2009-02-21 14:04:50 +03:00
# Polish translations for Ruby on Rails
# by Jacek Becela (jacek.becela@gmail.com, http://github.com/ncr)
2010-01-09 13:36:32 +03:00
# by Krzysztof Podejma (kpodejma@customprojects.pl, http://www.customprojects.pl)
2009-02-21 14:04:50 +03:00
pl :
number :
format :
separator : ","
delimiter : " "
precision : 2
currency :
format :
format : "%n %u"
unit : "PLN"
percentage :
format :
delimiter : ""
precision :
format :
delimiter : ""
human :
format :
delimiter : ""
2012-06-09 18:09:23 +04:00
precision : 3
2009-09-13 21:14:35 +04:00
storage_units :
format : "%n %u"
units :
byte :
one : "B"
other : "B"
kb : "KB"
mb : "MB"
gb : "GB"
tb : "TB"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
2010-08-19 20:57:44 +04:00
direction : ltr
2009-02-21 14:04:50 +03:00
date :
formats :
default : "%Y-%m-%d"
short : "%d %b"
long : "%d %B %Y"
2012-01-10 18:42:37 +04:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
day_names : [ Niedziela, Poniedziałek, Wtorek, Środa, Czwartek, Piątek, Sobota]
abbr_day_names : [ nie, pon, wto, śro, czw, pia, sob]
2012-01-10 18:42:37 +04:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
month_names : [ ~, Styczeń, Luty, Marzec, Kwiecień, Maj, Czerwiec, Lipiec, Sierpień, Wrzesień, Październik, Listopad, Grudzień]
abbr_month_names : [ ~, sty, lut, mar, kwi, maj, cze, lip, sie, wrz, paź, lis, gru]
2011-04-22 03:23:38 +04:00
order :
- : year
- : month
- : day
2009-02-21 14:04:50 +03:00
time :
formats :
default : "%a, %d %b %Y, %H:%M:%S %z"
2009-02-25 12:41:58 +03:00
time : "%H:%M"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
short : "%d %b, %H:%M"
long : "%d %B %Y, %H:%M"
am : "przed południem"
pm : "po południu"
datetime :
distance_in_words :
half_a_minute : "pół minuty"
less_than_x_seconds :
one : "mniej niż sekundę"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
few : "mniej niż %{count} sekundy"
other : "mniej niż %{count} sekund"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
x_seconds :
one : "sekundę"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
few : "%{count} sekundy"
other : "%{count} sekund"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
less_than_x_minutes :
one : "mniej niż minutę"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
few : "mniej niż %{count} minuty"
other : "mniej niż %{count} minut"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
x_minutes :
one : "minutę"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
few : "%{count} minuty"
other : "%{count} minut"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
about_x_hours :
one : "około godziny"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "około %{count} godzin"
2012-06-10 17:16:56 +04:00
x_hours :
2013-06-06 09:09:35 +04:00
one : "1 godzina"
other : "%{count} godzin"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
x_days :
one : "1 dzień"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} dni"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
about_x_months :
one : "około miesiąca"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "około %{count} miesięcy"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
x_months :
one : "1 miesiąc"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
few : "%{count} miesiące"
other : "%{count} miesięcy"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
about_x_years :
one : "około roku"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "około %{count} lat"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
over_x_years :
one : "ponad rok"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
few : "ponad %{count} lata"
other : "ponad %{count} lat"
2010-01-08 00:47:51 +03:00
almost_x_years :
2013-02-15 04:13:43 +04:00
one : "prawie 1 rok"
few : "prawie %{count} lata"
other : "prawie %{count} lat"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
activerecord :
errors :
template :
header :
2010-12-17 11:50:13 +03:00
one : "%{model} nie został zachowany z powodu jednego błędu"
other : "%{model} nie został zachowany z powodu %{count} błędów"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
body : "Błędy dotyczą następujących pól:"
messages :
inclusion : "nie znajduje się na liście dopuszczalnych wartości"
exclusion : "znajduje się na liście zabronionych wartości"
invalid : "jest nieprawidłowe"
confirmation : "nie zgadza się z potwierdzeniem"
accepted : "musi być zaakceptowane"
empty : "nie może być puste"
blank : "nie może być puste"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
too_long : "jest za długie (maksymalnie %{count} znaków)"
too_short : "jest za krótkie (minimalnie %{count} znaków)"
wrong_length : "jest nieprawidłowej długości (powinna wynosić %{count} znaków)"
2009-03-13 22:08:44 +03:00
taken : "jest już zajęte"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
not_a_number : "nie jest liczbą"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
greater_than : "musi być większe niż %{count}"
greater_than_or_equal_to : "musi być większe lub równe %{count}"
equal_to : "musi być równe %{count}"
less_than : "musi być mniejsze niż %{count}"
less_than_or_equal_to : "musi być mniejsze lub równe %{count}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
odd : "musi być nieparzyste"
even : "musi być parzyste"
greater_than_start_date : "musi być większe niż początkowa data"
not_same_project : "nie należy do tego samego projektu"
2013-02-15 04:13:43 +04:00
circular_dependency : "Ta relacja może wytworzyć zapętloną zależność"
2010-09-11 15:16:56 +04:00
cant_link_an_issue_with_a_descendant : "Zagadnienie nie może zostać powiązane z jednym z własnych podzagadnień"
2013-06-04 21:17:48 +04:00
earlier_than_minimum_start_date : "cannot be earlier than %{date} because of preceding issues"
2012-01-10 18:42:37 +04:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
support :
array :
sentence_connector : "i"
skip_last_comma : true
# Keep this line in order to avoid problems with Windows Notepad UTF-8 EF-BB-BFidea...
# Best regards from Lublin@Poland :-)
# PL translation by Mariusz@Olejnik.net,
2013-02-15 04:13:43 +04:00
# Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>, 2010
actionview_instancetag_blank_option : Proszę wybrać
2014-03-18 07:24:22 +04:00
actionview_instancetag_blank_option : wybierz
2012-01-10 18:42:37 +04:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
button_activate : Aktywuj
button_add : Dodaj
button_annotate : Adnotuj
button_apply : Ustaw
button_archive : Archiwizuj
button_back : Wstecz
button_cancel : Anuluj
button_change : Zmień
button_change_password : Zmień hasło
button_check_all : Zaznacz wszystko
button_clear : Wyczyść
button_configure : Konfiguruj
button_copy : Kopia
button_create : Stwórz
button_delete : Usuń
button_download : Pobierz
button_edit : Edytuj
button_list : Lista
button_lock : Zablokuj
2010-09-11 15:16:56 +04:00
button_log_time : Dziennik
2009-02-21 14:04:50 +03:00
button_login : Login
button_move : Przenieś
button_quote : Cytuj
button_rename : Zmień nazwę
button_reply : Odpowiedz
button_reset : Resetuj
2010-09-11 15:16:56 +04:00
button_rollback : Przywróć do tej wersji
2009-02-21 14:04:50 +03:00
button_save : Zapisz
button_sort : Sortuj
button_submit : Wyślij
button_test : Testuj
2010-09-11 15:16:56 +04:00
button_unarchive : Przywróć z archiwum
2009-02-21 14:04:50 +03:00
button_uncheck_all : Odznacz wszystko
button_unlock : Odblokuj
button_unwatch : Nie obserwuj
button_update : Uaktualnij
button_view : Pokaż
button_watch : Obserwuj
default_activity_design : Projektowanie
default_activity_development : Rozwój
default_doc_category_tech : Dokumentacja techniczna
default_doc_category_user : Dokumentacja użytkownika
2013-02-15 04:13:43 +04:00
default_issue_status_in_progress : W toku
2009-02-21 14:04:50 +03:00
default_issue_status_closed : Zamknięty
default_issue_status_feedback : Odpowiedź
default_issue_status_new : Nowy
default_issue_status_rejected : Odrzucony
default_issue_status_resolved : Rozwiązany
default_priority_high : Wysoki
default_priority_immediate : Natychmiastowy
default_priority_low : Niski
default_priority_normal : Normalny
default_priority_urgent : Pilny
2010-06-30 05:55:44 +04:00
default_role_developer : Programista
2009-02-21 14:04:50 +03:00
default_role_manager : Kierownik
2013-02-15 04:13:43 +04:00
default_role_reporter : Zgłaszający
2009-02-21 14:04:50 +03:00
default_tracker_bug : Błąd
default_tracker_feature : Zadanie
default_tracker_support : Wsparcie
enumeration_activities : Działania (śledzenie czasu)
enumeration_doc_categories : Kategorie dokumentów
enumeration_issue_priorities : Priorytety zagadnień
2010-12-17 11:50:13 +03:00
error_can_t_load_default_data : "Domyślna konfiguracja nie może być załadowana: %{value}"
2013-02-15 04:13:43 +04:00
error_issue_not_found_in_project : 'Zagadnienie nie zostało znalezione lub nie należy do tego projektu'
2009-02-21 14:04:50 +03:00
error_scm_annotate : "Wpis nie istnieje lub nie można do niego dodawać adnotacji."
