gkrellm/po/gkrellm.pot

2538 lines
52 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2008-02-01 21:36:15 +03:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-14 20:15-0500\n"
2008-02-01 21:36:15 +03:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
2008-02-01 21:36:15 +03:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/alerts.c:1165
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "GKrellM Set Alerts"
msgstr ""
#: ../src/alerts.c:1177 ../src/battery.c:1134 ../src/gui.c:555
#: ../src/sensors.c:2805
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Alerts"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/alerts.c:1200
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "High Limits"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/alerts.c:1207
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "High alarm limit"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/alerts.c:1213
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "High warn limit"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/alerts.c:1220
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Low Limits"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/alerts.c:1226
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Low warn limit"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/alerts.c:1231
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Low alarm limit"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/alerts.c:1241
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Seconds limit conditions must exist to have an alert"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/alerts.c:1253
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Commands - with repeat intervals in seconds"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/alerts.c:1263
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Alarm command:"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/alerts.c:1283
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Warn command:"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/alerts.c:1307
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "A repeat of zero seconds executes the command once per alert."
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:578 ../src/battery.c:976 ../src/battery.c:1009
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "GKrellM Battery"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:579
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"Battery times are unavailable. You\n"
"could select the Estimated Time option."
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:812 ../src/battery.c:818 ../src/battery.c:1229
#: ../src/battery.c:1260
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Battery"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:813
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Battery Percent Limits"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:819
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Battery Minutes Remaining Limits"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:977 ../src/battery.c:1010
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"The Battery alert units are changed\n"
"and the alert must be reconfigured."
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1117 ../src/mail.c:3826 ../src/sensors.c:2674
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<h>Setup\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:1118
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<b>Display Estimated Time\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:1119
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"If battery times are not reported by the BIOS or if the reported times\n"
"are inaccurate, select this option to display a battery time remaining or\n"
"time to charge which is calculated based on the current battery percentage\n"
"level, user supplied total battery times, and a linear extrapolation model.\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:1124
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<b>Total Battery Times\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:1125
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"Enter the typical total run time and total charge time in hours for your\n"
"battery.\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:1128
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<b>Exponential Charge Model\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:1129
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, no-c-format
msgid ""
"For some charging systems battery capacity rises exponentially, which\n"
"means the simple linear model will grossly underestimate the time to 100%.\n"
"Select the exponential model for more accuracy in this case.\n"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1136 ../src/cpu.c:1352 ../src/disk.c:1359 ../src/fs.c:2496
#: ../src/mem.c:1281 ../src/net.c:2945 ../src/proc.c:903 ../src/sensors.c:2684
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Substitution variables may be used in alert commands.\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:1137
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$p battery percent level.\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:1138
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$t battery time left.\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:1139
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$n battery number.\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:1140
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$o online state (boolean).\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:1141
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$c charging state (boolean).\n"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1143 ../src/fs.c:2498 ../src/inet.c:1823 ../src/mem.c:1284
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<h>Mouse Button Actions:\n"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1144 ../src/fs.c:2499 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1824
#: ../src/mail.c:3867 ../src/mail.c:3870 ../src/mem.c:1285
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<b>\tLeft "
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:1145
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
" click on the charging state decal to toggle the display mode\n"
"\t\tbetween a minutes, percentage, or charging rate display.\n"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1147 ../src/inet.c:1827 ../src/mail.c:3873
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<b>\tMiddle "
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:1148
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
" clicking anywhere on the Battery panel also toggles the display mode.\n"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1164 ../src/clock.c:717 ../src/cpu.c:1374
#: ../src/disk.c:1384 ../src/fs.c:2534 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1896
#: ../src/mail.c:4215 ../src/mem.c:1307 ../src/proc.c:917
#: ../src/sensors.c:2821 ../src/sensors.c:2856 ../src/uptime.c:277
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Options"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1169 ../src/clock.c:723 ../src/clock.c:742
#: ../src/disk.c:1397 ../src/plugins.c:1734 ../src/sensors.c:2754
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Enable"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:1174
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Composite Battery"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:1178
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Real Batteries"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:1184
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Enable Battery"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:1193
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Display estimated time remaining and time to charge"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:1201
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Total battery run time in hours"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:1205
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Total battery charge time in hours"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:1210
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Exponential charge model"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1218 ../src/inet.c:2017
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Seconds between updates"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1222 ../src/clock.c:758 ../src/cpu.c:1430
#: ../src/disk.c:1430 ../src/fs.c:2531 ../src/inet.c:2011 ../src/mail.c:3906
#: ../src/mem.c:1346 ../src/net.c:3086 ../src/proc.c:957 ../src/sensors.c:2723
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/uptime.c:274
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Setup"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1225 ../src/clock.c:785 ../src/cpu.c:1464
#: ../src/disk.c:1452 ../src/inet.c:2041 ../src/mem.c:1418 ../src/net.c:3074
#: ../src/proc.c:976 ../src/uptime.c:285
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Launch Commands"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/battery.c:1246
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Alerts check for percent capacity remaining."
