gkrellm/po/gkrellm.pot

2517 lines
52 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 11:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/alerts.c:1165
msgid "GKrellM Set Alerts"
msgstr ""
#: ../src/alerts.c:1177 ../src/battery.c:1134 ../src/gui.c:567
#: ../src/sensors.c:2820
msgid "Alerts"
msgstr ""
#: ../src/alerts.c:1200
msgid "High Limits"
msgstr ""
#: ../src/alerts.c:1207
msgid "High alarm limit"
msgstr ""
#: ../src/alerts.c:1213
msgid "High warn limit"
msgstr ""
#: ../src/alerts.c:1220
msgid "Low Limits"
msgstr ""
#: ../src/alerts.c:1226
msgid "Low warn limit"
msgstr ""
#: ../src/alerts.c:1231
msgid "Low alarm limit"
msgstr ""
#: ../src/alerts.c:1241
msgid "Seconds limit conditions must exist to have an alert"
msgstr ""
#: ../src/alerts.c:1253
msgid "Commands - with repeat intervals in seconds"
msgstr ""
#: ../src/alerts.c:1263
msgid "Alarm command:"
msgstr ""
#: ../src/alerts.c:1283
msgid "Warn command:"
msgstr ""
#: ../src/alerts.c:1307
msgid "A repeat of zero seconds executes the command once per alert."
msgstr ""
#: ../src/battery.c:578 ../src/battery.c:976 ../src/battery.c:1009
msgid "GKrellM Battery"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:579
msgid ""
"Battery times are unavailable. You\n"
"could select the Estimated Time option."
msgstr ""
#: ../src/battery.c:812 ../src/battery.c:818 ../src/battery.c:1229
#: ../src/battery.c:1260
msgid "Battery"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:813
msgid "Battery Percent Limits"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:819
msgid "Battery Minutes Remaining Limits"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:977 ../src/battery.c:1010
msgid ""
"The Battery alert units are changed\n"
"and the alert must be reconfigured."
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1117 ../src/mail.c:3848 ../src/sensors.c:2688
msgid "<h>Setup\n"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1118
msgid "<b>Display Estimated Time\n"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1119
msgid ""
"If battery times are not reported by the BIOS or if the reported times\n"
"are inaccurate, select this option to display a battery time remaining or\n"
"time to charge which is calculated based on the current battery percentage\n"
"level, user supplied total battery times, and a linear extrapolation model.\n"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1124
msgid "<b>Total Battery Times\n"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1125
msgid ""
"Enter the typical total run time and total charge time in hours for your\n"
"battery.\n"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1128
msgid "<b>Exponential Charge Model\n"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1129
#, no-c-format
msgid ""
"For some charging systems battery capacity rises exponentially, which\n"
"means the simple linear model will grossly underestimate the time to 100%.\n"
"Select the exponential model for more accuracy in this case.\n"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1136 ../src/cpu.c:1284 ../src/disk.c:1344 ../src/fs.c:2494
#: ../src/mem.c:1281 ../src/net.c:2934 ../src/proc.c:904 ../src/sensors.c:2698
msgid "Substitution variables may be used in alert commands.\n"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1137
msgid "\t$p battery percent level.\n"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1138
msgid "\t$t battery time left.\n"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1139
msgid "\t$n battery number.\n"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1140
msgid "\t$o online state (boolean).\n"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1141
msgid "\t$c charging state (boolean).\n"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1143 ../src/fs.c:2496 ../src/inet.c:1823 ../src/mem.c:1284
msgid "<h>Mouse Button Actions:\n"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1144 ../src/fs.c:2497 ../src/gui.c:1038 ../src/inet.c:1824
#: ../src/mail.c:3889 ../src/mail.c:3892 ../src/mem.c:1285
msgid "<b>\tLeft "
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1145
msgid ""
" click on the charging state decal to toggle the display mode\n"
"\t\tbetween a minutes, percentage, or charging rate display.\n"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1147 ../src/inet.c:1827 ../src/mail.c:3895
msgid "<b>\tMiddle "
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1148
msgid ""
" clicking anywhere on the Battery panel also toggles the display mode.\n"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1164 ../src/clock.c:714 ../src/cpu.c:1307
#: ../src/disk.c:1369 ../src/fs.c:2532 ../src/gui.c:1063 ../src/gui.c:1926
#: ../src/mail.c:4243 ../src/mem.c:1307 ../src/proc.c:918
#: ../src/sensors.c:2836 ../src/sensors.c:2871 ../src/uptime.c:277
msgid "Options"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1169 ../src/clock.c:720 ../src/clock.c:739
#: ../src/disk.c:1382 ../src/plugins.c:1746 ../src/sensors.c:2768
msgid "Enable"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1174
msgid "Composite Battery"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1178
msgid "Real Batteries"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1184
msgid "Enable Battery"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1193
msgid "Display estimated time remaining and time to charge"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1201
msgid "Total battery run time in hours"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1205
msgid "Total battery charge time in hours"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1210
msgid "Exponential charge model"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1218 ../src/inet.c:2017
msgid "Seconds between updates"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1222 ../src/clock.c:755 ../src/cpu.c:1358
#: ../src/disk.c:1415 ../src/fs.c:2529 ../src/inet.c:2011 ../src/mail.c:3932
#: ../src/mem.c:1346 ../src/net.c:3075 ../src/proc.c:958 ../src/sensors.c:2737
#: ../src/uptime.c:274
msgid "Setup"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1225 ../src/clock.c:782 ../src/cpu.c:1389
#: ../src/disk.c:1437 ../src/inet.c:2041 ../src/mem.c:1418 ../src/net.c:3063
#: ../src/proc.c:977 ../src/uptime.c:285
msgid "Launch Commands"
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1246
msgid "Alerts check for percent capacity remaining."
