2009-09-01 22:16:31 +04:00
# Greek translations for Ruby on Rails
# by Vaggelis Typaldos (vtypal@gmail.com), Spyros Raptis (spirosrap@gmail.com)
el :
2010-08-19 20:57:44 +04:00
direction : ltr
2009-09-01 22:16:31 +04:00
date :
formats :
# Use the strftime parameters for formats.
# When no format has been given, it uses default.
# You can provide other formats here if you like!
default : "%m/%d/%Y"
short : "%b %d"
long : "%B %d, %Y"
day_names : [ Κυριακή, Δευτέρα, Τρίτη, Τετάρτη, Πέμπτη, Παρασκευή, Σάββατο]
abbr_day_names : [ Κ υ ρ , Δευ, Τ ρ ι , Τετ, Πεμ, Παρ, Σαβ]
# Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
month_names : [ ~, Ιανουάριος, Φεβρουάριος, Μάρτιος, Απρίλιος, Μάϊος, Ιούνιος, Ιούλιος, Αύγουστος, Σεπτέμβριος, Οκτώβριος, Νοέμβριος, Δεκέμβριος]
abbr_month_names : [ ~, Ι α ν , Φεβ, Μ α ρ , Απρ, Μαϊ, Ι ο ν , Ιολ, Α υ γ , Σεπ, Οκτ, Νοε, Δεκ]
# Used in date_select and datime_select.
2011-04-22 03:23:38 +04:00
order :
- : year
- : month
- : day
2009-09-01 22:16:31 +04:00
time :
formats :
default : "%m/%d/%Y %I:%M %p"
time : "%I:%M %p"
short : "%d %b %H:%M"
long : "%B %d, %Y %H:%M"
am : "πμ"
pm : "μμ"
datetime :
distance_in_words :
half_a_minute : "μισό λεπτό"
less_than_x_seconds :
one : "λιγότερο από 1 δευτερόλεπτο"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "λιγότερο από %{count} δευτερόλεπτα"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
x_seconds :
one : "1 δευτερόλεπτο"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} δευτερόλεπτα"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
less_than_x_minutes :
one : "λιγότερο από ένα λεπτό"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "λιγότερο από %{count} λεπτά"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
x_minutes :
one : "1 λεπτό"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} λεπτά"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
about_x_hours :
one : "περίπου 1 ώρα"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "περίπου %{count} ώρες"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
x_days :
one : "1 ημέρα"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} ημέρες"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
about_x_months :
one : "περίπου 1 μήνα"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "περίπου %{count} μήνες"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
x_months :
one : "1 μήνα"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} μήνες"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
about_x_years :
one : "περίπου 1 χρόνο"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "περίπου %{count} χρόνια"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
over_x_years :
one : "πάνω από 1 χρόνο"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "πάνω από %{count} χρόνια"
2010-01-08 00:47:51 +03:00
almost_x_years :
one : "almost 1 year"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "almost %{count} years"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
2010-08-19 20:35:51 +04:00
number :
format :
separator : "."
delimiter : ""
precision : 3
2009-09-13 21:14:35 +04:00
human :
format :
precision : 1
delimiter : ""
storage_units :
format : "%n %u"
units :
kb : KB
tb : TB
gb : GB
byte :
one : Byte
other : Bytes
mb : MB
2009-09-01 22:16:31 +04:00
# Used in array.to_sentence.
support :
array :
sentence_connector : "and"
skip_last_comma : false
activerecord :
errors :
2010-12-17 12:14:54 +03:00
template :
header :
one : "1 error prohibited this %{model} from being saved"
other : "%{count} errors prohibited this %{model} from being saved"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
messages :
inclusion : "δεν περιέχεται στη λίστα"
exclusion : "έχει κατοχυρωθεί"
invalid : "είναι άκυρο"
confirmation : "δεν αντιστοιχεί με την επιβεβαίωση"
accepted : "πρέπει ν α γίνει αποδοχή"
2009-10-11 13:20:57 +04:00
empty : "δε μπορεί ν α είναι άδειο"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
blank : "δε μπορεί ν α είναι κενό"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
too_long : "έχει πολλούς (μέγ.επιτρ. %{count} χαρακτήρες)"
too_short : "έχει λίγους (ελάχ.επιτρ. %{count} χαρακτήρες)"
wrong_length : "δεν είναι σωστός ο αριθμός χαρακτήρων (πρέπει ν α έχει %{count} χαρακτήρες)"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
taken : "έχει ήδη κατοχυρωθεί"
not_a_number : "δεν είναι αριθμός"
not_a_date : "δεν είναι σωστή ημερομηνία"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
greater_than : "πρέπει ν α είναι μεγαλύτερο από %{count}"
greater_than_or_equal_to : "πρέπει ν α είναι μεγαλύτερο από ή ίσο με %{count}"
equal_to : "πρέπει ν α είναι ίσον με %{count}"
less_than : "πρέπει ν α είναι μικρότερη από %{count}"
less_than_or_equal_to : "πρέπει ν α είναι μικρότερο από ή ίσο με %{count}"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
odd : "πρέπει ν α είναι μονός"
even : "πρέπει ν α είναι ζυγός"
greater_than_start_date : "πρέπει ν α είναι αργότερα από την ημερομηνία έναρξης"
not_same_project : "δεν ανήκει στο ίδιο έργο"
circular_dependency : "Αυτή η σχέση θα δημιουργήσει κυκλικές εξαρτήσεις"
2010-09-05 17:01:38 +04:00
cant_link_an_issue_with_a_descendant : "An issue can not be linked to one of its subtasks"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
actionview_instancetag_blank_option : Παρακαλώ επιλέξτε
general_text_No : 'Όχι'
general_text_Yes : 'Ν α ι '
general_text_no : 'όχι'
general_text_yes : 'ν α ι '
general_lang_name : 'Ελληνικά'
general_csv_separator : ','
general_csv_decimal_separator : '.'
2009-10-11 13:20:57 +04:00
general_csv_encoding : UTF-8
general_pdf_encoding : UTF-8
2009-09-01 22:16:31 +04:00
general_first_day_of_week : '7'
notice_account_updated : Ο λογαριασμός ενημερώθηκε επιτυχώς.
notice_account_invalid_creditentials : Άκυρο όνομα χρήστη ή κωδικού πρόσβασης
notice_account_password_updated : Ο κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε επιτυχώς.
notice_account_wrong_password : Λάθος κωδικός πρόσβασης
notice_account_register_done : Ο λογαριασμός δημιουργήθηκε επιτυχώς. Για ν α ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας, πατήστε το σύνδεσμο που σας έχει αποσταλεί με email.
notice_account_unknown_email : Άγνωστος χρήστης.
notice_can_t_change_password : Αυτός ο λογαριασμός χρησιμοποιεί εξωτερική πηγή πιστοποίησης. Δεν είναι δυνατόν ν α αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης.
notice_account_lost_email_sent : Σας έχει αποσταλεί email με οδηγίες γ ι α την επιλογή νέου κωδικού πρόσβασης.
notice_account_activated : Ο λογαριασμός σας έχει ενεργοποιηθεί. Τώρα μπορείτε ν α συνδεθείτε.
notice_successful_create : Επιτυχής δημιουργία.
notice_successful_update : Επιτυχής ενημέρωση.
notice_successful_delete : Επιτυχής διαγραφή.
notice_successful_connection : Επιτυχής σύνδεση.
notice_file_not_found : Η σελίδα που ζητήσατε δεν υπάρχει ή έχει αφαιρεθεί.
notice_locking_conflict : Τ α δεδομένα έχουν ενημερωθεί από άλλο χρήστη.
notice_not_authorized : Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης σε αυτή τη σελίδα.