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1251 ../src/clock.c:793 ../src/cpu.c:1487
#: ../src/disk.c:1466 ../src/fs.c:2576 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1977
#: ../src/inet.c:2054 ../src/mail.c:4283 ../src/mem.c:1436 ../src/net.c:3121
#: ../src/proc.c:988 ../src/sensors.c:2902
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Info"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:1039
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Ag8"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2472
msgid "Control"
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2474
msgid "Sequence..."
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2476
msgid "Auto mode recalibrate"
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2483
msgid "Auto mode sticks at peak value"
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2490
msgid "1 2 5"
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2492
msgid "1 1.5 2 3 5 7"
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2561
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "GKrellM Chart Config"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2582
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Line style"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2589
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Inverted"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2597
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Split view"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2609
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Hide"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2624
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Resolution per Grid"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2644
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Auto"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2656
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Number of Grids"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2661
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "0: Auto 1-5: Constant"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2670
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Chart height"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/clock.c:49
msgid "%l:%M <span foreground=\"$A\"><small>%S</small></span>"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/clock.c:54
msgid "%a <span foreground=\"$A\"><big><big>%e</big></big></span> %b"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:691
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<h>Clock/Calendar Format Strings\n"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:692
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"The display format strings should contain strftime conversion\n"
"characters and Pango text attribute markup strings.\n"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:695
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"For the clock, the provided default strings will display a 12 hour\n"
"clock with seconds, a 12 hour clock with AM/PM indicator, or a 24 hour\n"
"clock with seconds.\n"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:699
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"The special $A substitution variable expands to the current theme\n"
"alternate color and is for use with the Pango \"foreground\" attribute.\n"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:719 ../src/clock.c:790 ../src/clock.c:853
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:726 ../src/clock.c:745
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Display format string:"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:738 ../src/clock.c:804 ../src/clock.c:814
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Clock"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:760
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Clock Chime Commands"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:765
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Hour"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:773
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Quarter hour"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:783
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Loop hour chime command"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/config.c:272
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid "Bad textcolor line %s\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/config.c:1052 ../src/config.c:1083
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid " Cannot load file image: %s\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/config.c:1058
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid " Cannot load GdkPixbuf inline data.\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/config.c:1089
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid " Cannot load xpm: %s\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/config.c:1753
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Incomplete config line:\n"
" %s\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/config.c:2438
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid "Cannot open config file %s for writing.\n"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:196
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid "CPU%s"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:854
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "sys time"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:855
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "user time"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:864 ../src/cpu.c:868 ../src/cpu.c:1142
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "nice time"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:981 ../src/cpu.c:1519
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "CPU"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:982 ../src/fs.c:1308 ../src/mem.c:998
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Percent Usage"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1343 ../src/disk.c:1351 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1812
#: ../src/mem.c:1254 ../src/net.c:2929 ../src/proc.c:894
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<h>Chart Labels\n"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1344 ../src/disk.c:1352 ../src/inet.c:1813 ../src/mem.c:1255
#: ../src/net.c:2930 ../src/proc.c:895
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Substitution variables for the format string for chart labels:\n"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1345
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$L the CPU label\n"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1346
msgid "\t$N the CPU number\n"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1347
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$T total CPU time percent usage\n"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1348
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$s sys time percent usage\n"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1349
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$u user time percent usage\n"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1350
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$n nice time percent usage\n"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1381
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Enable CPU"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1389
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Exclude nice CPU time from krell even if nice is shown on chart"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1394 ../src/proc.c:927
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Draw fan and temperature values separately (not alternating)."
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1401
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Apply any CPU chart config height change to all CPU charts"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1406
msgid "Show labels in panels (no labels reduces vertical space)"
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1409
msgid "SMP Charts Select"
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1419
#, c-format
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Composite CPU."
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1421 ../src/cpu.c:1472
#, c-format
msgid "%s"
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1433 ../src/disk.c:1433 ../src/inet.c:2023 ../src/mem.c:1349
#: ../src/net.c:3089 ../src/proc.c:960
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Format String for Chart Labels"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1446
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1448
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1450
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1452
msgid "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s\\D1\\f\\r$L"
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgstr ""
#: ../src/disk.c:325 ../src/disk.c:1405 ../src/disk.c:1475 ../src/disk.c:1503
#: ../src/sensors.c:2305 ../src/sensors.c:2369 ../src/sysdeps/openbsd.c:410
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Disk"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:765 ../src/disk.c:1227
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Write bytes"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:766 ../src/disk.c:1224
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Read bytes"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:777
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Disk I/O blocks per sec"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:777
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Disk I/O bytes per sec"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:893 ../src/net.c:2421
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Bytes per second"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:1091
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Composite chart combines data for all disks"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:1353
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$L the Disk label\n"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:1354 ../src/inet.c:1814 ../src/mem.c:1256 ../src/net.c:2931
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$M maximum chart value\n"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:1355
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$T total read bytes + write bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:1356
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$r read bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:1357
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$w write bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:1446
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/fs.c:39 ../src/mem.c:63
msgid "$t - $f free"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/fs.c:40 ../src/mem.c:1382 ../src/mem.c:1405
msgid "$t - $u used"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/fs.c:41 ../src/mem.c:1384 ../src/mem.c:1407
msgid "$t - $U"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:889
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "GKrellM Mount Error"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:1577
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Primary"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:1591 ../src/fs.c:2311
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Secondary"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:1933 ../src/fs.c:2030 ../src/fs.c:2042 ../src/fs.c:2050
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Entry Error"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:1934
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"At least one primary fs monitor must exist to click on in order to show\n"
"secondary ones.\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2032
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Both a label and a mount point must be entered."
