2009-02-21 22:20:49 +03:00
pt-BR :
2009-02-21 14:04:50 +03:00
# formatos de data e hora
2010-08-19 20:57:44 +04:00
direction : ltr
2009-02-21 22:20:49 +03:00
date :
formats :
2009-02-21 14:04:50 +03:00
default : "%d/%m/%Y"
short : "%d de %B"
long : "%d de %B de %Y"
only_day : "%d"
2009-02-21 22:20:49 +03:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
day_names : [ Domingo, Segunda, Terça, Quarta, Quinta, Sexta, Sábado]
abbr_day_names : [ Dom, Seg, Ter, Qua, Qui, Sex, Sáb]
month_names : [ ~, Janeiro, Fevereiro, Março, Abril, Maio, Junho, Julho, Agosto, Setembro, Outubro, Novembro, Dezembro]
abbr_month_names : [ ~, Jan, Fev, Mar, Abr, Mai, Jun, Jul, Ago, Set, Out, Nov, Dez]
2011-04-22 03:23:38 +04:00
order :
- : day
- : month
- : year
2009-02-21 22:20:49 +03:00
time :
formats :
2009-02-21 14:04:50 +03:00
default : "%A, %d de %B de %Y, %H:%M hs"
time : "%H:%M hs"
short : "%d/%m, %H:%M hs"
long : "%A, %d de %B de %Y, %H:%M hs"
only_second : "%S"
2009-02-21 22:20:49 +03:00
datetime :
formats :
2009-02-21 14:04:50 +03:00
default : "%Y-%m-%dT%H:%M:%S%Z"
am : ''
pm : ''
2009-02-21 22:20:49 +03:00
2010-03-24 19:55:01 +03:00
# date helper distancia em palavras
2009-02-21 22:20:49 +03:00
datetime :
distance_in_words :
2009-02-21 14:04:50 +03:00
half_a_minute : 'meio minuto'
2009-02-21 22:20:49 +03:00
less_than_x_seconds :
2009-02-21 14:04:50 +03:00
one : 'menos de 1 segundo'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : 'menos de %{count} segundos'
2009-02-21 22:20:49 +03:00
x_seconds :
2009-02-21 14:04:50 +03:00
one : '1 segundo'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : '%{count} segundos'
2009-02-21 22:20:49 +03:00
less_than_x_minutes :
2009-02-21 14:04:50 +03:00
one : 'menos de um minuto'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : 'menos de %{count} minutos'
2009-02-21 22:20:49 +03:00
x_minutes :
2009-02-21 14:04:50 +03:00
one : '1 minuto'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : '%{count} minutos'
2009-02-21 22:20:49 +03:00
about_x_hours :
2009-02-21 14:04:50 +03:00
one : 'aproximadamente 1 hora'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : 'aproximadamente %{count} horas'
2009-02-21 22:20:49 +03:00
x_days :
2009-02-21 14:04:50 +03:00
one : '1 dia'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : '%{count} dias'
2009-02-21 22:20:49 +03:00
about_x_months :
2009-02-21 14:04:50 +03:00
one : 'aproximadamente 1 mês'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : 'aproximadamente %{count} meses'
2009-02-21 22:20:49 +03:00
x_months :
2009-02-21 14:04:50 +03:00
one : '1 mês'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : '%{count} meses'
2009-02-21 22:20:49 +03:00
about_x_years :
2009-02-21 14:04:50 +03:00
one : 'aproximadamente 1 ano'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : 'aproximadamente %{count} anos'
2009-02-21 22:20:49 +03:00
over_x_years :
2009-02-21 14:04:50 +03:00
one : 'mais de 1 ano'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : 'mais de %{count} anos'
2010-01-08 00:47:51 +03:00
almost_x_years :
one : "almost 1 year"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "almost %{count} years"
2009-02-21 22:20:49 +03:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
# numeros
2009-02-21 22:20:49 +03:00
number :
format :
2009-02-21 14:04:50 +03:00
precision : 3
separator : ','
delimiter : '.'
2009-02-21 22:20:49 +03:00
currency :
format :
2009-02-21 14:04:50 +03:00
unit : 'R$'
precision : 2
format : '%u %n'
separator : ','
delimiter : '.'
2009-02-21 22:20:49 +03:00
percentage :
format :
2009-02-21 14:04:50 +03:00
delimiter : '.'
2009-02-21 22:20:49 +03:00
precision :
format :
2009-02-21 14:04:50 +03:00
delimiter : '.'
2009-02-21 22:20:49 +03:00
human :
format :
2009-02-21 14:04:50 +03:00
precision : 1
delimiter : '.'
2009-09-13 21:14:35 +04:00
storage_units :
format : "%n %u"
units :
byte :
one : "Byte"
other : "Bytes"
kb : "KB"
mb : "MB"
gb : "GB"
tb : "TB"
2009-02-21 22:20:49 +03:00
support :
array :
2009-02-21 14:04:50 +03:00
sentence_connector : "e"
2009-02-21 22:20:49 +03:00
skip_last_comma : true
2009-02-21 14:04:50 +03:00
# Active Record
2009-02-21 22:20:49 +03:00
activerecord :
errors :
template :
header :
2009-03-13 21:27:51 +03:00
one : "model não pode ser salvo: 1 erro"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "model não pode ser salvo: %{count} erros."
2009-03-13 21:27:51 +03:00
body : "Por favor, verifique os seguintes campos:"
2009-02-21 22:20:49 +03:00
messages :
2009-02-21 14:04:50 +03:00
inclusion : "não está incluso na lista"
exclusion : "não está disponível"
invalid : "não é válido"
2009-03-13 21:27:51 +03:00
confirmation : "não está de acordo com a confirmação"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
accepted : "precisa ser aceito"
2009-03-13 21:27:51 +03:00
empty : "não pode ficar vazio"
blank : "não pode ficar vazio"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
too_long : "é muito longo (máximo: %{count} caracteres)"
too_short : "é muito curto (mínimon: %{count} caracteres)"
wrong_length : "deve ter %{count} caracteres"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
taken : "não está disponível"
not_a_number : "não é um número"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
greater_than : "precisa ser maior do que %{count}"
greater_than_or_equal_to : "precisa ser maior ou igual a %{count}"
equal_to : "precisa ser igual a %{count}"
less_than : "precisa ser menor do que %{count}"
less_than_or_equal_to : "precisa ser menor ou igual a %{count}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
odd : "precisa ser ímpar"
even : "precisa ser par"
greater_than_start_date : "deve ser maior que a data inicial"
not_same_project : "não pertence ao mesmo projeto"
circular_dependency : "Esta relação geraria uma dependência circular"
2010-09-11 15:16:56 +04:00
cant_link_an_issue_with_a_descendant : "Uma tarefa não pode ser relaciona a uma de suas subtarefas"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
actionview_instancetag_blank_option : Selecione
2009-02-21 22:20:49 +03:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
general_text_No : 'Não'
general_text_Yes : 'Sim'
general_text_no : 'não'
general_text_yes : 'sim'
general_lang_name : 'Português(Brasil)'
general_csv_separator : ';'
general_csv_decimal_separator : ','
general_csv_encoding : ISO-8859-1
2011-04-10 12:33:33 +04:00
general_pdf_encoding : UTF-8
2009-02-21 14:04:50 +03:00
general_first_day_of_week : '1'
2009-02-21 22:20:49 +03:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
notice_account_updated : Conta atualizada com sucesso.