2010-12-17 11:50:13 +03:00
notice_email_sent : "Ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου εστάλη στο %{value}"
notice_email_error : "Σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος στο (%{value})"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
notice_feeds_access_key_reseted : Έγινε επαναφορά στο κλειδί πρόσβασης RSS.
2010-12-17 11:50:13 +03:00
notice_failed_to_save_issues : "Αποτυχία αποθήκευσης %{count} θεμα(των) από τα %{total} επιλεγμένα: %{ids}."
2009-09-01 22:16:31 +04:00
notice_no_issue_selected : "Κανένα θέμα δεν είναι επιλεγμένο! Παρακαλούμε, ελέγξτε τα θέματα που θέλετε ν α επεξεργαστείτε."
notice_account_pending : "Ο λογαριασμός σας έχει δημιουργηθεί και είναι σε στάδιο έγκρισης από τον διαχειριστή."
notice_default_data_loaded : Ο ι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις φορτώθηκαν επιτυχώς.
notice_unable_delete_version : Αδύνατον ν α διαγραφεί η έκδοση.
2010-12-17 11:50:13 +03:00
error_can_t_load_default_data : "Ο ι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις δεν μπόρεσαν ν α φορτωθούν:: %{value}"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
error_scm_not_found : "Η εγγραφή ή η αναθεώρηση δεν βρέθηκε στο αποθετήριο."
2010-12-17 11:50:13 +03:00
error_scm_command_failed : "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια πρόσβασης στο αποθετήριο: %{value}"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
error_scm_annotate : "Η καταχώριση δεν υπάρχει ή δεν μπορεί ν α σχολιαστεί."
error_issue_not_found_in_project : 'Τ ο θέμα δεν βρέθηκε ή δεν ανήκει σε αυτό το έργο'
error_no_tracker_in_project : 'Δεν υπάρχει ανιχνευτής γ ι α αυτό το έργο. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του έργου.'
error_no_default_issue_status : 'Δεν έχει οριστεί η προεπιλογή κατάστασης θεμάτων. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας (Μεταβείτε στην "Διαχείριση -> Κατάσταση θεμάτων").'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
warning_attachments_not_saved : "%{count} αρχείο(α ) δε μπορούν ν α αποθηκευτούν."
2009-09-01 22:16:31 +04:00
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_subject_lost_password : "Ο κωδικός σας %{value}"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
mail_body_lost_password : 'Για ν α αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης, πατήστε τον ακόλουθο σύνδεσμο:'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_subject_register : "Ενεργοποίηση του λογαριασμού χρήστη %{value} "
2009-09-01 22:16:31 +04:00
mail_body_register : 'Για ν α ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας, επιλέξτε τον ακόλουθο σύνδεσμο:'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_body_account_information_external : "Μπορείτε ν α χρησιμοποιήσετε τον λογαριασμό %{value} γ ι α ν α συνδεθείτε."
2009-09-01 22:16:31 +04:00
mail_body_account_information : Πληροφορίες του λογαριασμού σας
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_subject_account_activation_request : "αίτημα ενεργοποίησης λογαριασμού %{value}"
mail_body_account_activation_request : "'Ένας νέος χρήστης (%{value}) έχει εγγραφεί. Ο λογαριασμός είναι σε στάδιο αναμονής της έγκρισης σας:"
mail_subject_reminder : "%{count} θέμα(τα) με προθεσμία στις επόμενες %{days} ημέρες"
mail_body_reminder : "%{count}θέμα(τα) που έχουν ανατεθεί σε σας, με προθεσμία στις επόμενες %{days} ημέρες:"
mail_subject_wiki_content_added : "'προστέθηκε η σελίδα wiki %{id}' "
mail_body_wiki_content_added : "Η σελίδα wiki '%{id}' προστέθηκε από τον %{author}."
mail_subject_wiki_content_updated : "'ενημερώθηκε η σελίδα wiki %{id}' "
mail_body_wiki_content_updated : "Η σελίδα wiki '%{id}' ενημερώθηκε από τον %{author}."
2009-09-01 22:16:31 +04:00
gui_validation_error : 1 σφάλμα
2010-12-17 11:50:13 +03:00
gui_validation_error_plural : "%{count} σφάλματα"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
field_name : Όνομα
field_description : Περιγραφή
field_summary : Συνοπτικά
field_is_required : Απαιτείται
field_firstname : Όνομα
field_lastname : Επώνυμο
field_mail : Email
field_filename : Αρχείο
field_filesize : Μέγεθος
field_downloads : Μεταφορτώσεις
field_author : Συγγραφέας
field_created_on : Δημιουργήθηκε
field_updated_on : Ενημερώθηκε
field_field_format : Μορφοποίηση
field_is_for_all : Για όλα τα έργα
field_possible_values : Πιθανές τιμές
field_regexp : Κανονική παράσταση
field_min_length : Ελάχιστο μήκος
field_max_length : Μέγιστο μήκος
field_value : Τιμή
field_category : Κατηγορία
field_title : Τίτλος
field_project : Έργο
field_issue : Θέμα
field_status : Κατάσταση
field_notes : Σημειώσεις
field_is_closed : Κλειστά θέματα
field_is_default : Προεπιλεγμένη τιμή
field_tracker : Ανιχνευτής
field_subject : Θέμα
field_due_date : Προθεσμία
field_assigned_to : Ανάθεση σε
field_priority : Προτεραιότητα
field_fixed_version : Στόχος έκδοσης
field_user : Χρήστης
field_role : Ρόλος
field_homepage : Αρχική σελίδα
field_is_public : Δημόσιο
field_parent : Επιμέρους έργο του
field_is_in_roadmap : Προβολή θεμάτων στο χάρτη πορείας
field_login : Όνομα χρήστη
field_mail_notification : Ειδοποιήσεις email
field_admin : Διαχειριστής
field_last_login_on : Τελευταία σύνδεση
field_language : Γλώσσα
field_effective_date : Ημερομηνία
field_password : Κωδικός πρόσβασης
field_new_password : Νέος κωδικός πρόσβασης
field_password_confirmation : Επιβεβαίωση
field_version : Έκδοση
field_type : Τύπος
field_host : Κόμβος
field_port : Θύρα
field_account : Λογαριασμός
field_base_dn : Βάση DN
field_attr_login : Ιδιότητα εισόδου
field_attr_firstname : Ιδιότητα ονόματος
