2009-02-21 14:04:50 +03:00
bg :
2011-01-30 09:37:01 +03:00
# Text direction: Left-to-Right (ltr) or Right-to-Left (rtl)
2010-08-19 20:57:44 +04:00
direction : ltr
2009-02-21 14:04:50 +03:00
date :
formats :
# Use the strftime parameters for formats.
# When no format has been given, it uses default.
# You can provide other formats here if you like!
2011-01-30 09:37:01 +03:00
default : "%d-%m-%Y"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
short : "%b %d"
long : "%B %d, %Y"
2010-10-27 22:20:55 +04:00
day_names : [ Неделя, Понеделник, Вторник, Сряда, Четвъртък, Петък, Събота]
abbr_day_names : [ Нед, Пон, Вто, Сря, Чет, Пет, Съб]
2009-02-21 14:04:50 +03:00
# Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
2010-10-27 22:20:55 +04:00
month_names : [ ~, Януари, Февруари, Март, Април, Май, Юни, Юли, Август, Септември, Октомври, Ноември, Декември]
abbr_month_names : [ ~, Яну, Фев, М а р , Апр, Май, Юни, Юли, Авг, Сеп, Окт, Н о е , Дек]
2009-02-21 14:04:50 +03:00
# Used in date_select and datime_select.
2011-04-22 03:23:38 +04:00
order :
- : year
- : month
- : day
2009-02-21 14:04:50 +03:00
time :
formats :
default : "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
2009-02-25 12:41:58 +03:00
time : "%H:%M"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
short : "%d %b %H:%M"
long : "%B %d, %Y %H:%M"
am : "am"
pm : "pm"
datetime :
distance_in_words :
half_a_minute : "half a minute"
less_than_x_seconds :
2010-10-27 22:20:55 +04:00
one : "по-малко от 1 секунда"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "по-малко от %{count} секунди"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
x_seconds :
2010-10-27 22:20:55 +04:00
one : "1 секунда"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} секунди"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
less_than_x_minutes :
2010-10-27 22:20:55 +04:00
one : "по-малко от 1 минута"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "по-малко от %{count} минути"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
x_minutes :
2010-10-27 22:20:55 +04:00
one : "1 минута"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} минути"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
about_x_hours :
2010-10-27 22:20:55 +04:00
one : "около 1 час"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "около %{count} часа"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
x_days :
2010-10-27 22:20:55 +04:00
one : "1 ден"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} дена"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
about_x_months :
2010-10-27 22:20:55 +04:00
one : "около 1 месец"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "около %{count} месеца"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
x_months :
2010-10-27 22:20:55 +04:00
one : "1 месец"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} месеца"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
about_x_years :
2010-10-27 22:20:55 +04:00
one : "около 1 година"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "около %{count} години"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
over_x_years :
2010-10-27 22:20:55 +04:00
one : "над 1 година"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "над %{count} години"
2010-01-08 00:47:51 +03:00
almost_x_years :
2010-10-27 22:20:55 +04:00
one : "почти 1 година"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "почти %{count} години"
2009-09-13 21:14:35 +04:00
2010-08-19 20:35:51 +04:00
number :
2011-01-30 09:37:01 +03:00
# Default format for numbers
2010-08-19 20:35:51 +04:00
format :
separator : "."
delimiter : ""
precision : 3
2011-01-30 09:37:01 +03:00
human :
format :
2009-09-13 21:14:35 +04:00
precision : 1
delimiter : ""
storage_units :
format : "%n %u"
units :
byte :
one : Byte
other : Bytes
2010-08-19 20:35:51 +04:00
kb : "KB"
mb : "MB"
gb : "GB"
tb : "TB"
2011-01-30 09:37:01 +03:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
# Used in array.to_sentence.
support :
array :
2010-10-27 22:20:55 +04:00
sentence_connector : "и"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
skip_last_comma : false
activerecord :
errors :
2010-12-17 12:14:54 +03:00
template :
header :
2011-01-30 09:37:01 +03:00
one : "1 грешка попречи този %{model} да бъде записан"
other : "%{count} грешки попречиха този %{model} да бъде записан"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
messages :
inclusion : "не съществува в списъка"
exclusion : "е запазено"
invalid : "е невалидно"
confirmation : "липсва одобрение"
accepted : "трябва да с е приеме"
empty : "не може да е празно"
blank : "не може да е празно"
too_long : "е прекалено дълго"
too_short : "е прекалено късо"
wrong_length : "е с грешна дължина"
taken : "вече съществува"
not_a_number : "не е число"
not_a_date : "е невалидна дата"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
greater_than : "трябва да бъде по-голям[a/о ] от %{count}"
greater_than_or_equal_to : "трябва да бъде по-голям[a/о ] от или равен[a/o] на %{count}"
equal_to : "трябва да бъде равен[a/o] на %{count}"
less_than : "трябва да бъде по-малък[a/o] от %{count}"
less_than_or_equal_to : "трябва да бъде по-малък[a/o] от или равен[a/o] на %{count}"
2010-10-27 22:20:55 +04:00
odd : "трябва да бъде нечетен[a/o]"
even : "трябва да бъде четен[a/o]"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
greater_than_start_date : "трябва да е след началната дата"
not_same_project : "не е от същия проект"
circular_dependency : "Тази релация ще доведе до безкрайна зависимост"
2011-01-30 09:37:01 +03:00
cant_link_an_issue_with_a_descendant : "Една задача не може да бъде свързвана към своя подзадача"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
actionview_instancetag_blank_option : Изберете
general_text_No : 'Н е '
general_text_Yes : 'Да'
general_text_no : 'не'
general_text_yes : 'да'
2011-01-08 13:01:09 +03:00
general_lang_name : 'Bulgarian (Български)'
2009-02-21 14:04:50 +03:00
general_csv_separator : ','
general_csv_decimal_separator : '.'
general_csv_encoding : UTF-8
general_pdf_encoding : UTF-8
general_first_day_of_week : '1'
notice_account_updated : Профилът е обновен успешно.