notice_account_invalid_creditentials : Usuário ou senha inválido.
notice_account_password_updated : Senha alterada com sucesso.
notice_account_wrong_password : Senha inválida.
notice_account_register_done : Conta criada com sucesso. Para ativar sua conta, clique no link que lhe foi enviado por e-mail.
notice_account_unknown_email : Usuário desconhecido.
notice_can_t_change_password : Esta conta utiliza autenticação externa. Não é possível alterar a senha.
2009-10-31 13:09:43 +03:00
notice_account_lost_email_sent : Um e-mail com instruções para escolher uma nova senha foi enviado para você.
2009-02-21 14:04:50 +03:00
notice_account_activated : Sua conta foi ativada. Você pode acessá-la agora.
notice_successful_create : Criado com sucesso.
notice_successful_update : Alterado com sucesso.
notice_successful_delete : Excluído com sucesso.
notice_successful_connection : Conectado com sucesso.
notice_file_not_found : A página que você está tentando acessar não existe ou foi excluída.
notice_locking_conflict : Os dados foram atualizados por outro usuário.
notice_not_authorized : Você não está autorizado a acessar esta página.
2010-12-17 11:50:13 +03:00
notice_email_sent : "Um e-mail foi enviado para %{value}"
notice_email_error : "Ocorreu um erro ao enviar o e-mail (%{value})"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
notice_feeds_access_key_reseted : Sua chave RSS foi reconfigurada.
2010-12-17 11:50:13 +03:00
notice_failed_to_save_issues : "Problema ao salvar %{count} tarefa(s) de %{total} selecionadas: %{ids}."
2009-03-01 10:03:07 +03:00
notice_no_issue_selected : "Nenhuma tarefa selecionada! Por favor, marque as tarefas que você deseja editar."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
notice_account_pending : "Sua conta foi criada e está aguardando aprovação do administrador."
notice_default_data_loaded : Configuração padrão carregada com sucesso.
2009-02-21 22:20:49 +03:00
2010-12-17 11:50:13 +03:00
error_can_t_load_default_data : "A configuração padrão não pode ser carregada: %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
error_scm_not_found : "A entrada e/ou a revisão não existe no repositório."
2010-12-17 11:50:13 +03:00
error_scm_command_failed : "Ocorreu um erro ao tentar acessar o repositório: %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
error_scm_annotate : "Esta entrada não existe ou não pode ser anotada."
2009-03-01 10:03:07 +03:00
error_issue_not_found_in_project : 'A tarefa não foi encontrada ou não pertence a este projeto'
2009-12-14 20:38:05 +03:00
error_no_tracker_in_project : 'Não há um tipo de tarefa associado a este projeto. Favor verificar as configurações do projeto.'
2009-08-21 23:43:33 +04:00
error_no_default_issue_status : 'A situação padrão para tarefa não está definida. Favor verificar sua configuração (Vá em "Administração -> Situação da tarefa").'
2009-02-21 22:20:49 +03:00
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_subject_lost_password : "Sua senha do %{value}."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
mail_body_lost_password : 'Para mudar sua senha, clique no link abaixo:'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_subject_register : "Ativação de conta do %{value}."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
mail_body_register : 'Para ativar sua conta, clique no link abaixo:'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_body_account_information_external : "Você pode usar sua conta do %{value} para entrar."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
mail_body_account_information : Informações sobre sua conta
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_subject_account_activation_request : "%{value} - Requisição de ativação de conta"
mail_body_account_activation_request : "Um novo usuário (%{value}) se registrou. A conta está aguardando sua aprovação:"
mail_subject_reminder : "%{count} tarefa(s) com data prevista para os próximos %{days} dias"
mail_body_reminder : "%{count} tarefa(s) para você com data prevista para os próximos %{days} dias:"
2009-02-21 22:20:49 +03:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
gui_validation_error : 1 erro
2010-12-17 11:50:13 +03:00
gui_validation_error_plural : "%{count} erros"
2009-02-21 22:20:49 +03:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_name : Nome
field_description : Descrição
field_summary : Resumo
field_is_required : Obrigatório
field_firstname : Nome
field_lastname : Sobrenome
2009-10-31 13:09:43 +03:00
field_mail : E-mail
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_filename : Arquivo
field_filesize : Tamanho
field_downloads : Downloads
field_author : Autor
field_created_on : Criado em
field_updated_on : Alterado em
field_field_format : Formato
field_is_for_all : Para todos os projetos
field_possible_values : Possíveis valores
field_regexp : Expressão regular
field_min_length : Tamanho mínimo
field_max_length : Tamanho máximo
field_value : Valor
field_category : Categoria
field_title : Título
field_project : Projeto
2009-03-01 10:03:07 +03:00
field_issue : Tarefa
field_status : Situação
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_notes : Notas
2009-03-01 10:03:07 +03:00
field_is_closed : Tarefa fechada
field_is_default : Situação padrão
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_tracker : Tipo
field_subject : Título
field_due_date : Data prevista
field_assigned_to : Atribuído para
field_priority : Prioridade
field_fixed_version : Versão
field_user : Usuário
2009-10-31 13:09:43 +03:00
field_role : Cargo
2010-03-24 19:55:01 +03:00
field_homepage : Página do projeto
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_is_public : Público
field_parent : Sub-projeto de
field_is_in_roadmap : Exibir no planejamento
field_login : Usuário
2009-10-31 13:09:43 +03:00
field_mail_notification : Notificações por e-mail
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_admin : Administrador
field_last_login_on : Última conexão
field_language : Idioma
field_effective_date : Data
field_password : Senha
field_new_password : Nova senha
field_password_confirmation : Confirmação
field_version : Versão
field_type : Tipo
field_host : Servidor
field_port : Porta
field_account : Conta
field_base_dn : DN Base
field_attr_login : Atributo para nome de usuário
field_attr_firstname : Atributo para nome
field_attr_lastname : Atributo para sobrenome
2009-10-31 13:09:43 +03:00
field_attr_mail : Atributo para e-mail
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_onthefly : Criar usuários dinamicamente ("on-the-fly")
2010-12-22 23:40:56 +03:00
field_start_date : Início
2011-04-22 03:24:14 +04:00
field_done_ratio : "% Terminado"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_auth_source : Modo de autenticação
2009-10-31 13:09:43 +03:00
field_hide_mail : Ocultar meu e-mail
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_comments : Comentário
field_url : URL
field_start_page : Página inicial
field_subproject : Sub-projeto
field_hours : Horas
field_activity : Atividade
field_spent_on : Data
field_identifier : Identificador
field_is_filter : É um filtro
2009-08-02 08:55:16 +04:00
field_issue_to : Tarefa relacionada
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_delay : Atraso
2009-12-14 20:38:05 +03:00
field_assignable : Tarefas podem ser atribuídas a este papel
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_redirect_existing_links : Redirecionar links existentes
field_estimated_hours : Tempo estimado
field_column_names : Colunas
field_time_zone : Fuso-horário
field_searchable : Pesquisável
field_default_value : Padrão
field_comments_sorting : Visualizar comentários
field_parent_title : Página pai
2009-02-21 22:20:49 +03:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_app_title : Título da aplicação
