Translations updates.

git-svn-id: http://redmine.rubyforge.org/svn/trunk@1498 e93f8b46-1217-0410-a6f0-8f06a7374b81
This commit is contained in:
Jean-Philippe Lang 2008-06-07 09:03:20 +00:00
parent f4aa04b96e
commit a6da479a63
9 changed files with 66 additions and 66 deletions

View File

@ -620,7 +620,7 @@ default_activity_development: Fejlesztés
enumeration_issue_priorities: Feladat prioritások enumeration_issue_priorities: Feladat prioritások
enumeration_doc_categories: Dokumentum kategóriák enumeration_doc_categories: Dokumentum kategóriák
enumeration_activities: Tevékenységek (idő rögzítés) enumeration_activities: Tevékenységek (idő rögzítés)
mail_body_reminder: "%d issue(s) that are assigned to you are due in the next %d days:" mail_body_reminder: "%d neked kiosztott feladat határidős az elkövetkező %d napban:"
mail_subject_reminder: "%d issue(s) due in the next days" mail_subject_reminder: "%d feladat határidős az elkövetkező napokban"
text_user_wrote: '%s wrote:' text_user_wrote: '%s írta:'
label_duplicated_by: duplicated by label_duplicated_by: duplikálta

View File

@ -91,6 +91,8 @@ mail_body_account_information_external: Du kan bruke din "%s"-konto for å logge
mail_body_account_information: Informasjon om din konto mail_body_account_information: Informasjon om din konto
mail_subject_account_activation_request: %s kontoaktivering mail_subject_account_activation_request: %s kontoaktivering
mail_body_account_activation_request: 'En ny bruker (%s) er registrert, og avventer din godkjenning:' mail_body_account_activation_request: 'En ny bruker (%s) er registrert, og avventer din godkjenning:'
mail_subject_reminder: "%d sak(er) har frist de kommende dagene"
mail_body_reminder: "%d sak(er) som er tildelt deg har frist de kommende %d dager:"
gui_validation_error: 1 feil gui_validation_error: 1 feil
gui_validation_error_plural: %d feil gui_validation_error_plural: %d feil
@ -445,7 +447,8 @@ label_loading: Laster...
label_relation_new: Ny relasjon label_relation_new: Ny relasjon
label_relation_delete: Slett relasjon label_relation_delete: Slett relasjon
label_relates_to: relatert til label_relates_to: relatert til
label_duplicates: duplikater label_duplicates: dupliserer
label_duplicated_by: duplisert av
label_blocks: blokkerer label_blocks: blokkerer
label_blocked_by: blokkert av label_blocked_by: blokkert av
label_precedes: kommer før label_precedes: kommer før
@ -594,6 +597,7 @@ text_destroy_time_entries_question: %.02f timer er ført på sakene du er i ferd
text_destroy_time_entries: Slett førte timer text_destroy_time_entries: Slett førte timer
text_assign_time_entries_to_project: Overfør førte timer til prosjektet text_assign_time_entries_to_project: Overfør førte timer til prosjektet
text_reassign_time_entries: 'Overfør førte timer til denne saken:' text_reassign_time_entries: 'Overfør førte timer til denne saken:'
text_user_wrote: '%s skrev:'
default_role_manager: Leder default_role_manager: Leder
default_role_developper: Utvikler default_role_developper: Utvikler
@ -620,7 +624,3 @@ default_activity_development: Utvikling
enumeration_issue_priorities: Sakssprioriteringer enumeration_issue_priorities: Sakssprioriteringer
enumeration_doc_categories: Dokument-kategorier enumeration_doc_categories: Dokument-kategorier
enumeration_activities: Aktiviteter (tidssporing) enumeration_activities: Aktiviteter (tidssporing)
mail_body_reminder: "%d issue(s) that are assigned to you are due in the next %d days:"
mail_subject_reminder: "%d issue(s) due in the next days"
text_user_wrote: '%s wrote:'
label_duplicated_by: duplicated by