notice_account_invalid_creditentials : Невалиден потребител или парола.
notice_account_password_updated : Паролата е успешно променена.
notice_account_wrong_password : Грешна парола
notice_account_register_done : Профилът е създаден успешно.
notice_account_unknown_email : Непознат e-mail.
notice_can_t_change_password : Този профил е с външен метод за оторизация. Невъзможна смяна на паролата.
notice_account_lost_email_sent : Изпратен ви е e-mail с инструкции за избор на нова парола.
notice_account_activated : Профилът ви е активиран. Вече може да влезете в системата.
notice_successful_create : Успешно създаване.
notice_successful_update : Успешно обновяване.
notice_successful_delete : Успешно изтриване.
notice_successful_connection : Успешно свързване.
notice_file_not_found : Несъществуваща или преместена страница.
notice_locking_conflict : Друг потребител променя тези данни в момента.
notice_not_authorized : Нямате право на достъп до тази страница.
2011-01-30 09:37:01 +03:00
notice_not_authorized_archived_project : Проектът, който с е опитвате да видите е архивиран.
2010-12-17 11:50:13 +03:00
notice_email_sent : "Изпратен e-mail на %{value}"
notice_email_error : "Грешка при изпращане на e-mail (%{value})"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
notice_feeds_access_key_reseted : Вашия ключ за RSS достъп беше променен.
2011-01-30 09:37:01 +03:00
notice_api_access_key_reseted : Вашият API ключ за достъп беше изчистен.
notice_failed_to_save_issues : "Неуспешен запис на %{count} задачи от %{total} избрани: %{ids}."
notice_failed_to_save_members : "Невъзможност за запис на член(ове): %{errors}."
notice_no_issue_selected : "Няма избрани задачи."
notice_account_pending : "Профилът Ви е създаден и очаква одобрение от администратор."
notice_default_data_loaded : Примерната информация е заредена успешно.
notice_unable_delete_version : Невъзможност за изтриване на версия
notice_unable_delete_time_entry : Невъзможност за изтриване на запис на time log.
notice_issue_done_ratios_updated : Обновен процент на завършените задачи.
notice_gantt_chart_truncated : Мрежовият график е съкратен, понеже броят на обектите, които могат да бъдат показани е твърде голям (%{max})
2009-02-21 14:04:50 +03:00
2011-01-30 09:37:01 +03:00
error_can_t_load_default_data : "Грешка при зареждане на примерната информация: %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
error_scm_not_found : Несъществуващ обект в хранилището.
2010-12-17 11:50:13 +03:00
error_scm_command_failed : "Грешка при опит за комуникация с хранилище: %{value}"
2011-01-30 09:37:01 +03:00
error_scm_annotate : "Обектът не съществува или не може да бъде анотиран."
error_issue_not_found_in_project : 'Задачата не е намерена или не принадлежи на този проект'
error_no_tracker_in_project : Няма асоциирани тракери с този проект. Проверете настройките на проекта.
error_no_default_issue_status : Няма установено подразбиращо с е състояние за задачите. Моля проверете вашата конфигурация (Вижте "Администрация -> Състояния на задачи").
error_can_not_delete_custom_field : Невъзможност за изтриване на потребителско поле
error_can_not_delete_tracker : Този тракер съдържа задачи и не може да бъде изтрит.
error_can_not_remove_role : Тази роля с е използва и не може да бъде изтрита.
error_can_not_reopen_issue_on_closed_version : Задача, асоциирана със затворена версия не може да бъде отворена отново
error_can_not_archive_project : Този проект не може да бъде архивиран
error_issue_done_ratios_not_updated : Процентът на завършените задачи не е обновен.
error_workflow_copy_source : Моля изберете source тракер или роля
error_workflow_copy_target : Моля изберете тракер(и) и роля (роли).
error_unable_delete_issue_status : Невъзможност за изтриване на състояние на задача
error_unable_to_connect : Невъзможност за свързване с (%{value})
warning_attachments_not_saved : "%{count} файла не бяха записани."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_subject_lost_password : "Вашата парола (%{value})"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
mail_body_lost_password : 'З а да смените паролата си, използвайте следния линк:'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_subject_register : "Активация на профил (%{value})"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
mail_body_register : 'З а да активирате профила си използвайте следния линк:'
2011-01-30 09:37:01 +03:00
mail_body_account_information_external : "Можете да използвате вашия %{value} профил за вход."
mail_body_account_information : Информацията за профила ви
mail_subject_account_activation_request : "Заявка за активиране на профил в %{value}"
mail_body_account_activation_request : "Има новорегистриран потребител (%{value}), очакващ вашето одобрение:"
mail_subject_reminder : "%{count} задачи с краен срок с следващите %{days} дни"
mail_body_reminder : "%{count} задачи, назначени на вас с а с краен срок в следващите %{days} дни:"
mail_subject_wiki_content_added : "Wiki страницата '%{id}' беше добавена"
mail_body_wiki_content_added : Wiki страницата '%{id}' беше добавена от %{author}.
mail_subject_wiki_content_updated : "Wiki страницата '%{id}' не беше обновена"
mail_body_wiki_content_updated : Wiki страницата '%{id}' беше обновена от %{author}.