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2043
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Both mount and umount commands must be entered."
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2051
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Missing ejectable device entry."
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2278 ../src/fs.c:2400 ../src/inet.c:1873 ../src/inet.c:1879
#: ../src/inet.c:1964 ../src/inet.c:1984 ../src/sensors.c:2763
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Label"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2287 ../src/fs.c:2404
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2318
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Show if mounted"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2324
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Enable /etc/fstab mounting"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2338
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Ejectable"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2344
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Device"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2359
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "mount"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2361
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "umount"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2427
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<h>Mounting\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2428
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"Enter file system mount points to monitor and enter a label to describe\n"
"the mount point. The krell shows the ratio of blocks used to total blocks\n"
"available. Mounting commands can be enabled for mount points in one\n"
"of two ways:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2433
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<b>\t1) Mounting using /etc/fstab: "
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2435
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"If a mount point is in your\n"
"\t/etc/fstab and you have mount permission then mount and umount\n"
"\tcommands can be enabled and executed for that mount point simply\n"
"\tby checking the \"Enable /etc/fstab mounting\" option.\n"
"\tMount table entries in /etc/fstab need the \"user\" or \"owner\" option\n"
"\tset to grant this permission unless GKrellM is run as root.\n"
"\tFor example, if you run GKrellM as a normal user and you want\n"
"\tto be able to mount your floppy, your /etc/fstab could have\n"
"\teither of:\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2445
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<i>\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2446
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\tor\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2447
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"<i>\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2449
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<b>\t2) Mounting using custom commands: "
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2450
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"If GKrellM is run as root or if\n"
"\tyou have sudo permission to run the mount commands, then a custom\n"
"\tmount command can be entered into the \"mount command\" entry\n"
"\tbox. A umount command must also be entered if you choose this\n"
"\tmethod. Example mount and umount entries using sudo:\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2456
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<i>\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2457
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<i>\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2459
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"\tNotes: the mount point specified in a custom mount command\n"
"\t(/mnt/A in this example) must be the same as entered in the\n"
"\t\"Mount Point\" entry. You should have the NOPASSWD option set\n"
"\tin /etc/sudoers if using sudo.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2464
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<h>Primary and Secondary Monitors\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2465
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, no-c-format
msgid ""
"File system monitors can be created as primary (always visible)\n"
"or secondary which can be hidden and then shown when they are of\n"
"interest. For example, you might make primary file system monitors\n"
"for root, home, or user so they will be always visible, but make\n"
"secondary monitors for less frequently used mount points such as\n"
"floppy, zip, backup partitions, foreign file system types, etc.\n"
"Secondary FS monitors can also be configured to always be visible if they\n"
"are mounted by checking the \"Show if mounted\" option. Using this\n"
"feature you can show the secondary group, mount a file system, and have\n"
"that FS monitor remain visible even when the secondary group is hidden.\n"
"A standard cdrom mount will show as 100% full but a monitor for it\n"
"could be created with mounting enabled just to have the\n"
"mount/umount convenience.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2482 ../src/mem.c:1261
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<h>Panel Labels\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2483
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Substitution variables for the format string for file system panels:\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2484
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$t total capacity\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2485
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$u used space\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2486
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$f free space\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2487
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$U used %,\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2488 ../src/mem.c:1270
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$F free %\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2489
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$l the panel label\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2491
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$D the mount point\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2493
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$D the disk\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2500
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "click on a panel to scroll a programmable display\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2501
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t\tof file system capacities (default is total and free space).\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2502
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<b>\tWheel "
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2503
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Shows and hides the secondary file system monitors.\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2521
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Panels"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2539
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Use binary units (MiB, GiG) for reporting disk capacities."