field_attr_lastname : Ιδιότητα επωνύμου
field_attr_mail : Ιδιότητα email
field_onthefly : Άμεση δημιουργία χρήστη
2010-12-22 23:40:56 +03:00
field_start_date : Εκκίνηση
2011-04-22 03:24:14 +04:00
field_done_ratio : "% επιτεύχθη"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
field_auth_source : Τρόπος πιστοποίησης
field_hide_mail : Απόκρυψη διεύθυνσης email
field_comments : Σχόλιο
field_url : URL
field_start_page : Πρώτη σελίδα
field_subproject : Επιμέρους έργο
field_hours : Ώρες
field_activity : Δραστηριότητα
field_spent_on : Ημερομηνία
field_identifier : Στοιχείο αναγνώρισης
field_is_filter : Χρήση ως φίλτρο
field_issue_to : Σχετικά θέματα
field_delay : Καθυστέρηση
field_assignable : Θέματα που μπορούν ν α ανατεθούν σε αυτό το ρόλο
field_redirect_existing_links : Ανακατεύθυνση των τρεχόντων συνδέσμων
field_estimated_hours : Εκτιμώμενος χρόνος
field_column_names : Στήλες
field_time_zone : Ωριαία ζώνη
field_searchable : Ερευνήσιμο
field_default_value : Προκαθορισμένη τιμή
field_comments_sorting : Προβολή σχολίων
field_parent_title : Γονική σελίδα
field_editable : Επεξεργάσιμο
field_watcher : Παρατηρητής
field_identity_url : OpenID URL
field_content : Περιεχόμενο
field_group_by : Ομαδικά αποτελέσματα από
setting_app_title : Τίτλος εφαρμογής
setting_app_subtitle : Υπότιτλος εφαρμογής
setting_welcome_text : Κείμενο υποδοχής
setting_default_language : Προεπιλεγμένη γλώσσα
setting_login_required : Απαιτείται πιστοποίηση
setting_self_registration : Αυτο-εγγραφή
setting_attachment_max_size : Μέγ. μέγεθος συνημμένου
setting_issues_export_limit : Θέματα περιορισμού εξαγωγής
setting_mail_from : Μετάδοση διεύθυνσης email
setting_bcc_recipients : Αποδέκτες κρυφής κοινοποίησης (bcc)
setting_plain_text_mail : Email απλού κειμένου (όχι HTML)
setting_host_name : Όνομα κόμβου και διαδρομή
setting_text_formatting : Μορφοποίηση κειμένου
setting_wiki_compression : Συμπίεση ιστορικού wiki
setting_feeds_limit : Feed περιορισμού περιεχομένου
setting_default_projects_public : Τ α νέα έργα έχουν προεπιλεγεί ως δημόσια
setting_autofetch_changesets : Αυτόματη λήψη commits
setting_sys_api_enabled : Ενεργοποίηση WS γ ι α διαχείριση αποθετηρίου
setting_commit_ref_keywords : Αναφορά σε λέξεις-κλειδιά
setting_commit_fix_keywords : Καθορισμός σε λέξεις-κλειδιά
setting_autologin : Αυτόματη σύνδεση
setting_date_format : Μορφή ημερομηνίας
setting_time_format : Μορφή ώρας
setting_cross_project_issue_relations : Επιτρέψτε συσχετισμό θεμάτων σε διασταύρωση-έργων
setting_issue_list_default_columns : Προκαθορισμένες εμφανιζόμενες στήλες στη λίστα θεμάτων
setting_repositories_encodings : Κωδικοποίηση χαρακτήρων αποθετηρίου
setting_emails_footer : Υποσέλιδο στα email
setting_protocol : Πρωτόκολο
setting_per_page_options : Αντικείμενα ανά σελίδα επιλογών
setting_user_format : Μορφή εμφάνισης χρηστών
setting_activity_days_default : Ημέρες που εμφανίζεται στη δραστηριότητα έργου
setting_display_subprojects_issues : Εμφάνιση από προεπιλογή θεμάτων επιμέρους έργων στα κύρια έργα
setting_enabled_scm : Ενεργοποίηση SCM
setting_mail_handler_api_enabled : Ενεργοποίηση WS γ ι α εισερχόμενα email
setting_mail_handler_api_key : κλειδί API
setting_sequential_project_identifiers : Δημιουργία διαδοχικών αναγνωριστικών έργου
setting_gravatar_enabled : Χρήση Gravatar εικονιδίων χρηστών
setting_diff_max_lines_displayed : Μεγ.αριθμός εμφάνισης γραμμών diff
setting_file_max_size_displayed : Μεγ.μέγεθος των αρχείων απλού κειμένου που εμφανίζονται σε σειρά
setting_repository_log_display_limit : Μέγιστος αριθμός αναθεωρήσεων που εμφανίζονται στο ιστορικό αρχείου
setting_openid : Επιτρέψτε συνδέσεις OpenID και εγγραφή
setting_password_min_length : Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης
setting_new_project_user_role_id : Απόδοση ρόλου σε χρήστη μη-διαχειριστή όταν δημιουργεί ένα έργο
permission_add_project : Δημιουργία έργου
permission_edit_project : Επεξεργασία έργου
permission_select_project_modules : Επιλογή μονάδων έργου
permission_manage_members : Διαχείριση μελών
permission_manage_versions : Διαχείριση εκδόσεων
permission_manage_categories : Διαχείριση κατηγοριών θεμάτων
permission_add_issues : Προσθήκη θεμάτων
permission_edit_issues : Επεξεργασία θεμάτων
permission_manage_issue_relations : Διαχείριση συσχετισμών θεμάτων
permission_add_issue_notes : Προσθήκη σημειώσεων
permission_edit_issue_notes : Επεξεργασία σημειώσεων
permission_edit_own_issue_notes : Επεξεργασία δικών μου σημειώσεων
permission_move_issues : Μεταφορά θεμάτων
permission_delete_issues : Διαγραφή θεμάτων
permission_manage_public_queries : Διαχείριση δημόσιων αναζητήσεων
permission_save_queries : Αποθήκευση αναζητήσεων
permission_view_gantt : Προβολή διαγράμματος gantt
permission_view_calendar : Προβολή ημερολογίου
permission_view_issue_watchers : Προβολή λίστας παρατηρητών
permission_add_issue_watchers : Προσθήκη παρατηρητών
2009-10-11 13:20:57 +04:00
permission_log_time : Ιστορικό χρόνου που δαπανήθηκε
permission_view_time_entries : Προβολή χρόνου που δαπανήθηκε
2009-09-01 22:16:31 +04:00
permission_edit_time_entries : Επεξεργασία ιστορικού χρόνου
permission_edit_own_time_entries : Επεξεργασία δικού μου ιστορικού χρόνου
permission_manage_news : Διαχείριση νέων
permission_comment_news : Σχολιασμός νέων
permission_manage_documents : Διαχείριση εγγράφων
permission_view_documents : Προβολή εγγράφων
permission_manage_files : Διαχείριση αρχείων
permission_view_files : Προβολή αρχείων
permission_manage_wiki : Διαχείριση wiki
permission_rename_wiki_pages : Μετονομασία σελίδων wiki