msgstr ""
#: ../src/battery.c:1251 ../src/clock.c:790 ../src/cpu.c:1412
#: ../src/disk.c:1451 ../src/fs.c:2574 ../src/gui.c:1173 ../src/gui.c:2007
#: ../src/inet.c:2054 ../src/mail.c:4311 ../src/mem.c:1436 ../src/net.c:3105
#: ../src/proc.c:989 ../src/sensors.c:2917
msgid "Info"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:1039
msgid "Ag8"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2310 ../src/chart.c:2467
msgid "/Control/Auto mode sticks at peak value"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2314 ../src/chart.c:2465
msgid "/Control/Auto mode recalibrate"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2463
msgid "/Control"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2464 ../src/chart.c:2469 ../src/chart.c:2475
msgid "/Control/-"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2470 ../src/chart.c:2474 ../src/chart.c:2501
msgid "/Control/Sequence.../1 2 5"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2472 ../src/chart.c:2503
msgid "/Control/Sequence.../1 1.5 2 3 5 7"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2538
msgid "GKrellM Chart Config"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2559
msgid "Line style"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2566
msgid "Inverted"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2574
msgid "Split view"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2586
msgid "Hide"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2601
msgid "Resolution per Grid"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2621
msgid "Auto"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2633
msgid "Number of Grids"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2638
msgid "0: Auto 1-5: Constant"
msgstr ""
#: ../src/chart.c:2647
msgid "Chart height"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:49
msgid "%l:%M <span foreground=\"$A\"><small>%S</small></span>"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:54
msgid "%a <span foreground=\"$A\"><big><big>%e</big></big></span> %b"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:688
msgid "<h>Clock/Calendar Format Strings\n"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:689
msgid ""
"The display format strings should contain strftime conversion\n"
"characters and Pango text attribute markup strings.\n"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:692
msgid ""
"For the clock, the provided default strings will display a 12 hour\n"
"clock with seconds, a 12 hour clock with AM/PM indicator, or a 24 hour\n"
"clock with seconds.\n"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:696
msgid ""
"The special $A substitution variable expands to the current theme\n"
"alternate color and is for use with the Pango \"foreground\" attribute.\n"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:716 ../src/clock.c:787 ../src/clock.c:850
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:723 ../src/clock.c:742
msgid "Display format string:"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:735 ../src/clock.c:801 ../src/clock.c:811
msgid "Clock"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:757
msgid "Clock Chime Commands"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:762
msgid "Hour"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:770
msgid "Quarter hour"
msgstr ""
#: ../src/clock.c:780
msgid "Loop hour chime command"
msgstr ""
#: ../src/config.c:272
#, c-format
msgid "Bad textcolor line %s\n"
msgstr ""
#: ../src/config.c:1052 ../src/config.c:1083
#, c-format
msgid " Cannot load file image: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/config.c:1058
msgid " Cannot load GdkPixbuf inline data.\n"
msgstr ""
#: ../src/config.c:1089
#, c-format
msgid " Cannot load xpm: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/config.c:1753
#, c-format
msgid ""
"Incomplete config line:\n"
" %s\n"
msgstr ""
#: ../src/config.c:2438
#, c-format
msgid "Cannot open config file %s for writing.\n"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:187
#, c-format
msgid "CPU%s"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:855
msgid "sys time"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:856
msgid "user time"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:865 ../src/cpu.c:869 ../src/cpu.c:1117
msgid "nice time"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:977 ../src/cpu.c:1444
msgid "CPU"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:978 ../src/fs.c:1301 ../src/mem.c:998
msgid "Percent Usage"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1276 ../src/disk.c:1336 ../src/gui.c:1010 ../src/inet.c:1812
#: ../src/mem.c:1254 ../src/net.c:2918 ../src/proc.c:895
msgid "<h>Chart Labels\n"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1277 ../src/disk.c:1337 ../src/inet.c:1813 ../src/mem.c:1255
#: ../src/net.c:2919 ../src/proc.c:896
msgid "Substitution variables for the format string for chart labels:\n"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1278
msgid "\t$L the CPU label\n"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1279
msgid "\t$T total CPU time percent usage\n"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1280
msgid "\t$s sys time percent usage\n"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1281
msgid "\t$u user time percent usage\n"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1282
msgid "\t$n nice time percent usage\n"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1311
msgid "Enable CPU"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1316
msgid "Exclude nice CPU time from krell even if nice is shown on chart"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1321 ../src/proc.c:928
msgid "Draw fan and temperature values separately (not alternating)."
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1328
msgid "Apply any CPU chart config height change to all CPU charts"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1331
msgid "SMP Charts Select"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1334
msgid "Real CPUs."
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1339
msgid "Composite CPU."
