LAview.Desktop/po/ru/laview-desktop.po

198 lines
5.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2015-12-27 19:06:08 +03:00
# Russian translations for laview-desktop package.
# Copyright (C) 2015 THE laview-desktop'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the laview-desktop package.
# <backbone@backbone.ws>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: laview-desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-27 19:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 20:19+0300\n"
"Last-Translator: <backbone@backbone.ws>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: config/ws.backbone.laview.desktop.gschema.xml.h:1
msgid "\"Hello, earthlings\""
msgstr "\"Привет, земляне\""
#: config/ws.backbone.laview.desktop.gschema.xml.h:2
msgid "A greeting"
msgstr "Приветствие"
#: config/ws.backbone.laview.desktop.gschema.xml.h:3
msgid "Greeting of the invading martians"
msgstr "Приветствие вторгнувшихся марсиан"
#: config/ws.backbone.laview.desktop.gschema.xml.h:4
msgid "Bottles of beer"
msgstr "Бутылки пива"
#: config/ws.backbone.laview.desktop.gschema.xml.h:5
msgid "Number of bottles of beer on the wall"
msgstr "Число бутылок пива на стене"
#: config/ws.backbone.laview.desktop.gschema.xml.h:6
msgid "Is the light switched on?"
msgstr "Включен ли свет?"
#: config/ws.backbone.laview.desktop.gschema.xml.h:7
msgid "State of an imaginary light switch."
msgstr "Состояние воображаемого выключателя света."
#: src/MainWindow.vala:84
msgid "Select templates"
msgstr "Выберите шаблоны"
#: src/MainWindow.vala:86
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"
#: src/MainWindow.vala:87
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
#: src/main.vala:33
msgid "Show the application's version"
msgstr "Показать версию приложения"
#: src/main.vala:52
msgid "[FILE]"
msgstr "[ФАЙЛ]"
#: src/main.vala:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Ошибка: %s\n"
#: src/main.vala:65
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Запустите '%s --help', чтобы увидеть весь список доступных опций.\n"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:1
msgid "Kolan Sh (backbone@backbone.ws)"
msgstr "Николай Ш (backbone@backbone.ws)"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:2
msgid "LaTeX View or View Data in LaTeX."
msgstr "LaTeX вид или Представление данных в LaTeX."
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:3
msgid "LAview"
msgstr "LAview"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:4
msgid "Kolan Sh"
msgstr "Николай Ш"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:5
msgid "LAview Preferences"
msgstr "Параметры LAview"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:6
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:7
msgid "LyX path on Windows"
msgstr "Путь к LyX под Windows"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:8
msgid "pdfLaTeX path on Windows"
msgstr "Путь к pdfLaTeX под Windows"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:9
msgid "Common"
msgstr "Общие"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:10
msgid "Protocol Plugins"
msgstr "Плагины протоколов"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:11
msgid "Protocol plugins"
msgstr "Плагины протоколов"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:12
msgid "Data Plugins"
msgstr "Плагины данных"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:13
msgid "Data plugins"
msgstr "Плагины данных"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:14
msgid "LAview Desktop"
msgstr "Рабочее окно LAview"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:15
msgid "_Template"
msgstr "_Шаблон"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:16
msgid "_Document"
msgstr "_Документ"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:17
msgid "_Application"
msgstr "_Приложение"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:18
msgid "_Help"
msgstr "_Помощь"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:19
msgid "Create a new template"
msgstr "Создать новый шаблон"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:20
msgid "Open a template"
msgstr "Открыть шаблон"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:21
msgid "Change selected template"
msgstr "Изменить выбранный шаблон"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:22
msgid "Delete selected template"
msgstr "Удалить выбранный шаблон"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:23
msgid "Document object preparing"
msgstr "Подготовка объекта документа"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:24
msgid "View and print the document"
msgstr "Просмотр и печать документа"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:25
msgid "Edit the result document"
msgstr "Редактировать полученный документ"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:26
msgid "Application preferences"
msgstr "Параметры приложения"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:27
msgid "Help and reference"
msgstr "Помощь и справка"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:28
msgid "Close the application"
msgstr "Закрыть приложение"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:29
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:30
msgid "Document Objects"
msgstr "Объекты документа"