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2545
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Auto eject when ejectable devices are unmounted"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2554
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Seconds between data updates for local mounted file systems"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2559
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Seconds between data updates for remote mounted file systems"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2563 ../src/mem.c:1371
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Format String for Panel Labels"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2590
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "File System"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:391
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid "%s command"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:409
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "comment"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:758
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid ""
"GKrellM %d.%d.%d%s\n"
"GNU Krell Monitors\n"
"\n"
"Copyright (c) 1999-2014 by Bill Wilson\n"
2008-02-01 21:36:15 +03:00
"billw@gkrellm.net\n"
"http://gkrellm.net\n"
"\n"
"Released under the GNU General Public License"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:774
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"Mac OS X code was contributed by:\n"
"Ben Hines <bhines@alumni.ucsd.edu>\n"
"and\n"
"Hajimu UMEMOTO <ume@mahoroba.org>"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:784
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"FreeBSD system dependent code was contributed by:\n"
"Hajimu UMEMOTO <ume@mahoroba.org>"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:792
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"DragonFly system dependent code was contributed by:\n"
"Joerg Sonnenberger <joerg@bec.de>"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:800
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"NetBSD system dependent code was contributed by:\n"
"Anthony Mallet <anthony.mallet@useless-ficus.net>"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:808
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"Solaris system dependent code was contributed by:\n"
"Daisuke Yabuki <dxy@acm.org>"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:816
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"Windows system dependent code was contributed by:\n"
"Bill Nalen <bill@nalens.com>\n"
"Stefan Gehn <stefan+gkrellm@srcbox.net>\n"
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgstr ""
#: ../src/gui.c:984
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<h>Krells\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:985
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"Krells are the horizontally moving indicators below each chart and\n"
"on meter style monitors. Depending on the monitor, they show fast\n"
"response data rates, a percentage of some capacity, or something else.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:989
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<h>Charts\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:990
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"The default for most charts is to automatically adjust the number of\n"
"grid lines drawn and the resolution per grid so drawn data will be\n"
"nicely visible. You may change this to fixed grids of 1-5 and/or\n"
"fixed grid resolutions in the chart config windows. However,\n"
"some combination of the auto scaling modes may give best results.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:996 ../src/gui.c:1022 ../src/sensors.c:2893
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "See the README or do a \"man gkrellm\" for more information.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:999
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Chart label format strings place text on charts using position codes:\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1000
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t\\t top left\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1001
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t\\b bottom left\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1002
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t\\n next line\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1003
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t\\N next line only if last string had visible characters\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1004
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t\\p previous line\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1005
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t\\c center the text\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1006
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t\\C begin drawing text at the center\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1007
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t\\r right justify\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1008
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t\\f use alternate font for the next string\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1009
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t\\w use the following string to define a field width\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1010
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t\\a draw left justified in the defined field width\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1011
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t\\e draw right justified in the defined field width\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1012
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t\\. no-op. Used to break a string into two strings.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1013
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"\t\\D0 bottom of charts first data view (D2 for second data view ...)\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1014
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t\\D1 top of charts first data view (D3 for second data view ...)\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1016
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"<h>\n"
"Commands\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1017
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"\tMany monitors can be configured to launch commands. Just enter the\n"
"\tcommand where you see a \"command\" entry and also a comment if you\n"
"\twant a tooltip to appear for the command. After a command is entered,\n"
"\tfor a monitor, a button for launching it will become visible when you\n"
"\tmove the mouse into the panel area of the monitor.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3866
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"<h>\n"
"Mouse Button Actions:\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1027
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "clicking on charts will toggle a display of some extra info.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1028 ../src/gui.c:1030
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<b>\tRight "
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1029
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "clicking on charts brings up a chart configuration window.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1031
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "clicking on many panels opens its monitor configuration window.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1060
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Hostname display"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1066
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Short hostname"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1071
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "System name display"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1076
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Remember screen location at exit and move to it at next startup"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1082
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Allow multiple instances"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1089
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"Make gkrellm a topmost window (restart gkrellm for this to take effect)."
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1098 ../src/hostname.c:400
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "gkrellmd server disconnect"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1106
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Krell and LED updates per second."
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1112
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "GKrellM width"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1116
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Properties"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1119
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Set sticky state"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1122
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Set on top of other windows of the same type"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1125
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Set below other windows of the same type"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1132
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Set window type to be a dock or panel"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1137
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Use window manager decorations"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1141
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Do not include on a taskbar"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1145
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Do not include on a pager"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1155
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"Some of these properties require a standards compliant window manager.\n"
"You may have to restart gkrellm for them to take effect.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1545
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid "%d total theme alternatives"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1844 ../src/gui.c:1876 ../src/gui.c:2481
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Theme"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1848
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Theme:"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1858
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Author:"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1904
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Track Gtk theme changes for similarly named themes"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1911
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1926
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Scale"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1932
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1935
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Large font"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1947 ../src/gui.c:1961 ../src/gui.c:1974
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1949
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Normal font"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1963
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Small font"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1978
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid "Untar your theme tar files in %s/%s"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1987
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Download themes from the GKrellM theme site at www.muhri.net"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2281 ../src/gui.c:2479
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2309
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "General"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2314
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Builtins"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2334 ../src/plugins.c:1721
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2339
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Themes"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2344
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2369
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2477
msgid "Quit"
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2483
msgid "Next"
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2485
msgid "Prev"
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2487
msgid "Theme next"
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2489
msgid "Theme prev"
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2491
msgid "Menu Popup"
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2493
msgid "Reload Theme"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2495
msgid "Scale Theme Up"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2497
msgid "Scale Theme Dn"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:626
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid "%s Connections"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:717
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "No current connections."