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1345
msgid "Composite and real"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1361 ../src/disk.c:1418 ../src/inet.c:2023 ../src/mem.c:1349
#: ../src/net.c:3078 ../src/proc.c:961
msgid "Format String for Chart Labels"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1374
msgid "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1376
msgid "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1378
msgid "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s"
msgstr ""
#: ../src/cpu.c:1397
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:309 ../src/disk.c:1390 ../src/disk.c:1460 ../src/disk.c:1488
#: ../src/sensors.c:2297 ../src/sensors.c:2375 ../src/sysdeps/openbsd.c:410
msgid "Disk"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:750 ../src/disk.c:1212
msgid "Write bytes"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:751 ../src/disk.c:1209
msgid "Read bytes"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:762
msgid "Disk I/O blocks per sec"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:762
msgid "Disk I/O bytes per sec"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:878 ../src/net.c:2419
msgid "Bytes per second"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:1076
msgid "Composite chart combines data for all disks"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:1338
msgid "\t$L the Disk label\n"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:1339 ../src/inet.c:1814 ../src/mem.c:1256 ../src/net.c:2920
msgid "\t$M maximum chart value\n"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:1340
msgid "\t$T total read bytes + write bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:1341
msgid "\t$r read bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:1342
msgid "\t$w write bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/disk.c:1431
msgid "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:39 ../src/mem.c:63
msgid "$t - $f free"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:40 ../src/mem.c:1382 ../src/mem.c:1405
msgid "$t - $u used"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:41 ../src/mem.c:1384 ../src/mem.c:1407
msgid "$t - $U"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:880
msgid "GKrellM Mount Error"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:1570
msgid "Primary"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:1584 ../src/fs.c:2309
msgid "Secondary"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:1926 ../src/fs.c:2023 ../src/fs.c:2035 ../src/fs.c:2043
msgid "Entry Error"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:1927
msgid ""
"At least one primary fs monitor must exist to click on in order to show\n"
"secondary ones.\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2025
msgid "Both a label and a mount point must be entered."
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2036
msgid "Both mount and umount commands must be entered."
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2044
msgid "Missing ejectable device entry."
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2276 ../src/fs.c:2398 ../src/inet.c:1873 ../src/inet.c:1879
#: ../src/inet.c:1964 ../src/inet.c:1984 ../src/sensors.c:2777
msgid "Label"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2285 ../src/fs.c:2402
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2316
msgid "Show if mounted"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2322
msgid "Enable /etc/fstab mounting"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2336
msgid "Ejectable"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2342
msgid "Device"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2357
msgid "mount"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2359
msgid "umount"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2425
msgid "<h>Mounting\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2426
msgid ""
"Enter file system mount points to monitor and enter a label to describe\n"
"the mount point. The krell shows the ratio of blocks used to total blocks\n"
"available. Mounting commands can be enabled for mount points in one\n"
"of two ways:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2431
msgid "<b>\t1) Mounting using /etc/fstab: "
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2433
msgid ""
"If a mount point is in your\n"
"\t/etc/fstab and you have mount permission then mount and umount\n"
"\tcommands can be enabled and executed for that mount point simply\n"
"\tby checking the \"Enable /etc/fstab mounting\" option.\n"
"\tMount table entries in /etc/fstab need the \"user\" or \"owner\" option\n"
"\tset to grant this permission unless GKrellM is run as root.\n"
"\tFor example, if you run GKrellM as a normal user and you want\n"
"\tto be able to mount your floppy, your /etc/fstab could have\n"
"\teither of:\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2443
msgid "<i>\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2444
msgid "\tor\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2445
msgid ""
"<i>\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2447
msgid "<b>\t2) Mounting using custom commands: "
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2448
msgid ""
"If GKrellM is run as root or if\n"
"\tyou have sudo permission to run the mount commands, then a custom\n"
"\tmount command can be entered into the \"mount command\" entry\n"
"\tbox. A umount command must also be entered if you choose this\n"
"\tmethod. Example mount and umount entries using sudo:\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2454
msgid "<i>\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2455
msgid "<i>\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2457
msgid ""
"\tNotes: the mount point specified in a custom mount command\n"
"\t(/mnt/A in this example) must be the same as entered in the\n"
"\t\"Mount Point\" entry. You should have the NOPASSWD option set\n"
"\tin /etc/sudoers if using sudo.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2462
msgid "<h>Primary and Secondary Monitors\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2463
#, no-c-format
msgid ""
"File system monitors can be created as primary (always visible)\n"
"or secondary which can be hidden and then shown when they are of\n"
"interest. For example, you might make primary file system monitors\n"
"for root, home, or user so they will be always visible, but make\n"
"secondary monitors for less frequently used mount points such as\n"
"floppy, zip, backup partitions, foreign file system types, etc.\n"
"Secondary FS monitors can also be configured to always be visible if they\n"
"are mounted by checking the \"Show if mounted\" option. Using this\n"
"feature you can show the secondary group, mount a file system, and have\n"
"that FS monitor remain visible even when the secondary group is hidden.\n"
"A standard cdrom mount will show as 100% full but a monitor for it\n"
"could be created with mounting enabled just to have the\n"
"mount/umount convenience.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2480 ../src/mem.c:1261
msgid "<h>Panel Labels\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2481
msgid "Substitution variables for the format string for file system panels:\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2482
msgid "\t$t total capacity\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2483
msgid "\t$u used space\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2484
msgid "\t$f free space\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2485
msgid "\t$U used %,\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2486 ../src/mem.c:1270
msgid "\t$F free %\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2487
msgid "\t$l the panel label\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2489
msgid "\t$D the mount point\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2491
msgid "\t$D the disk\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2498
msgid "click on a panel to scroll a programmable display\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2499
msgid "\t\tof file system capacities (default is total and free space).\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2500
msgid "<b>\tWheel "
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2501
msgid "Shows and hides the secondary file system monitors.\n"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2519
msgid "Panels"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2537
msgid "Use binary units (MiB, GiG) for reporting disk capacities."