setting_app_subtitle : Sub-título da aplicação
setting_welcome_text : Texto de boas-vindas
setting_default_language : Idioma padrão
setting_login_required : Exigir autenticação
setting_self_registration : Permitido Auto-registro
setting_attachment_max_size : Tamanho máximo do anexo
setting_issues_export_limit : Limite de exportação das tarefas
2009-10-31 13:09:43 +03:00
setting_mail_from : E-mail enviado de
2010-03-24 19:55:01 +03:00
setting_bcc_recipients : Enviar com cópia oculta (cco)
setting_host_name : Nome do Servidor e subdomínio
setting_text_formatting : Formatação do texto
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_wiki_compression : Compactação de histórico do Wiki
2010-03-24 19:55:01 +03:00
setting_feeds_limit : Número de registros por Feed
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_default_projects_public : Novos projetos são públicos por padrão
2010-03-24 19:55:01 +03:00
setting_autofetch_changesets : Obter commits automaticamente
setting_sys_api_enabled : Ativa WS para gerenciamento do repositório (SVN)
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_commit_ref_keywords : Palavras de referência
setting_commit_fix_keywords : Palavras de fechamento
setting_autologin : Auto-login
setting_date_format : Formato da data
2009-10-31 13:09:43 +03:00
setting_time_format : Formato de hora
2009-03-01 10:03:07 +03:00
setting_cross_project_issue_relations : Permitir relacionar tarefas entre projetos
setting_issue_list_default_columns : Colunas padrão visíveis na lista de tarefas
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_repositories_encodings : Codificação dos repositórios
2011-03-06 16:01:46 +03:00
setting_emails_footer : Rodapé do e-mail
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_protocol : Protocolo
2010-03-24 19:55:01 +03:00
setting_per_page_options : Número de itens exibidos por página
setting_user_format : Formato de exibição de nome de usuário
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_activity_days_default : Dias visualizados na atividade do projeto
2009-03-01 10:03:07 +03:00
setting_display_subprojects_issues : Visualizar tarefas dos subprojetos nos projetos principais por padrão
2010-03-24 19:55:01 +03:00
setting_enabled_scm : SCM habilitados
2009-10-31 13:09:43 +03:00
setting_mail_handler_api_enabled : Habilitar WS para e-mails de entrada
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_mail_handler_api_key : Chave de API
2010-03-24 19:55:01 +03:00
setting_sequential_project_identifiers : Gerar identificadores sequenciais de projeto
2009-02-21 22:20:49 +03:00
2009-03-01 10:03:07 +03:00
project_module_issue_tracking : Gerenciamento de Tarefas
2009-02-21 14:04:50 +03:00
project_module_time_tracking : Gerenciamento de tempo
project_module_news : Notícias
project_module_documents : Documentos
project_module_files : Arquivos
project_module_wiki : Wiki
project_module_repository : Repositório
project_module_boards : Fóruns
2009-02-21 22:20:49 +03:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_user : Usuário
label_user_plural : Usuários
label_user_new : Novo usuário
label_project : Projeto
label_project_new : Novo projeto
label_project_plural : Projetos
label_x_projects :
2009-03-01 10:03:07 +03:00
zero : nenhum projeto
one : 1 projeto
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} projetos"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_project_all : Todos os projetos
label_project_latest : Últimos projetos
2009-03-01 10:03:07 +03:00
label_issue : Tarefa
label_issue_new : Nova tarefa
label_issue_plural : Tarefas
label_issue_view_all : Ver todas as tarefas
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_issues_by : "Tarefas por %{value}"
2009-03-01 10:03:07 +03:00
label_issue_added : Tarefa adicionada
label_issue_updated : Tarefa atualizada
2011-03-06 16:01:46 +03:00
label_issue_note_added : Nota adicionada
label_issue_status_updated : Situação atualizada
label_issue_priority_updated : Prioridade atualizada
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_document : Documento
label_document_new : Novo documento
label_document_plural : Documentos
label_document_added : Documento adicionado
2009-12-14 20:38:05 +03:00
label_role : Papel
label_role_plural : Papéis
label_role_new : Novo papel
label_role_and_permissions : Papéis e permissões
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_member : Membro
label_member_new : Novo membro
label_member_plural : Membros
2009-03-01 10:03:07 +03:00
label_tracker : Tipo de tarefa
label_tracker_plural : Tipos de tarefas
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_tracker_new : Novo tipo
2009-03-13 21:27:51 +03:00
label_workflow : Fluxo de trabalho
2009-03-01 10:03:07 +03:00
label_issue_status : Situação da tarefa
label_issue_status_plural : Situação das tarefas
label_issue_status_new : Nova situação
label_issue_category : Categoria da tarefa
label_issue_category_plural : Categorias das tarefas
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_issue_category_new : Nova categoria
label_custom_field : Campo personalizado
label_custom_field_plural : Campos personalizados
label_custom_field_new : Novo campo personalizado
label_enumerations : 'Tipos & Categorias'
label_enumeration_new : Novo
label_information : Informação
label_information_plural : Informações
label_please_login : Efetue o login
label_register : Cadastre-se
label_password_lost : Perdi minha senha
label_home : Página inicial
label_my_page : Minha página
label_my_account : Minha conta
label_my_projects : Meus projetos
label_administration : Administração
label_login : Entrar
label_logout : Sair
label_help : Ajuda
2009-03-01 10:03:07 +03:00
label_reported_issues : Tarefas reportadas
label_assigned_to_me_issues : Minhas tarefas
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_last_login : Última conexão
label_registered_on : Registrado em
label_activity : Atividade
label_overall_activity : Atividades gerais
label_new : Novo
label_logged_as : "Acessando como:"
label_environment : Ambiente
label_authentication : Autenticação
label_auth_source : Modo de autenticação
label_auth_source_new : Novo modo de autenticação
label_auth_source_plural : Modos de autenticação
label_subproject_plural : Sub-projetos
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_and_its_subprojects : "%{value} e seus sub-projetos"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_min_max_length : Tamanho mín-máx
label_list : Lista
label_date : Data
label_integer : Inteiro
label_float : Decimal
label_boolean : Boleano
label_string : Texto
label_text : Texto longo
label_attribute : Atributo
label_attribute_plural : Atributos
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_download : "%{count} Download"
label_download_plural : "%{count} Downloads"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_no_data : Nenhuma informação disponível
2009-03-01 10:03:07 +03:00
label_change_status : Alterar situação
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_history : Histórico
label_attachment : Arquivo
label_attachment_new : Novo arquivo
label_attachment_delete : Excluir arquivo
label_attachment_plural : Arquivos
label_file_added : Arquivo adicionado
label_report : Relatório
label_report_plural : Relatório
label_news : Notícia
label_news_new : Adicionar notícia
label_news_plural : Notícias
label_news_latest : Últimas notícias
label_news_view_all : Ver todas as notícias
label_news_added : Notícia adicionada
label_settings : Configurações
label_overview : Visão geral
label_version : Versão
label_version_new : Nova versão
label_version_plural : Versões
label_confirmation : Confirmação
label_export_to : Exportar para
label_read : Ler...