permission_delete_wiki_pages : Διαγραφή σελίδων wiki
permission_view_wiki_pages : Προβολή wiki
permission_view_wiki_edits : Προβολή ιστορικού wiki
permission_edit_wiki_pages : Επεξεργασία σελίδων wiki
permission_delete_wiki_pages_attachments : Διαγραφή συνημμένων
permission_protect_wiki_pages : Προστασία σελίδων wiki
permission_manage_repository : Διαχείριση αποθετηρίου
permission_browse_repository : Διαχείριση εγγράφων
permission_view_changesets : Προβολή changesets
permission_commit_access : Πρόσβαση commit
permission_manage_boards : Διαχείριση πινάκων συζητήσεων
permission_view_messages : Προβολή μηνυμάτων
permission_add_messages : Αποστολή μηνυμάτων
permission_edit_messages : Επεξεργασία μηνυμάτων
permission_edit_own_messages : Επεξεργασία δικών μου μηνυμάτων
2009-10-11 13:20:57 +04:00
permission_delete_messages : Διαγραφή μηνυμάτων
permission_delete_own_messages : Διαγραφή δικών μου μηνυμάτων
2009-09-01 22:16:31 +04:00
project_module_issue_tracking : Ανίχνευση θεμάτων
project_module_time_tracking : Ανίχνευση χρόνου
project_module_news : Νέα
project_module_documents : Έγγραφα
project_module_files : Αρχεία
project_module_wiki : Wiki
project_module_repository : Αποθετήριο
project_module_boards : Πίνακες συζητήσεων
label_user : Χρήστης
label_user_plural : Χρήστες
label_user_new : Νέος Χρήστης
label_project : Έργο
label_project_new : Νέο έργο
label_project_plural : Έργα
label_x_projects :
zero : κανένα έργο
one : 1 έργο
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} έργα"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
label_project_all : Όλα τα έργα
label_project_latest : Τελευταία έργα
label_issue : Θέμα
label_issue_new : Νέο θέμα
label_issue_plural : Θέματα
label_issue_view_all : Προβολή όλων των θεμάτων
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_issues_by : "Θέματα του %{value}"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
label_issue_added : Τ ο θέμα προστέθηκε
label_issue_updated : Τ ο θέμα ενημερώθηκε
label_document : Έγγραφο
label_document_new : Νέο έγγραφο
label_document_plural : Έγγραφα
label_document_added : Έγγραφο προστέθηκε
label_role : Ρόλος
label_role_plural : Ρόλοι
label_role_new : Νέος ρόλος
label_role_and_permissions : Ρόλοι και άδειες
label_member : Μέλος
label_member_new : Νέο μέλος
label_member_plural : Μέλη
label_tracker : Ανιχνευτής
label_tracker_plural : Ανιχνευτές
label_tracker_new : Νέος Ανιχνευτής
label_workflow : Ροή εργασίας
label_issue_status : Κατάσταση θέματος
label_issue_status_plural : Κατάσταση θέματος
label_issue_status_new : Νέα κατάσταση
label_issue_category : Κατηγορία θέματος
label_issue_category_plural : Κατηγορίες θεμάτων
label_issue_category_new : Νέα κατηγορία
label_custom_field : Προσαρμοσμένο πεδίο
label_custom_field_plural : Προσαρμοσμένα πεδία
label_custom_field_new : Νέο προσαρμοσμένο πεδίο
label_enumerations : Απαριθμήσεις
label_enumeration_new : Νέα τιμή
label_information : Πληροφορία
label_information_plural : Πληροφορίες
label_please_login : Παρακαλώ συνδεθείτε
label_register : Εγγραφή
label_login_with_open_id_option : ή συνδεθείτε με OpenID
label_password_lost : Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης
label_home : Αρχική σελίδα
label_my_page : Η σελίδα μου
label_my_account : Ο λογαριασμός μου
label_my_projects : Τ α έργα μου
label_administration : Διαχείριση
label_login : Σύνδεση
label_logout : Αποσύνδεση
label_help : Βοήθεια
label_reported_issues : Εισηγμένα θέματα
label_assigned_to_me_issues : Θέματα που έχουν ανατεθεί σε μένα
label_last_login : Τελευταία σύνδεση
label_registered_on : Εγγράφηκε την
label_activity : Δραστηριότητα
label_overall_activity : Συνολική δραστηριότητα
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_user_activity : "δραστηριότητα του %{value}"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
label_new : Νέο
label_logged_as : Σύνδεδεμένος ως
label_environment : Περιβάλλον
label_authentication : Πιστοποίηση
label_auth_source : Τρόπος πιστοποίησης
label_auth_source_new : Νέος τρόπος πιστοποίησης
label_auth_source_plural : Τρόποι πιστοποίησης
label_subproject_plural : Επιμέρους έργα
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_and_its_subprojects : "%{value} και τα επιμέρους έργα του"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
label_min_max_length : Ελάχ. - Μέγ. μήκος
label_list : Λίστα
label_date : Ημερομηνία
label_integer : Ακέραιος
label_float : Αριθμός κινητής υποδιαστολής
label_boolean : Λογικός
label_string : Κείμενο
label_text : Μακροσκελές κείμενο
label_attribute : Ιδιότητα
label_attribute_plural : Ιδιότητες
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_download : "%{count} Μεταφόρτωση"
label_download_plural : "%{count} Μεταφορτώσεις"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
label_no_data : Δεν υπάρχουν δεδομένα
label_change_status : Αλλαγή κατάστασης
label_history : Ιστορικό
label_attachment : Αρχείο
label_attachment_new : Νέο αρχείο
label_attachment_delete : Διαγραφή αρχείου
label_attachment_plural : Αρχεία
label_file_added : Τ ο αρχείο προστέθηκε
label_report : Αναφορά
label_report_plural : Αναφορές
label_news : Νέα
label_news_new : Προσθήκη νέων
label_news_plural : Νέα
label_news_latest : Τελευταία νέα
label_news_view_all : Προβολή όλων των νέων
label_news_added : Τ α νέα προστέθηκαν
label_settings : Ρυθμίσεις
label_overview : Επισκόπηση
label_version : Έκδοση
label_version_new : Νέα έκδοση
label_version_plural : Εκδόσεις
label_confirmation : Επιβεβαίωση
label_export_to : 'Επίσης διαθέσιμο σε:'
label_read : Διάβασε...