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2543
msgid "Auto eject when ejectable devices are unmounted"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2552
msgid "Seconds between data updates for local mounted file systems"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2557
msgid "Seconds between data updates for remote mounted file systems"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2561 ../src/mem.c:1371
msgid "Format String for Panel Labels"
msgstr ""
#: ../src/fs.c:2588
msgid "File System"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:403
#, c-format
msgid "%s command"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:421
msgid "comment"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:770
#, c-format
msgid ""
"GKrellM %d.%d.%d%s\n"
"GNU Krell Monitors\n"
"\n"
"Copyright (c) 1999-2010 by Bill Wilson\n"
"billw@gkrellm.net\n"
"http://gkrellm.net\n"
"\n"
"Released under the GNU General Public License"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:786
msgid ""
"Mac OS X code was contributed by:\n"
"Ben Hines <bhines@alumni.ucsd.edu>\n"
"and\n"
"Hajimu UMEMOTO <ume@mahoroba.org>"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:796
msgid ""
"FreeBSD system dependent code was contributed by:\n"
"Hajimu UMEMOTO <ume@mahoroba.org>"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:804
msgid ""
"DragonFly system dependent code was contributed by:\n"
"Joerg Sonnenberger <joerg@bec.de>"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:812
msgid ""
"NetBSD system dependent code was contributed by:\n"
"Anthony Mallet <anthony.mallet@useless-ficus.net>"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:820
msgid ""
"Solaris system dependent code was contributed by:\n"
"Daisuke Yabuki <dxy@acm.org>"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:828
msgid ""
"Windows system dependent code was contributed by:\n"
"Bill Nalen <bill@nalens.com>\n"
"Stefan Gehn <stefan+gkrellm@srcbox.net>\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:996
msgid "<h>Krells\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:997
msgid ""
"Krells are the horizontally moving indicators below each chart and\n"
"on meter style monitors. Depending on the monitor, they show fast\n"
"response data rates, a percentage of some capacity, or something else.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1001
msgid "<h>Charts\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1002
msgid ""
"The default for most charts is to automatically adjust the number of\n"
"grid lines drawn and the resolution per grid so drawn data will be\n"
"nicely visible. You may change this to fixed grids of 1-5 and/or\n"
"fixed grid resolutions in the chart config windows. However,\n"
"some combination of the auto scaling modes may give best results.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1008 ../src/gui.c:1034 ../src/sensors.c:2908
msgid "See the README or do a \"man gkrellm\" for more information.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1011
msgid "Chart label format strings place text on charts using position codes:\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1012
msgid "\t\\t top left\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1013
msgid "\t\\b bottom left\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1014
msgid "\t\\n next line\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1015
msgid "\t\\N next line only if last string had visible characters\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1016
msgid "\t\\p previous line\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1017
msgid "\t\\c center the text\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1018
msgid "\t\\C begin drawing text at the center\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1019
msgid "\t\\r right justify\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1020
msgid "\t\\f use alternate font for the next string\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1021
msgid "\t\\w use the following string to define a field width\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1022
msgid "\t\\a draw left justified in the defined field width\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1023
msgid "\t\\e draw right justified in the defined field width\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1024
msgid "\t\\. no-op. Used to break a string into two strings.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1025
msgid ""
"\t\\D0 bottom of charts first data view (D2 for second data view ...)\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1026
msgid "\t\\D1 top of charts first data view (D3 for second data view ...)\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1028
msgid ""
"<h>\n"
"Commands\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1029
msgid ""
"\tMany monitors can be configured to launch commands. Just enter the\n"
"\tcommand where you see a \"command\" entry and also a comment if you\n"
"\twant a tooltip to appear for the command. After a command is entered,\n"
"\tfor a monitor, a button for launching it will become visible when you\n"
"\tmove the mouse into the panel area of the monitor.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1037 ../src/mail.c:3888
msgid ""
"<h>\n"
"Mouse Button Actions:\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1039
msgid "clicking on charts will toggle a display of some extra info.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1040 ../src/gui.c:1042
msgid "<b>\tRight "
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1041
msgid "clicking on charts brings up a chart configuration window.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1043
msgid "clicking on many panels opens its monitor configuration window.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1072
msgid "Hostname display"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1078
msgid "Short hostname"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1083
msgid "System name display"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1088
msgid "Remember screen location at exit and move to it at next startup"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1094
msgid "Allow multiple instances"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1101
msgid ""
"Make gkrellm a topmost window (restart gkrellm for this to take effect)."
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1110 ../src/hostname.c:400
msgid "gkrellmd server disconnect"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1118
msgid "Krell and LED updates per second."
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1124
msgid "GKrellM width"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1128
msgid "Properties"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1131
msgid "Set sticky state"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1134
msgid "Set on top of other windows of the same type"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1137
msgid "Set below other windows of the same type"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1144
msgid "Set window type to be a dock or panel"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1149
msgid "Use window manager decorations"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1153
msgid "Do not include on a taskbar"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1157
msgid "Do not include on a pager"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1167
msgid ""
"Some of these properties require a standards compliant window manager.\n"
"You may have to restart gkrellm for them to take effect.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1575
#, c-format
msgid "%d total theme alternatives"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1874 ../src/gui.c:1906
msgid "Theme"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1878
msgid "Theme:"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1888
msgid "Author:"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1934
msgid "Track Gtk theme changes for similarly named themes"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1941
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1956
msgid "Scale"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1962
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1965
msgid "Large font"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1977 ../src/gui.c:1991 ../src/gui.c:2004
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1979
msgid "Normal font"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:1993
msgid "Small font"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2008
#, c-format
msgid "Untar your theme tar files in %s/%s"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2017
msgid "Download themes from the GKrellM theme site at www.muhri.net"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2311
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2339
msgid "General"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2344
msgid "Builtins"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2364 ../src/plugins.c:1733
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2369
msgid "Themes"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2374
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2399
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2471 ../src/gui.c:2482
msgid "/Quit"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2478
msgid "/Configuration"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2479
msgid "/Theme/Prev"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2480
msgid "/Theme/Next"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2489
msgid "/Theme prev"
msgstr ""
#: ../src/gui.c:2490
msgid "/Theme next"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:628
#, c-format
msgid "%s Connections"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:719
msgid "No current connections."
