# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:27-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/alerts.c:1153 msgid "GKrellM Set Alerts" msgstr "" #: ../src/alerts.c:1165 ../src/battery.c:1122 ../src/gui.c:555 #: ../src/sensors.c:2780 msgid "Alerts" msgstr "" #: ../src/alerts.c:1188 msgid "High Limits" msgstr "" #: ../src/alerts.c:1195 msgid "High alarm limit" msgstr "" #: ../src/alerts.c:1201 msgid "High warn limit" msgstr "" #: ../src/alerts.c:1208 msgid "Low Limits" msgstr "" #: ../src/alerts.c:1214 msgid "Low warn limit" msgstr "" #: ../src/alerts.c:1219 msgid "Low alarm limit" msgstr "" #: ../src/alerts.c:1229 msgid "Seconds limit conditions must exist to have an alert" msgstr "" #: ../src/alerts.c:1241 msgid "Commands - with repeat intervals in seconds" msgstr "" #: ../src/alerts.c:1251 msgid "Alarm command:" msgstr "" #: ../src/alerts.c:1271 msgid "Warn command:" msgstr "" #: ../src/alerts.c:1295 msgid "A repeat of zero seconds executes the command once per alert." msgstr "" #: ../src/battery.c:566 ../src/battery.c:964 ../src/battery.c:997 msgid "GKrellM Battery" msgstr "" #: ../src/battery.c:567 msgid "" "Battery times are unavailable. You\n" "could select the Estimated Time option." msgstr "" #: ../src/battery.c:800 ../src/battery.c:806 ../src/battery.c:1217 #: ../src/battery.c:1248 msgid "Battery" msgstr "" #: ../src/battery.c:801 msgid "Battery Percent Limits" msgstr "" #: ../src/battery.c:807 msgid "Battery Minutes Remaining Limits" msgstr "" #: ../src/battery.c:965 ../src/battery.c:998 msgid "" "The Battery alert units are changed\n" "and the alert must be reconfigured." msgstr "" #: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3730 ../src/sensors.c:2648 msgid "Setup\n" msgstr "" #: ../src/battery.c:1106 msgid "Display Estimated Time\n" msgstr "" #: ../src/battery.c:1107 msgid "" "If battery times are not reported by the BIOS or if the reported times\n" "are inaccurate, select this option to display a battery time remaining or\n" "time to charge which is calculated based on the current battery percentage\n" "level, user supplied total battery times, and a linear extrapolation model.\n" msgstr "" #: ../src/battery.c:1112 msgid "Total Battery Times\n" msgstr "" #: ../src/battery.c:1113 msgid "" "Enter the typical total run time and total charge time in hours for your\n" "battery.\n" msgstr "" #: ../src/battery.c:1116 msgid "Exponential Charge Model\n" msgstr "" #: ../src/battery.c:1117 #, no-c-format msgid "" "For some charging systems battery capacity rises exponentially, which\n" "means the simple linear model will grossly underestimate the time to 100%.\n" "Select the exponential model for more accuracy in this case.\n" msgstr "" #: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1272 ../src/disk.c:1332 ../src/fs.c:2484 #: ../src/mem.c:1269 ../src/net.c:2922 ../src/proc.c:892 ../src/sensors.c:2658 msgid "Substitution variables may be used in alert commands.\n" msgstr "" #: ../src/battery.c:1125 msgid "\t$p battery percent level.\n" msgstr "" #: ../src/battery.c:1126 msgid "\t$t battery time left.\n" msgstr "" #: ../src/battery.c:1127 msgid "\t$n battery number.\n" msgstr "" #: ../src/battery.c:1128 msgid "\t$o online state (boolean).\n" msgstr "" #: ../src/battery.c:1129 msgid "\t$c charging state (boolean).\n" msgstr "" #: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2486 ../src/inet.c:1808 ../src/mem.c:1272 msgid "Mouse Button Actions:\n" msgstr "" #: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2487 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1809 #: ../src/mail.c:3771 ../src/mail.c:3774 ../src/mem.c:1273 msgid "\tLeft " msgstr "" #: ../src/battery.c:1133 msgid "" " click on the charging state decal to toggle the display mode\n" "\t\tbetween a minutes, percentage, or charging rate display.\n" msgstr "" #: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1812 ../src/mail.c:3777 msgid "\tMiddle " msgstr "" #: ../src/battery.c:1136 msgid "" " clicking anywhere on the Battery panel also toggles the display mode.\n" msgstr "" #: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:702 ../src/cpu.c:1295 #: ../src/disk.c:1357 ../src/fs.c:2522 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 #: ../src/mail.c:4125 ../src/mem.c:1295 ../src/proc.c:906 #: ../src/sensors.c:2796 ../src/sensors.c:2827 ../src/uptime.c:265 msgid "Options" msgstr "" #: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:708 ../src/clock.c:727 #: ../src/disk.c:1370 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 msgid "Enable" msgstr "" #: ../src/battery.c:1162 msgid "Composite Battery" msgstr "" #: ../src/battery.c:1166 msgid "Real Batteries" msgstr "" #: ../src/battery.c:1172 msgid "Enable Battery" msgstr "" #: ../src/battery.c:1181 msgid "Display estimated time remaining and time to charge" msgstr "" #: ../src/battery.c:1189 msgid "Total battery run time in hours" msgstr "" #: ../src/battery.c:1193 msgid "Total battery charge time in hours" msgstr "" #: ../src/battery.c:1198 msgid "Exponential charge model" msgstr "" #: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2002 msgid "Seconds between updates" msgstr "" #: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:743 ../src/cpu.c:1346 #: ../src/disk.c:1403 ../src/fs.c:2519 ../src/inet.c:1996 ../src/mail.c:3814 #: ../src/mem.c:1334 ../src/net.c:3063 ../src/proc.c:946 ../src/sensors.c:2697 #: ../src/uptime.c:262 msgid "Setup" msgstr "" #: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:770 ../src/cpu.c:1377 #: ../src/disk.c:1425 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1406 ../src/net.c:3051 #: ../src/proc.c:965 ../src/uptime.c:273 msgid "Launch Commands" msgstr "" #: ../src/battery.c:1234 msgid "Alerts check for percent capacity remaining." msgstr "" #: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:778 ../src/cpu.c:1400 #: ../src/disk.c:1439 ../src/fs.c:2564 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 #: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4193 ../src/mem.c:1424 ../src/net.c:3093 #: ../src/proc.c:977 ../src/sensors.c:2865 msgid "Info" msgstr "" #: ../src/chart.c:1017 msgid "Ag8" msgstr "" #: ../src/chart.c:2288 ../src/chart.c:2445 msgid "/Control/Auto mode sticks at peak value" msgstr "" #: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2443 msgid "/Control/Auto mode recalibrate" msgstr "" #: ../src/chart.c:2441 msgid "/Control" msgstr "" #: ../src/chart.c:2442 ../src/chart.c:2447 ../src/chart.c:2453 