View File

@ -332,7 +332,7 @@ label_internal: Внутренний
label_last_changes: менее %d изменений label_last_changes: менее %d изменений
label_change_view_all: Просмотреть все изменения label_change_view_all: Просмотреть все изменения
label_personalize_page: Персонализировать данную страницу label_personalize_page: Персонализировать данную страницу
label_comment: Комментировать label_comment: комментарий
label_comment_plural: Комментарии label_comment_plural: Комментарии
label_comment_add: Оставить комментарий label_comment_add: Оставить комментарий
label_comment_added: Добавленный комментарий label_comment_added: Добавленный комментарий
@ -621,9 +621,9 @@ label_overall_activity: Сводная активность
setting_default_projects_public: Новые проекты являются публичными setting_default_projects_public: Новые проекты являются публичными
error_scm_annotate: "Данные отсутствуют или не могут быть подписаны." error_scm_annotate: "Данные отсутствуют или не могут быть подписаны."
label_planning: Планирование label_planning: Планирование
text_subprojects_destroy_warning: 'Its subproject(s): %s will be also deleted.' text_subprojects_destroy_warning: 'Подпроекты: %s также будут удалены.'
label_and_its_subprojects: %s and its subprojects label_and_its_subprojects: %s и все подпроекты
mail_body_reminder: "%d issue(s) that are assigned to you are due in the next %d days:" mail_body_reminder: "%d назначенных на вас задач на следующие %d дней:"
mail_subject_reminder: "%d issue(s) due in the next days" mail_subject_reminder: "%d назначенных на вас задач в ближайшие дни"
text_user_wrote: '%s wrote:' text_user_wrote: '%s написал:'
label_duplicated_by: duplicated by label_duplicated_by: duplicated by

View File

@ -91,6 +91,8 @@ mail_body_account_information_external: 您可以使用 "%s" 帳號登入 Redmin
mail_body_account_information: 您的 Redmine 帳號資訊 mail_body_account_information: 您的 Redmine 帳號資訊
mail_subject_account_activation_request: Redmine 帳號啟用需求通知 mail_subject_account_activation_request: Redmine 帳號啟用需求通知
mail_body_account_activation_request: '有位新用戶 (%s) 已經完成註冊,正等候您的審核:' mail_body_account_activation_request: '有位新用戶 (%s) 已經完成註冊,正等候您的審核:'
mail_subject_reminder: "您有 %d 個項目即將到期"
mail_body_reminder: "%d 個指派給您的項目,將於 %d 天之內到期:"
gui_validation_error: 1 個錯誤 gui_validation_error: 1 個錯誤
gui_validation_error_plural: %d 個錯誤 gui_validation_error_plural: %d 個錯誤
@ -446,6 +448,7 @@ label_relation_new: 建立新關聯
label_relation_delete: 刪除關聯 label_relation_delete: 刪除關聯
label_relates_to: 關聯至 label_relates_to: 關聯至
label_duplicates: 已重複 label_duplicates: 已重複
label_duplicated_by: 與後面所列項目重複
label_blocks: 阻擋 label_blocks: 阻擋
label_blocked_by: 被阻擋 label_blocked_by: 被阻擋
label_precedes: 優先於 label_precedes: 優先於
@ -594,6 +597,7 @@ text_destroy_time_entries_question: 您即將刪除的項目已報工 %.02f 小
text_destroy_time_entries: 刪除已報工的時數 text_destroy_time_entries: 刪除已報工的時數
text_assign_time_entries_to_project: 指定已報工的時數至專案中 text_assign_time_entries_to_project: 指定已報工的時數至專案中
text_reassign_time_entries: '重新指定已報工的時數至此項目:' text_reassign_time_entries: '重新指定已報工的時數至此項目:'
text_user_wrote: '%s 先前提到:'
default_role_manager: 管理人員 default_role_manager: 管理人員
default_role_developper: 開發人員 default_role_developper: 開發人員
@ -620,7 +624,3 @@ default_activity_development: 開發
enumeration_issue_priorities: 項目優先權 enumeration_issue_priorities: 項目優先權
enumeration_doc_categories: 文件分類 enumeration_doc_categories: 文件分類
enumeration_activities: 活動 (時間追蹤) enumeration_activities: 活動 (時間追蹤)
mail_body_reminder: "%d issue(s) that are assigned to you are due in the next %d days:"
mail_subject_reminder: "%d issue(s) due in the next days"
text_user_wrote: '%s wrote:'
label_duplicated_by: duplicated by