label_public_projects : Δημόσια έργα
label_open_issues : Ανοικτό
label_open_issues_plural : Ανοικτά
label_closed_issues : Κλειστό
label_closed_issues_plural : Κλειστά
label_x_open_issues_abbr_on_total :
2010-12-17 11:50:13 +03:00
zero : 0 ανοικτά / %{total}
one : 1 ανοικτό / %{total}
other : "%{count} ανοικτά / %{total}"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
label_x_open_issues_abbr :
zero : 0 ανοικτά
one : 1 ανοικτό
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} ανοικτά"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
label_x_closed_issues_abbr :
zero : 0 κλειστά
one : 1 κλειστό
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} κλειστά"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
label_total : Σύνολο
label_permissions : Άδειες
2009-10-11 13:20:57 +04:00
label_current_status : Τρέχουσα κατάσταση
2009-09-01 22:16:31 +04:00
label_new_statuses_allowed : Νέες καταστάσεις επιτρέπονται
label_all : όλα
label_none : κανένα
label_nobody : κανείς
label_next : Επόμενο
label_previous : Προηγούμενο
label_used_by : Χρησιμοποιήθηκε από
label_details : Λεπτομέρειες
label_add_note : Προσθήκη σημείωσης
label_per_page : Ανά σελίδα
label_calendar : Ημερολόγιο
label_months_from : μηνών από
label_gantt : Gantt
label_internal : Εσωτερικό
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_last_changes : "Τελευταίες %{count} αλλαγές"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
label_change_view_all : Προβολή όλων των αλλαγών
label_personalize_page : Προσαρμογή σελίδας
label_comment : Σχόλιο
label_comment_plural : Σχόλια
label_x_comments :
zero : δεν υπάρχουν σχόλια
one : 1 σχόλιο
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} σχόλια"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
label_comment_add : Προσθήκη σχολίου
label_comment_added : Τ α σχόλια προστέθηκαν
label_comment_delete : Διαγραφή σχολίων
label_query : Προσαρμοσμένη αναζήτηση
label_query_plural : Προσαρμοσμένες αναζητήσεις
label_query_new : Νέα αναζήτηση
label_filter_add : Προσθήκη φίλτρου
label_filter_plural : Φίλτρα
label_equals : είναι
label_not_equals : δεν είναι
label_in_less_than : μικρότερο από
label_in_more_than : περισσότερο από
label_greater_or_equal : '>='
label_less_or_equal : '<='
label_in : σε
label_today : σήμερα
label_all_time : συνέχεια
label_yesterday : χθες
label_this_week : αυτή την εβδομάδα
label_last_week : την προηγούμενη εβδομάδα
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_last_n_days : "τελευταίες %{count} μέρες"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
label_this_month : αυτό το μήνα
label_last_month : τον προηγούμενο μήνα
label_this_year : αυτό το χρόνο
label_date_range : Χρονικό διάστημα
label_less_than_ago : σε λιγότερο από ημέρες πριν
label_more_than_ago : σε περισσότερο από ημέρες πριν
label_ago : ημέρες πριν
label_contains : περιέχει
label_not_contains : δεν περιέχει
label_day_plural : μέρες
label_repository : Αποθετήριο
label_repository_plural : Αποθετήρια
label_browse : Πλοήγηση
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_modification : "%{count} τροποποίηση"
label_modification_plural : "%{count} τροποποιήσεις"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
label_branch : Branch
label_tag : Tag
label_revision : Αναθεώρηση
label_revision_plural : Αναθεωρήσεις
label_associated_revisions : Συνεταιρικές αναθεωρήσεις
label_added : προστέθηκε
label_modified : τροποποιήθηκε
label_copied : αντιγράφηκε
label_renamed : μετονομάστηκε
label_deleted : διαγράφηκε
label_latest_revision : Τελευταία αναθεώριση
label_latest_revision_plural : Τελευταίες αναθεωρήσεις
label_view_revisions : Προβολή αναθεωρήσεων
label_view_all_revisions : Προβολή όλων των αναθεωρήσεων
label_max_size : Μέγιστο μέγεθος
label_sort_highest : Μετακίνηση στην κορυφή
label_sort_higher : Μετακίνηση προς τα πάνω
label_sort_lower : Μετακίνηση προς τα κάτω
label_sort_lowest : Μετακίνηση στο κατώτατο μέρος
label_roadmap : Χάρτης πορείας
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_roadmap_due_in : "Προθεσμία σε %{value}"
label_roadmap_overdue : "%{value} καθυστερημένο"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
label_roadmap_no_issues : Δεν υπάρχουν θέματα γ ι α αυτή την έκδοση
label_search : Αναζήτηση
label_result_plural : Αποτελέσματα
label_all_words : Όλες ο ι λέξεις
label_wiki : Wiki
label_wiki_edit : Επεξεργασία wiki
label_wiki_edit_plural : Επεξεργασία wiki
label_wiki_page : Σελίδα Wiki
label_wiki_page_plural : Σελίδες Wiki
label_index_by_title : Δείκτης ανά τίτλο
label_index_by_date : Δείκτης ανά ημερομηνία
label_current_version : Τρέχουσα έκδοση
label_preview : Προεπισκόπηση
label_feed_plural : Feeds
label_changes_details : Λεπτομέρειες όλων των αλλαγών
label_issue_tracking : Ανίχνευση θεμάτων
label_spent_time : Δαπανημένος χρόνος
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_f_hour : "%{value} ώρα"
label_f_hour_plural : "%{value} ώρες"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
label_time_tracking : Ανίχνευση χρόνου
label_change_plural : Αλλαγές
label_statistics : Στατιστικά
label_commits_per_month : Commits ανά μήνα
label_commits_per_author : Commits ανά συγγραφέα
label_view_diff : Προβολή διαφορών
label_diff_inline : σε σειρά
label_diff_side_by_side : αντικρυστά
label_options : Επιλογές
label_copy_workflow_from : Αντιγραφή ροής εργασίας από
label_permissions_report : Συνοπτικός πίνακας αδειών
label_watched_issues : Θέματα υπό παρακολούθηση
label_related_issues : Σχετικά θέματα
label_applied_status : Εφαρμογή κατάστασης
label_loading : Φορτώνεται...
label_relation_new : Νέα συσχέτιση
label_relation_delete : Διαγραφή συσχέτισης
label_relates_to : σχετικό με
label_duplicates : αντίγραφα
label_duplicated_by : αντιγράφηκε από
label_blocks : φραγές
label_blocked_by : φραγή από τον
label_precedes : προηγείται
label_follows : ακολουθεί
label_end_to_start : από το τέλος στην αρχή
label_end_to_end : από το τέλος στο τέλος
label_start_to_start : από την αρχή στην αρχή
label_start_to_end : από την αρχή στο τέλος
label_stay_logged_in : Παραμονή σύνδεσης
label_disabled : απενεργοποιημένη
label_show_completed_versions : Προβολή ολοκληρωμένων εκδόσεων
label_me : εγώ
label_board : Φόρουμ
label_board_new : Νέο φόρουμ
label_board_plural : Φόρουμ
label_topic_plural : Θέματα
label_message_plural : Μηνύματα
label_message_last : Τελευταίο μήνυμα
label_message_new : Νέο μήνυμα
label_message_posted : Τ ο μήνυμα προστέθηκε
label_reply_plural : Απαντήσεις
label_send_information : Αποστολή πληροφοριών λογαριασμού στο χρήστη
label_year : Έτος
label_month : Μήνας
label_week : Εβδομάδα
label_date_from : Από
label_date_to : Έως
label_language_based : Με βάση τη γλώσσα του χρήστη
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_sort_by : "Ταξινόμηση ανά %{value}"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
label_send_test_email : Αποστολή δοκιμαστικού email
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_feeds_access_key_created_on : "το κλειδί πρόσβασης RSS δημιουργήθηκε πριν από %{value}"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
label_module_plural : Μονάδες
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_added_time_by : "Προστέθηκε από τον %{author} πριν από %{age}"
label_updated_time_by : "Ενημερώθηκε από τον %{author} πριν από %{age}"
label_updated_time : "Ενημερώθηκε πριν από %{value}"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
label_jump_to_a_project : Μεταβείτε σε ένα έργο...
label_file_plural : Αρχεία
label_changeset_plural : Changesets
label_default_columns : Προεπιλεγμένες στήλες
label_no_change_option : (Δεν υπάρχουν αλλαγές)
label_bulk_edit_selected_issues : Μαζική επεξεργασία επιλεγμένων θεμάτων
label_theme : Θέμα
label_default : Προεπιλογή
label_search_titles_only : Αναζήτηση τίτλων μόνο
label_user_mail_option_all : "Για όλες τις εξελίξεις σε όλα τα έργα μου"
label_user_mail_option_selected : "Για όλες τις εξελίξεις μόνο στα επιλεγμένα έργα..."