msgid "/Control/-" msgstr "" #: ../src/chart.c:2448 ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2479 msgid "/Control/Sequence.../1 2 5" msgstr "" #: ../src/chart.c:2450 ../src/chart.c:2481 msgid "/Control/Sequence.../1 1.5 2 3 5 7" msgstr "" #: ../src/chart.c:2516 msgid "GKrellM Chart Config" msgstr "" #: ../src/chart.c:2537 msgid "Line style" msgstr "" #: ../src/chart.c:2544 msgid "Inverted" msgstr "" #: ../src/chart.c:2552 msgid "Split view" msgstr "" #: ../src/chart.c:2564 msgid "Hide" msgstr "" #: ../src/chart.c:2579 msgid "Resolution per Grid" msgstr "" #: ../src/chart.c:2599 msgid "Auto" msgstr "" #: ../src/chart.c:2611 msgid "Number of Grids" msgstr "" #: ../src/chart.c:2616 msgid "0: Auto 1-5: Constant" msgstr "" #: ../src/chart.c:2625 msgid "Chart height" msgstr "" #: ../src/client.c:1872 ../src/mail.c:661 msgid "Unable to connect." msgstr "" #: ../src/clock.c:37 msgid "%l:%M %S" msgstr "" #: ../src/clock.c:42 msgid "%a %e %b" msgstr "" #: ../src/clock.c:676 msgid "Clock/Calendar Format Strings\n" msgstr "" #: ../src/clock.c:677 msgid "" "The display format strings should contain strftime conversion\n" "characters and Pango text attribute markup strings.\n" msgstr "" #: ../src/clock.c:680 msgid "" "For the clock, the provided default strings will display a 12 hour\n" "clock with seconds, a 12 hour clock with AM/PM indicator, or a 24 hour\n" "clock with seconds.\n" msgstr "" #: ../src/clock.c:684 msgid "" "The special $A substitution variable expands to the current theme\n" "alternate color and is for use with the Pango \"foreground\" attribute.\n" msgstr "" #: ../src/clock.c:704 ../src/clock.c:775 ../src/clock.c:838 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../src/clock.c:711 ../src/clock.c:730 msgid "Display format string:" msgstr "" #: ../src/clock.c:723 ../src/clock.c:789 ../src/clock.c:799 msgid "Clock" msgstr "" #: ../src/clock.c:745 msgid "Clock Chime Commands" msgstr "" #: ../src/clock.c:750 msgid "Hour" msgstr "" #: ../src/clock.c:758 msgid "Quarter hour" msgstr "" #: ../src/clock.c:768 msgid "Loop hour chime command" msgstr "" #: ../src/config.c:260 #, c-format msgid "Bad textcolor line %s\n" msgstr "" #: ../src/config.c:1040 ../src/config.c:1071 #, c-format msgid " Cannot load file image: %s\n" msgstr "" #: ../src/config.c:1046 msgid " Cannot load GdkPixbuf inline data.\n" msgstr "" #: ../src/config.c:1077 #, c-format msgid " Cannot load xpm: %s\n" msgstr "" #: ../src/config.c:1741 #, c-format msgid "" "Incomplete config line:\n" " %s\n" msgstr "" #: ../src/config.c:2426 #, c-format msgid "Cannot open config file %s for writing.\n" msgstr "" #: ../src/cpu.c:175 #, c-format msgid "CPU%s" msgstr "" #: ../src/cpu.c:843 msgid "sys time" msgstr "" #: ../src/cpu.c:844 msgid "user time" msgstr "" #: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1105 msgid "nice time" msgstr "" #: ../src/cpu.c:965 ../src/cpu.c:1432 msgid "CPU" msgstr "" #: ../src/cpu.c:966 ../src/fs.c:1291 ../src/mem.c:986 msgid "Percent Usage" msgstr "" #: ../src/cpu.c:1264 ../src/disk.c:1324 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1797 #: ../src/mem.c:1242 ../src/net.c:2906 ../src/proc.c:883 msgid "Chart Labels\n" msgstr "" #: ../src/cpu.c:1265 ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1798 ../src/mem.c:1243 #: ../src/net.c:2907 ../src/proc.c:884 msgid "Substitution variables for the format string for chart labels:\n" msgstr "" #: ../src/cpu.c:1266 msgid "\t$L the CPU label\n" msgstr "" #: ../src/cpu.c:1267 msgid "\t$T total CPU time percent usage\n" msgstr "" #: ../src/cpu.c:1268 msgid "\t$s sys time percent usage\n" msgstr "" #: ../src/cpu.c:1269 msgid "\t$u user time percent usage\n" msgstr "" #: ../src/cpu.c:1270 msgid "\t$n nice time percent usage\n" msgstr "" #: ../src/cpu.c:1299 msgid "Enable CPU" msgstr "" #: ../src/cpu.c:1304 msgid "Exclude nice CPU time from krell even if nice is shown on chart" msgstr "" #: ../src/cpu.c:1309 ../src/proc.c:916 msgid "Draw fan and temperature values separately (not alternating)." msgstr "" #: ../src/cpu.c:1316 msgid "Apply any CPU chart config height change to all CPU charts" msgstr "" #: ../src/cpu.c:1319 msgid "SMP Charts Select" msgstr "" #: ../src/cpu.c:1322 msgid "Real CPUs." msgstr "" #: ../src/cpu.c:1327 msgid "Composite CPU." msgstr "" #: ../src/cpu.c:1333 msgid "Composite and real" msgstr "" #: ../src/cpu.c:1349 ../src/disk.c:1406 ../src/inet.c:2008 ../src/mem.c:1337 #: ../src/net.c:3066 ../src/proc.c:949 msgid "Format String for Chart Labels" msgstr "" #: ../src/cpu.c:1362 msgid "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" msgstr "" #: ../src/cpu.c:1364 msgid "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" msgstr "" #: ../src/cpu.c:1366 msgid "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" msgstr "" #: ../src/cpu.c:1385 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1378 ../src/disk.c:1448 ../src/disk.c:1476 #: ../src/sensors.c:2272 ../src/sensors.c:2350 ../src/sysdeps/openbsd.c:398 msgid "Disk" msgstr "" #: ../src/disk.c:738 ../src/disk.c:1200 msgid "Write bytes" msgstr "" #: ../src/disk.c:739 ../src/disk.c:1197 msgid "Read bytes" msgstr "" #: ../src/disk.c:750 msgid "Disk I/O blocks per sec" msgstr "" #: ../src/disk.c:750 msgid "Disk I/O bytes per sec" msgstr "" #: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2407 msgid "Bytes per second" msgstr "" #: ../src/disk.c:1064 msgid "Composite chart combines data for all disks" msgstr "" #: ../src/disk.c:1326 msgid "\t$L the Disk label\n" msgstr "" #: ../src/disk.c:1327 ../src/inet.c:1799 ../src/mem.c:1244 ../src/net.c:2908 msgid "\t$M maximum chart value\n" msgstr "" #: ../src/disk.c:1328 msgid "\t$T total read bytes + write bytes\n" msgstr "" #: ../src/disk.c:1329 msgid "\t$r read bytes\n" msgstr "" #: ../src/disk.c:1330 msgid "\t$w write bytes\n" msgstr "" #: ../src/disk.c:1419 msgid "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" msgstr "" #: ../src/fs.c:27 ../src/mem.c:51 msgid "$t - $f free" msgstr "" #: ../src/fs.c:28 ../src/mem.c:1370 ../src/mem.c:1393 msgid "$t - $u used" msgstr "" #: ../src/fs.c:29 ../src/mem.c:1372 ../src/mem.c:1395 msgid "$t - $U" msgstr "" #: ../src/fs.c:870 msgid "GKrellM Mount Error" msgstr "" #: ../src/fs.c:1560 msgid "Primary" msgstr "" #: ../src/fs.c:1574 ../src/fs.c:2299 msgid "Secondary" msgstr "" #: ../src/fs.c:1916 ../src/fs.c:2013 ../src/fs.c:2025 ../src/fs.c:2033 msgid "Entry Error" msgstr "" #: ../src/fs.c:1917 msgid "" "At least one primary fs monitor must exist to click on in order to show\n" "secondary ones.