msgstr ""
#: ../src/inet.c:946
#, c-format
msgid "inet%d"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:958
msgid "TCP hits per minute"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:961
msgid "TCP hits per hour"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1792
msgid ""
"Inet charts show historical TCP port hits on a minute or hourly\n"
"chart. Below the chart there is a strip where marks are drawn for\n"
"port hits in second intervals. The inet krell has a full scale\n"
"value of 5 hits and samples once per second. The extra info\n"
"display shows current TCP port connections.\n"
"\n"
"For each internet monitor, you can specify two labeled data sets with\n"
"one or two non-zero port numbers entered for each data set. Two\n"
"ports are allowed because some internet ports are related and you\n"
"might want to group them. Check /etc/services for port numbers.\n"
"\n"
"For example, if you created an inet monitor:\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1803
msgid "<i>\thttp 80 8080 ftp 21\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1805
msgid ""
"Http hits on the standard http port 80 and www web caching service\n"
"on port 8080 are combined and plotted in the one color. Ftp hits\n"
"on the single ftp port 21 are plotted in another color.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1809
msgid ""
"If the range button is checked, then all port numbers between Port0 and\n"
"Port1 are monitored and included in the plot.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1815
msgid "\t$a current active connections for Data0\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1816
msgid "\t$cN total connections in last N minutes (or hours) for Data0\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1817
msgid "\t$l label for Data0\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1818
msgid "\t$A current active connections for Data1\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1819
msgid "\t$CN total connections in last N minutes (or hours) for Data1\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1820
msgid "\t$L label for Data1\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1825
msgid ""
"click on an inet chart to toggle the extra info display of\n"
"\t\tcurrent TCP port connections.\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1828
msgid "click on an inet chart to toggle hour/minute charts.\n"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1855
msgid "Ports"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1861
msgid "Data0"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1865
msgid "Data1"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1875 ../src/inet.c:1881 ../src/inet.c:1969 ../src/inet.c:1989
msgid "Port0"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1877 ../src/inet.c:1883 ../src/inet.c:1974 ../src/inet.c:1994
msgid "Port1"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:1915 ../src/inet.c:1920
msgid "Port0 - Port1 is a range"
msgstr ""
#: ../src/inet.c:2067
msgid "Internet"
msgstr ""
#: ../src/krell.c:961
msgid "create_krell: NULL image or style\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:733
msgid "Unable to connect."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:734
msgid "Bad response after connect."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:735
msgid "Bad response after username."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:736
msgid "Bad response after password."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:737
msgid "Bad response after STAT or STATUS."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:738
msgid "Bad response after UIDL."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:739
msgid "Bad APOP response after connect."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:740
msgid "Bad CRAM_MD5 response after connect."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:788
#, c-format
msgid "Mail TCP Error: %s - %s\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:819
msgid "Cannot initialize SSL method."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:823
msgid "Cannot initialize SSL server certificate handler."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:829
msgid "Cannot initialize SSL handler."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:955 ../src/mail.c:1027
msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:962
#, c-format
msgid "decoded as %s\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:1079
msgid "Bad response after STLS."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:1254
msgid "Bad response after STARTTLS."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:1272
msgid "Bad response after CAPABILITY."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:1834
#, c-format
msgid "mute"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:2109
msgid "seen"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3573
msgid "GKrellM Config Error"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3574
msgid "Incomplete mailbox entries"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3838
msgid "<h>Mailboxes\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3840
msgid "Mailboxes to monitor can be local or remote mailbox types.\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3841
msgid ""
"For local mailboxes, the path name may be a mbox file or it may be\n"
"a Maildir or MH mail style directory.\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3849
msgid "<b>Mail reading program\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3850
msgid ""
"If you enter a mail reading program (your mail user agent or MUA)\n"
"it can be launched by clicking on the mail monitor message count button.\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3853
msgid "<b>Sound notify program\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3854
msgid ""
"If you enter a notify (sound) command, it will be run when new mail\n"
"is detected.\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3861
msgid "<b>fetch/check Program\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3862
msgid ""
"If you want to download remote mail or check for remote mail without\n"
"using the builtin POP3 or IMAP mail checking which is set up in the\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3864 ../src/mail.c:3882
msgid "<i>Mailboxes"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3865
msgid ""
" tab, then do this by entering a mail fetch/check command.\n"
"For example, fetchmail can be run periodically to download mail\n"
"messages from a remote server to your local mailboxes where GKrellM\n"
"can count them.\n"
"\n"
"Or, GKrellM can read the output and report the results from some mail\n"
"checking programs which count remote or local messages. If you enter\n"
"a command like this that checks mail without downloading, then you\n"
"must tell GKrellM this is the expected behaviour by selecting in the\n"
"Options tab:\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3875
msgid "<i>\tFetch/check program checks messages only\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3876
msgid ""
"For checking messages on a remote server, GKrellM can read the\n"
"output of the program "
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3878
msgid "<i>fetchmail -c"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3879
msgid " (you must append the -c).\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3880
msgid ""
"But, do not combine these methods for the same mailbox! If you enter a\n"
"POP3 mailbox in the "
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3883
msgid " tab, then don't check it again with fetchmail.\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3890
msgid "click the mail count button to launch the mail reading program.\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3891