2010-12-17 11:50:13 +03:00
error_scm_command_failed : "Wystąpił błąd przy próbie dostępu do repozytorium: %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
error_scm_not_found : "Obiekt lub wersja nie zostały znalezione w repozytorium."
field_account : Konto
field_activity : Aktywność
field_admin : Administrator
field_assignable : Zagadnienia mogą być przypisane do tej roli
2013-02-15 04:13:43 +04:00
field_assigned_to : Przypisany do
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_attr_firstname : Imię atrybut
field_attr_lastname : Nazwisko atrybut
field_attr_login : Login atrybut
2013-02-15 04:13:43 +04:00
field_attr_mail : E-mail atrybut
2014-03-18 07:24:22 +04:00
field_auth_source : Tryb uwierzytelniania
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_author : Autor
field_base_dn : Base DN
field_category : Kategoria
field_column_names : Nazwy kolumn
field_comments : Komentarz
field_comments_sorting : Pokazuj komentarze
2014-03-18 07:24:22 +04:00
field_created_on : Data utworzenia
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_default_value : Domyślny
field_delay : Opóźnienie
field_description : Opis
2014-03-18 07:24:22 +04:00
field_done_ratio : "% Wykonania"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_downloads : Pobrań
field_due_date : Data oddania
field_effective_date : Data
field_estimated_hours : Szacowany czas
field_field_format : Format
field_filename : Plik
field_filesize : Rozmiar
field_firstname : Imię
field_fixed_version : Wersja docelowa
2013-02-15 04:13:43 +04:00
field_hide_mail : Ukryj mój adres e-mail
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_homepage : Strona www
field_host : Host
field_hours : Godzin
2013-02-15 04:13:43 +04:00
field_identifier : Identyfikator
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_is_closed : Zagadnienie zamknięte
field_is_default : Domyślny status
field_is_filter : Atrybut filtrowania
field_is_for_all : Dla wszystkich projektów
field_is_in_roadmap : Zagadnienie pokazywane na mapie
field_is_public : Publiczny
field_is_required : Wymagane
field_issue : Zagadnienie
2009-08-02 08:55:16 +04:00
field_issue_to : Powiązania zagadnienia
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_language : Język
field_last_login_on : Ostatnie połączenie
field_lastname : Nazwisko
field_login : Login
2013-02-15 04:13:43 +04:00
field_mail : E-mail
field_mail_notification : Powiadomienia e-mail
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_max_length : Maksymalna długość
field_min_length : Minimalna długość
field_name : Nazwa
field_new_password : Nowe hasło
field_notes : Notatki
field_onthefly : Tworzenie użytkownika w locie
2013-02-15 04:13:43 +04:00
field_parent : Projekt nadrzędny
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_parent_title : Strona rodzica
field_password : Hasło
field_password_confirmation : Potwierdzenie
field_port : Port
field_possible_values : Możliwe wartości
field_priority : Priorytet
field_project : Projekt
field_redirect_existing_links : Przekierowanie istniejących odnośników
field_regexp : Wyrażenie regularne
field_role : Rola
field_searchable : Przeszukiwalne
field_spent_on : Data
2013-02-15 04:13:43 +04:00
field_start_date : Data rozpoczęcia
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_start_page : Strona startowa
field_status : Status
field_subject : Temat
field_subproject : Podprojekt
field_summary : Podsumowanie
field_time_zone : Strefa czasowa
field_title : Tytuł
field_tracker : Typ zagadnienia
field_type : Typ
2014-03-18 07:24:22 +04:00
field_updated_on : Data modyfikacji
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_url : URL
field_user : Użytkownik
field_value : Wartość
field_version : Wersja
field_vf_personnel : Personel
field_vf_watcher : Obserwator
2011-03-21 00:24:14 +03:00
general_csv_decimal_separator : ','
2009-02-21 14:04:50 +03:00
general_csv_encoding : UTF-8
2011-03-21 00:24:14 +03:00
general_csv_separator : ';'
2009-02-21 14:04:50 +03:00
general_first_day_of_week : '1'
general_lang_name : 'Polski'
general_pdf_encoding : UTF-8
general_text_No : 'Nie'
general_text_Yes : 'Tak'
general_text_no : 'nie'
general_text_yes : 'tak'
2012-12-20 07:55:35 +04:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_activity : Aktywność
label_add_another_file : Dodaj kolejny plik
label_add_note : Dodaj notatkę
label_added : dodane
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_added_time_by : "Dodane przez %{author} %{age} temu"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_administration : Administracja
label_age : Wiek
label_ago : dni temu
label_all : wszystko
label_all_time : cały czas
label_all_words : Wszystkie słowa
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_and_its_subprojects : "%{value} i podprojekty"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_applied_status : Stosowany status
label_assigned_to_me_issues : Zagadnienia przypisane do mnie
label_associated_revisions : Skojarzone rewizje
label_attachment : Plik
label_attachment_delete : Usuń plik
label_attachment_new : Nowy plik
label_attachment_plural : Pliki
label_attribute : Atrybut
label_attribute_plural : Atrybuty
2014-03-18 07:24:22 +04:00
label_auth_source : Tryb uwierzytelniania
label_auth_source_new : Nowy tryb uwierzytelniania
label_auth_source_plural : Tryby uwierzytelniania
label_authentication : Uwierzytelnianie
2013-02-15 04:13:43 +04:00
label_blocked_by : blokowane przez
2010-12-30 18:49:08 +03:00
label_blocks : blokuje
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_board : Forum
label_board_new : Nowe forum
label_board_plural : Fora
label_boolean : Wartość logiczna
label_browse : Przegląd
label_bulk_edit_selected_issues : Zbiorowa edycja zagadnień
label_calendar : Kalendarz
label_change_plural : Zmiany
label_change_properties : Zmień właściwości
label_change_status : Status zmian
label_change_view_all : Pokaż wszystkie zmiany
label_changes_details : Szczegóły wszystkich zmian
label_changeset_plural : Zestawienia zmian
label_chronological_order : W kolejności chronologicznej
label_closed_issues : zamknięte
label_closed_issues_plural234 : zamknięte
label_closed_issues_plural5 : zamknięte
label_closed_issues_plural : zamknięte
label_x_open_issues_abbr_on_total :
2013-02-15 04:13:43 +04:00
zero : 0 otwartych / %{total}
one : 1 otwarty / %{total}
few : "%{count} otwarte / %{total}"
other : "%{count} otwartych / %{total}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_x_open_issues_abbr :
2013-02-15 04:13:43 +04:00
zero : 0 otwartych
one : 1 otwarty
few : "%{count} otwarte"
other : "%{count} otwartych"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_x_closed_issues_abbr :
2013-02-15 04:13:43 +04:00
zero : 0 zamkniętych
one : 1 zamknięty
few : "%{count} zamknięte"
other : "%{count} zamkniętych"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_comment : Komentarz
label_comment_add : Dodaj komentarz
label_comment_added : Komentarz dodany
label_comment_delete : Usuń komentarze
label_comment_plural234 : Komentarze
2013-02-15 04:13:43 +04:00
label_comment_plural5 : Komentarzy
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_comment_plural : Komentarze
label_x_comments :
2013-02-15 04:13:43 +04:00
zero : brak komentarzy
one : 1 komentarz
few : "%{count} komentarze"
other : "%{count} komentarzy"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_commits_per_author : Zatwierdzenia według autorów
label_commits_per_month : Zatwierdzenia według miesięcy
label_confirmation : Potwierdzenie
label_contains : zawiera
label_copied : skopiowano
2013-02-15 04:13:43 +04:00
label_copy_workflow_from : Kopiuj przepływ pracy z
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_current_status : Obecny status
label_current_version : Obecna wersja
2013-02-15 04:13:43 +04:00
label_custom_field : Pole niestandardowe
label_custom_field_new : Nowe pole niestandardowe
label_custom_field_plural : Pola niestandardowe
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_date : Data
2013-02-15 04:13:43 +04:00
label_date_from : Od
label_date_range : Zakres dat
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_date_to : Do
label_day_plural : dni
label_default : Domyślne
label_default_columns : Domyślne kolumny
label_deleted : usunięte
label_details : Szczegóły
label_diff_inline : w linii
label_diff_side_by_side : obok siebie
label_disabled : zablokowany
2014-03-18 07:24:22 +04:00
label_display_per_page : "Na stronie: %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_document : Dokument
label_document_added : Dodano dokument
label_document_new : Nowy dokument
label_document_plural : Dokumenty
label_downloads_abbr : Pobieranie
2009-03-13 21:35:19 +03:00
label_duplicated_by : zduplikowane przez
2010-12-30 18:49:08 +03:00
label_duplicates : duplikuje