\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2015 msgid "Both a label and a mount point must be entered." msgstr "" #: ../src/fs.c:2026 msgid "Both mount and umount commands must be entered." msgstr "" #: ../src/fs.c:2034 msgid "Missing ejectable device entry." msgstr "" #: ../src/fs.c:2266 ../src/fs.c:2388 ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 #: ../src/inet.c:1949 ../src/inet.c:1969 ../src/sensors.c:2737 msgid "Label" msgstr "" #: ../src/fs.c:2275 ../src/fs.c:2392 msgid "Mount Point" msgstr "" #: ../src/fs.c:2306 msgid "Show if mounted" msgstr "" #: ../src/fs.c:2312 msgid "Enable /etc/fstab mounting" msgstr "" #: ../src/fs.c:2326 msgid "Ejectable" msgstr "" #: ../src/fs.c:2332 msgid "Device" msgstr "" #: ../src/fs.c:2347 msgid "mount" msgstr "" #: ../src/fs.c:2349 msgid "umount" msgstr "" #: ../src/fs.c:2415 msgid "Mounting\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2416 msgid "" "Enter file system mount points to monitor and enter a label to describe\n" "the mount point. The krell shows the ratio of blocks used to total blocks\n" "available. Mounting commands can be enabled for mount points in one\n" "of two ways:\n" "\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2421 msgid "\t1) Mounting using /etc/fstab: " msgstr "" #: ../src/fs.c:2423 msgid "" "If a mount point is in your\n" "\t/etc/fstab and you have mount permission then mount and umount\n" "\tcommands can be enabled and executed for that mount point simply\n" "\tby checking the \"Enable /etc/fstab mounting\" option.\n" "\tMount table entries in /etc/fstab need the \"user\" or \"owner\" option\n" "\tset to grant this permission unless GKrellM is run as root.\n" "\tFor example, if you run GKrellM as a normal user and you want\n" "\tto be able to mount your floppy, your /etc/fstab could have\n" "\teither of:\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2433 msgid "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2434 msgid "\tor\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2435 msgid "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2437 msgid "\t2) Mounting using custom commands: " msgstr "" #: ../src/fs.c:2438 msgid "" "If GKrellM is run as root or if\n" "\tyou have sudo permission to run the mount commands, then a custom\n" "\tmount command can be entered into the \"mount command\" entry\n" "\tbox. A umount command must also be entered if you choose this\n" "\tmethod. Example mount and umount entries using sudo:\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2444 msgid "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2445 msgid "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2447 msgid "" "\tNotes: the mount point specified in a custom mount command\n" "\t(/mnt/A in this example) must be the same as entered in the\n" "\t\"Mount Point\" entry. You should have the NOPASSWD option set\n" "\tin /etc/sudoers if using sudo.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2452 msgid "Primary and Secondary Monitors\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2453 #, no-c-format msgid "" "File system monitors can be created as primary (always visible)\n" "or secondary which can be hidden and then shown when they are of\n" "interest. For example, you might make primary file system monitors\n" "for root, home, or user so they will be always visible, but make\n" "secondary monitors for less frequently used mount points such as\n" "floppy, zip, backup partitions, foreign file system types, etc.\n" "Secondary FS monitors can also be configured to always be visible if they\n" "are mounted by checking the \"Show if mounted\" option. Using this\n" "feature you can show the secondary group, mount a file system, and have\n" "that FS monitor remain visible even when the secondary group is hidden.\n" "A standard cdrom mount will show as 100% full but a monitor for it\n" "could be created with mounting enabled just to have the\n" "mount/umount convenience.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2470 ../src/mem.c:1249 msgid "Panel Labels\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2471 msgid "Substitution variables for the format string for file system panels:\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2472 msgid "\t$t total capacity\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2473 msgid "\t$u used space\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2474 msgid "\t$f free space\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2475 msgid "\t$U used %,\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2476 ../src/mem.c:1258 msgid "\t$F free %\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2477 msgid "\t$l the panel label\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2479 msgid "\t$D the mount point\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2481 msgid "\t$D the disk\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2488 msgid "click on a panel to scroll a programmable display\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2489 msgid "\t\tof file system capacities (default is total and free space).\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2490 msgid "\tWheel " msgstr "" #: ../src/fs.c:2491 msgid "Shows and hides the secondary file system monitors.\n" msgstr "" #: ../src/fs.c:2509 msgid "Panels" msgstr "" #: ../src/fs.c:2527 msgid "Use binary units (MiB, GiG) for reporting disk capacities." msgstr "" #: ../src/fs.c:2533 msgid "Auto eject when ejectable devices are unmounted" msgstr "" #: ../src/fs.c:2542 msgid "Seconds between data updates for local mounted file systems" msgstr "" #: ../src/fs.c:2547 msgid "Seconds between data updates for remote mounted file systems" msgstr "" #: ../src/fs.c:2551 ../src/mem.c:1359 msgid "Format String for Panel Labels" msgstr "" #: ../src/fs.c:2578 msgid "File System" msgstr "" #: ../src/gui.c:391 #, c-format msgid "%s command" msgstr "" #: ../src/gui.c:409 msgid "comment" msgstr "" #: ../src/gui.c:758 #, c-format msgid "" "GKrellM %d.%d.