label_public_projects : Projetos públicos
2009-03-01 10:03:07 +03:00
label_open_issues : Aberta
label_open_issues_plural : Abertas
label_closed_issues : Fechada
label_closed_issues_plural : Fechadas
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_x_open_issues_abbr_on_total :
2010-12-17 11:50:13 +03:00
zero : 0 aberta / %{total}
one : 1 aberta / %{total}
other : "%{count} abertas / %{total}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_x_open_issues_abbr :
2009-03-01 10:03:07 +03:00
zero : 0 aberta
one : 1 aberta
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} abertas"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_x_closed_issues_abbr :
2009-03-01 10:03:07 +03:00
zero : 0 fechada
one : 1 fechada
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} fechadas"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_total : Total
label_permissions : Permissões
2009-03-01 10:03:07 +03:00
label_current_status : Situação atual
label_new_statuses_allowed : Nova situação permitida
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_all : todos
label_none : nenhum
label_nobody : ninguém
label_next : Próximo
label_previous : Anterior
label_used_by : Usado por
label_details : Detalhes
label_add_note : Adicionar nota
label_per_page : Por página
label_calendar : Calendário
label_months_from : meses a partir de
label_gantt : Gantt
label_internal : Interno
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_last_changes : "últimas %{count} alterações"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_change_view_all : Mostrar todas as alterações
label_personalize_page : Personalizar esta página
label_comment : Comentário
label_comment_plural : Comentários
label_x_comments :
2009-03-13 21:27:51 +03:00
zero : nenhum comentário
one : 1 comentário
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} comentários"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_comment_add : Adicionar comentário
label_comment_added : Comentário adicionado
label_comment_delete : Excluir comentário
label_query : Consulta personalizada
label_query_plural : Consultas personalizadas
label_query_new : Nova consulta
label_filter_add : Adicionar filtro
label_filter_plural : Filtros
label_equals : igual a
label_not_equals : diferente de
label_in_less_than : maior que
label_in_more_than : menor que
label_in : em
label_today : hoje
label_all_time : tudo
label_yesterday : ontem
label_this_week : esta semana
label_last_week : última semana
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_last_n_days : "últimos %{count} dias"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_this_month : este mês
label_last_month : último mês
label_this_year : este ano
label_date_range : Período
label_less_than_ago : menos de
label_more_than_ago : mais de
label_ago : dias atrás
label_contains : contém
label_not_contains : não contém
label_day_plural : dias
label_repository : Repositório
label_repository_plural : Repositórios
label_browse : Procurar
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_modification : "%{count} alteração"
label_modification_plural : "%{count} alterações"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_revision : Revisão
label_revision_plural : Revisões
label_associated_revisions : Revisões associadas
label_added : adicionada
label_modified : alterada
label_deleted : excluída
label_latest_revision : Última revisão
label_latest_revision_plural : Últimas revisões
label_view_revisions : Ver revisões
label_max_size : Tamanho máximo
label_sort_highest : Mover para o início
label_sort_higher : Mover para cima
label_sort_lower : Mover para baixo
label_sort_lowest : Mover para o fim
label_roadmap : Planejamento
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_roadmap_due_in : "Previsto para %{value}"
label_roadmap_overdue : "%{value} atrasado"
2009-03-01 10:03:07 +03:00
label_roadmap_no_issues : Sem tarefas para esta versão
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_search : Busca
label_result_plural : Resultados
label_all_words : Todas as palavras
label_wiki : Wiki
label_wiki_edit : Editar Wiki
label_wiki_edit_plural : Edições Wiki
label_wiki_page : Página Wiki
label_wiki_page_plural : páginas Wiki
label_index_by_title : Índice por título
label_index_by_date : Índice por data
label_current_version : Versão atual
label_preview : Pré-visualizar
label_feed_plural : Feeds
label_changes_details : Detalhes de todas as alterações
2009-03-01 10:03:07 +03:00
label_issue_tracking : Tarefas
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_spent_time : Tempo gasto
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_f_hour : "%{value} hora"
label_f_hour_plural : "%{value} horas"
2011-03-06 16:01:46 +03:00
label_time_tracking : Registro de horas
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_change_plural : Alterações
label_statistics : Estatísticas
label_commits_per_month : Commits por mês
label_commits_per_author : Commits por autor
label_view_diff : Ver diferenças
label_diff_inline : inline
label_diff_side_by_side : lado a lado
label_options : Opções
2009-03-13 21:27:51 +03:00
label_copy_workflow_from : Copiar fluxo de trabalho de
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_permissions_report : Relatório de permissões
2009-12-14 20:38:05 +03:00
label_watched_issues : Tarefas observadas
2009-03-01 10:03:07 +03:00
label_related_issues : Tarefas relacionadas
label_applied_status : Situação alterada
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_loading : Carregando...
label_relation_new : Nova relação
label_relation_delete : Excluir relação
label_relates_to : relacionado a
label_duplicates : duplica
label_duplicated_by : duplicado por
label_blocks : bloqueia
label_blocked_by : bloqueado por
label_precedes : precede
label_follows : segue
label_end_to_start : fim para o início
label_end_to_end : fim para fim
label_start_to_start : início para início
label_start_to_end : início para fim
label_stay_logged_in : Permanecer logado
label_disabled : desabilitado
label_show_completed_versions : Exibir versões completas
label_me : mim
label_board : Fórum
label_board_new : Novo fórum
label_board_plural : Fóruns
label_topic_plural : Tópicos
label_message_plural : Mensagens
label_message_last : Última mensagem
label_message_new : Nova mensagem
label_message_posted : Mensagem enviada
label_reply_plural : Respostas
label_send_information : Enviar informação da nova conta para o usuário
label_year : Ano
label_month : Mês
label_week : Semana
label_date_from : De
label_date_to : Para
label_language_based : Com base no idioma do usuário
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_sort_by : "Ordenar por %{value}"
2009-10-31 13:09:43 +03:00
label_send_test_email : Enviar um e-mail de teste
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_feeds_access_key_created_on : "chave de acesso RSS criada %{value} atrás"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_module_plural : Módulos
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_added_time_by : "Adicionado por %{author} %{age} atrás"
label_updated_time : "Atualizado %{value} atrás"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_jump_to_a_project : Ir para o projeto...
label_file_plural : Arquivos
label_changeset_plural : Changesets
label_default_columns : Colunas padrão
label_no_change_option : (Sem alteração)
2009-03-01 10:03:07 +03:00
label_bulk_edit_selected_issues : Edição em massa das tarefas selecionados.