label_user_mail_no_self_notified : "Δεν θέλω ν α ειδοποιούμαι γ ι α τις δικές μου αλλαγές"
label_registration_activation_by_email : ενεργοποίηση λογαριασμού με email
label_registration_manual_activation : χειροκίνητη ενεργοποίηση λογαριασμού
label_registration_automatic_activation : αυτόματη ενεργοποίηση λογαριασμού
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_display_per_page : "Ανά σελίδα: %{value}"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
label_age : Ηλικία
label_change_properties : Αλλαγή ιδιοτήτων
label_general : Γενικά
label_more : Περισσότερα
label_scm : SCM
label_plugins : Plugins
label_ldap_authentication : Πιστοποίηση LDAP
label_downloads_abbr : Μ /Φ
label_optional_description : Προαιρετική περιγραφή
label_add_another_file : Προσθήκη άλλου αρχείου
label_preferences : Προτιμήσεις
label_chronological_order : Κατά χρονολογική σειρά
label_reverse_chronological_order : Κατά αντίστροφη χρονολογική σειρά
label_planning : Σχεδιασμός
label_incoming_emails : Εισερχόμενα email
label_generate_key : Δημιουργία κλειδιού
label_issue_watchers : Παρατηρητές
label_example : Παράδειγμα
label_display : Προβολή
label_sort : Ταξινόμηση
label_ascending : Αύξουσα
label_descending : Φθίνουσα
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_date_from_to : Από %{start} έως %{end}
2009-09-01 22:16:31 +04:00
label_wiki_content_added : Η σελίδα Wiki προστέθηκε
label_wiki_content_updated : Η σελίδα Wiki ενημερώθηκε
button_login : Σύνδεση
button_submit : Αποστολή
button_save : Αποθήκευση
button_check_all : Επιλογή όλων
button_uncheck_all : Αποεπιλογή όλων
button_delete : Διαγραφή
button_create : Δημιουργία
button_create_and_continue : Δημιουργία και συνέχεια
button_test : Τεστ
button_edit : Επεξεργασία
button_add : Προσθήκη
button_change : Αλλαγή
button_apply : Εφαρμογή
button_clear : Καθαρισμός
button_lock : Κλείδωμα
button_unlock : Ξεκλείδωμα
button_download : Μεταφόρτωση
button_list : Λίστα
button_view : Προβολή
button_move : Μετακίνηση
button_back : Πίσω
button_cancel : Ακύρωση
button_activate : Ενεργοποίηση
button_sort : Ταξινόμηση
button_log_time : Ιστορικό χρόνου
button_rollback : Επαναφορά σε αυτή την έκδοση
button_watch : Παρακολούθηση
button_unwatch : Αναίρεση παρακολούθησης
button_reply : Απάντηση
button_archive : Αρχειοθέτηση
button_unarchive : Αναίρεση αρχειοθέτησης
button_reset : Επαναφορά
button_rename : Μετονομασία
button_change_password : Αλλαγή κωδικού πρόσβασης
button_copy : Αντιγραφή
button_annotate : Σχολιασμός
button_update : Ενημέρωση
button_configure : Ρύθμιση
button_quote : Παράθεση
status_active : ενεργό(ς)/ή
status_registered : εγεγγραμμένο(ς)/η
status_locked : κλειδωμένο(ς)/η
text_select_mail_notifications : Επιλογή ενεργειών γ ι α τις οποίες θα πρέπει ν α αποσταλεί ειδοποίηση με email.
text_regexp_info : eg. ^[A-Z0-9]+$
text_min_max_length_info : 0 σημαίνει ότι δεν υπάρχουν περιορισμοί
text_project_destroy_confirmation : Είστε σίγουροι ότι θέλετε ν α διαγράψετε αυτό το έργο και τα σχετικά δεδομένα του;
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_subprojects_destroy_warning : "Επίσης το(α ) επιμέρους έργο(α ): %{value} θα διαγραφούν."
2009-09-01 22:16:31 +04:00
text_workflow_edit : Επιλέξτε ένα ρόλο και έναν ανιχνευτή γ ι α ν α επεξεργαστείτε τη ροή εργασίας
text_are_you_sure : Είστε σίγουρος ;
2010-10-07 19:26:53 +04:00
text_tip_issue_begin_day : καθήκοντα που ξεκινάνε σήμερα
text_tip_issue_end_day : καθήκοντα που τελειώνουν σήμερα
text_tip_issue_begin_end_day : καθήκοντα που ξεκινάνε και τελειώνουν σήμερα
2009-09-01 22:16:31 +04:00
text_project_identifier_info : 'Επιτρέπονται μόνο μικρά πεζά γράμματα (a-z), αριθμοί και παύλες. <br /> Μετά την αποθήκευση, το αναγνωριστικό δεν μπορεί ν α αλλάξει.'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_caracters_maximum : "μέγιστος αριθμός %{count} χαρακτήρες."
text_caracters_minimum : "Πρέπει ν α περιέχει τουλάχιστον %{count} χαρακτήρες."
text_length_between : "Μήκος μεταξύ %{min} και %{max} χαρακτήρες."
2009-09-01 22:16:31 +04:00
text_tracker_no_workflow : Δεν έχει οριστεί ροή εργασίας γ ι α αυτό τον ανιχνευτή
text_unallowed_characters : Μη επιτρεπόμενοι χαρακτήρες
text_comma_separated : Επιτρέπονται πολλαπλές τιμές (χωρισμένες με κόμμα).
text_issues_ref_in_commit_messages : Αναφορά και καθορισμός θεμάτων σε μηνύματα commit
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_issue_added : "Τ ο θέμα %{id} παρουσιάστηκε από τον %{author}."
text_issue_updated : "Τ ο θέμα %{id} ενημερώθηκε από τον %{author}."
2009-09-01 22:16:31 +04:00
text_wiki_destroy_confirmation : Είστε σίγουροι ότι θέλετε ν α διαγράψετε αυτό το wiki και όλο το περιεχόμενο του ;
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_issue_category_destroy_question : "Κάποια θέματα (%{count}) έχουν εκχωρηθεί σε αυτή την κατηγορία. Τ ι θέλετε ν α κάνετε ;"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
text_issue_category_destroy_assignments : Αφαίρεση εκχωρήσεων κατηγορίας
text_issue_category_reassign_to : Επανεκχώρηση θεμάτων σε αυτή την κατηγορία
text_user_mail_option : "Για μη επιλεγμένα έργα, θα λάβετε ειδοποιήσεις μόνο γ ι α πράγματα που παρακολουθείτε ή στα οποία συμμετέχω ενεργά (π.χ. θέματα των οποίων είστε συγγραφέας ή σας έχουν ανατεθεί)."
text_no_configuration_data : "Ο ι ρόλοι, ο ι ανιχνευτές, η κατάσταση των θεμάτων και η ροή εργασίας δεν έχουν ρυθμιστεί ακόμα.\nΣυ ν ι σ τάτα ι ιδιαίτερα ν α φορτώσετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Θα είστε σε θέση ν α τις τροποποιήσετε μετά τη φόρτωση τους."
text_load_default_configuration : Φόρτωση προεπιλεγμένων ρυθμίσεων
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_status_changed_by_changeset : "Εφαρμόστηκε στο changeset %{value}."