%d%s\n" "GNU Krell Monitors\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2007 by Bill Wilson\n" "billw@gkrellm.net\n" "http://gkrellm.net\n" "\n" "Released under the GNU General Public License" msgstr "" #: ../src/gui.c:774 msgid "" "Mac OS X code was contributed by:\n" "Ben Hines \n" "and\n" "Hajimu UMEMOTO " msgstr "" #: ../src/gui.c:784 msgid "" "FreeBSD system dependent code was contributed by:\n" "Hajimu UMEMOTO " msgstr "" #: ../src/gui.c:792 msgid "" "DragonFly system dependent code was contributed by:\n" "Joerg Sonnenberger " msgstr "" #: ../src/gui.c:800 msgid "" "NetBSD system dependent code was contributed by:\n" "Anthony Mallet " msgstr "" #: ../src/gui.c:808 msgid "" "Solaris system dependent code was contributed by:\n" "Daisuke Yabuki " msgstr "" #: ../src/gui.c:816 msgid "" "Windows system dependent code was contributed by:\n" "Bill Nalen \n" "Stefan Gehn \n" msgstr "" #: ../src/gui.c:984 msgid "Krells\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:985 msgid "" "Krells are the horizontally moving indicators below each chart and\n" "on meter style monitors. Depending on the monitor, they show fast\n" "response data rates, a percentage of some capacity, or something else.\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:989 msgid "Charts\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:990 msgid "" "The default for most charts is to automatically adjust the number of\n" "grid lines drawn and the resolution per grid so drawn data will be\n" "nicely visible. You may change this to fixed grids of 1-5 and/or\n" "fixed grid resolutions in the chart config windows. However,\n" "some combination of the auto scaling modes may give best results.\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:996 ../src/gui.c:1022 msgid "See the README or do a \"man gkrellm\" for more information.\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:999 msgid "Chart label format strings place text on charts using position codes:\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:1000 msgid "\t\\t top left\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:1001 msgid "\t\\b bottom left\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:1002 msgid "\t\\n next line\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:1003 msgid "\t\\N next line only if last string had visible characters\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:1004 msgid "\t\\p previous line\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:1005 msgid "\t\\c center the text\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:1006 msgid "\t\\C begin drawing text at the center\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:1007 msgid "\t\\r right justify\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:1008 msgid "\t\\f use alternate font for the next string\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:1009 msgid "\t\\w use the following string to define a field width\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:1010 msgid "\t\\a draw left justified in the defined field width\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:1011 msgid "\t\\e draw right justified in the defined field width\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:1012 msgid "\t\\. no-op. Used to break a string into two strings.\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:1013 msgid "" "\t\\D0 bottom of charts first data view (D2 for second data view ...)\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:1014 msgid "\t\\D1 top of charts first data view (D3 for second data view ...)\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:1016 msgid "" "\n" "Commands\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:1017 msgid "" "\tMany monitors can be configured to launch commands. Just enter the\n" "\tcommand where you see a \"command\" entry and also a comment if you\n" "\twant a tooltip to appear for the command. After a command is entered,\n" "\tfor a monitor, a button for launching it will become visible when you\n" "\tmove the mouse into the panel area of the monitor.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3770 msgid "" "\n" "Mouse Button Actions:\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:1027 msgid "clicking on charts will toggle a display of some extra info.\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:1028 ../src/gui.c:1030 msgid "\tRight " msgstr "" #: ../src/gui.c:1029 msgid "clicking on charts brings up a chart configuration window.\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:1031 msgid "clicking on many panels opens its monitor configuration window.\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:1060 msgid "Hostname display" msgstr "" #: ../src/gui.c:1066 msgid "Short hostname" msgstr "" #: ../src/gui.c:1071 msgid "System name display" msgstr "" #: ../src/gui.c:1076 msgid "Remember screen location at exit and move to it at next startup" msgstr "" #: ../src/gui.c:1082 msgid "Allow multiple instances" msgstr "" #: ../src/gui.c:1089 msgid "" "Make gkrellm a topmost window (restart gkrellm for this to take effect)." msgstr "" #: ../src/gui.c:1098 ../src/hostname.c:387 msgid "gkrellmd server disconnect" msgstr "" #: ../src/gui.c:1106 msgid "Krell and LED updates per second." msgstr "" #: ../src/gui.c:1112 msgid "GKrellM width" msgstr "" #: ../src/gui.c:1116 msgid "Properties" msgstr "" #: ../src/gui.c:1119 msgid "Set sticky state" msgstr "" #: ../src/gui.c:1122 msgid "Set on top of other windows of the same type" msgstr "" #: ../src/gui.c:1125 msgid "Set below other windows of the same type" msgstr "" #: ../src/gui.c:1132 msgid "Set window type to be a dock or panel" msgstr "" #: ../src/gui.c:1137 msgid "Use window manager decorations" msgstr "" #: ../src/gui.c:1141 msgid "Do not include on a taskbar" msgstr "" #: ../src/gui.c:1145 msgid "Do not include on a pager" msgstr "" #: ../src/gui.c:1155 msgid "" "Some of these properties require a standards compliant window manager.\n" "You may have to restart gkrellm for them to take effect.