2009-02-21 14:04:50 +03:00
gui_validation_error : 1 грешка
2010-12-17 11:50:13 +03:00
gui_validation_error_plural : "%{count} грешки"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_name : Име
field_description : Описание
2011-01-30 09:37:01 +03:00
field_summary : Анотация
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_is_required : Задължително
field_firstname : Име
field_lastname : Фамилия
field_mail : Email
field_filename : Файл
field_filesize : Големина
2010-10-27 22:20:55 +04:00
field_downloads : Изтеглени файлове
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_author : Автор
field_created_on : От дата
field_updated_on : Обновена
field_field_format : Тип
field_is_for_all : З а всички проекти
field_possible_values : Възможни стойности
field_regexp : Регулярен израз
field_min_length : Мин. дължина
field_max_length : Макс. дължина
field_value : Стойност
field_category : Категория
field_title : Заглавие
field_project : Проект
field_issue : Задача
2010-10-27 22:20:55 +04:00
field_status : Състояние
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_notes : Бележка
field_is_closed : Затворена задача
2010-10-27 22:20:55 +04:00
field_is_default : Състояние по подразбиране
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_tracker : Тракер
field_subject : Относно
field_due_date : Крайна дата
field_assigned_to : Възложена на
field_priority : Приоритет
field_fixed_version : Планувана версия
field_user : Потребител
2011-01-30 09:37:01 +03:00
field_principal : Principal
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_role : Роля
field_homepage : Начална страница
field_is_public : Публичен
field_parent : Подпроект на
field_is_in_roadmap : Да с е вижда ли в Пътна карта
field_login : Потребител
field_mail_notification : Известия по пощата
field_admin : Администратор
field_last_login_on : Последно свързване
field_language : Език
field_effective_date : Дата
field_password : Парола
field_new_password : Нова парола
field_password_confirmation : Потвърждение
field_version : Версия
field_type : Тип
field_host : Хост
field_port : Порт
field_account : Профил
field_base_dn : Base DN
2010-10-27 22:20:55 +04:00
field_attr_login : Атрибут Login
field_attr_firstname : Атрибут Първо име (Firstname)
field_attr_lastname : Атрибут Фамилия (Lastname)
field_attr_mail : Атрибут Email
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_onthefly : Динамично създаване на потребител
2011-01-30 09:37:01 +03:00
field_start_date : Начална дата
2011-04-22 03:24:14 +04:00
field_done_ratio : "% Прогрес"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_auth_source : Начин на оторизация
field_hide_mail : Скрий e-mail адреса ми
field_comments : Коментар
field_url : Адрес
field_start_page : Начална страница
field_subproject : Подпроект
field_hours : Часове
field_activity : Дейност
field_spent_on : Дата
field_identifier : Идентификатор
field_is_filter : Използва с е за филтър
2009-08-02 08:55:16 +04:00
field_issue_to : Свързана задача
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_delay : Отместване
field_assignable : Възможно е възлагане на задачи за тази роля
field_redirect_existing_links : Пренасочване на съществуващи линкове
field_estimated_hours : Изчислено време
2011-01-30 09:37:01 +03:00
field_column_names : Колони
field_time_entries : Log time
field_time_zone : Часова зона
field_searchable : С възможност за търсене
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_default_value : Стойност по подразбиране
2011-01-30 09:37:01 +03:00
field_comments_sorting : Сортиране на коментарите
field_parent_title : Родителска страница
field_editable : Editable
field_watcher : Наблюдател
field_identity_url : OpenID URL
field_content : Съдържание
field_group_by : Групиране на резултатите по
field_sharing : Sharing
field_parent_issue : Родителска задача
field_member_of_group : Член на група
field_assigned_to_role : Assignee's role
field_text : Текстово поле
field_visible : Видим
2011-02-24 21:09:36 +03:00
field_warn_on_leaving_unsaved : Предупреди ме, когато напускам страница с незаписано съдържание
2011-04-17 16:12:18 +04:00
field_issues_visibility : Видимост на задачите
2011-04-19 04:44:49 +04:00
field_is_private : Лична
2011-04-29 03:04:46 +04:00
field_commit_logs_encoding : Кодова таблица на съобщенията при поверяване
field_scm_path_encoding : Кодова таблица на пътищата (path)
field_path_to_repository : Път до хранилището
field_root_directory : Коренна директория (папка)
field_cvsroot : CVSROOT
field_cvs_module : Модул
2011-04-17 16:12:18 +04:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_app_title : Заглавие
setting_app_subtitle : Описание
setting_welcome_text : Допълнителен текст
setting_default_language : Език по подразбиране
setting_login_required : Изискване за вход в системата
setting_self_registration : Регистрация от потребители
setting_attachment_max_size : Максимална големина на прикачен файл
2010-10-27 22:20:55 +04:00
setting_issues_export_limit : Максимален брой задачи за експорт
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_mail_from : E-mail адрес за емисии
2011-01-30 09:37:01 +03:00
setting_bcc_recipients : Получатели на скрито копие (bcc)
setting_plain_text_mail : само чист текст (без HTML)
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_host_name : Хост
setting_text_formatting : Форматиране на текста
setting_wiki_compression : Wiki компресиране на историята
2010-10-27 22:20:55 +04:00
setting_feeds_limit : Максимален брой за емисии
2011-01-30 09:37:01 +03:00
setting_default_projects_public : Новите проекти с а публични по подразбиране
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_autofetch_changesets : Автоматично обработване на ревизиите
setting_sys_api_enabled : Разрешаване на WS за управление
setting_commit_ref_keywords : Отбелязващи ключови думи
setting_commit_fix_keywords : Приключващи ключови думи
setting_autologin : Автоматичен вход
setting_date_format : Формат на датата
2011-01-30 09:37:01 +03:00
setting_time_format : Формат на часа
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_cross_project_issue_relations : Релации на задачи между проекти
2011-01-30 09:37:01 +03:00
setting_issue_list_default_columns : Показвани колони по подразбиране
setting_repositories_encodings : Кодови таблици
setting_emails_header : Emails header
setting_emails_footer : Подтекст за e-mail
setting_protocol : Протокол
setting_per_page_options : Опции за страниране
setting_user_format : Потребителски формат
setting_activity_days_default : Брой дни показвани на таб Дейност
setting_display_subprojects_issues : Показване на подпроектите в проектите по подразбиране
setting_enabled_scm : Разрешена SCM
setting_mail_handler_body_delimiters : Отрязване на e-mail-ите след един от тези редове
setting_mail_handler_api_enabled : Разрешаване на WS за входящи e-mail-и
setting_mail_handler_api_key : API ключ
