2009-02-21 14:04:50 +03:00
# Spanish translations for Rails
# by Francisco Fernando García Nieto (ffgarcianieto@gmail.com)
2009-12-23 22:35:24 +03:00
# Redmine spanish translation:
2010-08-19 19:41:09 +04:00
# by J. Cayetano Delgado (Cayetano _dot_ Delgado _at_ ioko _dot_ com)
2009-02-21 14:04:50 +03:00
es :
number :
# Used in number_with_delimiter()
# These are also the defaults for 'currency', 'percentage', 'precision', and 'human'
format :
# Sets the separator between the units, for more precision (e.g. 1.0 / 2.0 == 0.5)
separator : ","
# Delimets thousands (e.g. 1,000,000 is a million) (always in groups of three)
delimiter : "."
# Number of decimals, behind the separator (1 with a precision of 2 gives: 1.00)
precision : 3
# Used in number_to_currency()
currency :
format :
# Where is the currency sign? %u is the currency unit, %n the number (default: $5.00)
format : "%n %u"
unit : "€"
# These three are to override number.format and are optional
separator : ","
delimiter : "."
precision : 2
# Used in number_to_percentage()
percentage :
format :
# These three are to override number.format and are optional
# separator:
delimiter : ""
# precision:
# Used in number_to_precision()
precision :
format :
# These three are to override number.format and are optional
# separator:
delimiter : ""
# precision:
# Used in number_to_human_size()
human :
format :
# These three are to override number.format and are optional
# separator:
delimiter : ""
precision : 1
2009-09-13 21:14:35 +04:00
storage_units :
format : "%n %u"
units :
byte :
one : "Byte"
other : "Bytes"
kb : "KB"
mb : "MB"
gb : "GB"
tb : "TB"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
# Used in distance_of_time_in_words(), distance_of_time_in_words_to_now(), time_ago_in_words()
datetime :
distance_in_words :
half_a_minute : "medio minuto"
less_than_x_seconds :
one : "menos de 1 segundo"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "menos de %{count} segundos"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
x_seconds :
one : "1 segundo"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} segundos"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
less_than_x_minutes :
one : "menos de 1 minuto"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "menos de %{count} minutos"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
x_minutes :
one : "1 minuto"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} minutos"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
about_x_hours :
one : "alrededor de 1 hora"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "alrededor de %{count} horas"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
x_days :
one : "1 día"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} días"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
about_x_months :
one : "alrededor de 1 mes"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "alrededor de %{count} meses"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
x_months :
one : "1 mes"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} meses"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
about_x_years :
one : "alrededor de 1 año"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "alrededor de %{count} años"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
over_x_years :
one : "más de 1 año"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "más de %{count} años"
2010-01-08 00:47:51 +03:00
almost_x_years :
2010-01-14 19:10:56 +03:00
one : "casi 1 año"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "casi %{count} años"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
activerecord :
errors :
template :
header :
2010-12-17 11:50:13 +03:00
one : "no se pudo guardar este %{model} porque se encontró 1 error"
other : "no se pudo guardar este %{model} porque se encontraron %{count} errores"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
# The variable :count is also available
body : "Se encontraron problemas con los siguientes campos:"
# The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation
# The value :count is available when applicable. Can be used for pluralization.
messages :
inclusion : "no está incluido en la lista"
exclusion : "está reservado"
invalid : "no es válido"
confirmation : "no coincide con la confirmación"
accepted : "debe ser aceptado"
empty : "no puede estar vacío"
blank : "no puede estar en blanco"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
too_long : "es demasiado largo (%{count} caracteres máximo)"
too_short : "es demasiado corto (%{count} caracteres mínimo)"
wrong_length : "no tiene la longitud correcta (%{count} caracteres exactos)"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
taken : "ya está en uso"
not_a_number : "no es un número"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
greater_than : "debe ser mayor que %{count}"
greater_than_or_equal_to : "debe ser mayor que o igual a %{count}"
equal_to : "debe ser igual a %{count}"
less_than : "debe ser menor que %{count}"
less_than_or_equal_to : "debe ser menor que o igual a %{count}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
odd : "debe ser impar"
even : "debe ser par"
greater_than_start_date : "debe ser posterior a la fecha de comienzo"
not_same_project : "no pertenece al mismo proyecto"
circular_dependency : "Esta relación podría crear una dependencia circular"
2010-09-05 17:01:38 +04:00
cant_link_an_issue_with_a_descendant : "An issue can not be linked to one of its subtasks"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
# Append your own errors here or at the model/attributes scope.
models :
# Overrides default messages
attributes :
# Overrides model and default messages.
2010-08-19 20:57:44 +04:00
direction : ltr
2009-02-21 14:04:50 +03:00
date :
formats :
# Use the strftime parameters for formats.
# When no format has been given, it uses default.
# You can provide other formats here if you like!
default : "%Y-%m-%d"
short : "%d de %b"
long : "%d de %B de %Y"
day_names : [ Domingo, Lunes, Martes, Miércoles, Jueves, Viernes, Sábado]
abbr_day_names : [ Dom, Lun, Mar, Mie, Jue, Vie, Sab]
# Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
month_names : [ ~, Enero, Febrero, Marzo, Abril, Mayo, Junio, Julio, Agosto, Setiembre, Octubre, Noviembre, Diciembre]
abbr_month_names : [ ~, Ene, Feb, Mar, Abr, May, Jun, Jul, Ago, Set, Oct, Nov, Dic]