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_end_to_end : koniec do końca
label_end_to_start : koniec do początku
label_enumeration_new : Nowa wartość
label_enumerations : Wyliczenia
label_environment : Środowisko
label_equals : równa się
label_example : Przykład
label_export_to : Eksportuj do
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_f_hour : "%{value} godzina"
label_f_hour_plural : "%{value} godzin"
2013-02-15 04:13:43 +04:00
label_feed_plural : Ilość Atom
label_feeds_access_key_created_on : "Klucz dostępu do kanału Atom stworzony %{value} temu"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_file_added : Dodano plik
label_file_plural : Pliki
label_filter_add : Dodaj filtr
label_filter_plural : Filtry
2013-02-15 04:13:43 +04:00
label_float : Liczba zmiennoprzecinkowa
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_follows : następuje po
label_gantt : Gantt
label_general : Ogólne
label_generate_key : Wygeneruj klucz
label_help : Pomoc
label_history : Historia
label_home : Główna
label_in : w
label_in_less_than : mniejsze niż
label_in_more_than : większe niż
label_incoming_emails : Przychodząca poczta elektroniczna
2009-10-24 15:22:06 +04:00
label_index_by_date : Indeks wg daty
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_index_by_title : Indeks
label_information : Informacja
label_information_plural : Informacje
label_integer : Liczba całkowita
label_internal : Wewnętrzny
label_issue : Zagadnienie
label_issue_added : Dodano zagadnienie
label_issue_category : Kategoria zagadnienia
label_issue_category_new : Nowa kategoria
label_issue_category_plural : Kategorie zagadnień
label_issue_new : Nowe zagadnienie
label_issue_plural : Zagadnienia
label_issue_status : Status zagadnienia
label_issue_status_new : Nowy status
label_issue_status_plural : Statusy zagadnień
label_issue_tracking : Śledzenie zagadnień
label_issue_updated : Uaktualniono zagadnienie
label_issue_view_all : Zobacz wszystkie zagadnienia
label_issue_watchers : Obserwatorzy
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_issues_by : "Zagadnienia wprowadzone przez %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_jump_to_a_project : Skocz do projektu...
label_language_based : Na podstawie języka
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_last_changes : "ostatnie %{count} zmian"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_last_login : Ostatnie połączenie
label_last_month : ostatni miesiąc
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_last_n_days : "ostatnie %{count} dni"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_last_week : ostatni tydzień
label_latest_revision : Najnowsza rewizja
label_latest_revision_plural : Najnowsze rewizje
2014-03-18 07:24:22 +04:00
label_ldap_authentication : Uwierzytelnianie LDAP
label_less_than_ago : dni temu
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_list : Lista
label_loading : Ładowanie...
label_logged_as : Zalogowany jako
label_login : Login
label_logout : Wylogowanie
label_max_size : Maksymalny rozmiar
label_me : ja
label_member : Uczestnik
label_member_new : Nowy uczestnik
label_member_plural : Uczestnicy
label_message_last : Ostatnia wiadomość
label_message_new : Nowa wiadomość
label_message_plural : Wiadomości
label_message_posted : Dodano wiadomość
label_min_max_length : Min - Maks długość
label_modified : zmodyfikowane
label_module_plural : Moduły
label_month : Miesiąc
label_months_from : miesiące od
label_more : Więcej
2014-03-18 07:24:22 +04:00
label_more_than_ago : dni od teraz
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_my_account : Moje konto
label_my_page : Moja strona
label_my_projects : Moje projekty
label_new : Nowy
label_new_statuses_allowed : Uprawnione nowe statusy
label_news : Komunikat
label_news_added : Dodano komunikat
label_news_latest : Ostatnie komunikaty
label_news_new : Dodaj komunikat
label_news_plural : Komunikaty
label_news_view_all : Pokaż wszystkie komunikaty
label_next : Następne
label_no_change_option : (Bez zmian)
label_no_data : Brak danych do pokazania
label_nobody : nikt
label_none : brak
label_not_contains : nie zawiera
label_not_equals : różni się
label_open_issues : otwarte
label_open_issues_plural234 : otwarte
2013-02-15 04:13:43 +04:00
label_open_issues_plural5 : otwartych
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_open_issues_plural : otwarte
label_optional_description : Opcjonalny opis
label_options : Opcje
label_overall_activity : Ogólna aktywność
label_overview : Przegląd
label_password_lost : Zapomniane hasło
label_per_page : Na stronę
label_permissions : Uprawnienia
label_permissions_report : Raport uprawnień
2013-02-15 04:13:43 +04:00
label_personalize_page : Personalizuj tę stronę
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_planning : Planowanie
label_please_login : Zaloguj się
label_plugins : Wtyczki
label_precedes : poprzedza
label_preferences : Preferencje
label_preview : Podgląd
label_previous : Poprzednie
label_project : Projekt
label_project_all : Wszystkie projekty
label_project_latest : Ostatnie projekty
label_project_new : Nowy projekt
label_project_plural234 : Projekty
2010-09-11 15:16:56 +04:00
label_project_plural5 : Projektów
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_project_plural : Projekty
label_x_projects :
2010-09-11 15:16:56 +04:00
zero : brak projektów
2013-02-15 04:13:43 +04:00
one : 1 projekt
2013-02-15 06:03:26 +04:00
few : "%{count} projekty"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} projektów"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_public_projects : Projekty publiczne
label_query : Kwerenda
label_query_new : Nowa kwerenda
label_query_plural : Kwerendy
label_read : Czytanie...
label_register : Rejestracja
label_registered_on : Zarejestrowany
label_registration_activation_by_email : aktywacja konta przez e-mail
label_registration_automatic_activation : automatyczna aktywacja kont
label_registration_manual_activation : manualna aktywacja kont
label_related_issues : Powiązane zagadnienia
label_relates_to : powiązane z
label_relation_delete : Usuń powiązanie
label_relation_new : Nowe powiązanie
2013-02-15 04:13:43 +04:00
label_renamed : zmieniono nazwę
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_reply_plural : Odpowiedzi
label_report : Raport
label_report_plural : Raporty
label_reported_issues : Wprowadzone zagadnienia
label_repository : Repozytorium
label_repository_plural : Repozytoria
label_result_plural : Rezultatów
label_reverse_chronological_order : W kolejności odwrotnej do chronologicznej
label_revision : Rewizja
label_revision_plural : Rewizje
label_roadmap : Mapa
label_roadmap_due_in : W czasie
label_roadmap_no_issues : Brak zagadnień do tej wersji
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_roadmap_overdue : "%{value} spóźnienia"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_role : Rola
2013-02-15 04:13:43 +04:00
label_role_and_permissions : Role i uprawnienia
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_role_new : Nowa rola
label_role_plural : Role
label_scm : SCM
label_search : Szukaj
label_search_titles_only : Przeszukuj tylko tytuły
label_send_information : Wyślij informację użytkownikowi
2013-02-15 04:13:43 +04:00
label_send_test_email : Wyślij próbny e-mail
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_settings : Ustawienia
label_show_completed_versions : Pokaż kompletne wersje
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_sort_by : "Sortuj po %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_sort_higher : Do góry
label_sort_highest : Przesuń na górę
label_sort_lower : Do dołu
label_sort_lowest : Przesuń na dół
2010-09-11 15:16:56 +04:00
label_spent_time : Przepracowany czas
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_start_to_end : początek do końca
label_start_to_start : początek do początku
label_statistics : Statystyki
label_stay_logged_in : Pozostań zalogowany
label_string : Tekst
label_subproject_plural : Podprojekty
label_text : Długi tekst
2014-03-18 07:24:22 +04:00
label_theme : Motyw
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_this_month : ten miesiąc
label_this_week : ten tydzień
label_this_year : ten rok
2010-09-11 15:16:56 +04:00
label_time_tracking : Śledzenie czasu pracy
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_today : dzisiaj
label_topic_plural : Tematy
label_total : Ogółem
label_tracker : Typ zagadnienia
label_tracker_new : Nowy typ zagadnienia
label_tracker_plural : Typy zagadnień
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_updated_time : "Zaktualizowane %{value} temu"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_used_by : Używane przez
label_user : Użytkownik
label_user_mail_no_self_notified : "Nie chcę powiadomień o zmianach, które sam wprowadzam."