msgstr ""
#: ../src/inet.c:946
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid "inet%d"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:958
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "TCP hits per minute"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:961
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "TCP hits per hour"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1792
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"Inet charts show historical TCP port hits on a minute or hourly\n"
"chart. Below the chart there is a strip where marks are drawn for\n"
"port hits in second intervals. The inet krell has a full scale\n"
"value of 5 hits and samples once per second. The extra info\n"
"display shows current TCP port connections.\n"
"\n"
"For each internet monitor, you can specify two labeled data sets with\n"
"one or two non-zero port numbers entered for each data set. Two\n"
"ports are allowed because some internet ports are related and you\n"
"might want to group them. Check /etc/services for port numbers.\n"
"\n"
"For example, if you created an inet monitor:\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1803
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<i>\thttp 80 8080 ftp 21\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1805
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"Http hits on the standard http port 80 and www web caching service\n"
"on port 8080 are combined and plotted in the one color. Ftp hits\n"
"on the single ftp port 21 are plotted in another color.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1809
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"If the range button is checked, then all port numbers between Port0 and\n"
"Port1 are monitored and included in the plot.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1815
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$a current active connections for Data0\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1816
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$cN total connections in last N minutes (or hours) for Data0\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1817
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$l label for Data0\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1818
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$A current active connections for Data1\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1819
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$CN total connections in last N minutes (or hours) for Data1\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1820
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$L label for Data1\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1825
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"click on an inet chart to toggle the extra info display of\n"
"\t\tcurrent TCP port connections.\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1828
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "click on an inet chart to toggle hour/minute charts.\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1855
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Ports"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1861
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Data0"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1865
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Data1"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1875 ../src/inet.c:1881 ../src/inet.c:1969 ../src/inet.c:1989
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Port0"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1877 ../src/inet.c:1883 ../src/inet.c:1974 ../src/inet.c:1994
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Port1"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1915 ../src/inet.c:1920
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Port0 - Port1 is a range"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:2067
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Internet"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/krell.c:961
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "create_krell: NULL image or style\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:739
2009-12-26 20:08:15 +03:00
msgid "Unable to connect."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:740
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Bad response after connect."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:741
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Bad response after username."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:742
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Bad response after password."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:743
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Bad response after STAT or STATUS."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:744
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Bad response after UIDL."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:745
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Bad APOP response after connect."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:746
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Bad CRAM_MD5 response after connect."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:794
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid "Mail TCP Error: %s - %s\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:825
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Cannot initialize SSL method."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:829
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Cannot initialize SSL server certificate handler."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:835
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Cannot initialize SSL handler."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:961 ../src/mail.c:1033
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:968
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid "decoded as %s\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:1085
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Bad response after STLS."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:1260
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Bad response after STARTTLS."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:1278
msgid "Bad response after CAPABILITY."
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgstr ""
#: ../src/mail.c:1840
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid "mute"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:2115
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "seen"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3578
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "GKrellM Config Error"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3579
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Incomplete mailbox entries"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3816
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<h>Mailboxes\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3818
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Mailboxes to monitor can be local or remote mailbox types.\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3819
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"For local mailboxes, the path name may be a mbox file or it may be\n"
"a Maildir or MH mail style directory.\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3827
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<b>Mail reading program\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3828
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"If you enter a mail reading program (your mail user agent or MUA)\n"
"it can be launched by clicking on the mail monitor message count button.\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3831
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<b>Sound notify program\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3832
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"If you enter a notify (sound) command, it will be run when new mail\n"
"is detected.\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3839
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<b>fetch/check Program\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3840
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"If you want to download remote mail or check for remote mail without\n"
"using the builtin POP3 or IMAP mail checking which is set up in the\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3842 ../src/mail.c:3860
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<i>Mailboxes"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3843
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
" tab, then do this by entering a mail fetch/check command.\n"
"For example, fetchmail can be run periodically to download mail\n"
"messages from a remote server to your local mailboxes where GKrellM\n"
"can count them.\n"
"\n"
"Or, GKrellM can read the output and report the results from some mail\n"
"checking programs which count remote or local messages. If you enter\n"
"a command like this that checks mail without downloading, then you\n"
"must tell GKrellM this is the expected behaviour by selecting in the\n"
"Options tab:\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3853
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<i>\tFetch/check program checks messages only\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3854
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"For checking messages on a remote server, GKrellM can read the\n"
"output of the program "
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3856
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<i>fetchmail -c"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3857
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid " (you must append the -c).\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3858
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"But, do not combine these methods for the same mailbox! If you enter a\n"
"POP3 mailbox in the "
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3861
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid " tab, then don't check it again with fetchmail.\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3868
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "click the mail count button to launch the mail reading program.\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3869
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t\tIf options permit, also stop animations and reset remote counts.\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3871