msgid "\t\tIf options permit, also stop animations and reset remote counts.\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3893
msgid ""
"click the envelope decal to force a mail check regardless of\n"
"\t\tany mute mode or inhibit mail checking option settings.\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3896
msgid ""
"click the mail panel to toggle a mute mode which inhibits\n"
"\t\tthe sound notify program and optionally inhibits all mail\n"
"\t\tchecking.\n"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3937
msgid "Enable Mailcheck"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3949
msgid "Mail reading program:"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3964
msgid "Notify (sound) program:"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:3981
msgid "Mail fetch/check program:"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4000
msgid "Run fetch/check program at local interval"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4010
msgid "Check local mailboxes every"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4017
msgid "seconds"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4023
msgid "Do remote checks every"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4025
msgid "Check mail every"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4032
msgid "minutes"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4035
msgid "Mailboxes"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4051
msgid "Path name:"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4069
msgid "Server"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4076
msgid "User name"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4083
msgid "Password"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4091 ../src/mail.c:4183
msgid "Protocol"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4106
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4114
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4122
msgid "IMAP folder"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4132
msgid "Specify port"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4151
msgid "Local mailbox"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4157
msgid "Remote mailbox"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4193
msgid "Mailbox"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4204
msgid "Animation"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4207
msgid "Animation Select"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4212
msgid "None"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4215
msgid "Envelope"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4220
msgid "Daemon"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4222
msgid "Penguin"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4226
msgid "Both"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4239
msgid "Run animation continuously as long as there is a new mail count"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4246
msgid "Message Counting"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4251
msgid "new/total"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4255
msgid "new"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4259
msgid "do not count"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4272
msgid "Fetch/check program checks messages only (see Mail Info tab)"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4277
msgid "Reset remote message counts when message count button is pressed."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4282
msgid "Count accessed but unseen mail as new (if this status is available)"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4287
msgid "Mute mode inhibits all mail checking, not just notify (sound) program"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4292
msgid "Inhibit all mail checking while the mail reader is running"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4297
msgid "Allow multiple launches of the mail reader program"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4302
msgid "List mailboxes containing new mail in a tooltip"
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4308
msgid "Ignore .mh_sequences when checking MH mail."
msgstr ""
#: ../src/mail.c:4331
msgid "Mail"
msgstr ""
#: ../src/main.c:135
msgid ""
"You can configure your monitors by right clicking on\n"
"the top frame of GKrellM or by hitting the F1 key\n"
"with the mouse in the GKrellM window.\n"
"\n"
"Read the Info pages in the config for setup help."
msgstr ""
#: ../src/main.c:174
msgid "Error: Could not load all fonts.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1704
msgid "GKrellM Introduction"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1782
msgid ""
"usage: gkrellm [options]\n"
"options:\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1784
msgid " -t, --theme theme_dir Select a theme directory.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1785
msgid " -g, --geometry +x+y Position the window on the screen.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1786
msgid " --wm Allow window manager decorations.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1787
msgid ""
" --m2 Left button side frame shading (for 2 btn "
"mice).\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1788
msgid " --nt No transparency.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1789
msgid " -w, --withdrawn Draw GKrellM in withdrawn mode.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1790
msgid ""
" -c, --config suffix Use alternate config files generated by\n"
" appending \"suffix\" to config file names.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1792
msgid ""
" -f, --force-host-config Creates config files generated by appending the\n"
" hostname to config file names. Subsequent runs\n"
" automatically will use these configs unless a\n"
" specific config is specified with --config.\n"
" This is a convenience for allowing remote runs\n"
" with independent configs in a shared home dir\n"
" and for the hostname to be in the window title.\n"
" This option has no effect in client mode.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1800
msgid ""
" -s, --server hostname Run in client mode: connect to \"hostname\" and\n"
" read monitor data from a gkrellmd server.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1802
msgid ""
" -P, --port server_port Use \"server_port\" for the server connection.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1803
msgid ""
" --nc No config mode prevents configuration changes.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1804
msgid " --config-clean Clean out unused configs on config write.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1805
msgid " --nolock Allow multiple gkrellm instances.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1806
msgid ""
" -p, --plugin plugin.so While developing, load your plugin under test.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1807
msgid ""
" --demo Force enabling of many monitors so themers can\n"
" see everything. All config saving is inhibited.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1810
msgid " -v, --version Print GKrellM version number and exit.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1811
msgid ""
" -d, --debug-level n Turn debugging on for selective code sections.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1813
msgid ""
"\n"
"debug-level numbers are (bitwise OR to debug multiple sections):\n"
" 0x10 mail\n"
" 0x20 net\n"
" 0x40 timer button\n"
" 0x80 sensors\n"
" 0x800 inet\n"
" 0x1000 dump gkrellmd server data\n"
" 0x2000 GUI\n"
" 0x8000 battery\n"
" 0x20000 plugin \n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:1832
msgid "GKrellM"
msgstr ""