label_user_mail_option_all : "Dla każdego zdarzenia w każdym moim projekcie"
2013-02-15 04:13:43 +04:00
label_user_mail_option_selected : "Dla każdego zdarzenia w wybranych projektach..."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_user_new : Nowy użytkownik
label_user_plural : Użytkownicy
label_version : Wersja
label_version_new : Nowa wersja
label_version_plural : Wersje
label_view_diff : Pokaż różnice
label_view_revisions : Pokaż rewizje
label_watched_issues : Obserwowane zagadnienia
label_week : Tydzień
label_wiki : Wiki
label_wiki_edit : Edycja wiki
label_wiki_edit_plural : Edycje wiki
label_wiki_page : Strona wiki
label_wiki_page_plural : Strony wiki
2013-02-15 04:13:43 +04:00
label_workflow : Przepływ pracy
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_year : Rok
label_yesterday : wczoraj
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_body_account_activation_request : "Zarejestrowano nowego użytkownika: (%{value}). Konto oczekuje na twoje zatwierdzenie:"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
mail_body_account_information : Twoje konto
2013-02-15 04:13:43 +04:00
mail_body_account_information_external : "Możesz użyć Twojego konta %{value} do zalogowania."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
mail_body_lost_password : 'W celu zmiany swojego hasła użyj poniższego odnośnika:'
mail_body_register : 'W celu aktywacji Twojego konta, użyj poniższego odnośnika:'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_body_reminder : "Wykaz przypisanych do Ciebie zagadnień, których termin wypada w ciągu następnych %{count} dni"
mail_subject_account_activation_request : "Zapytanie aktywacyjne konta %{value}"
mail_subject_lost_password : "Twoje hasło do %{value}"
mail_subject_register : "Aktywacja konta w %{value}"
mail_subject_reminder : "Uwaga na terminy, masz zagadnienia do obsłużenia w ciągu następnych %{count} dni! (%{days})"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
notice_account_activated : Twoje konto zostało aktywowane. Możesz się zalogować.
notice_account_invalid_creditentials : Zły użytkownik lub hasło
2013-02-15 04:13:43 +04:00
notice_account_lost_email_sent : E-mail z instrukcjami zmiany hasła został wysłany do Ciebie.
2009-02-21 14:04:50 +03:00
notice_account_password_updated : Hasło prawidłowo zmienione.
notice_account_pending : "Twoje konto zostało utworzone i oczekuje na zatwierdzenie administratora."
notice_account_unknown_email : Nieznany użytkownik.
notice_account_updated : Konto prawidłowo zaktualizowane.
notice_account_wrong_password : Złe hasło
2014-03-18 07:24:22 +04:00
notice_can_t_change_password : To konto ma zewnętrzne źródło uwierzytelniania. Nie możesz zmienić hasła.
2009-02-21 14:04:50 +03:00
notice_default_data_loaded : Domyślna konfiguracja została pomyślnie załadowana.
2013-02-15 04:13:43 +04:00
notice_email_error : "Wystąpił błąd w trakcie wysyłania e-maila (%{value})"
notice_email_sent : "E-mail został wysłany do %{value}"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
notice_failed_to_save_issues : "Błąd podczas zapisu zagadnień %{count} z %{total} zaznaczonych: %{ids}."
2013-02-15 04:13:43 +04:00
notice_feeds_access_key_reseted : Twój klucz dostępu do kanału Atom został zresetowany.
2009-02-21 14:04:50 +03:00
notice_file_not_found : Strona do której próbujesz się dostać nie istnieje lub została usunięta.
notice_locking_conflict : Dane poprawione przez innego użytkownika.
notice_no_issue_selected : "Nie wybrano zagadnienia! Zaznacz zagadnienie, które chcesz edytować."
2013-02-15 04:13:43 +04:00
notice_not_authorized : Nie posiadasz autoryzacji do oglądania tej strony.
2009-02-21 14:04:50 +03:00
notice_successful_connection : Udane nawiązanie połączenia.
2014-03-18 07:24:22 +04:00
notice_successful_create : Utworzenie zakończone pomyślnie.
notice_successful_delete : Usunięcie zakończone pomyślnie.
notice_successful_update : Uaktualnienie zakończone pomyślnie.
2009-02-21 14:04:50 +03:00
notice_unable_delete_version : Nie można usunąć wersji
permission_add_issue_notes : Dodawanie notatek
permission_add_issue_watchers : Dodawanie obserwatorów
permission_add_issues : Dodawanie zagadnień
permission_add_messages : Dodawanie wiadomości
permission_browse_repository : Przeglądanie repozytorium
permission_comment_news : Komentowanie komunikatów
permission_commit_access : Wykonywanie zatwierdzeń
permission_delete_issues : Usuwanie zagadnień
permission_delete_messages : Usuwanie wiadomości
permission_delete_wiki_pages : Usuwanie stron wiki
permission_delete_wiki_pages_attachments : Usuwanie załączników
permission_delete_own_messages : Usuwanie własnych wiadomości
permission_edit_issue_notes : Edycja notatek
permission_edit_issues : Edycja zagadnień
permission_edit_messages : Edycja wiadomości
permission_edit_own_issue_notes : Edycja własnych notatek
permission_edit_own_messages : Edycja własnych wiadomości
2010-09-11 15:16:56 +04:00
permission_edit_own_time_entries : Edycja własnego dziennika
2009-02-21 14:04:50 +03:00
permission_edit_project : Edycja projektów
2010-09-11 15:16:56 +04:00
permission_edit_time_entries : Edycja wpisów dziennika
2009-02-21 14:04:50 +03:00
permission_edit_wiki_pages : Edycja stron wiki
2010-09-11 15:16:56 +04:00
permission_log_time : Zapisywanie przepracowanego czasu
2009-02-21 14:04:50 +03:00
permission_manage_boards : Zarządzanie forami
2013-02-15 04:13:43 +04:00
permission_manage_categories : Zarządzanie kategoriami zagadnień
2009-02-21 14:04:50 +03:00
permission_manage_files : Zarządzanie plikami
permission_manage_issue_relations : Zarządzanie powiązaniami zagadnień
permission_manage_members : Zarządzanie uczestnikami
permission_manage_news : Zarządzanie komunikatami
permission_manage_public_queries : Zarządzanie publicznymi kwerendami
permission_manage_repository : Zarządzanie repozytorium
permission_manage_versions : Zarządzanie wersjami
permission_manage_wiki : Zarządzanie wiki
permission_move_issues : Przenoszenie zagadnień
permission_protect_wiki_pages : Blokowanie stron wiki
permission_rename_wiki_pages : Zmiana nazw stron wiki
permission_save_queries : Zapisywanie kwerend
permission_select_project_modules : Wybieranie modułów projektu
permission_view_calendar : Podgląd kalendarza
permission_view_changesets : Podgląd zmian
permission_view_documents : Podgląd dokumentów
permission_view_files : Podgląd plików
permission_view_gantt : Podgląd diagramu Gantta
permission_view_issue_watchers : Podgląd listy obserwatorów
permission_view_messages : Podgląd wiadomości
2010-09-11 15:16:56 +04:00
permission_view_time_entries : Podgląd przepracowanego czasu
2009-02-21 14:04:50 +03:00
permission_view_wiki_edits : Podgląd historii wiki
permission_view_wiki_pages : Podgląd wiki
project_module_boards : Fora
project_module_documents : Dokumenty
project_module_files : Pliki
project_module_issue_tracking : Śledzenie zagadnień
project_module_news : Komunikaty
project_module_repository : Repozytorium
2010-09-11 15:16:56 +04:00
project_module_time_tracking : Śledzenie czasu pracy
2009-02-21 14:04:50 +03:00
project_module_wiki : Wiki
setting_activity_days_default : Dni wyświetlane w aktywności projektu
setting_app_subtitle : Podtytuł aplikacji
setting_app_title : Tytuł aplikacji
setting_attachment_max_size : Maks. rozm. załącznika
setting_autofetch_changesets : Automatyczne pobieranie zmian
2013-02-15 04:13:43 +04:00
setting_autologin : Automatyczne logowanie
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_bcc_recipients : Odbiorcy kopii tajnej (kt/bcc)
2014-03-18 07:24:22 +04:00