\n" msgstr "" #: ../src/gui.c:1541 #, c-format msgid "%d total theme alternatives" msgstr "" #: ../src/gui.c:1842 ../src/gui.c:1874 msgid "Theme" msgstr "" #: ../src/gui.c:1846 msgid "Theme:" msgstr "" #: ../src/gui.c:1856 msgid "Author:" msgstr "" #: ../src/gui.c:1902 msgid "Track Gtk theme changes for similarly named themes" msgstr "" #: ../src/gui.c:1909 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/gui.c:1924 msgid "Scale" msgstr "" #: ../src/gui.c:1930 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../src/gui.c:1933 msgid "Large font" msgstr "" #: ../src/gui.c:1945 ../src/gui.c:1959 ../src/gui.c:1972 msgid "Browse" msgstr "" #: ../src/gui.c:1947 msgid "Normal font" msgstr "" #: ../src/gui.c:1961 msgid "Small font" msgstr "" #: ../src/gui.c:1976 #, c-format msgid "Untar your theme tar files in %s/%s" msgstr "" #: ../src/gui.c:1985 msgid "Download themes from the GKrellM theme site at www.muhri.net" msgstr "" #: ../src/gui.c:2281 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../src/gui.c:2309 msgid "General" msgstr "" #: ../src/gui.c:2314 msgid "Builtins" msgstr "" #: ../src/gui.c:2334 ../src/plugins.c:1699 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../src/gui.c:2339 msgid "Themes" msgstr "" #: ../src/gui.c:2344 msgid "About" msgstr "" #: ../src/gui.c:2369 msgid "Monitors" msgstr "" #: ../src/gui.c:2441 ../src/gui.c:2452 msgid "/Quit" msgstr "" #: ../src/gui.c:2448 msgid "/Configuration" msgstr "" #: ../src/gui.c:2449 msgid "/Theme/Prev" msgstr "" #: ../src/gui.c:2450 msgid "/Theme/Next" msgstr "" #: ../src/gui.c:2459 msgid "/Theme prev" msgstr "" #: ../src/gui.c:2460 msgid "/Theme next" msgstr "" #: ../src/inet.c:616 #, c-format msgid "%s Connections" msgstr "" #: ../src/inet.c:706 msgid "No current connections." msgstr "" #: ../src/inet.c:933 #, c-format msgid "inet%d" msgstr "" #: ../src/inet.c:945 msgid "TCP hits per minute" msgstr "" #: ../src/inet.c:948 msgid "TCP hits per hour" msgstr "" #: ../src/inet.c:1777 msgid "" "Inet charts show historical TCP port hits on a minute or hourly\n" "chart. Below the chart there is a strip where marks are drawn for\n" "port hits in second intervals. The inet krell has a full scale\n" "value of 5 hits and samples once per second. The extra info\n" "display shows current TCP port connections.\n" "\n" "For each internet monitor, you can specify two labeled data sets with\n" "one or two non-zero port numbers entered for each data set. Two\n" "ports are allowed because some internet ports are related and you\n" "might want to group them. Check /etc/services for port numbers.\n" "\n" "For example, if you created an inet monitor:\n" msgstr "" #: ../src/inet.c:1788 msgid "\thttp 80 8080 ftp 21\n" msgstr "" #: ../src/inet.c:1790 msgid "" "Http hits on the standard http port 80 and www web caching service\n" "on port 8080 are combined and plotted in the one color. Ftp hits\n" "on the single ftp port 21 are plotted in another color.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/inet.c:1794 msgid "" "If the range button is checked, then all port numbers between Port0 and\n" "Port1 are monitored and included in the plot.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/inet.c:1800 msgid "\t$a current active connections for Data0\n" msgstr "" #: ../src/inet.c:1801 msgid "\t$cN total connections in last N minutes (or hours) for Data0\n" msgstr "" #: ../src/inet.c:1802 msgid "\t$l label for Data0\n" msgstr "" #: ../src/inet.c:1803 msgid "\t$A current active connections for Data1\n" msgstr "" #: ../src/inet.c:1804 msgid "\t$CN total connections in last N minutes (or hours) for Data1\n" msgstr "" #: ../src/inet.c:1805 msgid "\t$L label for Data1\n" msgstr "" #: ../src/inet.c:1810 msgid "" "click on an inet chart to toggle the extra info display of\n" "\t\tcurrent TCP port connections.\n" msgstr "" #: ../src/inet.c:1813 msgid "click on an inet chart to toggle hour/minute charts.\n" msgstr "" #: ../src/inet.c:1840 msgid "Ports" msgstr "" #: ../src/inet.c:1846 msgid "Data0" msgstr "" #: ../src/inet.c:1850 msgid "Data1" msgstr "" #: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1954 ../src/inet.c:1974 msgid "Port0" msgstr "" #: ../src/inet.c:1862 ../src/inet.c:1868 ../src/inet.c:1959 ../src/inet.c:1979 msgid "Port1" msgstr "" #: ../src/inet.c:1900 ../src/inet.c:1905 msgid "Port0 - Port1 is a range" msgstr "" #: ../src/inet.c:2052 msgid "Internet" msgstr "" #: ../src/krell.c:949 #, c-format msgid "create_krell: NULL image or style\n" msgstr "" #: ../src/mail.c:662 msgid "Bad response after connect." msgstr "" #: ../src/mail.c:663 msgid "Bad response after username." msgstr "" #: ../src/mail.c:664 msgid "Bad response after password." msgstr "" #: ../src/mail.c:665 msgid "Bad response after STAT or STATUS." msgstr "" #: ../src/mail.c:666 msgid "Bad response after UIDL." msgstr "" #: ../src/mail.c:667 msgid "Bad APOP response after connect." msgstr "" #: ../src/mail.c:668 msgid "Bad CRAM_MD5 response after connect." msgstr "" #: ../src/mail.c:716 #, c-format msgid "Mail TCP Error: %s - %s\n" msgstr "" #: ../src/mail.c:750 msgid "Cannot initialize SSL method." msgstr "" #: ../src/mail.c:754 msgid "Cannot initialize SSL server certificate handler." msgstr "" #: ../src/mail.c:760 msgid "Cannot initialize SSL handler." msgstr "" #: ../src/mail.c:887 ../src/mail.c:961 msgid "could not decode BASE64 challenge\n" msgstr "" #: ../src/mail.c:895 #, c-format msgid "decoded as %s\n" msgstr "" #: ../src/mail.c:1013 msgid "Bad response after STLS." msgstr "" #: ../src/mail.c:1155 msgid "Bad response after STARTTLS." msgstr "" #: ../src/mail.c:1228 #, c-format msgid "" "Messages: %d\n" "Unseen: %d\n" msgstr "" #: ../src/mail.c:1716 #, c-format msgid "mute" msgstr "" #: ../src/mail.c:1992 msgid "seen" msgstr "" #: ../src/mail.c:3455 msgid "GKrellM Config Error" msgstr "" #: ../src/mail.c:3456 msgid "Incomplete mailbox entries" msgstr "" #: ../src/mail.c:3720 msgid "Mailboxes\n" msgstr "" #: ../src/mail.c:3722 msgid "Mailboxes to monitor can be local or remote mailbox types.\n" msgstr "" #: ../src/mail.c:3723 msgid "" "For local mailboxes, the path name may be a mbox file or it may be\n" "a Maildir or MH mail style directory.\n" msgstr "" #: ../src/mail.c:3731 msgid "Mail reading program\n" msgstr "" #: ../src/mail.c:3732 msgid "" "If you enter a mail reading program (your mail user agent or MUA)\n" "it can be launched by clicking on the mail monitor message count button.\n" msgstr "" #: ../src/mail.c:3735 msgid "Sound notify program\n" msgstr "" #: ../src/mail.c:3736 msgid "" "If you enter a notify (sound) command, it will be run when new mail\n" "is detected.\n" msgstr "" #: ../src/mail.c:3743 msgid "fetch/check Program\n" msgstr "" #: ../src/mail.c:3744 msgid "" "If you want to download remote mail or check for remote mail without\n" "using the builtin POP3 or IMAP mail checking which is set up in the\n" msgstr "" #: ../src/mail.c:3746 ../src/mail.c:3764 msgid "Mailboxes" msgstr "" #: ../src/mail.c:3747 msgid "" " tab, then do this by entering a mail fetch/check command.\n" "For example, fetchmail can be run periodically to download mail\n" "messages from a remote server to your local mailboxes where GKrellM\n" "can count them.