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"click the envelope decal to force a mail check regardless of\n"
"\t\tany mute mode or inhibit mail checking option settings.\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3874
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"click the mail panel to toggle a mute mode which inhibits\n"
"\t\tthe sound notify program and optionally inhibits all mail\n"
"\t\tchecking.\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3911
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Enable Mailcheck"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3923
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Mail reading program:"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3938
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Notify (sound) program:"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3955
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Mail fetch/check program:"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3974
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Run fetch/check program at local interval"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3984
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Check local mailboxes every"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3991
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "seconds"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3997
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Do remote checks every"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3999
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Check mail every"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4006
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "minutes"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4009
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Mailboxes"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4025
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Path name:"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4043
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Server"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4050
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "User name"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4057
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Password"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4065 ../src/mail.c:4155
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Protocol"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4079
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4086
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4094
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "IMAP folder"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4104
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Specify port"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4123
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Local mailbox"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4129
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Remote mailbox"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4165
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Mailbox"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4176
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Animation"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4179
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Animation Select"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4184
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "None"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4187
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Envelope"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4192
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Daemon"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4194
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Penguin"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4198
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Both"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4211
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Run animation continuously as long as there is a new mail count"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4218
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Message Counting"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4223
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "new/total"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4227
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "new"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4231
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "do not count"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4244
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Fetch/check program checks messages only (see Mail Info tab)"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4249
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Reset remote message counts when message count button is pressed."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4254
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Count accessed but unseen mail as new (if this status is available)"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4259
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Mute mode inhibits all mail checking, not just notify (sound) program"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4264
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Inhibit all mail checking while the mail reader is running"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4269
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Allow multiple launches of the mail reader program"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4274
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "List mailboxes containing new mail in a tooltip"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4280
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Ignore .mh_sequences when checking MH mail."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4303
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Mail"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/main.c:135
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"You can configure your monitors by right clicking on\n"
"the top frame of GKrellM or by hitting the F1 key\n"
"with the mouse in the GKrellM window.\n"
"\n"
"Read the Info pages in the config for setup help."
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/main.c:174
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Error: Could not load all fonts.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1703
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "GKrellM Introduction"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1781
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"usage: gkrellm [options]\n"
"options:\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1783
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid " -t, --theme theme_dir Select a theme directory.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1784
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid " -g, --geometry +x+y Position the window on the screen.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1785
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid " --wm Allow window manager decorations.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1786
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
" --m2 Left button side frame shading (for 2 btn "
"mice).\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1787
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid " --nt No transparency.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1788
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid " -w, --withdrawn Draw GKrellM in withdrawn mode.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1789
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
" -c, --config suffix Use alternate config files generated by\n"
" appending \"suffix\" to config file names.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1791
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
" -f, --force-host-config Creates config files generated by appending the\n"
" hostname to config file names. Subsequent runs\n"
" automatically will use these configs unless a\n"
" specific config is specified with --config.\n"
" This is a convenience for allowing remote runs\n"
" with independent configs in a shared home dir\n"
" and for the hostname to be in the window title.\n"
" This option has no effect in client mode.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1799
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
" -s, --server hostname Run in client mode: connect to \"hostname\" and\n"
" read monitor data from a gkrellmd server.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1801
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
" -P, --port server_port Use \"server_port\" for the server connection.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1802
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
" --nc No config mode prevents configuration changes.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1803
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid " --config-clean Clean out unused configs on config write.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1804
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid " --nolock Allow multiple gkrellm instances.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1805
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
" -p, --plugin plugin.so While developing, load your plugin under test.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1806
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
" --demo Force enabling of many monitors so themers can\n"
" see everything. All config saving is inhibited.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1809
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid " -v, --version Print GKrellM version number and exit.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1810
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
" -d, --debug-level n Turn debugging on for selective code sections.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1812
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"\n"
"debug-level numbers are (bitwise OR to debug multiple sections):\n"
" 0x10 mail\n"
" 0x20 net\n"
" 0x40 timer button\n"
" 0x80 sensors\n"
" 0x800 inet\n"
" 0x1000 dump gkrellmd server data\n"
" 0x2000 GUI\n"
" 0x8000 battery\n"
" 0x20000 plugin \n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1831
msgid "GKrellM"
msgstr ""
#: ../src/main.c:2024
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "segmentation fault"
msgstr ""
#: ../src/main.c:2026