setting_sequential_project_identifiers : Генериране на последователни проектни идентификатори
setting_gravatar_enabled : Използване на портребителски икони от Gravatar
setting_gravatar_default : Подразбиращо с е изображение от Gravatar
setting_diff_max_lines_displayed : Максимален брой показани diff редове
setting_file_max_size_displayed : Максимален размер на текстовите файлове, показвани inline
setting_repository_log_display_limit : Максимален брой на показванете ревизии в лог файла
setting_openid : Рарешаване на OpenID вход и регистрация
setting_password_min_length : Минимална дължина на парола
setting_new_project_user_role_id : Роля, давана на потребител, създаващ проекти, който не е администратор
setting_default_projects_modules : Активирани модули по подразбиране за нов проект
setting_issue_done_ratio : Изчисление на процента на готови задачи с
setting_issue_done_ratio_issue_field : Използване на поле '% Прогрес'
setting_issue_done_ratio_issue_status : Използване на състоянието на задачите
setting_start_of_week : Първи ден на седмицата
setting_rest_api_enabled : Разрешаване на REST web сървис
setting_cache_formatted_text : Cache formatted text
setting_default_notification_option : Подразбиращ с е начин за известяване
setting_commit_logtime_enabled : Разрешаване на отчитането на работното време
setting_commit_logtime_activity_id : Дейност при отчитане на работното време
setting_gantt_items_limit : Максимален брой обекти, които да с е показват в мрежов график
2009-02-21 14:04:50 +03:00
2011-01-30 09:37:01 +03:00
permission_add_project : Създаване на проект
permission_add_subprojects : Създаване на подпроекти
permission_edit_project : Редактиране на проект
permission_select_project_modules : Избор на проектни модули
permission_manage_members : Управление на членовете (на екип)
permission_manage_project_activities : Управление на дейностите на проекта
permission_manage_versions : Управление на версиите
permission_manage_categories : Управление на категориите
permission_view_issues : Разглеждане на задачите
permission_add_issues : Добавяне на задачи
permission_edit_issues : Редактиране на задачи
permission_manage_issue_relations : Управление на връзките между задачите
2011-04-19 04:44:49 +04:00
permission_set_own_issues_private : Установяване на собствените задачи публични или лични
permission_set_issues_private : Установяване на задачите публични или лични
2011-04-17 16:12:18 +04:00
permission_add_issue_notes : Добавяне на бележки
2011-01-30 09:37:01 +03:00
permission_edit_issue_notes : Редактиране на бележки
permission_edit_own_issue_notes : Редактиране на собствени бележки
permission_move_issues : Преместване на задачи
permission_delete_issues : Изтриване на задачи
permission_manage_public_queries : Управление на публичните заявки
permission_save_queries : Запис на запитвания (queries)
permission_view_gantt : Разглеждане на мрежов график
permission_view_calendar : Разглеждане на календари
permission_view_issue_watchers : Разглеждане на списък с наблюдатели
permission_add_issue_watchers : Добавяне на наблюдатели
permission_delete_issue_watchers : Изтриване на наблюдатели
permission_log_time : Log spent time
permission_view_time_entries : Разглеждане на изразходваното време
permission_edit_time_entries : Редактиране на time logs
permission_edit_own_time_entries : Редактиране на собствените time logs
permission_manage_news : Управление на новини
permission_comment_news : Коментиране на новини
permission_manage_documents : Управление на документи
permission_view_documents : Разглеждане на документи
permission_manage_files : Управление на файлове
permission_view_files : Разглеждане на файлове
permission_manage_wiki : Управление на wiki
permission_rename_wiki_pages : Преименуване на wiki страници
permission_delete_wiki_pages : Изтриване на wiki страници
permission_view_wiki_pages : Разглеждане на wiki
permission_view_wiki_edits : Разглеждане на wiki история
permission_edit_wiki_pages : Редактиране на wiki страници
permission_delete_wiki_pages_attachments : Изтриване на прикачени файлове към wiki страници
permission_protect_wiki_pages : Заключване на wiki страници
permission_manage_repository : Управление на хранилища
permission_browse_repository : Разглеждане на хранилища
permission_view_changesets : Разглеждане на changesets
permission_commit_access : Поверяване
permission_manage_boards : Управление на boards
permission_view_messages : Разглеждане на съобщения
permission_add_messages : Публикуване на съобщения
permission_edit_messages : Редактиране на съобщения
permission_edit_own_messages : Редактиране на собствени съобщения
permission_delete_messages : Изтриване на съобщения
permission_delete_own_messages : Изтриване на собствени съобщения
permission_export_wiki_pages : Експорт на wiki страници
permission_manage_subtasks : Управление на подзадачите
project_module_issue_tracking : Тракинг
project_module_time_tracking : Отделяне на време
project_module_news : Новини
project_module_documents : Документи
project_module_files : Файлове
project_module_wiki : Wiki
project_module_repository : Хранилище
project_module_boards : Форуми
project_module_calendar : Календар
project_module_gantt : Мрежов график
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_user : Потребител
label_user_plural : Потребители
label_user_new : Нов потребител
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_user_anonymous : Анонимен
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_project : Проект
label_project_new : Нов проект
label_project_plural : Проекти
label_x_projects :
2011-01-30 09:37:01 +03:00
zero : 0 проекта
2010-10-27 22:20:55 +04:00
one : 1 проект
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} проекта"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_project_all : Всички проекти
label_project_latest : Последни проекти
label_issue : Задача
label_issue_new : Нова задача
label_issue_plural : Задачи
label_issue_view_all : Всички задачи
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_issues_by : "Задачи по %{value}"
label_issue_added : Добавена задача
label_issue_updated : Обновена задача
2011-04-17 16:12:18 +04:00
label_issue_note_added : Добавена бележка
label_issue_status_updated : Обновено състояние
label_issue_priority_updated : Обновен приоритет
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_document : Документ
label_document_new : Нов документ
label_document_plural : Документи
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_document_added : Добавен документ
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_role : Роля
label_role_plural : Роли
label_role_new : Нова роля
label_role_and_permissions : Роли и права
2011-04-17 16:12:18 +04:00
label_role_anonymous : Анонимен
label_role_non_member : Н е член
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_member : Член
label_member_new : Нов член