\n" "\n" "Or, GKrellM can read the output and report the results from some mail\n" "checking programs which count remote or local messages. If you enter\n" "a command like this that checks mail without downloading, then you\n" "must tell GKrellM this is the expected behaviour by selecting in the\n" "Options tab:\n" msgstr "" #: ../src/mail.c:3757 msgid "\tFetch/check program checks messages only\n" msgstr "" #: ../src/mail.c:3758 msgid "" "For checking messages on a remote server, GKrellM can read the\n" "output of the program " msgstr "" #: ../src/mail.c:3760 msgid "fetchmail -c" msgstr "" #: ../src/mail.c:3761 msgid " (you must append the -c).\n" msgstr "" #: ../src/mail.c:3762 msgid "" "But, do not combine these methods for the same mailbox! If you enter a\n" "POP3 mailbox in the " msgstr "" #: ../src/mail.c:3765 msgid " tab, then don't check it again with fetchmail.\n" msgstr "" #: ../src/mail.c:3772 msgid "click the mail count button to launch the mail reading program.\n" msgstr "" #: ../src/mail.c:3773 msgid "\t\tIf options permit, also stop animations and reset remote counts.\n" msgstr "" #: ../src/mail.c:3775 msgid "" "click the envelope decal to force a mail check regardless of\n" "\t\tany mute mode or inhibit mail checking option settings.\n" msgstr "" #: ../src/mail.c:3778 msgid "" "click the mail panel to toggle a mute mode which inhibits\n" "\t\tthe sound notify program and optionally inhibits all mail\n" "\t\tchecking.\n" msgstr "" #: ../src/mail.c:3819 msgid "Enable Mailcheck" msgstr "" #: ../src/mail.c:3831 msgid "Mail reading program:" msgstr "" #: ../src/mail.c:3846 msgid "Notify (sound) program:" msgstr "" #: ../src/mail.c:3863 msgid "Mail fetch/check program:" msgstr "" #: ../src/mail.c:3882 msgid "Run fetch/check program at local interval" msgstr "" #: ../src/mail.c:3892 msgid "Check local mailboxes every" msgstr "" #: ../src/mail.c:3899 msgid "seconds" msgstr "" #: ../src/mail.c:3905 msgid "Do remote checks every" msgstr "" #: ../src/mail.c:3907 msgid "Check mail every" msgstr "" #: ../src/mail.c:3914 msgid "minutes" msgstr "" #: ../src/mail.c:3917 msgid "Mailboxes" msgstr "" #: ../src/mail.c:3933 msgid "Path name:" msgstr "" #: ../src/mail.c:3951 msgid "Server" msgstr "" #: ../src/mail.c:3958 msgid "User name" msgstr "" #: ../src/mail.c:3965 msgid "Password" msgstr "" #: ../src/mail.c:3973 ../src/mail.c:4065 msgid "Protocol" msgstr "" #: ../src/mail.c:3988 msgid "Use SSL" msgstr "" #: ../src/mail.c:3996 msgid "No" msgstr "" #: ../src/mail.c:4004 msgid "IMAP folder" msgstr "" #: ../src/mail.c:4014 msgid "Specify port" msgstr "" #: ../src/mail.c:4033 msgid "Local mailbox" msgstr "" #: ../src/mail.c:4039 msgid "Remote mailbox" msgstr "" #: ../src/mail.c:4075 msgid "Mailbox" msgstr "" #: ../src/mail.c:4086 msgid "Animation" msgstr "" #: ../src/mail.c:4089 msgid "Animation Select" msgstr "" #: ../src/mail.c:4094 msgid "None" msgstr "" #: ../src/mail.c:4097 msgid "Envelope" msgstr "" #: ../src/mail.c:4102 msgid "Daemon" msgstr "" #: ../src/mail.c:4104 msgid "Penguin" msgstr "" #: ../src/mail.c:4108 msgid "Both" msgstr "" #: ../src/mail.c:4121 msgid "Run animation continuously as long as there is a new mail count" msgstr "" #: ../src/mail.c:4128 msgid "Message Counting" msgstr "" #: ../src/mail.c:4133 msgid "new/total" msgstr "" #: ../src/mail.c:4137 msgid "new" msgstr "" #: ../src/mail.c:4141 msgid "do not count" msgstr "" #: ../src/mail.c:4154 msgid "Fetch/check program checks messages only (see Mail Info tab)" msgstr "" #: ../src/mail.c:4159 msgid "Reset remote message counts when message count button is pressed." msgstr "" #: ../src/mail.c:4164 msgid "Count accessed but unseen mail as new (if this status is available)" msgstr "" #: ../src/mail.c:4169 msgid "Mute mode inhibits all mail checking, not just notify (sound) program" msgstr "" #: ../src/mail.c:4174 msgid "Inhibit all mail checking while the mail reader is running" msgstr "" #: ../src/mail.c:4179 msgid "Allow multiple launches of the mail reader program" msgstr "" #: ../src/mail.c:4184 msgid "List mailboxes containing new mail in a tooltip" msgstr "" #: ../src/mail.c:4190 msgid "Ignore .mh_sequences when checking MH mail." msgstr "" #: ../src/mail.c:4213 msgid "Mail" msgstr "" #: ../src/main.c:123 msgid "" "You can configure your monitors by right clicking on\n" "the top frame of GKrellM or by hitting the F1 key\n" "with the mouse in the GKrellM window.\n" "\n" "Read the Info pages in the config for setup help." msgstr "" #: ../src/main.c:162 msgid "Error: Could not load all fonts.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:1690 msgid "GKrellM Introduction" msgstr "" #: ../src/main.c:1768 msgid "" "usage: gkrellm [options]\n" "options:\n" msgstr "" #: ../src/main.c:1770 msgid " -t, --theme theme_dir Select a theme directory.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:1771 msgid " -g, --geometry +x+y Position the window on the screen.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:1772 msgid " --wm Allow window manager decorations.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:1773 msgid "" " --m2 Left button side frame shading (for 2 btn " "mice).\n" msgstr "" #: ../src/main.c:1774 msgid " --nt No transparency.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:1775 msgid " -w, --withdrawn Draw GKrellM in withdrawn mode.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:1776 msgid "" " -c, --config suffix Use alternate config files generated by\n" " appending \"suffix\" to config file names.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:1778 msgid "" " -f, --force-host-config Creates config files generated by appending the\n" " hostname to config file names. Subsequent runs\n" " automatically will use these configs unless a\n" " specific config is specified with --config.\n" " This is a convenience for allowing remote runs\n" " with independent configs in a shared home dir\n" " and for the hostname to be in the window title.\n" " This option has no effect in client mode.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:1786 msgid "" " -s, --server hostname Run in client mode: connect to \"hostname\" and\n" " read monitor data from a gkrellmd server.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:1788 msgid "" " -P, --port server_port Use \"server_port\" for the server connection.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:1789 msgid "" " --nc No config mode prevents configuration changes.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:1790 msgid " --config-clean Clean out unused configs on config write.