View File

@ -91,6 +91,8 @@ mail_body_account_information_external: 您可以使用您的 "%s" 帐号来登
mail_body_account_information: 您的帐号信息 mail_body_account_information: 您的帐号信息
mail_subject_account_activation_request: %s帐号激活请求 mail_subject_account_activation_request: %s帐号激活请求
mail_body_account_activation_request: '新用户(%s已完成注册正在等候您的审核' mail_body_account_activation_request: '新用户(%s已完成注册正在等候您的审核'
mail_subject_reminder: "%d 个问题需要尽快解决"
mail_body_reminder: "指派给您的 %d 个问题需要在 %d 天内完成:"
gui_validation_error: 1 个错误 gui_validation_error: 1 个错误
gui_validation_error_plural: %d 个错误 gui_validation_error_plural: %d 个错误
@ -594,6 +596,7 @@ text_destroy_time_entries_question: 您要删除的问题已经上报了 %.02f
text_destroy_time_entries: 删除上报的工作量 text_destroy_time_entries: 删除上报的工作量
text_assign_time_entries_to_project: 将已上报的工作量提交到项目中 text_assign_time_entries_to_project: 将已上报的工作量提交到项目中
text_reassign_time_entries: '将已上报的工作量指定到此问题:' text_reassign_time_entries: '将已上报的工作量指定到此问题:'
text_user_wrote: '%s 写到:'
default_role_manager: 管理人员 default_role_manager: 管理人员
default_role_developper: 开发人员 default_role_developper: 开发人员
@ -620,7 +623,4 @@ default_activity_development: 开发
enumeration_issue_priorities: 问题优先级 enumeration_issue_priorities: 问题优先级
enumeration_doc_categories: 文档类别 enumeration_doc_categories: 文档类别
enumeration_activities: 活动(时间跟踪) enumeration_activities: 活动(时间跟踪)
mail_subject_reminder: "%d issue(s) due in the next days"
mail_body_reminder: "%d issue(s) that are assigned to you are due in the next %d days:"
text_user_wrote: '%s wrote:'
label_duplicated_by: duplicated by label_duplicated_by: duplicated by

View File

@ -84,13 +84,13 @@ Calendar._TT["INFO"] = "關於 calendar";
Calendar._TT["ABOUT"] = Calendar._TT["ABOUT"] =
"DHTML 日期/時間 選擇器\n" + "DHTML 日期/時間 選擇器\n" +
"(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-) "(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-)
"最For latest version visit: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" + "最新版本取得位址: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
"Distributed under GNU LGPL. See http://gnu.org/licenses/lgpl.html for details." + "使用 GNU LGPL 發行. 參考 http://gnu.org/licenses/lgpl.html 以取得更多關於 LGPL 之細節。" +
"\n\n" + "\n\n" +
"Date selection:\n" + "日期選擇方式:\n" +
"- Use the \xab, \xbb buttons to select year\n" + "- 使用滑鼠點擊 \xab 、 \xbb 按鈕選擇年份\n" +
"- Use the " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " buttons to select month\n" + "- 使用滑鼠點擊 " + String.fromCharCode(0x2039) + " " + String.fromCharCode(0x203a) + " 按鈕選擇月份\n" +
"- Hold mouse button on any of the above buttons for faster selection."; "- 使用滑鼠點擊上述按鈕並按住不放,可開啟快速選單。";
Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" + Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
"時間選擇方式:\n" + "時間選擇方式:\n" +
"- 「單擊」時分秒為遞增\n" + "- 「單擊」時分秒為遞增\n" +

View File

@ -82,33 +82,33 @@ Calendar._TT = {};
Calendar._TT["INFO"] = "关于日历"; Calendar._TT["INFO"] = "关于日历";
Calendar._TT["ABOUT"] = Calendar._TT["ABOUT"] =
"DHTML Date/Time Selector\n" + "DHTML 日期/时间 选择器\n" +
"(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-) "(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-)
"For latest version visit: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" + "最新版本请访问: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
"Distributed under GNU LGPL. See http://gnu.org/licenses/lgpl.html for details." + "遵循 GNU LGPL 发布。详情请查阅 http://gnu.org/licenses/lgpl.html " +
"\n\n" + "\n\n" +
"Date selection:\n" + "日期选择:\n" +
"- Use the \xab, \xbb buttons to select year\n" + "- 使用 \xab\xbb 按钮选择年\n" +
"- Use the " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " buttons to select month\n" + "- 使用 " + String.fromCharCode(0x2039) + "" + String.fromCharCode(0x203a) + " 按钮选择月\n" +
"- Hold mouse button on any of the above buttons for faster selection."; "- 在上述按钮上按住不放可以快速选择";
Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" + Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
"Time selection:\n" + "时间选择:\n" +
"- Click on any of the time parts to increase it\n" + "- 点击时间的任意部分来增加\n" +
"- or Shift-click to decrease it\n" + "- Shift加点击来减少\n" +
"- or click and drag for faster selection."; "- 点击后拖动进行快速选择";
Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "上年 (hold for menu)"; Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "上年(按住不放显示菜单)";
Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "上月 (hold for menu)"; Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "上月(按住不放显示菜单)";
Calendar._TT["GO_TODAY"] = "回到今天"; Calendar._TT["GO_TODAY"] = "回到今天";
Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "下月 (hold for menu)"; Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "下月(按住不放显示菜单)";
Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "下年 (hold for menu)"; Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "下年(按住不放显示菜单)";
Calendar._TT["SEL_DATE"] = "选择日期"; Calendar._TT["SEL_DATE"] = "选择日期";
Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "拖动"; Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "拖动";
Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (今日)"; Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (今日)";
// the following is to inform that "%s" is to be the first day of week // the following is to inform that "%s" is to be the first day of week
// %s will be replaced with the day name. // %s will be replaced with the day name.
Calendar._TT["DAY_FIRST"] = "Display %s first"; Calendar._TT["DAY_FIRST"] = "一周开始于 %s";
// This may be locale-dependent. It specifies the week-end days, as an array // This may be locale-dependent. It specifies the week-end days, as an array
// of comma-separated numbers. The numbers are from 0 to 6: 0 means Sunday, 1 // of comma-separated numbers. The numbers are from 0 to 6: 0 means Sunday, 1
@ -117,11 +117,11 @@ Calendar._TT["WEEKEND"] = "0,6";
Calendar._TT["CLOSE"] = "关闭"; Calendar._TT["CLOSE"] = "关闭";
Calendar._TT["TODAY"] = "今天"; Calendar._TT["TODAY"] = "今天";
Calendar._TT["TIME_PART"] = "(Shift-)Click or drag to change value"; Calendar._TT["TIME_PART"] = "Shift加点击或者拖动来变更";
// date formats // date formats
Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%Y-%m-%d"; Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%Y-%m-%d";
Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "%a, %b %e"; Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "星期%a %b%e";
Calendar._TT["WK"] = "wk"; Calendar._TT["WK"] = "";
Calendar._TT["TIME"] = "Time:"; Calendar._TT["TIME"] = "时间:";