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_theme : Tema
label_default : Padrão
label_search_titles_only : Pesquisar somente títulos
label_user_mail_option_all : "Para qualquer evento em todos os meus projetos"
label_user_mail_option_selected : "Para qualquer evento somente no(s) projeto(s) selecionado(s)..."
label_user_mail_no_self_notified : "Eu não quero ser notificado de minhas próprias modificações"
label_registration_activation_by_email : ativação de conta por e-mail
label_registration_manual_activation : ativação manual de conta
label_registration_automatic_activation : ativação automática de conta
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_display_per_page : "Por página: %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_age : Idade
label_change_properties : Alterar propriedades
label_general : Geral
label_more : Mais
label_scm : 'Controle de versão:'
label_plugins : Plugins
label_ldap_authentication : Autenticação LDAP
label_downloads_abbr : D/L
label_optional_description : Descrição opcional
label_add_another_file : Adicionar outro arquivo
label_preferences : Preferências
label_chronological_order : Em ordem cronológica
label_reverse_chronological_order : Em ordem cronológica inversa
label_planning : Planejamento
2010-03-24 19:55:01 +03:00
label_incoming_emails : E-mails recebidos
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_generate_key : Gerar uma chave
2009-12-14 20:38:05 +03:00
label_issue_watchers : Observadores
2009-02-21 22:20:49 +03:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
button_login : Entrar
button_submit : Enviar
button_save : Salvar
button_check_all : Marcar todos
button_uncheck_all : Desmarcar todos
button_delete : Excluir
button_create : Criar
button_test : Testar
button_edit : Editar
button_add : Adicionar
button_change : Alterar
button_apply : Aplicar
button_clear : Limpar
button_lock : Bloquear
button_unlock : Desbloquear
2009-10-31 13:09:43 +03:00
button_download : Baixar
2009-02-21 14:04:50 +03:00
button_list : Listar
button_view : Ver
button_move : Mover
button_back : Voltar
button_cancel : Cancelar
button_activate : Ativar
button_sort : Ordenar
button_log_time : Tempo de trabalho
button_rollback : Voltar para esta versão
2009-12-14 20:38:05 +03:00
button_watch : Observar
button_unwatch : Parar de observar
2009-02-21 14:04:50 +03:00
button_reply : Responder
button_archive : Arquivar
button_unarchive : Desarquivar
button_reset : Redefinir
button_rename : Renomear
button_change_password : Alterar senha
button_copy : Copiar
button_annotate : Anotar
button_update : Atualizar
button_configure : Configurar
button_quote : Responder
2009-02-21 22:20:49 +03:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
status_active : ativo
status_registered : registrado
status_locked : bloqueado
2009-02-21 22:20:49 +03:00
2010-03-24 19:55:01 +03:00
text_select_mail_notifications : Ações a serem notificadas por e-mail
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_regexp_info : ex. ^[A-Z0-9]+$
text_min_max_length_info : 0 = sem restrição
text_project_destroy_confirmation : Você tem certeza que deseja excluir este projeto e todos os dados relacionados?
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_subprojects_destroy_warning : "Seu(s) subprojeto(s): %{value} também serão excluídos."
2009-12-14 20:38:05 +03:00
text_workflow_edit : Selecione um papel e um tipo de tarefa para editar o fluxo de trabalho
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_are_you_sure : Você tem certeza?
2010-10-07 19:26:53 +04:00
text_tip_issue_begin_day : tarefa inicia neste dia
text_tip_issue_end_day : tarefa termina neste dia
text_tip_issue_begin_end_day : tarefa inicia e termina neste dia
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_project_identifier_info : 'Letras minúsculas (a-z), números e hífens permitidos.<br />Uma vez salvo, o identificador não poderá ser alterado.'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_caracters_maximum : "máximo %{count} caracteres"
text_caracters_minimum : "deve ter ao menos %{count} caracteres."
text_length_between : "deve ter entre %{min} e %{max} caracteres."
2009-03-13 21:27:51 +03:00
text_tracker_no_workflow : Sem fluxo de trabalho definido para este tipo.
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_unallowed_characters : Caracteres não permitidos
text_comma_separated : Múltiplos valores são permitidos (separados por vírgula).
2010-03-24 19:55:01 +03:00
text_issues_ref_in_commit_messages : Referenciando tarefas nas mensagens de commit
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_issue_added : "Tarefa %{id} incluída (por %{author})."
text_issue_updated : "Tarefa %{id} alterada (por %{author})."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_wiki_destroy_confirmation : Você tem certeza que deseja excluir este wiki e TODO o seu conteúdo?
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_issue_category_destroy_question : "Algumas tarefas (%{count}) estão atribuídas a esta categoria. O que você deseja fazer?"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_issue_category_destroy_assignments : Remover atribuições da categoria
2009-03-01 10:03:07 +03:00
text_issue_category_reassign_to : Redefinir tarefas para esta categoria
2009-12-14 20:38:05 +03:00
text_user_mail_option : "Para projetos (não selecionados), você somente receberá notificações sobre o que você está observando ou está envolvido (ex. tarefas das quais você é o autor ou que estão atribuídas a você)"
2009-03-13 21:27:51 +03:00
text_no_configuration_data : "Os Papéis, tipos de tarefas, situação de tarefas e fluxos de trabalho não foram configurados ainda.\nÉ altamente recomendado carregar as configurações padrão. Você poderá modificar estas configurações assim que carregadas."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_load_default_configuration : Carregar a configuração padrão
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_status_changed_by_changeset : "Aplicado no changeset %{value}."
2009-03-01 10:03:07 +03:00
text_issues_destroy_confirmation : 'Você tem certeza que deseja excluir a(s) tarefa(s) selecionada(s)?'