setting_commit_fix_keywords : Słowo zmieniające status
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_commit_ref_keywords : Słowa tworzące powiązania
setting_cross_project_issue_relations : Zezwól na powiązania zagadnień między projektami
setting_date_format : Format daty
setting_default_language : Domyślny język
setting_default_projects_public : Nowe projekty są domyślnie publiczne
setting_display_subprojects_issues : Domyślnie pokazuj zagadnienia podprojektów w głównym projekcie
setting_emails_footer : Stopka e-mail
setting_enabled_scm : Dostępny SCM
2013-02-15 04:13:43 +04:00
setting_feeds_limit : Limit danych Atom
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_gravatar_enabled : Używaj ikon użytkowników Gravatar
setting_host_name : Nazwa hosta i ścieżka
2010-09-11 15:16:56 +04:00
setting_issue_list_default_columns : Domyślne kolumny wyświetlane na liście zagadnień
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_issues_export_limit : Limit eksportu zagadnień
2013-02-15 04:13:43 +04:00
setting_login_required : Wymagane zalogowanie
setting_mail_from : Adres e-mail wysyłki
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_mail_handler_api_enabled : Uaktywnij usługi sieciowe (WebServices) dla poczty przychodzącej
setting_mail_handler_api_key : Klucz API
setting_per_page_options : Opcje ilości obiektów na stronie
setting_plain_text_mail : tylko tekst (bez HTML)
2013-02-15 04:13:43 +04:00
setting_protocol : Protokół
2009-03-13 22:08:44 +03:00
setting_self_registration : Samodzielna rejestracja użytkowników
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_sequential_project_identifiers : Generuj sekwencyjne identyfikatory projektów
setting_sys_api_enabled : Włączenie WS do zarządzania repozytorium
setting_text_formatting : Formatowanie tekstu
setting_time_format : Format czasu
2014-03-18 07:24:22 +04:00
setting_user_format : Format wyświetlania użytkownika
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_welcome_text : Tekst powitalny
setting_wiki_compression : Kompresja historii Wiki
status_active : aktywny
status_locked : zablokowany
status_registered : zarejestrowany
text_are_you_sure : Jesteś pewien ?
2010-09-11 15:16:56 +04:00
text_assign_time_entries_to_project : Przypisz wpisy dziennika do projektu
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_caracters_maximum : "%{count} znaków maksymalnie."
text_caracters_minimum : "Musi być nie krótsze niż %{count} znaków."
2013-02-15 04:13:43 +04:00
text_comma_separated : Dozwolone wielokrotne wartości (rozdzielone przecinkami).
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_default_administrator_account_changed : Zmieniono domyślne hasło administratora
2010-09-11 15:16:56 +04:00
text_destroy_time_entries : Usuń wpisy dziennika
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_destroy_time_entries_question : Przepracowano %{hours} godzin przy zagadnieniu, które chcesz usunąć. Co chcesz zrobić?
2013-06-15 15:49:22 +04:00
text_email_delivery_not_configured : "Dostarczanie poczty elektronicznej nie zostało skonfigurowane, więc powiadamianie jest nieaktywne.\nSkonfiguruj serwer SMTP w config/configuration.yml a następnie zrestartuj aplikację i uaktywnij to."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_enumeration_category_reassign_to : 'Zmień przypisanie na tą wartość:'
2013-02-15 04:13:43 +04:00
text_enumeration_destroy_question : "%{count} obiektów jest przypisanych do tej wartości."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_file_repository_writable : Zapisywalne repozytorium plików
2013-02-15 04:13:43 +04:00
text_issue_added : "Zagadnienie %{id} zostało wprowadzone (przez %{author})."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_issue_category_destroy_assignments : Usuń przydziały kategorii
2013-02-15 04:13:43 +04:00
text_issue_category_destroy_question : "Do tej kategorii są przypisane zagadnienia (%{count}). Co chcesz zrobić?"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_issue_category_reassign_to : Przydziel zagadnienie do tej kategorii
2013-02-15 04:13:43 +04:00
text_issue_updated : "Zagadnienie %{id} zostało zaktualizowane (przez %{author})."
text_issues_destroy_confirmation : 'Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć wskazane zagadnienia?'
2014-03-18 07:24:22 +04:00
text_issues_ref_in_commit_messages : Odwołania do zagadnień Redmine w komentarzach w repozytorium
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_length_between : "Długość pomiędzy %{min} i %{max} znaków."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_load_default_configuration : Załaduj domyślną konfigurację
text_min_max_length_info : 0 oznacza brak restrykcji
2013-02-15 04:13:43 +04:00
text_no_configuration_data : "Role użytkowników, typy zagadnień, statusy zagadnień oraz przepływ pracy nie zostały jeszcze skonfigurowane.\nWysoce zalecane jest by załadować domyślną konfigurację. Po załadowaniu będzie możliwość edycji tych danych."
2010-09-11 15:16:56 +04:00
text_project_destroy_confirmation : Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten projekt i wszystkie powiązane dane?
text_reassign_time_entries : 'Przepnij przepracowany czas do tego zagadnienia:'
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_regexp_info : np. ^[A-Z0-9]+$
2013-02-15 04:13:43 +04:00
text_repository_usernames_mapping : "Wybierz lub uaktualnij przyporządkowanie użytkowników Redmine do użytkowników repozytorium.\nUżytkownicy z taką samą nazwą lub adresem e-mail są przyporządkowani automatycznie."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_rmagick_available : RMagick dostępne (opcjonalnie)
2013-02-15 04:13:43 +04:00
text_select_mail_notifications : Zaznacz czynności przy których użytkownik powinien być powiadomiony e-mailem.
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_select_project_modules : 'Wybierz moduły do aktywacji w tym projekcie:'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_status_changed_by_changeset : "Zastosowane w zmianach %{value}."
text_subprojects_destroy_warning : "Podprojekt(y): %{value} zostaną także usunięte."
2010-10-07 19:26:53 +04:00
text_tip_issue_begin_day : zadanie zaczynające się dzisiaj
text_tip_issue_begin_end_day : zadanie zaczynające i kończące się dzisiaj
text_tip_issue_end_day : zadanie kończące się dzisiaj
2013-02-15 04:13:43 +04:00
text_tracker_no_workflow : Brak przepływu pracy zdefiniowanego dla tego typu zagadnienia
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_unallowed_characters : Niedozwolone znaki
2013-02-15 04:13:43 +04:00
text_user_mail_option : "W przypadku niezaznaczonych projektów, będziesz otrzymywał powiadomienia tylko na temat zagadnień które obserwujesz, lub w których bierzesz udział (np. jesteś autorem lub adresatem)."
text_user_wrote : "%{value} napisał(a):"
text_wiki_destroy_confirmation : Jesteś pewien, że chcesz usunąć to wiki i całą jego zawartość?
text_workflow_edit : Zaznacz rolę i typ zagadnienia do edycji przepływu pracy
2012-01-10 18:42:37 +04:00
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_user_activity : "Aktywność: %{value}"
label_updated_time_by : "Uaktualnione przez %{author} %{age} temu"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_diff_truncated : '... Ten plik różnic został przycięty ponieważ jest zbyt długi.'
setting_diff_max_lines_displayed : Maksymalna liczba linii różnicy do pokazania
text_plugin_assets_writable : Zapisywalny katalog zasobów wtyczek
2010-12-17 11:50:13 +03:00
warning_attachments_not_saved : "%{count} załącznik(ów) nie zostało zapisanych."