# Used in date_select and datime_select.
2011-04-22 03:23:38 +04:00
order :
- : year
- : month
- : day
2009-02-21 14:04:50 +03:00
time :
formats :
default : "%A, %d de %B de %Y %H:%M:%S %z"
2009-02-25 12:41:58 +03:00
time : "%H:%M"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
short : "%d de %b %H:%M"
long : "%d de %B de %Y %H:%M"
am : "am"
pm : "pm"
# Used in array.to_sentence.
support :
array :
sentence_connector : "y"
actionview_instancetag_blank_option : Por favor seleccione
button_activate : Activar
button_add : Añadir
button_annotate : Anotar
button_apply : Aceptar
button_archive : Archivar
button_back : Atrás
button_cancel : Cancelar
button_change : Cambiar
button_change_password : Cambiar contraseña
button_check_all : Seleccionar todo
button_clear : Anular
button_configure : Configurar
button_copy : Copiar
button_create : Crear
button_delete : Borrar
button_download : Descargar
button_edit : Modificar
button_list : Listar
button_lock : Bloquear
button_log_time : Tiempo dedicado
button_login : Conexión
button_move : Mover
button_quote : Citar
button_rename : Renombrar
button_reply : Responder
button_reset : Reestablecer
button_rollback : Volver a esta versión
button_save : Guardar
button_sort : Ordenar
button_submit : Aceptar
button_test : Probar
button_unarchive : Desarchivar
button_uncheck_all : No seleccionar nada
button_unlock : Desbloquear
button_unwatch : No monitorizar
button_update : Actualizar
button_view : Ver
button_watch : Monitorizar
default_activity_design : Diseño
default_activity_development : Desarrollo
default_doc_category_tech : Documentación técnica
default_doc_category_user : Documentación de usuario
2009-12-24 16:58:15 +03:00
default_issue_status_in_progress : En curso
2009-02-21 14:04:50 +03:00
default_issue_status_closed : Cerrada
default_issue_status_feedback : Comentarios
default_issue_status_new : Nueva
default_issue_status_rejected : Rechazada
default_issue_status_resolved : Resuelta
default_priority_high : Alta
default_priority_immediate : Inmediata
default_priority_low : Baja
default_priority_normal : Normal
default_priority_urgent : Urgente
2010-06-30 05:55:44 +04:00
default_role_developer : Desarrollador
2009-02-21 14:04:50 +03:00
default_role_manager : Jefe de proyecto
default_role_reporter : Informador
default_tracker_bug : Errores
default_tracker_feature : Tareas
default_tracker_support : Soporte
enumeration_activities : Actividades (tiempo dedicado)
enumeration_doc_categories : Categorías del documento
enumeration_issue_priorities : Prioridad de las peticiones
2010-12-17 11:50:13 +03:00
error_can_t_load_default_data : "No se ha podido cargar la configuración por defecto: %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
error_issue_not_found_in_project : 'La petición no se encuentra o no está asociada a este proyecto'
error_scm_annotate : "No existe la entrada o no ha podido ser anotada"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
error_scm_command_failed : "Se produjo un error al acceder al repositorio: %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
error_scm_not_found : "La entrada y/o la revisión no existe en el repositorio."
field_account : Cuenta
field_activity : Actividad
field_admin : Administrador
field_assignable : Se pueden asignar peticiones a este perfil
field_assigned_to : Asignado a
field_attr_firstname : Cualidad del nombre
field_attr_lastname : Cualidad del apellido
field_attr_login : Cualidad del identificador
field_attr_mail : Cualidad del Email
field_auth_source : Modo de identificación
field_author : Autor
field_base_dn : DN base
field_category : Categoría
field_column_names : Columnas
field_comments : Comentario
field_comments_sorting : Mostrar comentarios
field_created_on : Creado
field_default_value : Estado por defecto
field_delay : Retraso
field_description : Descripción
2011-04-22 03:24:14 +04:00
field_done_ratio : "% Realizado"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_downloads : Descargas
field_due_date : Fecha fin
field_effective_date : Fecha
field_estimated_hours : Tiempo estimado
field_field_format : Formato
field_filename : Fichero
field_filesize : Tamaño
field_firstname : Nombre
field_fixed_version : Versión prevista
field_hide_mail : Ocultar mi dirección de correo
field_homepage : Sitio web
field_host : Anfitrión
field_hours : Horas
field_identifier : Identificador
field_is_closed : Petición resuelta
field_is_default : Estado por defecto
field_is_filter : Usado como filtro
field_is_for_all : Para todos los proyectos
field_is_in_roadmap : Consultar las peticiones en la planificación
field_is_public : Público
field_is_required : Obligatorio
field_issue : Petición
2009-08-02 08:55:16 +04:00
field_issue_to : Petición relacionada
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_language : Idioma
field_last_login_on : Última conexión
field_lastname : Apellido
field_login : Identificador
field_mail : Correo electrónico
field_mail_notification : Notificaciones por correo
field_max_length : Longitud máxima
field_min_length : Longitud mínima
field_name : Nombre
field_new_password : Nueva contraseña
field_notes : Notas
field_onthefly : Creación del usuario "al vuelo"
field_parent : Proyecto padre
field_parent_title : Página padre
field_password : Contraseña
field_password_confirmation : Confirmación
field_port : Puerto
field_possible_values : Valores posibles
field_priority : Prioridad
field_project : Proyecto
field_redirect_existing_links : Redireccionar enlaces existentes
field_regexp : Expresión regular
field_role : Perfil
field_searchable : Incluir en las búsquedas
field_spent_on : Fecha
2010-12-22 23:40:56 +03:00
field_start_date : Fecha de inicio
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_start_page : Página principal
field_status : Estado
field_subject : Tema
field_subproject : Proyecto secundario
field_summary : Resumen
field_time_zone : Zona horaria
field_title : Título
field_tracker : Tipo
field_type : Tipo
field_updated_on : Actualizado
field_url : URL
field_user : Usuario
field_value : Valor
field_version : Versión
general_csv_decimal_separator : ','
general_csv_encoding : ISO-8859-15
general_csv_separator : ';'
general_first_day_of_week : '1'
general_lang_name : 'Español'
2011-04-10 12:33:33 +04:00
general_pdf_encoding : UTF-8
2009-02-21 14:04:50 +03:00
general_text_No : 'No'
general_text_Yes : 'Sí'
general_text_no : 'no'
general_text_yes : 'sí'
gui_validation_error : 1 error
2010-12-17 11:50:13 +03:00
gui_validation_error_plural : "%{count} errores"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_activity : Actividad
label_add_another_file : Añadir otro fichero
label_add_note : Añadir una nota