label_member_plural : Членове
label_tracker : Тракер
label_tracker_plural : Тракери
label_tracker_new : Нов тракер
label_workflow : Работен процес
2010-10-27 22:20:55 +04:00
label_issue_status : Състояние на задача
label_issue_status_plural : Състояния на задачи
label_issue_status_new : Ново състояние
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_issue_category : Категория задача
label_issue_category_plural : Категории задачи
label_issue_category_new : Нова категория
label_custom_field : Потребителско поле
label_custom_field_plural : Потребителски полета
label_custom_field_new : Ново потребителско поле
label_enumerations : Списъци
label_enumeration_new : Нова стойност
label_information : Информация
label_information_plural : Информация
label_please_login : Вход
label_register : Регистрация
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_login_with_open_id_option : или вход чрез OpenID
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_password_lost : Забравена парола
label_home : Начало
label_my_page : Лична страница
label_my_account : Профил
label_my_projects : Проекти, в които участвам
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_my_page_block : Блокове в личната страница
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_administration : Администрация
label_login : Вход
label_logout : Изход
label_help : Помощ
label_reported_issues : Публикувани задачи
label_assigned_to_me_issues : Възложени на мен
label_last_login : Последно свързване
label_registered_on : Регистрация
label_activity : Дейност
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_overall_activity : Цялостна дейност
label_user_activity : "Активност на %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_new : Нов
2010-11-21 17:55:11 +03:00
label_logged_as : Здравейте,
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_environment : Среда
label_authentication : Оторизация
label_auth_source : Начин на оторозация
label_auth_source_new : Нов начин на оторизация
label_auth_source_plural : Начини на оторизация
label_subproject_plural : Подпроекти
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_subproject_new : Нов подпроект
label_and_its_subprojects : "%{value} и неговите подпроекти"
2010-10-27 22:20:55 +04:00
label_min_max_length : Минимална - максимална дължина
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_list : Списък
label_date : Дата
label_integer : Целочислен
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_float : Дробно
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_boolean : Чекбокс
label_string : Текст
label_text : Дълъг текст
label_attribute : Атрибут
label_attribute_plural : Атрибути
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_download : "%{count} изтегляне"
label_download_plural : "%{count} изтегляния"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_no_data : Няма изходни данни
2010-10-27 22:20:55 +04:00
label_change_status : Промяна на състоянието
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_history : История
label_attachment : Файл
label_attachment_new : Нов файл
label_attachment_delete : Изтриване
label_attachment_plural : Файлове
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_file_added : Добавен файл
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_report : Справка
label_report_plural : Справки
label_news : Новини
label_news_new : Добави
label_news_plural : Новини
label_news_latest : Последни новини
label_news_view_all : Виж всички
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_news_added : Добавена новина
2011-03-06 16:01:46 +03:00
label_news_comment_added : Добавен коментар към новина
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_settings : Настройки
label_overview : Общ изглед
label_version : Версия
label_version_new : Нова версия
label_version_plural : Версии
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_close_versions : Затваряне на завършените версии
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_confirmation : Одобрение
label_export_to : Експорт към
label_read : Read...
label_public_projects : Публични проекти
label_open_issues : отворена
label_open_issues_plural : отворени
label_closed_issues : затворена
label_closed_issues_plural : затворени
label_x_open_issues_abbr_on_total :
2010-12-17 11:50:13 +03:00
zero : 0 отворени / %{total}
one : 1 отворена / %{total}
other : "%{count} отворени / %{total}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_x_open_issues_abbr :
2010-10-27 22:20:55 +04:00
zero : 0 отворени
one : 1 отворена
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} отворени"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_x_closed_issues_abbr :
2010-10-27 22:20:55 +04:00
zero : 0 затворени
one : 1 затворена
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} затворени"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_total : Общо
label_permissions : Права
2010-10-27 22:20:55 +04:00
label_current_status : Текущо състояние
label_new_statuses_allowed : Позволени състояния
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_all : всички
label_none : никакви
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_nobody : никой
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_next : Следващ
label_previous : Предишен
label_used_by : Използва с е от
label_details : Детайли
label_add_note : Добавяне на бележка
label_per_page : Н а страница
label_calendar : Календар
label_months_from : месеца от
2010-10-27 22:20:55 +04:00
label_gantt : Мрежов график
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_internal : Вътрешен
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_last_changes : "последни %{count} промени"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_change_view_all : Виж всички промени
label_personalize_page : Персонализиране
label_comment : Коментар
label_comment_plural : Коментари
label_x_comments :
2010-10-27 22:20:55 +04:00
zero : 0 коментари
one : 1 коментар
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} коментари"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_comment_add : Добавяне на коментар
label_comment_added : Добавен коментар
label_comment_delete : Изтриване на коментари
label_query : Потребителска справка
label_query_plural : Потребителски справки
label_query_new : Нова заявка
2011-02-24 21:09:36 +03:00
label_my_queries : Моите заявки
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_filter_add : Добави филтър
label_filter_plural : Филтри
label_equals : е
label_not_equals : не е
label_in_less_than : след по-малко от
label_in_more_than : след повече от
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_greater_or_equal : ">="
label_less_or_equal : <=
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_in : в следващите
label_today : днес
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_all_time : всички
label_yesterday : вчера