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:1791 msgid " --nolock Allow multiple gkrellm instances.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:1792 msgid "" " -p, --plugin plugin.so While developing, load your plugin under test.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:1793 msgid "" " --demo Force enabling of many monitors so themers can\n" " see everything. All config saving is inhibited.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:1795 msgid " -v, --version Print GKrellM version number and exit.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:1796 msgid "" " -d, --debug-level n Turn debugging on for selective code sections.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:1798 msgid "" "\n" "debug-level numbers are (bitwise OR to debug multiple sections):\n" " 0x10 mail\n" " 0x20 net\n" " 0x40 timer button\n" " 0x80 sensors\n" " 0x800 inet\n" " 0x1000 dump gkrellmd server data\n" " 0x2000 GUI\n" " 0x8000 battery\n" " 0x20000 plugin \n" "\n" msgstr "" #: ../src/main.c:1984 msgid "segmentation fault" msgstr "" #: ../src/main.c:1986 msgid "floating point exception" msgstr "" #: ../src/main.c:1988 msgid "aborted" msgstr "" #: ../src/main.c:1991 msgid "initializing" msgstr "" #: ../src/main.c:2169 #, c-format msgid "Bad arg: %s\n" msgstr "" #: ../src/mem.c:696 msgid "Swap Out" msgstr "" #: ../src/mem.c:697 msgid "Swap In" msgstr "" #: ../src/mem.c:706 msgid "Swap in/out pages per sec" msgstr "" #: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1379 ../src/mem.c:1410 msgid "Mem" msgstr "" #: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1298 ../src/mem.c:1400 #: ../src/mem.c:1417 msgid "Swap" msgstr "" #: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1316 ../src/mem.c:1440 msgid "Memory" msgstr "" #: ../src/mem.c:1235 msgid "Used and Free\n" msgstr "" #: ../src/mem.c:1236 msgid "" "The used and free memory here are calculated from the kernel reported\n" "used and free by subtracting or adding the buffers and cache memory. See\n" "the README and compare to the \"-/+ buffers/cache:\" line from the free\n" "command. If you show three memory krells, the kernel \"raw free\" is\n" "the space after the rightmost krell.\n" msgstr "" #: ../src/mem.c:1245 msgid "\t$T total swap in blocks + swap out blocks\n" msgstr "" #: ../src/mem.c:1246 msgid "\t$i swap in blocks\n" msgstr "" #: ../src/mem.c:1247 msgid "\t$o swap out blocks\n" msgstr "" #: ../src/mem.c:1250 msgid "" "Substitution variables for the format string for the Mem and Swap\n" "panels (a MiB is a binary megabyte - 2^20):\n" msgstr "" #: ../src/mem.c:1253 msgid "For memory and swap:\n" msgstr "" #: ../src/mem.c:1254 msgid "\t$t total MiB\n" msgstr "" #: ../src/mem.c:1255 msgid "\t$u used MiB\n" msgstr "" #: ../src/mem.c:1256 msgid "\t$f free MiB\n" msgstr "" #: ../src/mem.c:1257 msgid "\t$U used %\n" msgstr "" #: ../src/mem.c:1259 msgid "\t$l the panel label" msgstr "" #: ../src/mem.c:1261 msgid "For memory only:\n" msgstr "" #: ../src/mem.c:1262 msgid "\t$s shared MiB\n" msgstr "" #: ../src/mem.c:1263 msgid "\t$b buffered MiB\n" msgstr "" #: ../src/mem.c:1264 msgid "\t$c cached MiB\n" msgstr "" #: ../src/mem.c:1266 msgid "" "The free and used variables may have a 'r' qualifier for printing\n" "raw free and raw used values. For example: $fr for raw free.\n" msgstr "" #: ../src/mem.c:1274 msgid "" "click on a panel to scroll a programmable display of\n" "\t\tof memory or swap usage.\n" msgstr "" #: ../src/mem.c:1303 msgid "Enable swap pages in/out chart" msgstr "" #: ../src/mem.c:1309 msgid "Enable swap meter" msgstr "" #: ../src/mem.c:1323 msgid "Enable memory meter" msgstr "" #: ../src/mem.c:1331 msgid "Show three memory krells: [used | buffers | cache | raw free]" msgstr "" #: ../src/mem.c:1374 msgid "$t - $u used $s sh $b bf $c ca" msgstr "" #: ../src/net.c:673 msgid "Received" msgstr "" #: ../src/net.c:677 msgid "Transmitted" msgstr "" #: ../src/net.c:681 msgid "Total" msgstr "" #: ../src/net.c:689 msgid "Connect Time" msgstr "" #: ../src/net.c:706 #, c-format msgid "%s Statistics" msgstr "" #: ../src/net.c:726 msgid "Daily" msgstr "" #: ../src/net.c:727 msgid "Date" msgstr "" #: ../src/net.c:729 msgid "Weekly" msgstr "" #: ../src/net.c:731 msgid "Week Ending" msgstr "" #: ../src/net.c:733 msgid "Monthly" msgstr "" #: ../src/net.c:735 msgid "Month" msgstr "" #: ../src/net.c:792 #, c-format msgid "get_connect_state changed from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "" #: ../src/net.c:835 #, c-format msgid "set_timer_button_state from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "" #: ../src/net.c:848 #, c-format msgid "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" msgstr "" #: ../src/net.c:909 msgid " **** Stale pppd pppX.pid file detected!\n" msgstr "" #: ../src/net.c:1512 ../src/net.c:2740 msgid "tx bytes" msgstr "" #: ../src/net.c:1513 ../src/net.c:2737 msgid "rx bytes" msgstr "" #: ../src/net.c:1524 msgid "rx/tx bytes per sec" msgstr "" #: ../src/net.c:2778 ../src/net.c:2967 msgid "none" msgstr "" #: ../src/net.c:2871 msgid "Timer Button\n" msgstr "" #: ../src/net.c:2872 msgid "" "\tThe timer button may be used as a stand alone timer with start and\n" "\tstop commands, but it is usually linked to a dial up net interface\n" "\twhere the commands can control the interface and different timer\n" "\tbutton colors can show connect states:\n" msgstr "" #: ../src/net.c:2882 msgid "" "Standby state is while the modem phone line is locked while\n" "\tppp is connecting, and the on state is the ppp link connected.\n" "\tThe phone line lock is determined by the existence of the modem\n" "\tlock file /var/lock/LCK..modem. If your pppd setup does not\n" "\tuse /dev/modem, then you can configure an alternative with:\n" msgstr "" #: ../src/net.c:2887 msgid "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" msgstr "" #: ../src/net.c:2888 msgid "" "\twhere ttySx is the tty device your modem uses. The ppp on\n" "\tstate is detected by the existence of /var/run/pppX.pid and\n" "\tthe time stamp of this file is the base for the on line time.