label_added : añadido
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_added_time_by : "Añadido por %{author} hace %{age}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_administration : Administración
label_age : Edad
label_ago : hace
label_all : todos
label_all_time : todo el tiempo
label_all_words : Todas las palabras
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_and_its_subprojects : "%{value} y proyectos secundarios"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_applied_status : Aplicar estado
label_assigned_to_me_issues : Peticiones que me están asignadas
label_associated_revisions : Revisiones asociadas
label_attachment : Fichero
label_attachment_delete : Borrar el fichero
label_attachment_new : Nuevo fichero
label_attachment_plural : Ficheros
label_attribute : Cualidad
label_attribute_plural : Cualidades
label_auth_source : Modo de autenticación
label_auth_source_new : Nuevo modo de autenticación
label_auth_source_plural : Modos de autenticación
label_authentication : Autenticación
label_blocked_by : bloqueado por
label_blocks : bloquea a
label_board : Foro
label_board_new : Nuevo foro
label_board_plural : Foros
label_boolean : Booleano
label_browse : Hojear
label_bulk_edit_selected_issues : Editar las peticiones seleccionadas
label_calendar : Calendario
label_change_plural : Cambios
label_change_properties : Cambiar propiedades
label_change_status : Cambiar el estado
label_change_view_all : Ver todos los cambios
label_changes_details : Detalles de todos los cambios
label_changeset_plural : Cambios
label_chronological_order : En orden cronológico
label_closed_issues : cerrada
label_closed_issues_plural : cerradas
label_x_open_issues_abbr_on_total :
2010-12-17 11:50:13 +03:00
zero : 0 abiertas / %{total}
one : 1 abierta / %{total}
other : "%{count} abiertas / %{total}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_x_open_issues_abbr :
2009-12-24 16:58:15 +03:00
zero : 0 abiertas
one : 1 abierta
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} abiertas"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_x_closed_issues_abbr :
2009-12-24 16:58:15 +03:00
zero : 0 cerradas
one : 1 cerrada
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} cerradas"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_comment : Comentario
label_comment_add : Añadir un comentario
label_comment_added : Comentario añadido
label_comment_delete : Borrar comentarios
label_comment_plural : Comentarios
label_x_comments :
2009-12-24 16:58:15 +03:00
zero : sin comentarios
one : 1 comentario
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} comentarios"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_commits_per_author : Commits por autor
label_commits_per_month : Commits por mes
label_confirmation : Confirmación
label_contains : contiene
label_copied : copiado
label_copy_workflow_from : Copiar flujo de trabajo desde
label_current_status : Estado actual
label_current_version : Versión actual
label_custom_field : Campo personalizado
label_custom_field_new : Nuevo campo personalizado
label_custom_field_plural : Campos personalizados
label_date : Fecha
label_date_from : Desde
label_date_range : Rango de fechas
label_date_to : Hasta
label_day_plural : días
label_default : Por defecto
label_default_columns : Columnas por defecto
label_deleted : suprimido
label_details : Detalles
label_diff_inline : en línea
label_diff_side_by_side : cara a cara
label_disabled : deshabilitado
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_display_per_page : "Por página: %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_document : Documento
label_document_added : Documento añadido
label_document_new : Nuevo documento
label_document_plural : Documentos
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_download : "%{count} Descarga"
label_download_plural : "%{count} Descargas"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_downloads_abbr : D/L
label_duplicated_by : duplicada por
label_duplicates : duplicada de
label_end_to_end : fin a fin
label_end_to_start : fin a principio
label_enumeration_new : Nuevo valor
label_enumerations : Listas de valores
label_environment : Entorno
label_equals : igual
label_example : Ejemplo
label_export_to : 'Exportar a:'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_f_hour : "%{value} hora"
label_f_hour_plural : "%{value} horas"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_feed_plural : Feeds
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_feeds_access_key_created_on : "Clave de acceso por RSS creada hace %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_file_added : Fichero añadido
label_file_plural : Archivos
label_filter_add : Añadir el filtro
label_filter_plural : Filtros
label_float : Flotante
label_follows : posterior a
label_gantt : Gantt
label_general : General
label_generate_key : Generar clave
label_help : Ayuda
label_history : Histórico
label_home : Inicio
label_in : en
label_in_less_than : en menos que
label_in_more_than : en más que
label_incoming_emails : Correos entrantes
label_index_by_date : Índice por fecha
label_index_by_title : Índice por título
label_information : Información
label_information_plural : Información
label_integer : Número
label_internal : Interno
label_issue : Petición
label_issue_added : Petición añadida
label_issue_category : Categoría de las peticiones
label_issue_category_new : Nueva categoría
label_issue_category_plural : Categorías de las peticiones
label_issue_new : Nueva petición
label_issue_plural : Peticiones
label_issue_status : Estado de la petición
label_issue_status_new : Nuevo estado
label_issue_status_plural : Estados de las peticiones
label_issue_tracking : Peticiones
label_issue_updated : Petición actualizada
label_issue_view_all : Ver todas las peticiones
label_issue_watchers : Seguidores
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_issues_by : "Peticiones por %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_jump_to_a_project : Ir al proyecto...
label_language_based : Basado en el idioma
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_last_changes : "últimos %{count} cambios"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_last_login : Última conexión
label_last_month : último mes
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_last_n_days : "últimos %{count} días"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_last_week : última semana
label_latest_revision : Última revisión
label_latest_revision_plural : Últimas revisiones
label_ldap_authentication : Autenticación LDAP
label_less_than_ago : hace menos de
label_list : Lista
label_loading : Cargando...