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_this_week : тази седмица
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_last_week : последната седмица
label_last_n_days : "последните %{count} дни"
label_this_month : текущия месец
label_last_month : последния месец
label_this_year : текущата година
label_date_range : Период
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_less_than_ago : преди по-малко от
label_more_than_ago : преди повече от
label_ago : преди
label_contains : съдържа
label_not_contains : не съдържа
label_day_plural : дни
label_repository : Хранилище
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_repository_plural : Хранилища
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_browse : Разглеждане
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_modification : "%{count} промяна"
label_modification_plural : "%{count} промени"
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_branch : работен вариант
label_tag : Версия
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_revision : Ревизия
label_revision_plural : Ревизии
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_revision_id : Ревизия %{value}
label_associated_revisions : Асоциирани ревизии
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_added : добавено
label_modified : променено
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_copied : копирано
label_renamed : преименувано
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_deleted : изтрито
label_latest_revision : Последна ревизия
label_latest_revision_plural : Последни ревизии
label_view_revisions : Виж ревизиите
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_view_all_revisions : Разглеждане на всички ревизии
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_max_size : Максимална големина
label_sort_highest : Премести най-г о р е
label_sort_higher : Премести по-г о р е
label_sort_lower : Премести по-долу
label_sort_lowest : Премести най-долу
label_roadmap : Пътна карта
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_roadmap_due_in : "Излиза след %{value}"
label_roadmap_overdue : "%{value} закъснение"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_roadmap_no_issues : Няма задачи за тази версия
label_search : Търсене
label_result_plural : Pе зу лта ти
label_all_words : Всички думи
label_wiki : Wiki
label_wiki_edit : Wiki редакция
label_wiki_edit_plural : Wiki редакции
2010-10-27 22:20:55 +04:00
label_wiki_page : Wiki страница
label_wiki_page_plural : Wiki страници
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_index_by_title : Индекс
label_index_by_date : Индекс по дата
label_current_version : Текуща версия
label_preview : Преглед
2010-10-27 22:20:55 +04:00
label_feed_plural : Емисии
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_changes_details : Подробни промени
label_issue_tracking : Тракинг
label_spent_time : Отделено време
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_overall_spent_time : Общо употребено време
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_f_hour : "%{value} час"
label_f_hour_plural : "%{value} часа"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_time_tracking : Отделяне на време
label_change_plural : Промени
label_statistics : Статистики
label_commits_per_month : Ревизии по месеци
label_commits_per_author : Ревизии по автор
label_view_diff : Виж разликите
label_diff_inline : хоризонтално
label_diff_side_by_side : вертикално
label_options : Опции
label_copy_workflow_from : Копирай работния процес от
label_permissions_report : Справка за права
label_watched_issues : Наблюдавани задачи
label_related_issues : Свързани задачи
2010-10-27 22:20:55 +04:00
label_applied_status : Установено състояние
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_loading : Зареждане...
label_relation_new : Нова релация
label_relation_delete : Изтриване на релация
label_relates_to : свързана със
label_duplicates : дублира
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_duplicated_by : дублирана от
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_blocks : блокира
label_blocked_by : блокирана от
label_precedes : предшества
label_follows : изпълнява с е след
2010-10-27 22:20:55 +04:00
label_end_to_start : край към начало
label_end_to_end : край към край
label_start_to_start : начало към начало
label_start_to_end : начало към край
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_stay_logged_in : Запомни ме
label_disabled : забранено
label_show_completed_versions : Показване на реализирани версии
label_me : аз
label_board : Форум
label_board_new : Нов форум
label_board_plural : Форуми
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_board_locked : Заключена
label_board_sticky : Sticky
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_topic_plural : Теми
label_message_plural : Съобщения
label_message_last : Последно съобщение
label_message_new : Нова тема
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_message_posted : Добавено съобщение
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_reply_plural : Отговори
label_send_information : Изпращане на информацията до потребителя
label_year : Година
label_month : Месец
label_week : Седмица
label_date_from : От
label_date_to : До
label_language_based : В зависимост от езика
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_sort_by : "Сортиране по %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_send_test_email : Изпращане на тестов e-mail
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_feeds_access_key : RSS access ключ
label_missing_feeds_access_key : Липсващ RSS ключ за достъп
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_feeds_access_key_created_on : "%{value} от създаването на RSS ключа"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_module_plural : Модули
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_added_time_by : "Публикувана от %{author} преди %{age}"
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_updated_time_by : "Обновена от %{author} преди %{age}"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_updated_time : "Обновена преди %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_jump_to_a_project : Проект...
label_file_plural : Файлове
label_changeset_plural : Ревизии
label_default_columns : По подразбиране
label_no_change_option : (Без промяна)
2011-04-17 16:12:18 +04:00
label_bulk_edit_selected_issues : Групово редактиране на задачи
label_bulk_edit_selected_time_entries : Групово редактиране на записи за използвано време
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_theme : Тема
label_default : По подразбиране
label_search_titles_only : Само в заглавията
label_user_mail_option_all : "З а всяко събитие в проектите, в които участвам"
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_user_mail_option_selected : "З а всички събития само в избраните проекти..."