View File

@ -9,8 +9,8 @@ jsToolBar.strings['Heading 2'] = '標題 2';
jsToolBar.strings['Heading 3'] = '標題 3'; jsToolBar.strings['Heading 3'] = '標題 3';
jsToolBar.strings['Unordered list'] = '項目清單'; jsToolBar.strings['Unordered list'] = '項目清單';
jsToolBar.strings['Ordered list'] = '編號清單'; jsToolBar.strings['Ordered list'] = '編號清單';
jsToolBar.strings['Quote'] = 'Quote'; jsToolBar.strings['Quote'] = '引文';
jsToolBar.strings['Unquote'] = 'Remove Quote'; jsToolBar.strings['Unquote'] = '取消引文';
jsToolBar.strings['Preformatted text'] = '格式文字'; jsToolBar.strings['Preformatted text'] = '格式文字';
jsToolBar.strings['Wiki link'] = '連結至 Wiki 頁面'; jsToolBar.strings['Wiki link'] = '連結至 Wiki 頁面';
jsToolBar.strings['Image'] = '圖片'; jsToolBar.strings['Image'] = '圖片';

View File

@ -1,16 +1,16 @@
jsToolBar.strings = {}; jsToolBar.strings = {};
jsToolBar.strings['Strong'] = 'Strong'; jsToolBar.strings['Strong'] = '粗体';
jsToolBar.strings['Italic'] = 'Italic'; jsToolBar.strings['Italic'] = '斜体';
jsToolBar.strings['Underline'] = 'Underline'; jsToolBar.strings['Underline'] = '下划线';
jsToolBar.strings['Deleted'] = 'Deleted'; jsToolBar.strings['Deleted'] = '删除线';
jsToolBar.strings['Code'] = 'Inline Code'; jsToolBar.strings['Code'] = '程序代码';
jsToolBar.strings['Heading 1'] = 'Heading 1'; jsToolBar.strings['Heading 1'] = '标题 1';
jsToolBar.strings['Heading 2'] = 'Heading 2'; jsToolBar.strings['Heading 2'] = '标题 2';
jsToolBar.strings['Heading 3'] = 'Heading 3'; jsToolBar.strings['Heading 3'] = '标题 3';
jsToolBar.strings['Unordered list'] = 'Unordered list'; jsToolBar.strings['Unordered list'] = '无序列表';
jsToolBar.strings['Ordered list'] = 'Ordered list'; jsToolBar.strings['Ordered list'] = '排序列表';
jsToolBar.strings['Quote'] = 'Quote'; jsToolBar.strings['Quote'] = '引用';
jsToolBar.strings['Unquote'] = 'Remove Quote'; jsToolBar.strings['Unquote'] = '删除引用';
jsToolBar.strings['Preformatted text'] = 'Preformatted text'; jsToolBar.strings['Preformatted text'] = '格式化文本';
jsToolBar.strings['Wiki link'] = 'Link to a Wiki page'; jsToolBar.strings['Wiki link'] = '连接到 Wiki 页面';
jsToolBar.strings['Image'] = 'Image'; jsToolBar.strings['Image'] = '图片';