label_logged_as : Conectado como
label_login : Conexión
label_logout : Desconexión
label_max_size : Tamaño máximo
label_me : yo mismo
label_member : Miembro
label_member_new : Nuevo miembro
label_member_plural : Miembros
label_message_last : Último mensaje
label_message_new : Nuevo mensaje
label_message_plural : Mensajes
label_message_posted : Mensaje añadido
label_min_max_length : Longitud mín - máx
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_modification : "%{count} modificación"
label_modification_plural : "%{count} modificaciones"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_modified : modificado
label_module_plural : Módulos
label_month : Mes
label_months_from : meses de
label_more : Más
label_more_than_ago : hace más de
label_my_account : Mi cuenta
label_my_page : Mi página
label_my_projects : Mis proyectos
label_new : Nuevo
label_new_statuses_allowed : Nuevos estados autorizados
label_news : Noticia
label_news_added : Noticia añadida
label_news_latest : Últimas noticias
label_news_new : Nueva noticia
label_news_plural : Noticias
label_news_view_all : Ver todas las noticias
label_next : Siguiente
label_no_change_option : (Sin cambios)
2009-12-24 16:58:15 +03:00
label_no_data : Ningún dato disponible
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_nobody : nadie
label_none : ninguno
label_not_contains : no contiene
label_not_equals : no igual
label_open_issues : abierta
label_open_issues_plural : abiertas
label_optional_description : Descripción opcional
label_options : Opciones
label_overall_activity : Actividad global
label_overview : Vistazo
label_password_lost : ¿Olvidaste la contraseña?
label_per_page : Por página
label_permissions : Permisos
label_permissions_report : Informe de permisos
label_personalize_page : Personalizar esta página
label_planning : Planificación
label_please_login : Conexión
label_plugins : Extensiones
label_precedes : anterior a
label_preferences : Preferencias
label_preview : Previsualizar
label_previous : Anterior
label_project : Proyecto
label_project_all : Todos los proyectos
label_project_latest : Últimos proyectos
label_project_new : Nuevo proyecto
label_project_plural : Proyectos
label_x_projects :
2009-12-24 16:58:15 +03:00
zero : sin proyectos
one : 1 proyecto
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} proyectos"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_public_projects : Proyectos públicos
label_query : Consulta personalizada
label_query_new : Nueva consulta
label_query_plural : Consultas personalizadas
label_read : Leer...
label_register : Registrar
label_registered_on : Inscrito el
label_registration_activation_by_email : activación de cuenta por correo
label_registration_automatic_activation : activación automática de cuenta
label_registration_manual_activation : activación manual de cuenta
label_related_issues : Peticiones relacionadas
label_relates_to : relacionada con
label_relation_delete : Eliminar relación
label_relation_new : Nueva relación
label_renamed : renombrado
label_reply_plural : Respuestas
label_report : Informe
label_report_plural : Informes
label_reported_issues : Peticiones registradas por mí
label_repository : Repositorio
label_repository_plural : Repositorios
label_result_plural : Resultados
label_reverse_chronological_order : En orden cronológico inverso
label_revision : Revisión
label_revision_plural : Revisiones
label_roadmap : Planificación
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_roadmap_due_in : "Finaliza en %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_roadmap_no_issues : No hay peticiones para esta versión
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_roadmap_overdue : "%{value} tarde"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_role : Perfil
label_role_and_permissions : Perfiles y permisos
label_role_new : Nuevo perfil
label_role_plural : Perfiles
label_scm : SCM
label_search : Búsqueda
label_search_titles_only : Buscar sólo en títulos
label_send_information : Enviar información de la cuenta al usuario
label_send_test_email : Enviar un correo de prueba
label_settings : Configuración
label_show_completed_versions : Muestra las versiones terminadas
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_sort_by : "Ordenar por %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_sort_higher : Subir
label_sort_highest : Primero
label_sort_lower : Bajar
label_sort_lowest : Último
label_spent_time : Tiempo dedicado
label_start_to_end : principio a fin
label_start_to_start : principio a principio
label_statistics : Estadísticas
label_stay_logged_in : Recordar conexión
label_string : Texto
label_subproject_plural : Proyectos secundarios
label_text : Texto largo
label_theme : Tema
label_this_month : este mes
label_this_week : esta semana
label_this_year : este año
label_time_tracking : Control de tiempo
label_today : hoy
label_topic_plural : Temas
label_total : Total
label_tracker : Tipo
label_tracker_new : Nuevo tipo
label_tracker_plural : Tipos de peticiones
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_updated_time : "Actualizado hace %{value}"
label_updated_time_by : "Actualizado por %{author} hace %{age}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_used_by : Utilizado por
label_user : Usuario
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_user_activity : "Actividad de %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_user_mail_no_self_notified : "No quiero ser avisado de cambios hechos por mí"
label_user_mail_option_all : "Para cualquier evento en todos mis proyectos"
label_user_mail_option_selected : "Para cualquier evento de los proyectos seleccionados..."
label_user_new : Nuevo usuario
label_user_plural : Usuarios
label_version : Versión
label_version_new : Nueva versión
label_version_plural : Versiones
label_view_diff : Ver diferencias
label_view_revisions : Ver las revisiones
label_watched_issues : Peticiones monitorizadas
label_week : Semana
label_wiki : Wiki
2009-12-24 16:58:15 +03:00
label_wiki_edit : Modificación Wiki
label_wiki_edit_plural : Modificaciones Wiki
label_wiki_page : Página Wiki
label_wiki_page_plural : Páginas Wiki
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_workflow : Flujo de trabajo
label_year : Año
label_yesterday : ayer
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_body_account_activation_request : "Se ha inscrito un nuevo usuario (%{value}). La cuenta está pendiende de aprobación:"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
mail_body_account_information : Información sobre su cuenta
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_body_account_information_external : "Puede usar su cuenta %{value} para conectarse."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
mail_body_lost_password : 'Para cambiar su contraseña, haga clic en el siguiente enlace:'
mail_body_register : 'Para activar su cuenta, haga clic en el siguiente enlace:'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_body_reminder : "%{count} peticion(es) asignadas a tí finalizan en los próximos %{days} días:"
mail_subject_account_activation_request : "Petición de activación de cuenta %{value}"
mail_subject_lost_password : "Tu contraseña del %{value}"
mail_subject_register : "Activación de la cuenta del %{value}"
mail_subject_reminder : "%{count} peticion(es) finalizan en los próximos %{days} días"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
notice_account_activated : Su cuenta ha sido activada. Ya puede conectarse.
notice_account_invalid_creditentials : Usuario o contraseña inválido.
notice_account_lost_email_sent : Se le ha enviado un correo con instrucciones para elegir una nueva contraseña.
notice_account_password_updated : Contraseña modificada correctamente.
notice_account_pending : "Su cuenta ha sido creada y está pendiende de la aprobación por parte del administrador."
notice_account_register_done : Cuenta creada correctamente. Para activarla, haga clic sobre el enlace que le ha sido enviado por correo.
notice_account_unknown_email : Usuario desconocido.
notice_account_updated : Cuenta actualizada correctamente.
notice_account_wrong_password : Contraseña incorrecta.
notice_can_t_change_password : Esta cuenta utiliza una fuente de autenticación externa. No es posible cambiar la contraseña.
notice_default_data_loaded : Configuración por defecto cargada correctamente.