2010-10-27 22:20:55 +04:00
label_user_mail_option_none : "Само за наблюдавани или в които участвам (автор или назначени на мен)"
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_user_mail_option_only_my_events : Само за неща, в които съм включен/а
label_user_mail_option_only_assigned : Само за неща, назначени на мен
label_user_mail_option_only_owner : Само за неща, на които аз съм собственик
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_user_mail_no_self_notified : "Н е искам известия за извършени от мен промени"
label_registration_activation_by_email : активиране на профила по email
label_registration_manual_activation : ръчно активиране
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_registration_automatic_activation : автоматично активиране
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_display_per_page : "Н а страница по: %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_age : Възраст
label_change_properties : Промяна на настройки
label_general : Основни
label_more : Още
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_scm : SCM (Система за контрол на версиите)
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_plugins : Плъгини
label_ldap_authentication : LDAP оторизация
label_downloads_abbr : D/L
label_optional_description : Незадължително описание
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_add_another_file : Добавяне на друг файл
label_preferences : Предпочитания
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_chronological_order : Хронологичен ред
label_reverse_chronological_order : Обратен хронологичен ред
label_planning : Планиране
2010-10-27 22:20:55 +04:00
label_incoming_emails : Входящи e-mail-и
label_generate_key : Генериране на ключ
label_issue_watchers : Наблюдатели
label_example : Пример
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_display : Display
2010-10-27 22:20:55 +04:00
label_sort : Сортиране
label_ascending : Нарастващ
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_descending : Намаляващ
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_date_from_to : От %{start} до %{end}
2010-10-27 22:20:55 +04:00
label_wiki_content_added : Wiki страница беше добавена
label_wiki_content_updated : Wiki страница беше обновена
label_group : Група
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_group_plural : Групи
2010-10-27 22:20:55 +04:00
label_group_new : Нова група
label_time_entry_plural : Използвано време
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_version_sharing_none : Н е споделен
2010-10-27 22:20:55 +04:00
label_version_sharing_descendants : С подпроекти
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_version_sharing_hierarchy : С проектна йерархия
2010-10-27 22:20:55 +04:00
label_version_sharing_tree : С дърво на проектите
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_version_sharing_system : С всички проекти
label_update_issue_done_ratios : Обновяване на процента на завършените задачи
2010-10-27 22:20:55 +04:00
label_copy_source : Източник
label_copy_target : Цел
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_copy_same_as_target : Също като целта
2010-10-27 22:20:55 +04:00
label_display_used_statuses_only : Показване само на състоянията, използвани от този тракер
label_api_access_key : API ключ за достъп
label_missing_api_access_key : Липсващ API ключ
2011-01-30 09:37:01 +03:00
label_api_access_key_created_on : API ключ за достъп е създаден преди %{value}
2010-10-27 22:20:55 +04:00
label_profile : Профил
label_subtask_plural : Подзадачи
label_project_copy_notifications : Изпращане на Send e-mail известия по време на копирането на проекта
2010-11-21 17:55:11 +03:00
label_principal_search : "Търсене на потребител или група:"
label_user_search : "Търсене на потребител:"
2011-04-17 15:40:56 +04:00
label_additional_workflow_transitions_for_author : Позволени с а допълнителни преходи, когато потребителят е авторът
label_additional_workflow_transitions_for_assignee : Позволени с а допълнителни преходи, когато потребителят е назначеният към задачата
2011-04-17 16:12:18 +04:00
label_issues_visibility_all : Всички задачи
2011-04-19 04:44:49 +04:00
label_issues_visibility_public : Всички не-лични задачи
2011-04-17 16:12:18 +04:00
label_issues_visibility_own : Задачи, създадени от или назначени на потребителя
2011-05-17 02:54:47 +04:00
label_git_report_last_commit : Извеждане на последното поверяване за файлове и папки
2011-01-30 09:37:01 +03:00
button_login : Вход
button_submit : Прикачване
button_save : Запис
button_check_all : Избор на всички
button_uncheck_all : Изчистване на всички
2011-04-17 15:40:56 +04:00
button_collapse_all : Скриване всички
button_expand_all : Разгъване всички
2011-01-30 09:37:01 +03:00
button_delete : Изтриване
button_create : Създаване
button_create_and_continue : Създаване и продължаване
button_test : Тест
button_edit : Редакция
button_edit_associated_wikipage : "Редактиране на асоциираната Wiki страница: %{page_title}"
button_add : Добавяне
button_change : Промяна
button_apply : Приложи
button_clear : Изчисти
button_lock : Заключване
button_unlock : Отключване
button_download : Изтегляне
button_list : Списък
button_view : Преглед
button_move : Преместване
button_move_and_follow : Преместване и продължаване
button_back : Назад
button_cancel : Отказ
button_activate : Активация
button_sort : Сортиране
button_log_time : Отделяне на време
button_rollback : Върни с е към тази ревизия
button_watch : Наблюдаване
button_unwatch : Край на наблюдението
button_reply : Отговор
button_archive : Архивиране
button_unarchive : Разархивиране
button_reset : Генериране наново
button_rename : Преименуване
button_change_password : Промяна на парола
button_copy : Копиране
button_copy_and_follow : Копиране и продължаване
button_annotate : Анотация
button_update : Обновяване
button_configure : Конфигуриране
button_quote : Цитат
button_duplicate : Дублиране
button_show : Показване
status_active : активен
status_registered : регистриран
status_locked : заключен
version_status_open : отворена
version_status_locked : заключена
version_status_closed : затворена
field_active : Активен
text_select_mail_notifications : Изберете събития за изпращане на e-mail.
text_regexp_info : пр. ^[A-Z0-9]+$
text_min_max_length_info : 0 - без ограничения
text_project_destroy_confirmation : Сигурни ли сте, че искате да изтриете проекта и данните в него?
text_subprojects_destroy_warning : "Неговите подпроекти: %{value} също ще бъдат изтрити."
text_workflow_edit : Изберете роля и тракер за да редактирате работния процес
text_are_you_sure : Сигурни ли сте?
text_are_you_sure_with_children : Изтриване на задачата и нейните подзадачи?
text_journal_changed : "%{label} променен от %{old} на %{new}"
2011-03-06 16:01:46 +03:00
text_journal_changed_no_detail : "%{label} променен"
2011-01-30 09:37:01 +03:00
text_journal_set_to : "%{label} установен на %{value}"
text_journal_deleted : "%{label} изтрит (%{old})"
text_journal_added : "Добавено %{label} %{value}"
text_tip_issue_begin_day : задача, започваща този ден
text_tip_issue_end_day : задача, завършваща този ден
text_tip_issue_begin_end_day : задача, започваща и завършваща този ден
text_project_identifier_info : 'Позволени с а малки букви (a-z), цифри и тирета.<br />Невъзможна промяна след запис.'
text_caracters_maximum : "До %{count} символа."
text_caracters_minimum : "Минимум %{count} символа."
text_length_between : "От %{min} до %{max} символа."
text_tracker_no_workflow : Няма дефиниран работен процес за този тракер
text_unallowed_characters : Непозволени символи
text_comma_separated : Позволено е изброяване (с разделител запетая).