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_select_project_modules : 'Selecione módulos para habilitar para este projeto:'
text_default_administrator_account_changed : Conta padrão do administrador alterada
text_file_repository_writable : Repositório com permissão de escrita
text_rmagick_available : RMagick disponível (opcional)
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_destroy_time_entries_question : "%{hours} horas de trabalho foram registradas nas tarefas que você está excluindo. O que você deseja fazer?"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_destroy_time_entries : Excluir horas de trabalho
text_assign_time_entries_to_project : Atribuir estas horas de trabalho para outro projeto
2009-03-01 10:03:07 +03:00
text_reassign_time_entries : 'Atribuir horas reportadas para esta tarefa:'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_user_wrote : "%{value} escreveu:"
text_enumeration_destroy_question : "%{count} objetos estão atribuídos a este valor."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_enumeration_category_reassign_to : 'Reatribuí-los ao valor:'
2011-01-23 13:22:00 +03:00
text_email_delivery_not_configured : "O envio de e-mail não está configurado, e as notificações estão inativas.\nConfigure seu servidor SMTP no arquivo config/configuration.yml e reinicie a aplicação para ativá-las."
2009-02-21 22:20:49 +03:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
default_role_manager : Gerente
2010-06-30 05:55:44 +04:00
default_role_developer : Desenvolvedor
2009-02-21 14:04:50 +03:00
default_role_reporter : Informante
2010-03-24 19:55:01 +03:00
default_tracker_bug : Defeito
2009-02-21 14:04:50 +03:00
default_tracker_feature : Funcionalidade
default_tracker_support : Suporte
2009-03-01 10:03:07 +03:00
default_issue_status_new : Nova
2009-10-31 13:09:43 +03:00
default_issue_status_in_progress : Em andamento
2009-03-01 10:03:07 +03:00
default_issue_status_resolved : Resolvida
2009-02-21 14:04:50 +03:00
default_issue_status_feedback : Feedback
2009-03-01 10:03:07 +03:00
default_issue_status_closed : Fechada
default_issue_status_rejected : Rejeitada
2009-02-21 14:04:50 +03:00
default_doc_category_user : Documentação do usuário
default_doc_category_tech : Documentação técnica
2009-03-01 10:03:07 +03:00
default_priority_low : Baixa
2009-02-21 14:04:50 +03:00
default_priority_normal : Normal
2009-03-01 10:03:07 +03:00
default_priority_high : Alta
2009-02-21 14:04:50 +03:00
default_priority_urgent : Urgente
2009-03-01 10:03:07 +03:00
default_priority_immediate : Imediata
2009-02-21 14:04:50 +03:00
default_activity_design : Design
default_activity_development : Desenvolvimento
2009-02-21 22:20:49 +03:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
enumeration_issue_priorities : Prioridade das tarefas
enumeration_doc_categories : Categorias de documento
2011-03-06 16:01:46 +03:00
enumeration_activities : Atividades (registro de horas)
2009-02-21 14:04:50 +03:00
notice_unable_delete_version : Não foi possível excluir a versão
label_renamed : renomeado
label_copied : copiado
2010-03-24 19:55:01 +03:00
setting_plain_text_mail : Usar mensagem sem formatação HTML
2009-10-31 13:09:43 +03:00
permission_view_files : Ver arquivos
2009-03-01 10:03:07 +03:00
permission_edit_issues : Editar tarefas
2009-02-21 14:04:50 +03:00
permission_edit_own_time_entries : Editar o próprio tempo de trabalho
permission_manage_public_queries : Gerenciar consultas publicas
2009-10-31 13:09:43 +03:00
permission_add_issues : Adicionar tarefas
2009-02-21 14:04:50 +03:00
permission_log_time : Adicionar tempo gasto
permission_view_changesets : Ver changesets
permission_view_time_entries : Ver tempo gasto
permission_manage_versions : Gerenciar versões
permission_manage_wiki : Gerenciar wiki
2009-03-01 10:03:07 +03:00
permission_manage_categories : Gerenciar categorias de tarefas
2009-02-21 14:04:50 +03:00
permission_protect_wiki_pages : Proteger páginas wiki
permission_comment_news : Comentar notícias
permission_delete_messages : Excluir mensagens
permission_select_project_modules : Selecionar módulos de projeto
permission_manage_documents : Gerenciar documentos
permission_edit_wiki_pages : Editar páginas wiki
2009-12-14 20:38:05 +03:00
permission_add_issue_watchers : Adicionar observadores
2009-02-21 14:04:50 +03:00
permission_view_gantt : Ver gráfico gantt
2009-03-01 10:03:07 +03:00
permission_move_issues : Mover tarefas
permission_manage_issue_relations : Gerenciar relacionamentos de tarefas
2009-02-21 14:04:50 +03:00
permission_delete_wiki_pages : Excluir páginas wiki
permission_manage_boards : Gerenciar fóruns
permission_delete_wiki_pages_attachments : Excluir anexos
permission_view_wiki_edits : Ver histórico do wiki
permission_add_messages : Postar mensagens
permission_view_messages : Ver mensagens
permission_manage_files : Gerenciar arquivos
permission_edit_issue_notes : Editar notas
permission_manage_news : Gerenciar notícias
2009-03-13 21:27:51 +03:00
permission_view_calendar : Ver calendário
2009-02-21 14:04:50 +03:00
permission_manage_members : Gerenciar membros
permission_edit_messages : Editar mensagens
2009-03-01 10:03:07 +03:00
permission_delete_issues : Excluir tarefas
2009-12-14 20:38:05 +03:00
permission_view_issue_watchers : Ver lista de observadores
2009-02-21 14:04:50 +03:00
permission_manage_repository : Gerenciar repositório
permission_commit_access : Acesso de commit
2009-10-31 13:09:43 +03:00
permission_browse_repository : Pesquisar repositório
2009-02-21 14:04:50 +03:00
permission_view_documents : Ver documentos
permission_edit_project : Editar projeto
permission_add_issue_notes : Adicionar notas
permission_save_queries : Salvar consultas
permission_view_wiki_pages : Ver wiki
permission_rename_wiki_pages : Renomear páginas wiki
permission_edit_time_entries : Editar tempo gasto
2009-10-31 13:09:43 +03:00
permission_edit_own_issue_notes : Editar suas próprias notas
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_gravatar_enabled : Usar ícones do Gravatar
label_example : Exemplo
2009-10-31 13:09:43 +03:00
text_repository_usernames_mapping : "Seleciona ou atualiza os usuários do Redmine mapeando para cada usuário encontrado no log do repositório.\nUsuários com o mesmo login ou e-mail no Redmine e no repositório serão mapeados automaticamente."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
permission_edit_own_messages : Editar próprias mensagens
permission_delete_own_messages : Excluir próprias mensagens
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_user_activity : "Atividade de %{value}"
label_updated_time_by : "Atualizado por %{author} há %{age}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_diff_truncated : '... Este diff foi truncado porque excede o tamanho máximo que pode ser exibido.'