2010-12-17 11:50:13 +03:00
notice_email_error : "Ha ocurrido un error mientras enviando el correo (%{value})"
notice_email_sent : "Se ha enviado un correo a %{value}"
2011-04-27 14:47:23 +04:00
notice_failed_to_save_issues : "Imposible grabar %{count} peticion(es) de %{total} seleccionada(s): %{ids}."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
notice_feeds_access_key_reseted : Su clave de acceso para RSS ha sido reiniciada.
notice_file_not_found : La página a la que intenta acceder no existe.
notice_locking_conflict : Los datos han sido modificados por otro usuario.
notice_no_issue_selected : "Ninguna petición seleccionada. Por favor, compruebe la petición que quiere modificar"
notice_not_authorized : No tiene autorización para acceder a esta página.
notice_successful_connection : Conexión correcta.
notice_successful_create : Creación correcta.
notice_successful_delete : Borrado correcto.
notice_successful_update : Modificación correcta.
notice_unable_delete_version : No se puede borrar la versión
permission_add_issue_notes : Añadir notas
permission_add_issue_watchers : Añadir seguidores
permission_add_issues : Añadir peticiones
permission_add_messages : Enviar mensajes
permission_browse_repository : Hojear repositiorio
permission_comment_news : Comentar noticias
permission_commit_access : Acceso de escritura
permission_delete_issues : Borrar peticiones
permission_delete_messages : Borrar mensajes
permission_delete_own_messages : Borrar mensajes propios
permission_delete_wiki_pages : Borrar páginas wiki
permission_delete_wiki_pages_attachments : Borrar ficheros
permission_edit_issue_notes : Modificar notas
permission_edit_issues : Modificar peticiones
permission_edit_messages : Modificar mensajes
permission_edit_own_issue_notes : Modificar notas propias
permission_edit_own_messages : Editar mensajes propios
permission_edit_own_time_entries : Modificar tiempos dedicados propios
permission_edit_project : Modificar proyecto
permission_edit_time_entries : Modificar tiempos dedicados
permission_edit_wiki_pages : Modificar páginas wiki
permission_log_time : Anotar tiempo dedicado
permission_manage_boards : Administrar foros
permission_manage_categories : Administrar categorías de peticiones
permission_manage_documents : Administrar documentos
permission_manage_files : Administrar ficheros
permission_manage_issue_relations : Administrar relación con otras peticiones
permission_manage_members : Administrar miembros
permission_manage_news : Administrar noticias
permission_manage_public_queries : Administrar consultas públicas
permission_manage_repository : Administrar repositorio
permission_manage_versions : Administrar versiones
permission_manage_wiki : Administrar wiki
permission_move_issues : Mover peticiones
permission_protect_wiki_pages : Proteger páginas wiki
permission_rename_wiki_pages : Renombrar páginas wiki
permission_save_queries : Grabar consultas
permission_select_project_modules : Seleccionar módulos del proyecto
permission_view_calendar : Ver calendario
permission_view_changesets : Ver cambios
permission_view_documents : Ver documentos
permission_view_files : Ver ficheros
permission_view_gantt : Ver diagrama de Gantt
permission_view_issue_watchers : Ver lista de seguidores
permission_view_messages : Ver mensajes
permission_view_time_entries : Ver tiempo dedicado
permission_view_wiki_edits : Ver histórico del wiki
permission_view_wiki_pages : Ver wiki
project_module_boards : Foros
project_module_documents : Documentos
project_module_files : Ficheros
project_module_issue_tracking : Peticiones
project_module_news : Noticias
project_module_repository : Repositorio
project_module_time_tracking : Control de tiempo
project_module_wiki : Wiki
setting_activity_days_default : Días a mostrar en la actividad de proyecto
setting_app_subtitle : Subtítulo de la aplicación
setting_app_title : Título de la aplicación
setting_attachment_max_size : Tamaño máximo del fichero
setting_autofetch_changesets : Autorellenar los commits del repositorio
setting_autologin : Conexión automática
setting_bcc_recipients : Ocultar las copias de carbón (bcc)
setting_commit_fix_keywords : Palabras clave para la corrección
setting_commit_ref_keywords : Palabras clave para la referencia
setting_cross_project_issue_relations : Permitir relacionar peticiones de distintos proyectos
setting_date_format : Formato de fecha
setting_default_language : Idioma por defecto
setting_default_projects_public : Los proyectos nuevos son públicos por defecto
setting_diff_max_lines_displayed : Número máximo de diferencias mostradas
setting_display_subprojects_issues : Mostrar por defecto peticiones de proy. secundarios en el principal
setting_emails_footer : Pie de mensajes
setting_enabled_scm : Activar SCM
setting_feeds_limit : Límite de contenido para sindicación
setting_gravatar_enabled : Usar iconos de usuario (Gravatar)
setting_host_name : Nombre y ruta del servidor
setting_issue_list_default_columns : Columnas por defecto para la lista de peticiones
setting_issues_export_limit : Límite de exportación de peticiones
setting_login_required : Se requiere identificación
setting_mail_from : Correo desde el que enviar mensajes
setting_mail_handler_api_enabled : Activar SW para mensajes entrantes
setting_mail_handler_api_key : Clave de la API
setting_per_page_options : Objetos por página
setting_plain_text_mail : sólo texto plano (no HTML)
setting_protocol : Protocolo
setting_repositories_encodings : Codificaciones del repositorio
setting_self_registration : Registro permitido
setting_sequential_project_identifiers : Generar identificadores de proyecto
setting_sys_api_enabled : Habilitar SW para la gestión del repositorio
setting_text_formatting : Formato de texto
setting_time_format : Formato de hora
setting_user_format : Formato de nombre de usuario
setting_welcome_text : Texto de bienvenida
setting_wiki_compression : Compresión del historial del Wiki
status_active : activo
status_locked : bloqueado
status_registered : registrado
text_are_you_sure : ¿Está seguro?