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "floating point exception"
msgstr ""
#: ../src/main.c:2028
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "aborted"
msgstr ""
#: ../src/main.c:2031
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "initializing"
msgstr ""
#: ../src/main.c:2215
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid "Bad arg: %s\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:708
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Swap Out"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:709
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Swap In"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:718
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Swap in/out pages per sec"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:827 ../src/mem.c:1391 ../src/mem.c:1422
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Mem"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:903 ../src/mem.c:996 ../src/mem.c:1310 ../src/mem.c:1412
#: ../src/mem.c:1429
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Swap"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:994 ../src/mem.c:1328 ../src/mem.c:1452
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Memory"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:1247
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<h>Used and Free\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:1248
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"The used and free memory here are calculated from the kernel reported\n"
"used and free by subtracting or adding the buffers and cache memory. See\n"
"the README and compare to the \"-/+ buffers/cache:\" line from the free\n"
"command. If you show three memory krells, the kernel \"raw free\" is\n"
"the space after the rightmost krell.\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:1257
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$T total swap in blocks + swap out blocks\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:1258
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$i swap in blocks\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:1259
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$o swap out blocks\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:1262
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"Substitution variables for the format string for the Mem and Swap\n"
"panels (a MiB is a binary megabyte - 2^20):\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:1265
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "For memory and swap:\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:1266
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$t total MiB\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:1267
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$u used MiB\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:1268
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$f free MiB\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:1269
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$U used %\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:1271
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$l the panel label"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:1273
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "For memory only:\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:1274
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$s shared MiB\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:1275
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$b buffered MiB\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:1276
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$c cached MiB\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:1278
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"The free and used variables may have a 'r' qualifier for printing\n"
"raw free and raw used values. For example: $fr for raw free.\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:1286
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"click on a panel to scroll a programmable display of\n"
"\t\tof memory or swap usage.\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:1315
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Enable swap pages in/out chart"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:1321
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Enable swap meter"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:1335
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Enable memory meter"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:1343
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Show three memory krells: [used | buffers | cache | raw free]"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/mem.c:1386
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "$t - $u used $s sh $b bf $c ca"
msgstr ""
#: ../src/net.c:690
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Received"
msgstr ""
#: ../src/net.c:694
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Transmitted"
msgstr ""
#: ../src/net.c:698
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Total"
msgstr ""
#: ../src/net.c:706
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Connect Time"
msgstr ""
#: ../src/net.c:723
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid "%s Statistics"
msgstr ""
#: ../src/net.c:743
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Daily"
msgstr ""
#: ../src/net.c:744
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Date"
msgstr ""
#: ../src/net.c:746
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: ../src/net.c:748
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Week Ending"
msgstr ""
#: ../src/net.c:750
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: ../src/net.c:752
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Month"
msgstr ""
#: ../src/net.c:809
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid "get_connect_state changed from %d to %d (check=%d)\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:852
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid "set_timer_button_state from %d to %d (check=%d)\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:865
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:926
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid " **** Stale pppd pppX.pid file detected!\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:1526 ../src/net.c:2757
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "tx bytes"
msgstr ""
#: ../src/net.c:1527 ../src/net.c:2754
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "rx bytes"
msgstr ""
#: ../src/net.c:1538
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "rx/tx bytes per sec"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2795 ../src/net.c:2990
msgid "none"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2894
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<h>Timer Button\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2895
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"\tThe timer button may be used as a stand alone timer with start and\n"
"\tstop commands, but it is usually linked to a dial up net interface\n"
"\twhere the commands can control the interface and different timer\n"
"\tbutton colors can show connect states:\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2905
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"Standby state is while the modem phone line is locked while\n"
"\tppp is connecting, and the on state is the ppp link connected.\n"
"\tThe phone line lock is determined by the existence of the modem\n"
"\tlock file /var/lock/LCK..modem. If your pppd setup does not\n"
"\tuse /dev/modem, then you can configure an alternative with:\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2910
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<i>\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2911
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"\twhere ttySx is the tty device your modem uses. The ppp on\n"
"\tstate is detected by the existence of /var/run/pppX.pid and\n"
"\tthe time stamp of this file is the base for the on line time.\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2917
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"The timer button standby state is not applicable to isdn\n"
"\tinterfaces that are always routed. The on state is isdn on line\n"
"\twhile the ippp interface is routed. The on line timer is reset\n"
"\twhen the isdn interface transitions from a hangup to an on line\n"
"\tstate\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2932
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$T receive + transmit bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2933
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$r receive bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2934
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$t transmit bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2935
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$O cumulative receive + transmit bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2936
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$i cumulative receive bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2937
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$o cumulative transmit bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2938
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$L the optional chart label\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2939
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$I the net interface name\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2941
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"The cumulative variables may have a 'd', 'w', or 'm' qualifier for\n"
"daily, weekly, or monthly totals. For example: $Ow for a\n"
"cumulative weekly receive + transmit bytes.\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2967
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Timer Button"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2973
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Enable timer button"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2978
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Show seconds"
msgstr ""
#: ../src/net.c:3002
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Interface to link to the timer button"
msgstr ""
#: ../src/net.c:3013
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Start Command"
msgstr ""
#: ../src/net.c:3024
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Stop Command"
msgstr ""
#: ../src/net.c:3038
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid "Enable %s"
msgstr ""
#: ../src/net.c:3055
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Force chart to be always shown even if interface is not routed."