#: ../src/main.c:2025
msgid "segmentation fault"
msgstr ""
#: ../src/main.c:2027
msgid "floating point exception"
msgstr ""
#: ../src/main.c:2029
msgid "aborted"
msgstr ""
#: ../src/main.c:2032
msgid "initializing"
msgstr ""
#: ../src/main.c:2217
#, c-format
msgid "Bad arg: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:708
msgid "Swap Out"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:709
msgid "Swap In"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:718
msgid "Swap in/out pages per sec"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:827 ../src/mem.c:1391 ../src/mem.c:1422
msgid "Mem"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:903 ../src/mem.c:996 ../src/mem.c:1310 ../src/mem.c:1412
#: ../src/mem.c:1429
msgid "Swap"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:994 ../src/mem.c:1328 ../src/mem.c:1452
msgid "Memory"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:1247
msgid "<h>Used and Free\n"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:1248
msgid ""
"The used and free memory here are calculated from the kernel reported\n"
"used and free by subtracting or adding the buffers and cache memory. See\n"
"the README and compare to the \"-/+ buffers/cache:\" line from the free\n"
"command. If you show three memory krells, the kernel \"raw free\" is\n"
"the space after the rightmost krell.\n"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:1257
msgid "\t$T total swap in blocks + swap out blocks\n"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:1258
msgid "\t$i swap in blocks\n"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:1259
msgid "\t$o swap out blocks\n"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:1262
msgid ""
"Substitution variables for the format string for the Mem and Swap\n"
"panels (a MiB is a binary megabyte - 2^20):\n"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:1265
msgid "For memory and swap:\n"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:1266
msgid "\t$t total MiB\n"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:1267
msgid "\t$u used MiB\n"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:1268
msgid "\t$f free MiB\n"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:1269
msgid "\t$U used %\n"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:1271
msgid "\t$l the panel label"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:1273
msgid "For memory only:\n"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:1274
msgid "\t$s shared MiB\n"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:1275
msgid "\t$b buffered MiB\n"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:1276
msgid "\t$c cached MiB\n"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:1278
msgid ""
"The free and used variables may have a 'r' qualifier for printing\n"
"raw free and raw used values. For example: $fr for raw free.\n"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:1286
msgid ""
"click on a panel to scroll a programmable display of\n"
"\t\tof memory or swap usage.\n"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:1315
msgid "Enable swap pages in/out chart"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:1321
msgid "Enable swap meter"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:1335
msgid "Enable memory meter"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:1343
msgid "Show three memory krells: [used | buffers | cache | raw free]"
msgstr ""
#: ../src/mem.c:1386
msgid "$t - $u used $s sh $b bf $c ca"
msgstr ""
#: ../src/net.c:687
msgid "Received"
msgstr ""
#: ../src/net.c:691
msgid "Transmitted"
msgstr ""
#: ../src/net.c:695
msgid "Total"
msgstr ""
#: ../src/net.c:703
msgid "Connect Time"
msgstr ""
#: ../src/net.c:720
#, c-format
msgid "%s Statistics"
msgstr ""
#: ../src/net.c:740
msgid "Daily"
msgstr ""
#: ../src/net.c:741
msgid "Date"
msgstr ""
#: ../src/net.c:743
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: ../src/net.c:745
msgid "Week Ending"
msgstr ""
#: ../src/net.c:747
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: ../src/net.c:749
msgid "Month"
msgstr ""
#: ../src/net.c:806
#, c-format
msgid "get_connect_state changed from %d to %d (check=%d)\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:849
#, c-format
msgid "set_timer_button_state from %d to %d (check=%d)\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:862
#, c-format
msgid "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:923
msgid " **** Stale pppd pppX.pid file detected!\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:1524 ../src/net.c:2752
msgid "tx bytes"
msgstr ""
#: ../src/net.c:1525 ../src/net.c:2749
msgid "rx bytes"
msgstr ""
#: ../src/net.c:1536
msgid "rx/tx bytes per sec"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2790 ../src/net.c:2979
msgid "none"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2883
msgid "<h>Timer Button\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2884
msgid ""
"\tThe timer button may be used as a stand alone timer with start and\n"
"\tstop commands, but it is usually linked to a dial up net interface\n"
"\twhere the commands can control the interface and different timer\n"
"\tbutton colors can show connect states:\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2894
msgid ""
"Standby state is while the modem phone line is locked while\n"
"\tppp is connecting, and the on state is the ppp link connected.\n"
"\tThe phone line lock is determined by the existence of the modem\n"
"\tlock file /var/lock/LCK..modem. If your pppd setup does not\n"
"\tuse /dev/modem, then you can configure an alternative with:\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2899
msgid "<i>\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2900
msgid ""
"\twhere ttySx is the tty device your modem uses. The ppp on\n"
"\tstate is detected by the existence of /var/run/pppX.pid and\n"
"\tthe time stamp of this file is the base for the on line time.\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2906
msgid ""
"The timer button standby state is not applicable to isdn\n"
"\tinterfaces that are always routed. The on state is isdn on line\n"
"\twhile the ippp interface is routed. The on line timer is reset\n"
"\twhen the isdn interface transitions from a hangup to an on line\n"
"\tstate\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2921
msgid "\t$T receive + transmit bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2922
msgid "\t$r receive bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2923
msgid "\t$t transmit bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2924
msgid "\t$O cumulative receive + transmit bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2925
msgid "\t$i cumulative receive bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2926
msgid "\t$o cumulative transmit bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2927
msgid "\t$L the optional chart label\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2928
msgid "\t$I the net interface name\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2930
msgid ""
"The cumulative variables may have a 'd', 'w', or 'm' qualifier for\n"
"daily, weekly, or monthly totals. For example: $Ow for a\n"
"cumulative weekly receive + transmit bytes.\n"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2956
msgid "Timer Button"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2962
msgid "Enable timer button"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2967
msgid "Show seconds"
msgstr ""
#: ../src/net.c:2991
msgid "Interface to link to the timer button"
msgstr ""
#: ../src/net.c:3002
msgid "Start Command"
msgstr ""
#: ../src/net.c:3013
msgid "Stop Command"
msgstr ""
#: ../src/net.c:3027
#, c-format
msgid "Enable %s"
msgstr ""
#: ../src/net.c:3044
msgid "Force chart to be always shown even if interface is not routed."