2009-09-01 22:16:31 +04:00
text_issues_destroy_confirmation : 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε ν α διαγράψετε το επιλεγμένο θέμα(τα);'
text_select_project_modules : 'Επιλέξτε ποιες μονάδες θα ενεργοποιήσετε γ ι α αυτό το έργο:'
text_default_administrator_account_changed : Ο προκαθορισμένος λογαριασμός του διαχειριστή άλλαξε
text_file_repository_writable : Εγγράψιμος κατάλογος συνημμένων
text_plugin_assets_writable : Εγγράψιμος κατάλογος plugin assets
text_rmagick_available : Διαθέσιμο RMagick (προαιρετικό)
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_destroy_time_entries_question : "%{hours} δαπανήθηκαν σχετικά με τα θέματα που πρόκειται ν α διαγράψετε. Τ ι θέλετε ν α κάνετε ;"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
text_destroy_time_entries : Διαγραφή αναφερόμενων ωρών
text_assign_time_entries_to_project : Ανάθεση αναφερόμενων ωρών στο έργο
text_reassign_time_entries : 'Ανάθεση εκ νέου των αναφερόμενων ωρών στο θέμα:'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_user_wrote : "%{value} έγραψε:"
text_enumeration_destroy_question : "%{count} αντικείμενα έχουν τεθεί σε αυτή την τιμή."
2009-09-01 22:16:31 +04:00
text_enumeration_category_reassign_to : 'Επανεκχώρηση τους στην παρούσα αξία:'
2011-01-23 13:22:00 +03:00
text_email_delivery_not_configured : "Δεν έχουν γίνει ρυθμίσεις παράδοσης email, και ο ι ειδοποιήσεις είναι απενεργοποιημένες.\nΔηλώσ τε τον εξυπηρετητή SMTP στο config/configuration.yml και κάντε επανακκίνηση την εφαρμογή γ ι α ν α τις ρυθμίσεις."
2009-09-01 22:16:31 +04:00
text_repository_usernames_mapping : "Επιλέξτε ή ενημερώστε τον χρήστη Redmine που αντιστοιχεί σε κάθε όνομα χρήστη στο ιστορικό του αποθετηρίου.\nΧ ρ ήσ τες με το ίδιο όνομα χρήστη ή email στο Redmine και στο αποθετηρίο αντιστοιχίζονται αυτόματα."
text_diff_truncated : '... Αυτό το diff εχεί κοπεί επειδή υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος που μπορεί ν α προβληθεί.'
text_custom_field_possible_values_info : 'Μία γραμμή γ ι α κάθε τιμή'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_wiki_page_destroy_question : "Αυτή η σελίδα έχει %{descendants} σελίδες τέκνων και απογόνων. Τ ι θέλετε ν α κάνετε ;"
2009-09-01 22:16:31 +04:00
text_wiki_page_nullify_children : "Διατηρήστε τις σελίδες τέκνων ως σελίδες root"
text_wiki_page_destroy_children : "Διαγράψτε όλες τις σελίδες τέκνων και των απογόνων τους"
text_wiki_page_reassign_children : "Επανεκχώριση των σελίδων τέκνων στη γονική σελίδα"
default_role_manager : Manager
2010-06-30 05:55:44 +04:00
default_role_developer : Developer
2009-09-01 22:16:31 +04:00
default_role_reporter : Reporter
default_tracker_bug : Σφάλματα
default_tracker_feature : Λειτουργίες
default_tracker_support : Υποστήριξη
default_issue_status_new : Νέα
2009-10-20 09:06:14 +04:00
default_issue_status_in_progress : In Progress
2009-09-01 22:16:31 +04:00
default_issue_status_resolved : Επιλυμένο
default_issue_status_feedback : Σχόλια
default_issue_status_closed : Κλειστό
default_issue_status_rejected : Απορριπτέο
default_doc_category_user : Τεκμηρίωση χρήστη
default_doc_category_tech : Τεχνική τεκμηρίωση
default_priority_low : Χαμηλή
default_priority_normal : Κανονική
default_priority_high : Υψηλή
default_priority_urgent : Επείγον
default_priority_immediate : Άμεση
default_activity_design : Σχεδιασμός
default_activity_development : Ανάπτυξη
enumeration_issue_priorities : Προτεραιότητα θέματος
enumeration_doc_categories : Κατηγορία εγγράφων
enumeration_activities : Δραστηριότητες (κατακερματισμός χρόνου)
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_journal_changed : "%{label} άλλαξε από %{old} σε %{new}"
text_journal_set_to : "%{label} ορίζεται σε %{value}"
text_journal_deleted : "%{label} διαγράφηκε (%{old})"
2009-10-11 13:20:57 +04:00
label_group_plural : Ομάδες
label_group : Ομάδα
label_group_new : Νέα ομάδα
label_time_entry_plural : Χρόνος που δαπανήθηκε
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_journal_added : "%{label} %{value} added"
2009-10-22 21:39:12 +04:00
field_active : Active
enumeration_system_activity : System Activity
2009-10-25 15:13:51 +03:00
permission_delete_issue_watchers : Delete watchers
2009-11-08 16:03:41 +03:00
version_status_closed : closed
version_status_locked : locked
version_status_open : open
error_can_not_reopen_issue_on_closed_version : An issue assigned to a closed version can not be reopened
2009-11-11 13:48:54 +03:00
label_user_anonymous : Anonymous
2009-11-15 17:31:19 +03:00
button_move_and_follow : Move and follow
2009-11-15 19:20:33 +03:00
setting_default_projects_modules : Default enabled modules for new projects
2009-11-17 06:10:49 +03:00
setting_gravatar_default : Default Gravatar image
2009-12-06 13:28:58 +03:00
field_sharing : Sharing
label_version_sharing_hierarchy : With project hierarchy
label_version_sharing_system : With all projects
label_version_sharing_descendants : With subprojects
label_version_sharing_tree : With project tree
label_version_sharing_none : Not shared
error_can_not_archive_project : This project can not be archived
2009-12-06 15:52:03 +03:00
button_duplicate : Duplicate
button_copy_and_follow : Copy and follow
2009-12-12 13:15:13 +03:00
label_copy_source : Source
setting_issue_done_ratio : Calculate the issue done ratio with
setting_issue_done_ratio_issue_status : Use the issue status
error_issue_done_ratios_not_updated : Issue done ratios not updated.
error_workflow_copy_target : Please select target tracker(s) and role(s)
setting_issue_done_ratio_issue_field : Use the issue field
label_copy_same_as_target : Same as target
label_copy_target : Target
notice_issue_done_ratios_updated : Issue done ratios updated.
error_workflow_copy_source : Please select a source tracker or role
label_update_issue_done_ratios : Update issue done ratios
2009-12-13 07:06:55 +03:00
setting_start_of_week : Start calendars on
2009-12-17 23:18:43 +03:00
permission_view_issues : View Issues
2009-12-18 18:41:32 +03:00
label_display_used_statuses_only : Only display statuses that are used by this tracker
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_revision_id : Revision %{value}
2009-12-23 20:56:39 +03:00
label_api_access_key : API access key
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_api_access_key_created_on : API access key created %{value} ago
2009-12-23 20:56:39 +03:00
label_feeds_access_key : RSS access key
notice_api_access_key_reseted : Your API access key was reset.
setting_rest_api_enabled : Enable REST web service
label_missing_api_access_key : Missing an API access key
label_missing_feeds_access_key : Missing a RSS access key
2009-12-23 21:03:40 +03:00
button_show : Show
2009-12-23 21:35:19 +03:00
text_line_separated : Multiple values allowed (one line for each value).
setting_mail_handler_body_delimiters : Truncate emails after one of these lines
2009-12-24 19:18:15 +03:00
permission_add_subprojects : Create subprojects
label_subproject_new : New subproject
2009-12-26 18:46:12 +03:00
text_own_membership_delete_confirmation : |-
You are about to remove some or all of your permissions and may no longer be able to edit this project after that.