2009-03-13 22:08:44 +03:00
field_editable : Edytowalne
label_display : Wygląd
button_create_and_continue : Stwórz i dodaj kolejne
text_custom_field_possible_values_info : 'Każda wartość w osobnej linii'
setting_repository_log_display_limit : Maksymalna liczba rewizji pokazywanych w logu pliku
2010-09-11 15:16:56 +04:00
setting_file_max_size_displayed : Maksymalny rozmiar plików tekstowych osadzanych w stronie
2009-03-13 22:08:44 +03:00
field_watcher : Obserwator
setting_openid : Logowanie i rejestracja przy użyciu OpenID
field_identity_url : Identyfikator OpenID (URL)
label_login_with_open_id_option : albo użyj OpenID
2009-04-17 22:00:27 +04:00
field_content : Treść
label_descending : Malejąco
label_sort : Sortuj
label_ascending : Rosnąco
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_date_from_to : Od %{start} do %{end}
2009-03-22 23:33:21 +03:00
label_greater_or_equal : ">="
label_less_or_equal : <=
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_wiki_page_destroy_question : Ta strona posiada podstrony (%{descendants}). Co chcesz zrobić?
2010-09-11 15:16:56 +04:00
text_wiki_page_reassign_children : Podepnij je do strony nadrzędnej względem usuwanej
text_wiki_page_nullify_children : Przesuń je na szczyt hierarchii
text_wiki_page_destroy_children : Usuń wszystkie podstrony
2009-10-24 15:22:06 +04:00
setting_password_min_length : Minimalna długość hasła
field_group_by : Grupuj wyniki wg
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_subject_wiki_content_updated : "Strona wiki '%{id}' została uaktualniona"
2009-10-31 13:09:43 +03:00
label_wiki_content_added : Dodano stronę wiki
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_subject_wiki_content_added : "Strona wiki '%{id}' została dodana"
mail_body_wiki_content_added : Strona wiki '%{id}' została dodana przez %{author}.
2009-10-31 13:09:43 +03:00
label_wiki_content_updated : Uaktualniono stronę wiki
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_body_wiki_content_updated : Strona wiki '%{id}' została uaktualniona przez %{author}.
2009-10-24 15:22:06 +04:00
permission_add_project : Tworzenie projektu
2010-01-09 13:36:32 +03:00
setting_new_project_user_role_id : Rola nadawana twórcom projektów, którzy nie posiadają uprawnień administatora
2009-10-24 15:22:06 +04:00
label_view_all_revisions : Pokaż wszystkie rewizje
2010-09-11 15:16:56 +04:00
label_tag : Słowo kluczowe
2009-10-24 15:22:06 +04:00
label_branch : Gałąź
error_no_tracker_in_project : Projekt nie posiada powiązanych typów zagadnień. Sprawdź ustawienia projektu.
2013-02-15 04:13:43 +04:00
error_no_default_issue_status : Nie zdefiniowano domyślnego statusu zagadnień. Sprawdź konfigurację (Przejdź do "Administracja -> Statusy zagadnień").
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_journal_changed : "Zmieniono %{label} z %{old} na %{new}"
text_journal_set_to : "Ustawiono %{label} na %{value}"
text_journal_deleted : "Usunięto %{label} (%{old})"
2009-10-24 15:22:06 +04:00
label_group_plural : Grupy
label_group : Grupa
label_group_new : Nowa grupa
2010-09-11 15:16:56 +04:00
label_time_entry_plural : Przepracowany czas
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_journal_added : "Dodano %{label} %{value}"
2009-10-31 13:09:43 +03:00
field_active : Aktywne
2013-02-15 04:13:43 +04:00
enumeration_system_activity : Aktywność systemowa
2010-01-09 13:36:32 +03:00
button_copy_and_follow : Kopiuj i przejdź do kopii zagadnienia
button_duplicate : Duplikuj
button_move_and_follow : Przenieś i przejdź do zagadnienia
button_show : Pokaż
error_can_not_archive_project : Ten projekt nie może zostać zarchiwizowany
error_can_not_reopen_issue_on_closed_version : Zagadnienie przydzielone do zakończonej wersji nie może zostać ponownie otwarte
2011-04-22 03:25:01 +04:00
error_issue_done_ratios_not_updated : "% wykonania zagadnienia nie został uaktualniony."
2010-01-09 13:36:32 +03:00
error_workflow_copy_source : Proszę wybrać źródłowy typ zagadnienia lub rolę
error_workflow_copy_target : Proszę wybrać docelowe typ(y) zagadnień i rolę(e)
field_sharing : Współdzielenie
label_api_access_key : Klucz dostępu do API
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_api_access_key_created_on : Klucz dostępu do API został utworzony %{value} temu
2010-01-09 13:36:32 +03:00
label_close_versions : Zamknij ukończone wersje
label_copy_same_as_target : Jak cel
label_copy_source : Źródło
label_copy_target : Cel
label_display_used_statuses_only : Wyświetlaj tylko statusy używane przez ten typ zagadnienia
2013-02-15 04:13:43 +04:00
label_feeds_access_key : Klucz dostępu do kanału Atom
2010-01-09 13:36:32 +03:00
label_missing_api_access_key : Brakuje klucza dostępu do API
2013-02-15 04:13:43 +04:00
label_missing_feeds_access_key : Brakuje klucza dostępu do kanału Atom
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_revision_id : Rewizja %{value}
2010-01-09 13:36:32 +03:00
label_subproject_new : Nowy podprojekt
label_update_issue_done_ratios : Uaktualnij % wykonania
label_user_anonymous : Anonimowy
label_version_sharing_descendants : Z podprojektami
label_version_sharing_hierarchy : Z hierarchią projektów
label_version_sharing_none : Brak współdzielenia
label_version_sharing_system : Ze wszystkimi projektami
label_version_sharing_tree : Z drzewem projektów
notice_api_access_key_reseted : Twój klucz dostępu do API został zresetowany.
2014-03-18 07:24:22 +04:00
notice_issue_done_ratios_updated : Uaktualnienie % wykonania zakończone pomyślnie.
2010-01-09 13:36:32 +03:00
permission_add_subprojects : Tworzenie podprojektów
permission_delete_issue_watchers : Usuń obserwatorów
permission_view_issues : Przeglądanie zagadnień
setting_default_projects_modules : Domyślnie włączone moduły dla nowo tworzonych projektów
setting_gravatar_default : Domyślny obraz Gravatar
setting_issue_done_ratio : Obliczaj postęp realizacji zagadnień za pomocą
2011-04-22 03:25:01 +04:00
setting_issue_done_ratio_issue_field : "% Wykonania zagadnienia"
2010-01-09 13:36:32 +03:00
setting_issue_done_ratio_issue_status : Statusu zagadnienia
setting_mail_handler_body_delimiters : Przycinaj e-maile po jednej z tych linii
setting_rest_api_enabled : Uaktywnij usługę sieciową REST
setting_start_of_week : Pierwszy dzień tygodnia
text_line_separated : Dozwolone jest wiele wartości (każda wartość w osobnej linii).
2009-12-26 18:46:12 +03:00
text_own_membership_delete_confirmation : |-
2010-01-09 13:36:32 +03:00
Masz zamiar usunąć niektóre lub wszystkie swoje uprawnienia. Po wykonaniu tej czynności możesz utracić możliwości edycji tego projektu.