setting_diff_max_lines_displayed : Número máximo de linhas exibidas no diff
text_plugin_assets_writable : Diretório de plugins gravável
2010-12-17 11:50:13 +03:00
warning_attachments_not_saved : "%{count} arquivo(s) não puderam ser salvo(s)."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
button_create_and_continue : Criar e continuar
text_custom_field_possible_values_info : 'Uma linha para cada valor'
label_display : Exibição
field_editable : Editável
2009-02-21 22:20:49 +03:00
setting_repository_log_display_limit : Número máximo de revisões exibidas no arquivo de log
setting_file_max_size_displayed : Tamanho máximo dos arquivos textos exibidos inline
2009-12-14 20:38:05 +03:00
field_identity_urler : Observador
2009-02-21 22:20:49 +03:00
setting_openid : Permitir Login e Registro via OpenID
2009-02-21 19:25:38 +03:00
field_identity_url : OpenID URL
2009-02-21 22:20:49 +03:00
label_login_with_open_id_option : ou use o OpenID
2009-03-22 23:15:10 +03:00
field_content : Conteúdo
label_descending : Descendente
label_sort : Ordenar
label_ascending : Ascendente
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_date_from_to : De %{start} até %{end}
2009-03-22 23:33:21 +03:00
label_greater_or_equal : ">="
label_less_or_equal : <=
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_wiki_page_destroy_question : Esta página tem %{descendants} página(s) filha(s) e descendente(s). O que você quer fazer?
2009-05-17 18:04:08 +04:00
text_wiki_page_reassign_children : Reatribuir páginas filhas para esta página pai
text_wiki_page_nullify_children : Manter as páginas filhas como páginas raízes
text_wiki_page_destroy_children : Excluir páginas filhas e todas suas descendentes
setting_password_min_length : Comprimento mínimo para senhas
field_group_by : Agrupar por
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_subject_wiki_content_updated : "A página wiki '%{id}' foi atualizada"
2009-05-17 18:37:26 +04:00
label_wiki_content_added : Página wiki adicionada
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_subject_wiki_content_added : "A página wiki '%{id}' foi adicionada"
mail_body_wiki_content_added : A página wiki '%{id}' foi adicionada por %{author}.
2009-05-17 18:37:26 +04:00
label_wiki_content_updated : Página wiki atualizada
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_body_wiki_content_updated : A página wiki '%{id}' foi atualizada por %{author}.
2009-05-17 18:37:26 +04:00
permission_add_project : Criar projeto
2010-03-24 19:55:01 +03:00
setting_new_project_user_role_id : Papel atribuído a um usuário não-administrador que cria um projeto
2009-08-21 23:27:20 +04:00
label_view_all_revisions : Ver todas as revisões
label_tag : Etiqueta
label_branch : Ramo
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_journal_changed : "%{label} alterado de %{old} para %{new}"
text_journal_set_to : "%{label} ajustado para %{value}"
text_journal_deleted : "%{label} excluído (%{old})"
2009-09-24 19:03:23 +04:00
label_group_plural : Grupos
label_group : Grupo
label_group_new : Novo grupo
label_time_entry_plural : Tempos gastos
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_journal_added : "%{label} %{value} adicionado"
2009-10-31 13:09:43 +03:00
field_active : Ativo
enumeration_system_activity : Atividade do sistema
2009-11-14 16:43:55 +03:00
permission_delete_issue_watchers : Excluir observadores
version_status_closed : fechado
version_status_locked : travado
version_status_open : aberto
error_can_not_reopen_issue_on_closed_version : Uma tarefa atribuída a uma versão fechada não pode ser reaberta
label_user_anonymous : Anônimo
2009-11-16 18:32:20 +03:00
button_move_and_follow : Mover e seguir
setting_default_projects_modules : Módulos habilitados por padrão para novos projetos
2010-03-24 19:55:01 +03:00
setting_gravatar_default : Imagem-padrão de Gravatar
2009-12-14 20:38:05 +03:00
field_sharing : Compartilhamento
label_version_sharing_hierarchy : Com a hierarquia do projeto
label_version_sharing_system : Com todos os projetos
label_version_sharing_descendants : Com sub-projetos
label_version_sharing_tree : Com a árvore do projeto
label_version_sharing_none : Sem compartilhamento
error_can_not_archive_project : Este projeto não pode ser arquivado
2010-03-24 19:55:01 +03:00
button_duplicate : Duplicar
2009-12-14 20:38:05 +03:00
button_copy_and_follow : Copiar e seguir
label_copy_source : Origem
setting_issue_done_ratio : Calcular o percentual de conclusão da tarefa
setting_issue_done_ratio_issue_status : Usar a situação da tarefa
error_issue_done_ratios_not_updated : O pecentual de conclusão das tarefas não foi atualizado.
error_workflow_copy_target : Por favor, selecione os tipos de tarefa e os papéis alvo
2009-12-12 13:15:13 +03:00
setting_issue_done_ratio_issue_field : Use the issue field
2009-12-14 20:38:05 +03:00
label_copy_same_as_target : Mesmo alvo
label_copy_target : Alvo
notice_issue_done_ratios_updated : Percentual de conslusão atualizados.
error_workflow_copy_source : Por favor, selecione um tipo de tarefa e papel de origem
label_update_issue_done_ratios : Atualizar percentual de conclusão das tarefas
setting_start_of_week : Início da semana
2009-12-14 20:44:18 +03:00
field_watcher : Observador
2009-12-23 22:35:24 +03:00
permission_view_issues : Ver tarefas
label_display_used_statuses_only : Somente exibir situações que são usadas por este tipo de tarefa
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_revision_id : Revisão %{value}
2009-12-23 22:35:24 +03:00
label_api_access_key : Chave de acesso a API
button_show : Exibir
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_api_access_key_created_on : Chave de acesso a API criado a %{value} atrás
2009-12-23 22:35:24 +03:00
label_feeds_access_key : Chave de acesso ao RSS
notice_api_access_key_reseted : Sua chave de acesso a API foi redefinida.
2010-03-24 19:55:01 +03:00
setting_rest_api_enabled : Habilitar REST web service
2009-12-23 22:35:24 +03:00
label_missing_api_access_key : Chave de acesso a API faltando
label_missing_feeds_access_key : Chave de acesso ao RSS faltando
2010-01-31 03:54:27 +03:00
text_line_separated : Múltiplos valores permitidos (uma linha para cada valor).
setting_mail_handler_body_delimiters : Truncar e-mails após uma destas linhas
permission_add_subprojects : Criar subprojetos
label_subproject_new : Novo subprojeto
2009-12-26 18:46:12 +03:00
text_own_membership_delete_confirmation : |-
2010-04-03 14:49:16 +04:00
Você está para excluir algumas de suas próprias permissões e pode não mais estar apto a editar este projeto após esta operação.
