LAview.Desktop/po/ru/laview-desktop.po

225 lines
6.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2015-12-27 19:06:08 +03:00
# Russian translations for laview-desktop package.
# Copyright (C) 2015 THE laview-desktop'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the laview-desktop package.
# <backbone@backbone.ws>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: laview-desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2016-02-29 23:04:59 +03:00
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 00:18+0300\n"
2015-12-27 19:06:08 +03:00
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 20:19+0300\n"
"Last-Translator: <backbone@backbone.ws>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: config/ws.backbone.laview.desktop.gschema.xml.h:1
msgid "Directory to save pdf files (last selected path)."
msgstr "Директория для сохранения pdf файлов (последний выбранный путь)."
2015-12-27 19:06:08 +03:00
#: config/ws.backbone.laview.desktop.gschema.xml.h:2
msgid "It is too lazy to select a directory each time..."
msgstr "Слишком лениво выбирать каждый раз директорию для сохранения..."
2015-12-27 19:06:08 +03:00
2016-02-29 23:04:59 +03:00
#: src/MainWindow.vala:31 ui/glade/laview-desktop.glade.h:14
msgid "LAview Desktop"
msgstr "Рабочее окно LAview"
#: src/MainWindow.vala:64
2016-01-24 02:54:16 +03:00
msgid "We're ready, Commander! Select or create a template. :-)"
msgstr "Мы готовы, Командир! Выберите или создайте шаблон. :-)"
2016-02-29 23:04:59 +03:00
#: src/MainWindow.vala:82 src/MainWindow.vala:125 src/MainWindow.vala:173
#: src/MainWindow.vala:201 src/MainWindow.vala:213 src/MainWindow.vala:229
#: src/MainWindow.vala:247 src/MainWindow.vala:285 src/MainWindow.vala:353
#: src/SubprocessDialog.vala:43 src/Utils.vala:21 src/main.vala:64
#: src/main.vala:83
msgid "Error: "
msgstr "Ошибка: "
2016-01-24 02:54:16 +03:00
#: src/MainWindow.vala:90
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Select templates"
msgstr "Выберите шаблоны"
2016-02-29 23:04:59 +03:00
#: src/MainWindow.vala:92 src/MainWindow.vala:313
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"
#: src/MainWindow.vala:93
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
2016-02-29 23:04:59 +03:00
#: src/MainWindow.vala:170
2016-01-24 02:54:16 +03:00
msgid "After composing all objects print the document."
msgstr "После компоновки всех объектов напечатайте документ."
2016-02-29 23:04:59 +03:00
#: src/MainWindow.vala:225
msgid "=== Print to PDF file... ===\n"
msgstr "=== Печать в PDF файл... ===\n"
#: src/MainWindow.vala:291
2016-01-24 02:54:16 +03:00
msgid "Document analized, select an object and set it's properties."
msgstr "Документ проанализирован, выберите объект и установите его свойства."
2016-02-29 23:04:59 +03:00
#: src/MainWindow.vala:296
2016-01-24 02:54:16 +03:00
msgid "Press 'Properties' button to compose the object."
msgstr "Нажмите кнопку 'Свойства' для компоновки объекта."
2016-02-29 23:04:59 +03:00
#: src/MainWindow.vala:307
msgid "Prepare the document first! >;-]"
msgstr "Сначала подготовьте документ! >;-]"
2016-02-29 23:04:59 +03:00
#: src/MainWindow.vala:311
msgid "Select destination"
msgstr "Выберите назначение"
2016-02-29 23:04:59 +03:00
#: src/MainWindow.vala:314
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
2016-02-29 23:04:59 +03:00
#: src/MainWindow.vala:346
msgid "bytes of"
msgstr "байт из"
2016-02-29 23:04:59 +03:00
#: src/MainWindow.vala:347
msgid "bytes copied/saved"
msgstr "байт скопировано/сохранено"
2016-02-29 23:04:59 +03:00
#: src/MainWindow.vala:350
msgid "Save/Copy operation complete! :-)"
msgstr "Операция сохранения/копирования завершена! :-)"
2016-02-29 23:04:59 +03:00
#: src/Settings.vala:21
msgid " not found"
msgstr " не найден"
#: src/Settings.vala:21
msgid "File "
msgstr "Файл "
#: src/SubprocessDialog.vala:38
msgid "Error running subprocess."
msgstr "Ошибка запуска подпроцесса."
2015-12-27 19:06:08 +03:00
#: src/main.vala:84
2015-12-27 19:06:08 +03:00
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Запустите '%s --help', чтобы увидеть весь список доступных опций.\n"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:1
msgid "Kolan Sh (backbone@backbone.ws)"
msgstr "Николай Ш (backbone@backbone.ws)"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:2
msgid "LaTeX View or View Data in LaTeX."
msgstr "LaTeX вид или Представление данных в LaTeX."
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:3
msgid "LAview"
msgstr "LAview"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:4
msgid "Kolan Sh"
msgstr "Николай Ш"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:5
2016-02-29 23:04:59 +03:00
msgid "_Template"
msgstr "_Шаблон"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:6
msgid "_Document"
msgstr "_Документ"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:7
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "LAview Preferences"
msgstr "Параметры LAview"
2016-02-29 23:04:59 +03:00
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:8
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
2016-02-29 23:04:59 +03:00
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:9
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "LyX path on Windows"
msgstr "Путь к LyX под Windows"
2016-02-29 23:04:59 +03:00
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:10
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "pdfLaTeX path on Windows"
msgstr "Путь к pdfLaTeX под Windows"
2016-02-29 23:04:59 +03:00
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:11
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Common"
msgstr "Общие"
2016-02-29 23:04:59 +03:00
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:12
msgid "Object plugins"
msgstr "Плагины объектов"
2015-12-27 19:06:08 +03:00
2016-02-29 23:04:59 +03:00
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:13
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Data plugins"
msgstr "Плагины данных"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:15
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "_Application"
msgstr "_Приложение"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:16
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "_Help"
msgstr "_Помощь"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:17
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Create a new template"
msgstr "Создать новый шаблон"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:18
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Open a template"
msgstr "Открыть шаблон"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:19
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Change selected template"
msgstr "Изменить выбранный шаблон"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:20
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Delete selected template"
msgstr "Удалить выбранный шаблон"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:21
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Document object preparing"
msgstr "Подготовка объекта документа"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:22
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "View and print the document"
msgstr "Просмотр и печать документа"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:23
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Edit the result document"
msgstr "Редактировать полученный документ"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:24
msgid "Save the document as..."
msgstr "Сохранить документ как..."
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:25
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Application preferences"
msgstr "Параметры приложения"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:26
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Help and reference"
msgstr "Помощь и справка"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:27
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Close the application"
msgstr "Закрыть приложение"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:28
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:29
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Document Objects"
msgstr "Объекты документа"