text_line_separated : Позволени с а много стойности (по едно на ред).
text_issues_ref_in_commit_messages : Отбелязване и приключване на задачи от ревизии
text_issue_added : "Публикувана е нова задача с номер %{id} (от %{author})."
text_issue_updated : "Задача %{id} е обновена (от %{author})."
text_wiki_destroy_confirmation : Сигурни ли сте, че искате да изтриете това Wiki и цялото му съдържание?
text_issue_category_destroy_question : "Има задачи (%{count}) обвързани с тази категория. Какво ще изберете?"
text_issue_category_destroy_assignments : Премахване на връзките с категорията
text_issue_category_reassign_to : Преобвързване с категория
text_user_mail_option : "З а неизбраните проекти, ще получавате известия само за наблюдавани дейности или в които участвате (т.е . автор или назначени на мен)."
text_no_configuration_data : "В с е още не с а конфигурирани Роли, тракери, състояния на задачи и работен процес.\nС тр о г о с е препоръчва зареждането на примерната информация. Веднъж заредена ще имате възможност да я редактирате."
text_load_default_configuration : Зареждане на примерна информация
text_status_changed_by_changeset : "Приложено с ревизия %{value}."
2011-01-08 13:01:09 +03:00
text_time_logged_by_changeset : Приложено в ревизия %{value}.
2011-01-30 09:37:01 +03:00
text_issues_destroy_confirmation : 'Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните задачи?'
2011-04-19 04:44:49 +04:00
text_issues_destroy_descendants_confirmation : Тази операция ще премахне и %{count} подзадача(и).
2011-04-17 16:12:18 +04:00
text_time_entries_destroy_confirmation : Сигурен ли сте, че изтриете избраните записи за изразходвано време?
2011-01-30 09:37:01 +03:00
text_select_project_modules : 'Изберете активните модули за този проект:'
text_default_administrator_account_changed : Сменен фабричния администраторски профил
text_file_repository_writable : Възможност за писане в хранилището с файлове
text_plugin_assets_writable : Папката на приставките е разрешена за запис
text_rmagick_available : Наличен RMagick (по избор)
text_destroy_time_entries_question : "%{hours} часа с а отделени на задачите, които искате да изтриете. Какво избирате?"
text_destroy_time_entries : Изтриване на отделеното време
text_assign_time_entries_to_project : Прехвърляне на отделеното време към проект
text_reassign_time_entries : 'Прехвърляне на отделеното време към задача:'
text_user_wrote : "%{value} написа:"
text_enumeration_destroy_question : "%{count} обекта с а свързани с тази стойност."
text_enumeration_category_reassign_to : 'Пресвържете ги към тази стойност:'
text_email_delivery_not_configured : "Изпращането на e-mail-и не е конфигурирано и известията не с а разрешени.\nК о нфиг у р ир а йте вашия SMTP сървър в config/configuration.yml и рестартирайте Redmine, за да ги разрешите."
text_repository_usernames_mapping : "Изберете или променете потребителите в Redmine, съответстващи на потребителите в дневника на хранилището (repository).\nПо тр е б ите лите с еднакви имена в Redmine и хранилищата с е съвместяват автоматично."
text_diff_truncated : '... Този diff не е пълен, понеже е надхвърля максималния размер, който може да бъде показан.'
text_custom_field_possible_values_info : 'Една стойност на ред'
text_wiki_page_destroy_question : Тази страница има %{descendants} страници деца и descendant(s). Какво желаете да правите?
text_wiki_page_nullify_children : Запазване на тези страници като коренни страници
text_wiki_page_destroy_children : Изтриване на страниците деца и всички техни descendants
text_wiki_page_reassign_children : Преназначаване на страниците деца на тази родителска страница
text_own_membership_delete_confirmation : "Вие сте на път да премахнете някои или всички ваши разрешения и е възможно след това да не можете да редактирате този проект.\nС иг у р е н ли сте, че искате да продължите?"
text_zoom_in : Увеличаване
text_zoom_out : Намаляване
2011-02-24 21:09:36 +03:00
text_warn_on_leaving_unsaved : Страницата съдържа незаписано съдържание, което може да бъде загубено, ако я напуснете.
2011-04-29 03:04:46 +04:00
text_scm_path_encoding_note : "По подразбиране: UTF-8"
2011-04-29 03:05:08 +04:00
text_git_repository_note : Празно и локално хранилище (например /gitrepo, c:\gitrepo)
2011-04-29 03:04:46 +04:00
text_mercurial_repository_note : Локално хранилище (например /hgrepo, c:\hgrepo)
2011-05-13 03:58:17 +04:00
text_scm_command : SCM команда
text_scm_command_version : Версия
2011-01-30 09:37:01 +03:00
default_role_manager : Мениджър
default_role_developer : Разработчик
default_role_reporter : Публикуващ
default_tracker_bug : Грешка
default_tracker_feature : Функционалност
default_tracker_support : Поддръжка
default_issue_status_new : Нова
default_issue_status_in_progress : Изпълнение
default_issue_status_resolved : Приключена
default_issue_status_feedback : Обратна връзка
default_issue_status_closed : Затворена
default_issue_status_rejected : Отхвърлена
default_doc_category_user : Документация за потребителя
default_doc_category_tech : Техническа документация
default_priority_low : Нисък
default_priority_normal : Нормален
default_priority_high : Висок
default_priority_urgent : Спешен
default_priority_immediate : Веднага
default_activity_design : Дизайн
default_activity_development : Разработка
enumeration_issue_priorities : Приоритети на задачи
enumeration_doc_categories : Категории документи
enumeration_activities : Дейности (time tracking)
enumeration_system_activity : Системна активност
2011-05-29 16:06:05 +04:00
text_scm_config : You can configure your scm commands in config/configuration.yml. Please restart the application after editing it.
text_scm_command_not_available : Scm command is not available. Please check settings on the administration panel.