2010-01-31 03:54:27 +03:00
Você tem certeza que deseja continuar?
label_close_versions : Fechar versões concluídas
label_board_sticky : Marcado
label_board_locked : Travado
label_change_log : Registro de alterações
2010-02-08 23:59:50 +03:00
permission_export_wiki_pages : Exportar páginas wiki
setting_cache_formatted_text : Realizar cache de texto formatado
permission_manage_project_activities : Gerenciar atividades do projeto
2010-09-26 17:47:56 +04:00
error_unable_delete_issue_status : Não foi possível excluir situação da tarefa
2010-03-13 18:42:57 +03:00
label_profile : Perfil
2010-04-03 14:49:16 +04:00
permission_manage_subtasks : Gerenciar subtarefas
field_parent_issue : Tarefa pai
label_subtask_plural : Subtarefas
label_project_copy_notifications : Enviar notificações por e-mail ao copiar projeto
2010-04-06 20:57:51 +04:00
error_can_not_delete_custom_field : Não foi possível excluir o campo personalizado
2010-12-17 11:50:13 +03:00
error_unable_to_connect : Não foi possível conectar (%{value})
2010-04-06 20:57:51 +04:00
error_can_not_remove_role : Este papel está em uso e não pode ser excluído.
error_can_not_delete_tracker : Este tipo de tarefa está atribuído a alguma(s) tarefa(s) e não pode ser excluído.
2010-05-26 21:33:01 +04:00
field_principal : Principal
2010-05-28 19:32:01 +04:00
label_my_page_block : Meu bloco de página
2010-12-17 11:50:13 +03:00
notice_failed_to_save_members : "Falha ao gravar membro(s): %{errors}."
2010-05-28 19:32:01 +04:00
text_zoom_out : Afastar zoom
text_zoom_in : Aproximar zoom
2010-07-16 20:47:00 +04:00
notice_unable_delete_time_entry : Não foi possível excluir a entrada no registro de horas trabalhadas.
label_overall_spent_time : Tempo gasto geral
2011-06-12 01:08:46 +04:00
field_time_entries : Registro de horas
2010-08-23 23:39:35 +04:00
project_module_gantt : Gantt
2010-09-26 17:47:56 +04:00
project_module_calendar : Calendário
2010-12-17 11:50:13 +03:00
button_edit_associated_wikipage : "Editar página wiki relacionada: %{page_title}"
2010-09-26 17:47:56 +04:00
text_are_you_sure_with_children : Excluir a tarefa e suas subtarefas?
field_text : Campo de texto
2010-10-07 19:19:28 +04:00
label_user_mail_option_only_owner : Somente para as coisas que eu criei
setting_default_notification_option : Opção padrão de notificação
label_user_mail_option_only_my_events : Somente para as coisas que eu esteja observando ou esteja envolvido
label_user_mail_option_only_assigned : Somente para as coisas que estejam atribuídas a mim
2011-03-06 16:01:46 +03:00
label_user_mail_option_none : Sem eventos
field_member_of_group : Grupo do responsável
field_assigned_to_role : Papel do responsável
notice_not_authorized_archived_project : O projeto que você está tentando acessar foi arquivado.
label_principal_search : "Pesquisar por usuários ou grupos:"
label_user_search : "Pesquisar por usuário:"
field_visible : Visível
setting_emails_header : Cabeçalho do e-mail
setting_commit_logtime_activity_id : Atividade para registrar horas
text_time_logged_by_changeset : Aplicado no changeset %{value}.
setting_commit_logtime_enabled : Habilitar registro de horas
notice_gantt_chart_truncated : O gráfico foi cortado por exceder o tamanho máximo de linhas que podem ser exibidas (%{max})
setting_gantt_items_limit : Número máximo de itens exibidos no gráfico gatt
field_warn_on_leaving_unsaved : Alertar-me ao sarir de uma página sem salvar o texto
text_warn_on_leaving_unsaved : A página atual contem texto que não foi salvo e será perdido se você sair desta página.
label_my_queries : Minhas consultas personalizadas
text_journal_changed_no_detail : "%{label} atualizado(a)"
label_news_comment_added : Notícia recebeu um comentário
2011-06-11 05:26:15 +04:00
button_expand_all : Expandir tudo
button_collapse_all : Recolher tudo
2011-06-18 14:13:01 +04:00
label_additional_workflow_transitions_for_assignee : Transições adicionais permitidas quando o usuário é o responsável pela tarefa
2011-06-11 05:26:15 +04:00
label_additional_workflow_transitions_for_author : Transições adicionais permitidas quando o usuário é o autor
2011-06-11 05:25:25 +04:00
2011-06-12 01:08:46 +04:00
label_bulk_edit_selected_time_entries : Alteração em massa do registro de horas
text_time_entries_destroy_confirmation : Tem certeza que quer excluir o(s) registro(s) de horas selecionado(s)?
label_role_anonymous : Anônimo
label_role_non_member : Não Membro
label_issues_visibility_own : Tarefas criadas ou atribuídas ao usuário
field_issues_visibility : Visibilidade das tarefas
label_issues_visibility_all : Todas as tarefas
permission_set_own_issues_private : Alterar as próprias tarefas para públicas ou privadas
field_is_private : Privado
permission_set_issues_private : Alterar tarefas para públicas ou privadas
label_issues_visibility_public : Todas as tarefas não privadas
text_issues_destroy_descendants_confirmation : Isto também irá excluir %{count} subtarefa(s).
2011-04-23 05:20:12 +04:00
field_commit_logs_encoding : Codificação das mensagens de commit
2011-06-11 05:26:15 +04:00
field_scm_path_encoding : Codificação do caminho
text_scm_path_encoding_note : "Padrão: UTF-8"
2011-06-11 05:27:00 +04:00
field_path_to_repository : Caminho para o repositório
2011-06-11 05:25:25 +04:00
field_root_directory : Diretório raiz
field_cvs_module : Módulo
2011-04-23 11:41:16 +04:00
field_cvsroot : CVSROOT
2011-04-23 13:23:49 +04:00
text_git_repository_note : Bare and local repository (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo)
2011-06-11 05:26:15 +04:00
text_mercurial_repository_note : "repositório local (ex.: /hgrepo, c:\hgrepo)"
2011-06-12 01:08:46 +04:00
text_scm_command : Comando
text_scm_command_version : Versão
label_git_report_last_commit : Relatar última alteração para arquivos e diretórios
text_scm_config : Você pode configurar seus comandos de versionamento em config/configurations.yml. Por favor reinicie a aplicação após alterá-lo.
text_scm_command_not_available : Comando de versionamento não disponível. Por favor verifique as configurações no painel de administração.
2011-07-09 23:23:50 +04:00
notice_issue_successful_create : Issue %{id} created.
2011-07-10 12:00:25 +04:00
label_between : between