Are you sure you want to continue?
2010-01-01 19:49:43 +03:00
label_close_versions : Close completed versions
2010-01-25 20:26:02 +03:00
label_board_sticky : Sticky
label_board_locked : Locked
2010-02-06 12:30:53 +03:00
permission_export_wiki_pages : Export wiki pages
2010-02-06 13:40:21 +03:00
setting_cache_formatted_text : Cache formatted text
2010-02-07 15:23:37 +03:00
permission_manage_project_activities : Manage project activities
2010-02-12 22:15:39 +03:00
error_unable_delete_issue_status : Unable to delete issue status
2010-02-26 19:01:04 +03:00
label_profile : Profile
2010-03-13 18:45:22 +03:00
permission_manage_subtasks : Manage subtasks
field_parent_issue : Parent task
label_subtask_plural : Subtasks
2010-03-21 14:17:29 +03:00
label_project_copy_notifications : Send email notifications during the project copy
2010-04-03 15:54:24 +04:00
error_can_not_delete_custom_field : Unable to delete custom field
2010-12-17 11:50:13 +03:00
error_unable_to_connect : Unable to connect (%{value})
2010-04-03 15:54:24 +04:00
error_can_not_remove_role : This role is in use and can not be deleted.
error_can_not_delete_tracker : This tracker contains issues and can't be deleted.
2010-05-26 21:33:01 +04:00
field_principal : Principal
label_my_page_block : My page block
2010-12-17 11:50:13 +03:00
notice_failed_to_save_members : "Failed to save member(s): %{errors}."
2010-05-27 19:34:22 +04:00
text_zoom_out : Zoom out
text_zoom_in : Zoom in
2010-06-21 23:58:17 +04:00
notice_unable_delete_time_entry : Unable to delete time log entry.
label_overall_spent_time : Overall spent time
2010-08-19 22:50:18 +04:00
field_time_entries : Log time
2010-08-23 23:39:35 +04:00
project_module_gantt : Gantt
project_module_calendar : Calendar
2010-12-17 11:50:13 +03:00
button_edit_associated_wikipage : "Edit associated Wiki page: %{page_title}"
2010-09-20 06:55:26 +04:00
text_are_you_sure_with_children : Delete issue and all child issues?
2010-09-22 20:06:29 +04:00
field_text : Text field
2010-09-29 02:15:56 +04:00
label_user_mail_option_only_owner : Only for things I am the owner of
setting_default_notification_option : Default notification option
label_user_mail_option_only_my_events : Only for things I watch or I'm involved in
label_user_mail_option_only_assigned : Only for things I am assigned to
2010-10-23 02:10:41 +04:00
label_user_mail_option_none : No events
field_member_of_group : Assignee's group
field_assigned_to_role : Assignee's role
2010-10-23 13:48:01 +04:00
notice_not_authorized_archived_project : The project you're trying to access has been archived.
2010-10-30 20:47:33 +04:00
label_principal_search : "Search for user or group:"
label_user_search : "Search for user:"
2010-11-07 17:18:13 +03:00
field_visible : Visible
setting_emails_header : Emails header
2010-12-05 14:45:39 +03:00
setting_commit_logtime_activity_id : Activity for logged time
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_time_logged_by_changeset : Applied in changeset %{value}.
2010-12-05 14:45:39 +03:00
setting_commit_logtime_enabled : Enable time logging
2010-12-17 11:50:13 +03:00
notice_gantt_chart_truncated : The chart was truncated because it exceeds the maximum number of items that can be displayed (%{max})
2010-12-16 00:18:28 +03:00
setting_gantt_items_limit : Maximum number of items displayed on the gantt chart
2011-02-21 13:02:47 +03:00
field_warn_on_leaving_unsaved : Warn me when leaving a page with unsaved text
text_warn_on_leaving_unsaved : The current page contains unsaved text that will be lost if you leave this page.
2011-02-21 16:34:33 +03:00
label_my_queries : My custom queries
2011-02-27 16:43:18 +03:00
text_journal_changed_no_detail : "%{label} updated"
2011-03-04 18:34:03 +03:00
label_news_comment_added : Comment added to a news
2011-03-20 19:01:25 +03:00
button_expand_all : Expand all
button_collapse_all : Collapse all
2011-03-30 20:56:52 +04:00
label_additional_workflow_transitions_for_assignee : Additional transitions allowed when the user is the assignee
label_additional_workflow_transitions_for_author : Additional transitions allowed when the user is the author
2011-04-04 15:51:54 +04:00
label_bulk_edit_selected_time_entries : Bulk edit selected time entries
2011-04-04 15:55:16 +04:00
text_time_entries_destroy_confirmation : Are you sure you want to delete the selected time entr(y/ies)?
2011-04-06 02:37:45 +04:00
label_role_anonymous : Anonymous
label_role_non_member : Non member
2011-04-08 00:53:46 +04:00
label_issue_note_added : Note added
label_issue_status_updated : Status updated
label_issue_priority_updated : Priority updated
2011-04-11 22:36:07 +04:00
label_issues_visibility_own : Issues created by or assigned to the user
field_issues_visibility : Issues visibility
label_issues_visibility_all : All issues
2011-04-15 17:25:01 +04:00
permission_set_own_issues_private : Set own issues public or private
field_is_private : Private
permission_set_issues_private : Set issues public or private
label_issues_visibility_public : All non private issues
2011-04-17 19:17:18 +04:00
text_issues_destroy_descendants_confirmation : This will also delete %{count} subtask(s).
2011-04-23 05:20:12 +04:00
field_commit_logs_encoding : Κωδικοποίηση μηνυμάτων commit
2011-04-23 07:36:26 +04:00
field_scm_path_encoding : Path encoding
2011-04-23 07:37:42 +04:00
text_scm_path_encoding_note : "Default: UTF-8"
2011-04-23 11:38:03 +04:00
field_path_to_repository : Path to repository
2011-04-23 11:39:31 +04:00
field_root_directory : Root directory
2011-04-23 11:41:16 +04:00
field_cvs_module : Module
field_cvsroot : CVSROOT
2011-04-23 13:23:49 +04:00
text_git_repository_note : Bare and local repository (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo)
2011-04-23 13:25:31 +04:00
text_mercurial_repository_note : Local repository (e.g. /hgrepo, c:\hgrepo)
2011-05-04 11:50:05 +04:00
text_scm_command : Command
2011-05-10 15:42:26 +04:00
text_scm_command_version : Version
2011-05-13 07:54:44 +04:00
label_git_report_last_commit : Report last commit for files and directories
2011-05-29 14:56:08 +04:00
text_scm_config : You can configure your scm commands in config/configuration.yml. Please restart the application after editing it.
2011-05-29 14:57:47 +04:00
text_scm_command_not_available : Scm command is not available. Please check settings on the administration panel.
2011-07-09 23:23:50 +04:00
notice_issue_successful_create : Issue %{id} created.