msgstr ""
#: ../src/net.c:3057
msgid "Optional label for this interface."
msgstr ""
#: ../src/net.c:3089
msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L"
msgstr ""
#: ../src/net.c:3091
msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L"
msgstr ""
#: ../src/net.c:3093
msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L"
msgstr ""
#: ../src/net.c:3102
msgid "Start day for cumulative monthly transmit and receive bytes"
msgstr ""
#: ../src/net.c:3121
msgid "Net"
msgstr ""
#: ../src/net.c:3182
msgid "Net Timer"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:834
#, c-format
msgid "\t%s: placement is %s %s G:%d\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:836
msgid "after"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:836
msgid "before"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:896 ../src/plugins.c:903 ../src/plugins.c:919
#, c-format
msgid "\tError: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:938
msgid "\tOoops! plugin returned NULL, aborting\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:950
msgid "\tWarning: style name \""
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:951 ../src/plugins.c:961
msgid ""
"\" already used by:\n"
"\t\t"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:960
msgid "\tWarning: config keyword \""
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1218
msgid "Ignoring duplicate plugin "
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1250
msgid "*** Command line plugin:\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1526
msgid "GKrellM Place Plugin"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1537
msgid "Builtin Monitors"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1567
msgid "Place Plugin"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1573
msgid "Before selected builtin monitor"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1580
msgid "With gravity"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1585
msgid "After selected builtin monitor"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1593
msgid "Plugin Defaults"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1696
msgid "from command line"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1753
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1774
msgid "Place"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1781
msgid "Install Log"
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:1789
msgid "No plugins found."
msgstr ""
#: ../src/proc.c:556 ../src/proc.c:656 ../src/proc.c:948
msgid "Load"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:559
msgid "Forks"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:568
msgid "Average process load per minute"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:941
msgid "Users"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:682 ../src/proc.c:934
msgid "Processes"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:887
msgid "<h>Proc Chart"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:889
msgid "The krell shows process forks with a full scale value of 10 forks.\n"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:890
msgid ""
"While both load and fork data are drawn on the chart, the grid\n"
"resolution can be set for load only. The resolution per grid for forks is\n"
"fixed at 10 when using the auto number of grids mode, and at 50 divided by\n"
"the number of grids when using a fixed number of grids mode.\n"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:897
msgid "\t$L maximum chart value (load)\n"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:898
msgid "\t$F maximum chart value (forks)\n"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:899
msgid "\t$l load\n"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:900
msgid "\t$f forks\n"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:901
msgid "\t$p processes\n"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:902
msgid "\t$u users\n"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:922
msgid "Enable Proc chart"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:971
msgid "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f users"
msgstr ""
#: ../src/proc.c:982 ../src/proc.c:1011 ../src/proc.c:1038
msgid "Proc"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:733
#, c-format
msgid "Can't find a %s panel to relocate sensor to."
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:1620 ../src/sensors.c:2941
msgid "Sensors"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:1692
msgid "Sensor Volt Limits"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:1696
msgid "Sensor Temperature Limits (in displayed degree units)"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:1700
msgid "Sensor Fan RPM Limits"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2036 ../src/sensors.c:2838
msgid "Temperatures"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2043
msgid "Fans"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2050 ../src/sensors.c:2851
msgid "Voltages"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2660
msgid ""
"Can't read sensor data from mbmon daemon.\n"
"Check mbmon port number and '-r' option.\n"
"Run gkrellm -d 0x80 for debug output.\n"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2682
msgid "<b>No sensors detected.\n"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2689
msgid ""
"Enter data scaling factors and offsets for the sensors if the default\n"
"values are not correct for your motherboard. Do a man gkrellm or\n"
"see the GKrellM README for more information.\n"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2692
msgid "Enter a zero factor and a blank label to restore default values.\n"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2694
msgid "Drag and drop sensor rows to change the displayed order.\n"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2696
msgid "Temperature offset values must be in centigrade units.\n"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2699
msgid "\t$s current sensor value.\n"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2700
msgid "\t$l sensor label.\n"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2762
msgid "Sensor"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2800
msgid "Factor"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2805
msgid "Offset"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2810
msgid "Location"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2842
msgid "Display fahrenheit"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2846
msgid "Show units"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2853
msgid "Normal with labels"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2863
msgid "Compact with no labels"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2888
msgid "MBmon Daemon Port"
msgstr ""
#: ../src/sensors.c:2893
msgid ""
"<small>Daemon command must be: <b>mbmon -r -P port</b>\n"
"where 'port' must match the port number entered here:</small>"
msgstr ""
#: ../src/uptime.c:282
msgid "Enable Uptime"
msgstr ""
#: ../src/uptime.c:289 ../src/uptime.c:299
msgid "Uptime"
msgstr ""
#: ../src/utils.c:117
msgid "Unterminated quote\n"
msgstr ""
#: ../src/utils.c:233
#, c-format
msgid "Cannot create directory: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/winops-gtk-mac.c:133 ../src/winops-x11.c:387
msgid "Exiting because multiple instances option is off.\n"
msgstr ""
#: ../src/winops-x11.c:458
msgid "Warning: -w flag is ignored when the window dock type is set"
msgstr ""
#: ../src/sysdeps/linux.c:3797
msgid "Use nvclock for NVIDIA GPU temperatures"
msgstr ""