text_assign_time_entries_to_project : Asignar las horas al proyecto
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_caracters_maximum : "%{count} caracteres como máximo."
text_caracters_minimum : "%{count} caracteres como mínimo."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_comma_separated : Múltiples valores permitidos (separados por coma).
text_default_administrator_account_changed : Cuenta de administrador por defecto modificada
text_destroy_time_entries : Borrar las horas
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_destroy_time_entries_question : Existen %{hours} horas asignadas a la petición que quiere borrar. ¿Qué quiere hacer?
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_diff_truncated : '... Diferencia truncada por exceder el máximo tamaño visualizable.'
2011-01-23 13:22:00 +03:00
text_email_delivery_not_configured : "Las notificaciones están desactivadas porque el servidor de correo no está configurado.\nConfigure el servidor de SMTP en config/configuration.yml y reinicie la aplicación para activar los cambios."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_enumeration_category_reassign_to : 'Reasignar al siguiente valor:'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_enumeration_destroy_question : "%{count} objetos con este valor asignado."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_file_repository_writable : Se puede escribir en el repositorio
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_issue_added : "Petición %{id} añadida por %{author}."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_issue_category_destroy_assignments : Dejar las peticiones sin categoría
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_issue_category_destroy_question : "Algunas peticiones (%{count}) están asignadas a esta categoría. ¿Qué desea hacer?"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_issue_category_reassign_to : Reasignar las peticiones a la categoría
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_issue_updated : "La petición %{id} ha sido actualizada por %{author}."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_issues_destroy_confirmation : '¿Seguro que quiere borrar las peticiones seleccionadas?'
text_issues_ref_in_commit_messages : Referencia y petición de corrección en los mensajes
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_length_between : "Longitud entre %{min} y %{max} caracteres."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_load_default_configuration : Cargar la configuración por defecto
text_min_max_length_info : 0 para ninguna restricción
text_no_configuration_data : "Todavía no se han configurado perfiles, ni tipos, estados y flujo de trabajo asociado a peticiones. Se recomiendo encarecidamente cargar la configuración por defecto. Una vez cargada, podrá modificarla."
text_project_destroy_confirmation : ¿Estás seguro de querer eliminar el proyecto?
text_project_identifier_info : 'Letras minúsculas (a-z), números y signos de puntuación permitidos.<br />Una vez guardado, el identificador no puede modificarse.'
text_reassign_time_entries : 'Reasignar las horas a esta petición:'
text_regexp_info : ej. ^[A-Z0-9]+$
text_repository_usernames_mapping : "Establezca la correspondencia entre los usuarios de Redmine y los presentes en el log del repositorio.\nLos usuarios con el mismo nombre o correo en Redmine y en el repositorio serán asociados automáticamente."
text_rmagick_available : RMagick disponible (opcional)
text_select_mail_notifications : Seleccionar los eventos a notificar
text_select_project_modules : 'Seleccione los módulos a activar para este proyecto:'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_status_changed_by_changeset : "Aplicado en los cambios %{value}"
text_subprojects_destroy_warning : "Los proyectos secundarios: %{value} también se eliminarán"
2010-10-07 19:26:53 +04:00
text_tip_issue_begin_day : tarea que comienza este día
text_tip_issue_begin_end_day : tarea que comienza y termina este día
text_tip_issue_end_day : tarea que termina este día
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_tracker_no_workflow : No hay ningún flujo de trabajo definido para este tipo de petición
text_unallowed_characters : Caracteres no permitidos
text_user_mail_option : "De los proyectos no seleccionados, sólo recibirá notificaciones sobre elementos monitorizados o elementos en los que esté involucrado (por ejemplo, peticiones de las que usted sea autor o asignadas a usted)."
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_user_wrote : "%{value} escribió:"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_wiki_destroy_confirmation : ¿Seguro que quiere borrar el wiki y todo su contenido?
text_workflow_edit : Seleccionar un flujo de trabajo para actualizar
2009-12-24 16:58:15 +03:00
text_plugin_assets_writable : Se puede escribir en el directorio público de las extensiones
2010-12-17 11:50:13 +03:00
warning_attachments_not_saved : "No se han podido grabar %{count} ficheros."
2009-05-17 18:04:08 +04:00
button_create_and_continue : Crear y continuar
2009-12-24 16:58:15 +03:00
text_custom_field_possible_values_info : 'Un valor en cada línea'
2009-05-17 18:04:08 +04:00
label_display : Mostrar
2009-12-24 16:58:15 +03:00
field_editable : Modificable
2009-05-17 18:04:08 +04:00
setting_repository_log_display_limit : Número máximo de revisiones mostradas en el fichero de trazas
2009-12-24 16:58:15 +03:00
setting_file_max_size_displayed : Tamaño máximo de los ficheros de texto mostrados
2009-05-17 18:04:08 +04:00
field_watcher : Seguidor
2009-12-24 16:58:15 +03:00
setting_openid : Permitir identificación y registro por OpenID
field_identity_url : URL de OpenID
label_login_with_open_id_option : o identifíquese con OpenID
2009-05-17 18:04:08 +04:00
field_content : Contenido
2009-12-24 16:58:15 +03:00
label_descending : Descendente
2009-05-17 18:04:08 +04:00
label_sort : Ordenar
label_ascending : Ascendente
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_date_from_to : Desde %{start} hasta %{end}
2009-03-22 23:33:21 +03:00
label_greater_or_equal : ">="
label_less_or_equal : <=
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_wiki_page_destroy_question : Esta página tiene %{descendants} página(s) hija(s) y descendiente(s). ¿Qué desea hacer?
