2008-02-01 21:36:15 +03:00
|
|
|
Adding a translation to GKrellM
|
|
|
|
-------------------------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1) Extract the strings from the source
|
|
|
|
--------------------------------------
|
|
|
|
In the gkrellm po directory, create the .po template (.pot):
|
|
|
|
|
2009-12-26 20:08:15 +03:00
|
|
|
xgettext -k_ -kN_ ../src/*.c ../src/sysdeps/*.c -o gkrellm.pot
|
2008-02-01 21:36:15 +03:00
|
|
|
or
|
|
|
|
make enable_nls=1 messages
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2) Update or create .po files
|
|
|
|
-----------------------------
|
|
|
|
If there are any existing translations, XX.po files, then merge them:
|
|
|
|
|
|
|
|
msgmerge --no-fuzzy-matching XX.po gkrellm.pot > XX.po.new
|
|
|
|
mv XX.po.new XX.po
|
|
|
|
or
|
|
|
|
make enable_nls=1 merge
|
|
|
|
|
|
|
|
or, if this is a new translation, copy the template:
|
|
|
|
|
|
|
|
cp gkrellm.pot XX.po
|
|
|
|
|
|
|
|
Note: after you've created your initial .po file, these xgettext and
|
|
|
|
msgmerge operations can be done automatically from the top level
|
|
|
|
gkrellm directory with the command:
|
|
|
|
|
|
|
|
make msgmerge
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3) Add translations
|
|
|
|
-------------------
|
|
|
|
Edit XX.po to add translations for new strings, fix broken translations,
|
|
|
|
and touch up fuzzy translations.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4) Make and install GKrellM with i18n enabled
|
|
|
|
---------------------------------------------
|
|
|
|
If make is run from this directory instead of the top level dir, you must
|
|
|
|
explicitely enable i18n in all the below examples by adding enable_nls=1
|
|
|
|
to the make command:
|
|
|
|
|
|
|
|
make enable_nls=1
|
|
|
|
|
|
|
|
And for the install step:
|
|
|
|
|
|
|
|
make install enable_nls=1
|
|
|
|
|
|
|
|
i18n will be automatically enabled when make is run from the top level dir.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In either case, a make install will for each XX.po file create a XX.mo file
|
|
|
|
and copy it to:
|
|
|
|
|
|
|
|
$LOCALEDIR/XX/LC_MESSAGES/gkrellm.mo
|
|
|
|
|
|
|
|
If there is no LOCALEDIR environment variable, then the default install
|
|
|
|
will be to:
|
|
|
|
1) make run from the po directory:
|
|
|
|
|
|
|
|
/usr/share/locale/XX/LC_MESSAGES/gkrellm.mo
|
|
|
|
|
|
|
|
2) make run from the top level directory:
|
|
|
|
|
|
|
|
$INSTALLROOT/share/locale/XX/LC_MESSAGES/gkrellm.mo
|
|
|
|
|
|
|
|
where the default $INSTALLROOT is /usr. See the top level Makefile.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
But, if you want a different explicit install directory, do for example:
|
|
|
|
|
|
|
|
make install LOCALEDIR=/usr/local/share/locale
|
|
|
|
|
|
|
|
or (for bash)
|
|
|
|
export LOCALEDIR=/usr/local/share/locale
|
|
|
|
make install
|
|
|
|
|
|
|
|
Other export lines:
|
|
|
|
sh: export LOCALEDIR; LOCALEDIR=/usr/local/share/locale
|
|
|
|
csh: setenv LOCALEDIR /usr/local/share/locale
|
|
|
|
|
|
|
|
You can also specify the textdomain package name. From bash:
|
|
|
|
make install PACKAGE=gkrellm2
|
|
|
|
|
|
|
|
============================================================================
|
|
|
|
Using a translation
|
|
|
|
-------------------
|
|
|
|
|
|
|
|
A user must have localizations enabled for a translation to be used.
|
|
|
|
To enable a localization, the LANG environment variable should be set
|
|
|
|
via the command line or the shell login startup files.
|
|
|
|
|
|
|
|
For example, to see the French translation, a user should be able to:
|
|
|
|
|
|
|
|
From bash:
|
|
|
|
export LANG=fr_FR
|
|
|
|
or from csh
|
|
|
|
setenv LANG fr_FR
|
|
|
|
|
|
|
|
If fr_FR does not work, try fr_FR.ISO_8859-1
|