msgstr ""
#: ../src/net.c:3068
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Optional label for this interface."
msgstr ""
#: ../src/net.c:3100
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L"
msgstr ""
#: ../src/net.c:3102
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L"
msgstr ""
#: ../src/net.c:3104
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L"
msgstr ""
#: ../src/net.c:3113
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Start day for cumulative monthly transmit and receive bytes"
msgstr ""
#: ../src/net.c:3118
msgid "Enable new interfaces"
msgstr ""
#: ../src/net.c:3137
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Net"
msgstr ""
#: ../src/net.c:3201
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Net Timer"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/plugins.c:834
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid "\t%s: placement is %s %s G:%d\n"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/plugins.c:836
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "after"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/plugins.c:836
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "before"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:895 ../src/plugins.c:902 ../src/plugins.c:918
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid "\tError: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:937
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\tOoops! plugin returned NULL, aborting\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:949
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\tWarning: style name \""
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:950 ../src/plugins.c:960
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"\" already used by:\n"
"\t\t"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:959
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\tWarning: config keyword \""
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1217
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Ignoring duplicate plugin "
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1249
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "*** Command line plugin:\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1515
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "GKrellM Place Plugin"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1526
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Builtin Monitors"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1555
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Place Plugin"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1561
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Before selected builtin monitor"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1568
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "With gravity"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1573
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "After selected builtin monitor"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1581
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Plugin Defaults"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1684
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "from command line"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1741
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1762
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Place"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1769
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Install Log"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1777
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "No plugins found."
msgstr ""
#: ../src/proc.c:555 ../src/proc.c:655 ../src/proc.c:947
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Load"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:558
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Forks"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:567
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Average process load per minute"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:669 ../src/proc.c:940
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Users"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:681 ../src/proc.c:933
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Processes"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:886
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<h>Proc Chart"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:888
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "The krell shows process forks with a full scale value of 10 forks.\n"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:889
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"While both load and fork data are drawn on the chart, the grid\n"
"resolution can be set for load only. The resolution per grid for forks is\n"
"fixed at 10 when using the auto number of grids mode, and at 50 divided by\n"
"the number of grids when using a fixed number of grids mode.\n"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:896
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$L maximum chart value (load)\n"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:897
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$F maximum chart value (forks)\n"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:898
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$l load\n"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:899
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$f forks\n"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:900
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$p processes\n"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:901
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$u users\n"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:921
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Enable Proc chart"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:970
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f users"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:981 ../src/proc.c:1010 ../src/proc.c:1037
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Proc"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:742
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid "Can't find a %s panel to relocate sensor to."
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:1629 ../src/sensors.c:2926
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Sensors"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:1701
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Sensor Volt Limits"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:1705
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Sensor Temperature Limits (in displayed degree units)"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:1709
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Sensor Fan RPM Limits"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2044 ../src/sensors.c:2823
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Temperatures"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2051
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Fans"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2058 ../src/sensors.c:2836
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Voltages"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2646
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"Can't read sensor data from mbmon daemon.\n"
"Check mbmon port number and '-r' option.\n"
"Run gkrellm -d 0x80 for debug output.\n"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2668
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "<b>No sensors detected.\n"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2675
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"Enter data scaling factors and offsets for the sensors if the default\n"
"values are not correct for your motherboard. Do a man gkrellm or\n"
"see the GKrellM README for more information.\n"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2678
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Enter a zero factor and a blank label to restore default values.\n"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2680
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Drag and drop sensor rows to change the displayed order.\n"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2682
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Temperature offset values must be in centigrade units.\n"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2685
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$s current sensor value.\n"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2686
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "\t$l sensor label.\n"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2748
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Sensor"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2786
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Factor"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2791
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Offset"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2796
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Location"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2827
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Display fahrenheit"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2831
2009-12-26 20:08:15 +03:00
msgid "Show units"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2838
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Normal with labels"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2848
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Compact with no labels"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2873
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "MBmon Daemon Port"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2878
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid ""
"<small>Daemon command must be: <b>mbmon -r -P port</b>\n"
"where 'port' must match the port number entered here:</small>"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/uptime.c:282
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Enable Uptime"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/uptime.c:289 ../src/uptime.c:299
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Uptime"
msgstr ""
2009-12-26 20:08:15 +03:00
#: ../src/utils.c:117
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Unterminated quote\n"
msgstr ""
#: ../src/utils.c:233
2008-02-01 21:36:15 +03:00
#, c-format
msgid "Cannot create directory: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/winops-gtk-mac.c:133 ../src/winops-x11.c:393
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Exiting because multiple instances option is off.\n"
msgstr ""
#: ../src/winops-x11.c:464
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Warning: -w flag is ignored when the window dock type is set"
msgstr ""
#: ../src/sysdeps/linux.c:3982
2008-02-01 21:36:15 +03:00
msgid "Use nvclock for NVIDIA GPU temperatures"
msgstr ""