2009-05-17 18:04:08 +04:00
text_wiki_page_reassign_children : Reasignar páginas hijas a esta página
text_wiki_page_nullify_children : Dejar páginas hijas como páginas raíz
text_wiki_page_destroy_children : Eliminar páginas hijas y todos sus descendientes
2009-12-24 16:58:15 +03:00
setting_password_min_length : Longitud mínima de la contraseña
2009-05-17 18:04:08 +04:00
field_group_by : Agrupar resultados por
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_subject_wiki_content_updated : "La página wiki '%{id}' ha sido actualizada"
2009-08-11 20:06:16 +04:00
label_wiki_content_added : Página wiki añadida
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_subject_wiki_content_added : "Se ha añadido la página wiki '%{id}'."
mail_body_wiki_content_added : "%{author} ha añadido la página wiki '%{id}'."
2009-08-11 20:06:16 +04:00
label_wiki_content_updated : Página wiki actualizada
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_body_wiki_content_updated : La página wiki '%{id}' ha sido actualizada por %{author}.
2009-08-11 20:06:16 +04:00
permission_add_project : Crear proyecto
setting_new_project_user_role_id : Permiso asignado a un usuario no-administrador para crear proyectos
2009-12-24 16:58:15 +03:00
label_view_all_revisions : Ver todas las revisiones
2009-09-24 19:03:23 +04:00
label_tag : Etiqueta
label_branch : Rama
2009-12-24 16:58:15 +03:00
error_no_tracker_in_project : Este proyecto no tiene asociados tipos de peticiones. Por favor, revise la configuración.
error_no_default_issue_status : No se ha definido un estado de petición por defecto. Por favor, revise la configuración (en "Administración" -> "Estados de las peticiones").
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_journal_changed : "%{label} cambiado %{old} por %{new}"
text_journal_set_to : "%{label} establecido a %{value}"
text_journal_deleted : "%{label} eliminado (%{old})"
2009-09-24 19:03:23 +04:00
label_group_plural : Grupos
label_group : Grupo
2009-12-24 16:58:15 +03:00
label_group_new : Nuevo grupo
2009-09-24 19:03:23 +04:00
label_time_entry_plural : Tiempo dedicado
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_journal_added : "Añadido %{label} %{value}"
2009-12-06 22:37:39 +03:00
field_active : Activo
enumeration_system_activity : Actividad del sistema
permission_delete_issue_watchers : Borrar seguidores
version_status_closed : cerrado
version_status_locked : bloqueado
version_status_open : abierto
2009-12-24 16:58:15 +03:00
error_can_not_reopen_issue_on_closed_version : No se puede reabrir una petición asignada a una versión cerrada
2009-12-06 22:37:39 +03:00
label_user_anonymous : Anónimo
button_move_and_follow : Mover y seguir
2009-12-24 16:58:15 +03:00
setting_default_projects_modules : Módulos activados por defecto en proyectos nuevos
2009-12-06 22:37:39 +03:00
setting_gravatar_default : Imagen Gravatar por defecto
2009-12-23 22:35:24 +03:00
field_sharing : Compartir
button_copy_and_follow : Copiar y seguir
label_version_sharing_hierarchy : Con la jerarquía del proyecto
label_version_sharing_tree : Con el árbol del proyecto
label_version_sharing_descendants : Con proyectos hijo
label_version_sharing_system : Con todos los proyectos
label_version_sharing_none : No compartir
button_duplicate : Duplicar
error_can_not_archive_project : Este proyecto no puede ser archivado
label_copy_source : Fuente
2009-12-24 16:58:15 +03:00
setting_issue_done_ratio : Calcular el ratio de tareas realizadas con
2009-12-23 22:35:24 +03:00
setting_issue_done_ratio_issue_status : Usar el estado de tareas
error_issue_done_ratios_not_updated : Ratios de tareas realizadas no actualizado.
error_workflow_copy_target : Por favor, elija categoría(s) y perfil(es) destino
2009-12-24 16:58:15 +03:00
setting_issue_done_ratio_issue_field : Utilizar el campo de petición
2009-12-23 22:35:24 +03:00
label_copy_same_as_target : El mismo que el destino
label_copy_target : Destino
2009-12-24 16:58:15 +03:00
notice_issue_done_ratios_updated : Ratios de tareas realizadas actualizados.
2009-12-23 22:35:24 +03:00
error_workflow_copy_source : Por favor, elija una categoría o rol de origen
label_update_issue_done_ratios : Actualizar ratios de tareas realizadas
2009-12-24 16:58:15 +03:00
setting_start_of_week : Comenzar las semanas en
permission_view_issues : Ver peticiones
label_display_used_statuses_only : Sólo mostrar los estados usados por este tipo de petición
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_revision_id : Revisión %{value}
2009-12-24 16:58:15 +03:00
label_api_access_key : Clave de acceso de la API
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_api_access_key_created_on : Clave de acceso de la API creada hace %{value}
2009-12-24 16:58:15 +03:00
label_feeds_access_key : Clave de acceso RSS
notice_api_access_key_reseted : Clave de acceso a la API regenerada.
setting_rest_api_enabled : Activar servicio web REST
label_missing_api_access_key : Clave de acceso a la API ausente
label_missing_feeds_access_key : Clave de accesso RSS ausente
button_show : Mostrar
text_line_separated : Múltiples valores permitidos (un valor en cada línea).
setting_mail_handler_body_delimiters : Truncar correos tras una de estas líneas
2010-01-14 19:10:56 +03:00
permission_add_subprojects : Crear subproyectos
label_subproject_new : Nuevo subproyecto
2009-12-26 18:46:12 +03:00
text_own_membership_delete_confirmation : |-
2010-01-14 19:10:56 +03:00
Está a punto de eliminar algún o todos sus permisos y podría perder la posibilidad de modificar este proyecto tras hacerlo.