Czy na pewno chcesz kontynuować?
version_status_closed : zamknięta
version_status_locked : zablokowana
version_status_open : otwarta
2012-01-10 18:42:37 +04:00
2010-02-07 15:23:37 +03:00
label_board_sticky : Przyklejona
label_board_locked : Zamknięta
permission_export_wiki_pages : Eksport stron wiki
permission_manage_project_activities : Zarządzanie aktywnościami projektu
2010-09-11 15:16:56 +04:00
setting_cache_formatted_text : Buforuj sformatowany tekst
error_unable_delete_issue_status : Nie można usunąć statusu zagadnienia
label_profile : Profil
permission_manage_subtasks : Zarządzanie podzagadnieniami
field_parent_issue : Zagadnienie nadrzędne
label_subtask_plural : Podzagadnienia
2013-02-15 04:13:43 +04:00
label_project_copy_notifications : Wyślij powiadomienia e-mailowe przy kopiowaniu projektu
2010-09-11 15:16:56 +04:00
error_can_not_delete_custom_field : Nie można usunąć tego pola
2010-12-17 11:50:13 +03:00
error_unable_to_connect : Nie można połączyć (%{value})
2010-09-11 15:16:56 +04:00
error_can_not_remove_role : Ta rola przypisana jest niektórym użytkownikom i nie może zostać usunięta.
error_can_not_delete_tracker : Ten typ przypisany jest do części zagadnień i nie może zostać usunięty.
field_principal : Przełożony
label_my_page_block : Elementy
2010-12-17 11:50:13 +03:00
notice_failed_to_save_members : "Nie można zapisać uczestników: %{errors}."
2013-02-15 04:13:43 +04:00
text_zoom_out : Zmniejsz
text_zoom_in : Powiększ
2010-09-11 15:16:56 +04:00
notice_unable_delete_time_entry : Nie można usunąć wpisu z dziennika.
label_overall_spent_time : Przepracowany czas
field_time_entries : Dziennik
project_module_gantt : Diagram Gantta
project_module_calendar : Kalendarz
2010-12-17 11:50:13 +03:00
button_edit_associated_wikipage : "Edit associated Wiki page: %{page_title}"
2010-09-22 20:06:29 +04:00
field_text : Text field
2014-03-18 07:24:22 +04:00
label_user_mail_option_only_owner : Tylko to, czego jestem właścicielem (autorem)
setting_default_notification_option : Domyślna opcja powiadomień
label_user_mail_option_only_my_events : "Tylko to, co obserwuję lub w czym biorę udział"
label_user_mail_option_only_assigned : "Tylko to, do czego jestem przypisany"
label_user_mail_option_none : "Brak powiadomień"
field_member_of_group : Grupa osoby przypisanej
field_assigned_to_role : Rola osoby przypisanej
2010-10-23 13:48:01 +04:00
notice_not_authorized_archived_project : The project you're trying to access has been archived.
2013-02-15 04:13:43 +04:00
label_principal_search : "Szukaj użytkownika lub grupy:"
label_user_search : "Szukaj użytkownika:"
2014-03-18 07:24:22 +04:00
field_visible : Widoczne
setting_commit_logtime_activity_id : Aktywność dla śledzonego czasu
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_time_logged_by_changeset : Applied in changeset %{value}.
2014-03-18 07:24:22 +04:00
setting_commit_logtime_enabled : Włącz śledzenie czasu
2010-12-17 11:50:13 +03:00
notice_gantt_chart_truncated : The chart was truncated because it exceeds the maximum number of items that can be displayed (%{max})
2014-03-18 07:24:22 +04:00
setting_gantt_items_limit : Maksymalna liczba elementów wyświetlanych na diagramie Gantta
field_warn_on_leaving_unsaved : Ostrzegaj mnie, gdy opuszczam stronę z niezapisanym tekstem
2011-02-21 13:02:47 +03:00
text_warn_on_leaving_unsaved : The current page contains unsaved text that will be lost if you leave this page.
2014-03-18 07:24:22 +04:00
label_my_queries : Moje kwerendy
2011-02-27 16:43:18 +03:00
text_journal_changed_no_detail : "%{label} updated"
2014-03-18 07:24:22 +04:00
label_news_comment_added : Dodano komentarz do komunikatu
button_expand_all : Rozwiń wszystkie
button_collapse_all : Zwiń wszystkie
2011-03-30 20:56:52 +04:00
label_additional_workflow_transitions_for_assignee : Additional transitions allowed when the user is the assignee
label_additional_workflow_transitions_for_author : Additional transitions allowed when the user is the author
2011-04-04 15:51:54 +04:00
label_bulk_edit_selected_time_entries : Bulk edit selected time entries
2011-04-04 15:55:16 +04:00
text_time_entries_destroy_confirmation : Are you sure you want to delete the selected time entr(y/ies)?
2014-03-18 07:24:22 +04:00
label_role_anonymous : Anonimowy
label_role_non_member : Bez roli
label_issue_note_added : Dodano notatkę
label_issue_status_updated : Uaktualniono status
label_issue_priority_updated : Uaktualniono priorytet
label_issues_visibility_own : Utworzone lub przypisane do użytkownika
field_issues_visibility : Widoczne zagadnienia
label_issues_visibility_all : Wszystkie
permission_set_own_issues_private : Ustawianie własnych zagadnień jako prywatne/publiczne
field_is_private : Prywatne
permission_set_issues_private : Ustawianie zagadnień jako prywatne/publiczne
label_issues_visibility_public : Wszystkie nie prywatne
2011-04-17 19:17:18 +04:00
text_issues_destroy_descendants_confirmation : This will also delete %{count} subtask(s).
2011-04-23 05:20:12 +04:00
field_commit_logs_encoding : Kodowanie komentarzy zatwierdzeń
2011-04-23 07:36:26 +04:00
field_scm_path_encoding : Path encoding
2011-04-23 07:37:42 +04:00
text_scm_path_encoding_note : "Default: UTF-8"
2011-04-23 11:38:03 +04:00
field_path_to_repository : Path to repository
2011-04-23 11:39:31 +04:00
field_root_directory : Root directory
2011-04-23 11:41:16 +04:00
field_cvs_module : Module
field_cvsroot : CVSROOT
2011-04-23 13:25:31 +04:00
text_mercurial_repository_note : Local repository (e.g. /hgrepo, c:\hgrepo)
2014-03-18 07:24:22 +04:00
text_scm_command : Polecenie
text_scm_command_version : Wersja
2011-05-13 07:54:44 +04:00
label_git_report_last_commit : Report last commit for files and directories
2011-07-09 23:23:50 +04:00
notice_issue_successful_create : Issue %{id} created.
2014-03-18 07:24:22 +04:00
label_between : pomiędzy
setting_issue_group_assignment : Zezwól przypisywać zagadnienia do grup
2011-08-12 05:33:39 +04:00
label_diff : diff
2011-08-26 09:13:06 +04:00
text_git_repository_note : Repository is bare and local (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo)
2011-10-29 05:24:37 +04:00
description_query_sort_criteria_direction : Sort direction
description_project_scope : Search scope
description_filter : Filter
description_user_mail_notification : Mail notification settings
description_date_from : Enter start date
description_message_content : Message content
2014-03-18 07:24:22 +04:00
description_available_columns : Dostępne kolumny
2011-10-29 05:24:37 +04:00
description_date_range_interval : Choose range by selecting start and end date
description_issue_category_reassign : Choose issue category
description_search : Searchfield
description_notes : Notes
description_date_range_list : Choose range from list
description_choose_project : Projects
description_date_to : Enter end date
description_query_sort_criteria_attribute : Sort attribute
description_wiki_subpages_reassign : Choose new parent page
2014-03-18 07:24:22 +04:00
description_selected_columns : Wybrane kolumny
2011-11-03 15:35:22 +04:00
label_parent_revision : Parent
label_child_revision : Child
2011-11-05 07:47:50 +04:00
error_scm_annotate_big_text_file : The entry cannot be annotated, as it exceeds the maximum text file size.
2014-03-18 07:24:22 +04:00
setting_default_issue_start_date_to_creation_date : Użyj bieżącej daty jako daty rozpoczęcia nowych zagadnień
2011-11-18 20:25:00 +04:00
button_edit_section : Edit this section
2014-03-18 07:24:22 +04:00
setting_repositories_encodings : Kodowanie znaków załączników i repozytoriów
2011-11-20 17:23:20 +04:00
description_all_columns : All Columns
button_export : Export
label_export_options : "%{export_format} export options"
2011-11-26 02:32:07 +04:00
error_attachment_too_big : This file cannot be uploaded because it exceeds the maximum allowed file size (%{max_size})
2011-12-17 19:25:15 +04:00
notice_failed_to_save_time_entries : "Failed to save %{count} time entrie(s) on %{total} selected: %{ids}."