¿Está seguro de querer continuar?
label_close_versions : Cerrar versiones completadas
2010-08-19 19:41:09 +04:00
label_board_sticky : Pegajoso
label_board_locked : Bloqueado
permission_export_wiki_pages : Exportar páginas wiki
setting_cache_formatted_text : Cachear texto formateado
permission_manage_project_activities : Gestionar actividades del proyecto
error_unable_delete_issue_status : Fue imposible eliminar el estado de la petición
label_profile : Perfil
permission_manage_subtasks : Gestionar subtareas
field_parent_issue : Tarea padre
label_subtask_plural : Subtareas
label_project_copy_notifications : Enviar notificaciones por correo electrónico durante la copia del proyecto
error_can_not_delete_custom_field : Fue imposible eliminar el campo personalizado
2010-12-17 11:50:13 +03:00
error_unable_to_connect : Fue imposible conectar con (%{value})
2010-08-19 19:41:09 +04:00
error_can_not_remove_role : Este rol está en uso y no puede ser eliminado.
error_can_not_delete_tracker : Este tipo contiene peticiones y no puede ser eliminado.
2010-05-26 21:33:01 +04:00
field_principal : Principal
2010-08-19 19:41:09 +04:00
label_my_page_block : Bloque Mi página
2010-12-17 11:50:13 +03:00
notice_failed_to_save_members : "Fallo al guardar miembro(s): %{errors}."
2010-08-19 19:41:09 +04:00
text_zoom_out : Alejar
text_zoom_in : Acercar
notice_unable_delete_time_entry : Fue imposible eliminar la entrada de tiempo dedicado.
label_overall_spent_time : Tiempo total dedicado
2010-08-19 22:50:18 +04:00
field_time_entries : Log time
2010-08-23 23:39:35 +04:00
project_module_gantt : Gantt
2010-11-25 23:43:22 +03:00
project_module_calendar : Calendario
2010-12-17 11:50:13 +03:00
button_edit_associated_wikipage : "Editar paginas Wiki asociadas: %{page_title}"
2010-11-25 23:43:22 +03:00
text_are_you_sure_with_children : ¿Borrar peticiones y todas sus peticiones hijas?
field_text : Campo de texto
label_user_mail_option_only_owner : Solo para objetos que soy propietario
setting_default_notification_option : Opcion de notificacion por defecto
label_user_mail_option_only_my_events : Solo para objetos que soy seguidor o estoy involucrado
label_user_mail_option_only_assigned : Solo para objetos que estoy asignado
label_user_mail_option_none : Sin eventos
field_member_of_group : Asignado al grupo
field_assigned_to_role : Asignado al perfil
notice_not_authorized_archived_project : El proyecto al que intenta acceder ha sido archivado.
label_principal_search : "Buscar por usuario o grupo:"
label_user_search : "Buscar por usuario:"
2010-11-07 17:18:13 +03:00
field_visible : Visible
2010-11-25 23:43:22 +03:00
setting_emails_header : Encabezado de Correos
2011-06-09 12:02:03 +04:00
setting_commit_logtime_activity_id : Actividad de los tiempos registrados
text_time_logged_by_changeset : Aplicado en los cambios %{value}.
setting_commit_logtime_enabled : Habilitar registro de horas
notice_gantt_chart_truncated : Se recortó el diagrama porque excede el número máximo de elementos que pueden ser mostrados (%{max})
setting_gantt_items_limit : Número máximo de elementos mostrados en el diagrama de Gantt
field_warn_on_leaving_unsaved : Avisarme cuando vaya a abandonar una página con texto no guardado
text_warn_on_leaving_unsaved : Esta página contiene texto no guardado y si la abandona sus cambios se perderán
label_my_queries : Mis consultas personalizadas
text_journal_changed_no_detail : "Se actualizó %{label}"
label_news_comment_added : Comentario añadido a noticia
button_expand_all : Expandir todo
button_collapse_all : Contraer todo
label_additional_workflow_transitions_for_assignee : Transiciones adicionales permitidas cuando la petición está asignada al usuario
label_additional_workflow_transitions_for_author : Transiciones adicionales permitidas cuando el usuario es autor de la petición
label_bulk_edit_selected_time_entries : Editar en bloque las horas seleccionadas
text_time_entries_destroy_confirmation : ¿Está seguro de querer eliminar (la hora seleccionada/las horas seleccionadas)?
label_role_anonymous : Anónimo
label_role_non_member : No miembro
label_issue_note_added : Nota añadida
label_issue_status_updated : Estado actualizado
label_issue_priority_updated : Prioridad actualizada
label_issues_visibility_own : Peticiones creadas por el usuario o asignadas a él
field_issues_visibility : Visibilidad de las peticiones
label_issues_visibility_all : Todas las peticiones
permission_set_own_issues_private : Poner las peticiones propias como públicas o privadas
field_is_private : Privada
permission_set_issues_private : Poner peticiones como públicas o privadas
label_issues_visibility_public : Todas las peticiones no privadas
text_issues_destroy_descendants_confirmation : Se procederá a borrar también %{count} subtarea(s).
2011-04-23 05:20:12 +04:00
field_commit_logs_encoding : Codificación de los mensajes de commit
2011-06-09 12:02:03 +04:00
field_scm_path_encoding : Codificación de las rutas
text_scm_path_encoding_note : "Por defecto: UTF-8"
field_path_to_repository : Ruta al repositorio
field_root_directory : Directorio raíz
field_cvs_module : Módulo
2011-04-23 11:41:16 +04:00
field_cvsroot : CVSROOT
2011-06-09 12:02:03 +04:00
text_git_repository_note : Repositorio local (bare repository) (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo)
text_mercurial_repository_note : Repositorio local (e.g. /hgrepo, c:\hgrepo)
text_scm_command : Orden
text_scm_command_version : Versión
label_git_report_last_commit : Informar del último commit para ficheros y directorios
text_scm_config : Puede configurar las órdenes de cada scm en configuration/configuration.yml. Por favor, reinicie la aplicación después de editarlo
text_scm_command_not_available : La orden para el Scm no está disponible. Por favor, compruebe la configuración en el panel de administración.
2011-07-09 23:23:50 +04:00
notice_issue_successful_create : Issue %{id} created.
2011-07-10 12:00:25 +04:00
label_between : between