2012-01-10 22:05:49 +04:00
label_x_issues :
zero : 0 zagadnienie
one : 1 zagadnienie
other : "%{count} zagadnienia"
2012-01-15 18:23:06 +04:00
label_repository_new : New repository
2012-01-20 05:39:11 +04:00
field_repository_is_default : Main repository
2012-01-20 22:22:43 +04:00
label_copy_attachments : Copy attachments
2012-01-21 00:11:07 +04:00
label_item_position : "%{position}/%{count}"
2012-01-24 22:45:40 +04:00
label_completed_versions : Completed versions
2013-02-15 04:13:43 +04:00
text_project_identifier_info : 'Dozwolone małe litery (a-z), liczby i myślniki.<br />Raz zapisany, identyfikator nie może być zmieniony.'
2012-01-30 02:03:19 +04:00
field_multiple : Multiple values
2014-03-18 07:24:22 +04:00
setting_commit_cross_project_ref : Zezwól na odwołania do innych projektów i zamykanie zagadnień innych projektów
2012-02-04 21:36:15 +04:00
text_issue_conflict_resolution_add_notes : Add my notes and discard my other changes
text_issue_conflict_resolution_overwrite : Apply my changes anyway (previous notes will be kept but some changes may be overwritten)
notice_issue_update_conflict : The issue has been updated by an other user while you were editing it.
text_issue_conflict_resolution_cancel : Discard all my changes and redisplay %{link}
2014-03-18 07:24:22 +04:00
permission_manage_related_issues : Zarządzanie powiązanymi zagadnieniami
2012-07-31 21:30:01 +04:00
field_auth_source_ldap_filter : LDAP filter
2014-03-18 07:24:22 +04:00
label_search_for_watchers : Wyszukaj obserwatorów do dodania
notice_account_deleted : Twoje konto zostało trwale usunięte.
setting_unsubscribe : Zezwól użytkownikom usuwać swoje konta
button_delete_my_account : Usuń moje konto
2012-04-15 19:47:25 +04:00
text_account_destroy_confirmation : |-
2014-03-18 07:24:22 +04:00
Czy jesteś pewien?
Twoje konto zostanie trwale usunięte, bez możliwości przywrócenia go.
error_session_expired : Twoja sesja wygasła. Zaloguj się ponownie.
text_session_expiration_settings : "Uwaga: zmiana tych ustawień może spowodować przeterminowanie sesji obecnie zalogowanych użytkowników, w tym twojej."
setting_session_lifetime : Maksymalny czas życia sesji
setting_session_timeout : Maksymalny czas życia nieaktywnej sesji
label_session_expiration : Przeterminowywanie sesji
permission_close_project : Zamykanie / otwieranie projektów
label_show_closed_projects : Przeglądanie zamkniętych projektów
button_close : Zamknij projekt
button_reopen : Otwórz projekt
project_status_active : aktywny
project_status_closed : zamknięty
project_status_archived : zarchiwizowany
text_project_closed : Ten projekt jest zamknięty i dostępny tylko do odczytu.
notice_user_successful_create : Utworzono użytkownika %{id}.
field_core_fields : Pola standardowe
field_timeout : Limit czasu (w sekundach)
setting_thumbnails_enabled : Wyświetlaj miniatury załączników
setting_thumbnails_size : Rozmiar minuatury (w pikselach)
label_status_transitions : Przejścia między statusami
label_fields_permissions : Uprawnienia do pól
label_readonly : Tylko do odczytu
label_required : Wymagane
2012-07-26 21:41:47 +04:00
text_repository_identifier_info : Only lower case letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.<br />Once saved, the identifier cannot be changed.
2012-07-31 21:18:35 +04:00
field_board_parent : Parent forum
2012-08-07 23:24:03 +04:00
label_attribute_of_project : Project's %{name}
label_attribute_of_author : Author's %{name}
label_attribute_of_assigned_to : Assignee's %{name}
label_attribute_of_fixed_version : Target version's %{name}
2014-03-18 07:24:22 +04:00
label_copy_subtasks : Kopiuj podzagadnienia
label_copied_to : skopiowane do
label_copied_from : skopiowane z
label_any_issues_in_project : dowolne zagadnienie w projekcie
label_any_issues_not_in_project : dowolne zagadnienie w innym projekcie
field_private_notes : Prywatne notatki
permission_view_private_notes : Podgląd prywatnych notatek
permission_set_notes_private : Ustawianie notatek jako prywatnych
label_no_issues_in_project : brak zagadnień w projekcie
2012-10-04 22:50:43 +04:00
label_any : wszystko
2014-03-18 07:24:22 +04:00
label_last_n_weeks : ostatnie %{count} tygodnie
setting_cross_project_subtasks : Powiązania zagadnień między projektami
2012-10-10 21:43:10 +04:00
label_cross_project_descendants : Z podprojektami
label_cross_project_tree : Z drzewem projektów
label_cross_project_hierarchy : Z hierarchią projektów
label_cross_project_system : Ze wszystkimi projektami
2014-03-18 07:24:22 +04:00
button_hide : Ukryj
setting_non_working_week_days : Dni nie-robocze
label_in_the_next_days : w ciągu następnych dni
label_in_the_past_days : w ciągu poprzednich dni
2012-12-09 23:25:03 +04:00
label_attribute_of_user : User's %{name}
2013-01-20 17:48:06 +04:00
text_turning_multiple_off : If you disable multiple values, multiple values will be
2013-01-12 13:27:03 +04:00
removed in order to preserve only one value per item.
2013-01-12 16:45:37 +04:00
label_attribute_of_issue : Issue's %{name}
2014-03-18 07:24:22 +04:00
permission_add_documents : Dodawanie dokumentów
permission_edit_documents : Edycja dokumentów
permission_delete_documents : Usuwanie dokumentów
label_gantt_progress_line : Linia postępu
setting_jsonp_enabled : Uaktywnij wsparcie dla JSONP
field_inherit_members : Dziedziczenie członków
field_closed_on : Data zamknięcia
field_generate_password : Wygeneruj hasło
setting_default_projects_tracker_ids : Domyślne typy zagadnień dla nowych projektów
2013-03-10 17:01:46 +04:00
label_total_time : Ogółem
2014-03-18 07:24:22 +04:00
text_scm_config : Możesz skonfigurować polecenia SCM w pliku config/configuration.yml. Zrestartuj aplikację po wykonaniu zmian.
text_scm_command_not_available : Polecenie SCM nie jest dostępne. Proszę sprawdzić ustawienia w panelu administracyjnym.
setting_emails_header : Nagłówek e-maili
notice_account_not_activated_yet : Jeszcze nie aktywowałeś swojego konta. Jeśli chcesz
otrzymać nowy e-mail aktywanyjny, <a href="%{url}">kliknij tutaj</a>.
notice_account_locked : Twoje konto jest zablokowane.
notice_account_register_done : Konto zostało pomyślnie utworzone. E-mail zawierający
instrukcję aktywacji konta został wysłany na adres %{email}.
2013-07-13 13:21:58 +04:00
label_hidden : Hidden
2014-03-18 07:24:22 +04:00
label_visibility_private : tylko dla mnie
label_visibility_roles : tylko dla ról
label_visibility_public : dla wszystkich
field_must_change_passwd : Musi zmienić hasło przy następnym logowaniu
2013-08-05 22:04:20 +04:00
notice_new_password_must_be_different : The new password must be different from the
current password
2014-03-18 07:24:22 +04:00
setting_mail_handler_excluded_filenames : Wyklucz załączniki wg nazwy
text_convert_available : Konwersja przez ImageMagick dostępna (optional)
2013-12-14 12:29:09 +04:00
label_link : Link
label_only : only
label_drop_down_list : drop-down list
label_checkboxes : checkboxes
2013-12-22 18:09:33 +04:00
label_link_values_to : Link values to URL
2014-03-18 07:24:22 +04:00
setting_force_default_language_for_anonymous : Wymuś domyślny język dla anonimowych użytkowników
setting_force_default_language_for_loggedin : Wymuś domyślny język dla zalogowanych użytkowników
2014-02-07 11:58:35 +04:00
label_custom_field_select_type : Select the type of object to which the custom field
is to be attached
2014-03-18 07:24:22 +04:00
label_issue_assigned_to_updated : Uaktualniono osobę przypisaną
2014-04-05 18:05:36 +04:00
label_check_for_updates : Check for updates
label_latest_compatible_version : Latest compatible version
2014-04-05 18:08:18 +04:00
label_unknown_plugin : Unknown plugin