\n" msgstr "" #: ../src/net.c:2894 msgid "" "The timer button standby state is not applicable to isdn\n" "\tinterfaces that are always routed. The on state is isdn on line\n" "\twhile the ippp interface is routed. The on line timer is reset\n" "\twhen the isdn interface transitions from a hangup to an on line\n" "\tstate\n" msgstr "" #: ../src/net.c:2909 msgid "\t$T receive + transmit bytes\n" msgstr "" #: ../src/net.c:2910 msgid "\t$r receive bytes\n" msgstr "" #: ../src/net.c:2911 msgid "\t$t transmit bytes\n" msgstr "" #: ../src/net.c:2912 msgid "\t$O cumulative receive + transmit bytes\n" msgstr "" #: ../src/net.c:2913 msgid "\t$i cumulative receive bytes\n" msgstr "" #: ../src/net.c:2914 msgid "\t$o cumulative transmit bytes\n" msgstr "" #: ../src/net.c:2915 msgid "\t$L the optional chart label\n" msgstr "" #: ../src/net.c:2916 msgid "\t$I the net interface name\n" msgstr "" #: ../src/net.c:2918 msgid "" "The cumulative variables may have a 'd', 'w', or 'm' qualifier for\n" "daily, weekly, or monthly totals. For example: $Ow for a\n" "cumulative weekly receive + transmit bytes.\n" msgstr "" #: ../src/net.c:2944 msgid "Timer Button" msgstr "" #: ../src/net.c:2950 msgid "Enable timer button" msgstr "" #: ../src/net.c:2955 msgid "Show seconds" msgstr "" #: ../src/net.c:2979 msgid "Interface to link to the timer button" msgstr "" #: ../src/net.c:2990 msgid "Start Command" msgstr "" #: ../src/net.c:3001 msgid "Stop Command" msgstr "" #: ../src/net.c:3015 #, c-format msgid "Enable %s" msgstr "" #: ../src/net.c:3032 msgid "Force chart to be always shown even if interface is not routed." msgstr "" #: ../src/net.c:3045 msgid "Optional label for this interface." msgstr "" #: ../src/net.c:3077 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" msgstr "" #: ../src/net.c:3079 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" msgstr "" #: ../src/net.c:3081 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" msgstr "" #: ../src/net.c:3090 msgid "Start day for cumulative monthly transmit and receive bytes" msgstr "" #: ../src/net.c:3109 msgid "Net" msgstr "" #: ../src/net.c:3170 msgid "Net Timer" msgstr "" #: ../src/plugins.c:822 #, c-format msgid "\t%s: placement is %s %s G:%d\n" msgstr "" #: ../src/plugins.c:824 msgid "after" msgstr "" #: ../src/plugins.c:824 msgid "before" msgstr "" #: ../src/plugins.c:884 ../src/plugins.c:891 ../src/plugins.c:907 #, c-format msgid "\tError: %s\n" msgstr "" #: ../src/plugins.c:926 msgid "\tOoops! plugin returned NULL, aborting\n" msgstr "" #: ../src/plugins.c:938 msgid "\tWarning: style name \"" msgstr "" #: ../src/plugins.c:939 ../src/plugins.c:949 msgid "" "\" already used by:\n" "\t\t" msgstr "" #: ../src/plugins.c:948 msgid "\tWarning: config keyword \"" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1206 msgid "Ignoring duplicate plugin " msgstr "" #: ../src/plugins.c:1238 msgid "*** Command line plugin:\n" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1492 msgid "GKrellM Place Plugin" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1503 msgid "Builtin Monitors" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1533 msgid "Place Plugin" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1539 msgid "Before selected builtin monitor" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1546 msgid "With gravity" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1551 msgid "After selected builtin monitor" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1559 msgid "Plugin Defaults" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1662 msgid "from command line" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1719 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1740 msgid "Place" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1747 msgid "Install Log" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1755 msgid "No plugins found." msgstr "" #: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:936 msgid "Load" msgstr "" #: ../src/proc.c:547 msgid "Forks" msgstr "" #: ../src/proc.c:556 msgid "Average process load per minute" msgstr "" #: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:929 msgid "Users" msgstr "" #: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:922 msgid "Processes" msgstr "" #: ../src/proc.c:875 msgid "Proc Chart" msgstr "" #: ../src/proc.c:877 msgid "The krell shows process forks with a full scale value of 10 forks.\n" msgstr "" #: ../src/proc.c:878 msgid "" "While both load and fork data are drawn on the chart, the grid\n" "resolution can be set for load only. The resolution per grid for forks is\n" "fixed at 10 when using the auto number of grids mode, and at 50 divided by\n" "the number of grids when using a fixed number of grids mode.\n" msgstr "" #: ../src/proc.c:885 msgid "\t$L maximum chart value (load)\n" msgstr "" #: ../src/proc.c:886 msgid "\t$F maximum chart value (forks)\n" msgstr "" #: ../src/proc.c:887 msgid "\t$l load\n" msgstr "" #: ../src/proc.c:888 msgid "\t$f forks\n" msgstr "" #: ../src/proc.c:889 msgid "\t$p processes\n" msgstr "" #: ../src/proc.c:890 msgid "\t$u users\n" msgstr "" #: ../src/proc.c:910 msgid "Enable Proc chart" msgstr "" #: ../src/proc.c:959 msgid "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f users" msgstr "" #: ../src/proc.c:970 ../src/proc.c:999 ../src/proc.c:1026 msgid "Proc" msgstr "" #: ../src/sensors.c:715 #, c-format msgid "Can't find a %s panel to relocate sensor to." msgstr "" #: ../src/sensors.c:1599 ../src/sensors.c:2889 msgid "Sensors" msgstr "" #: ../src/sensors.c:1671 msgid "Sensor Volt Limits" msgstr "" #: ../src/sensors.c:1675 msgid "Sensor Temperature Limits (in displayed degree units)" msgstr "" #: ../src/sensors.c:1679 msgid "Sensor Fan RPM Limits" msgstr "" #: ../src/sensors.c:2011 ../src/sensors.c:2798 msgid "Temperatures" msgstr "" #: ../src/sensors.c:2018 msgid "Fans" msgstr "" #: ../src/sensors.c:2025 ../src/sensors.c:2807 msgid "Voltages" msgstr "" #: ../src/sensors.c:2620 msgid "" "Can't read sensor data from mbmon daemon.\n" "Check mbmon port number and '-r' option.\n" "Run gkrellm -d 0x80 for debug output.\n" msgstr "" #: ../src/sensors.c:2642 msgid "No sensors detected.\n" msgstr "" #: ../src/sensors.c:2649 msgid "" "Enter data scaling factors and offsets for the sensors if the default\n" "values are not correct for your motherboard. Do a man gkrellm or\n" "see the GKrellM README for more information.\n" msgstr "" #: ../src/sensors.c:2652 msgid "Enter a zero factor and a blank label to restore default values.\n" msgstr "" #: ../src/sensors.c:2654 msgid "Drag and drop sensor rows to change the displayed order.\n" msgstr "" #: ../src/sensors.c:2656 msgid "Temperature offset values must be in centigrade units.\n" msgstr "" #: ../src/sensors.c:2659 msgid "\t$s current sensor value.\n" msgstr "" #: ../src/sensors.c:2660 msgid "\t$l sensor label.\n" msgstr "" #: ../src/sensors.c:2722 msgid "Sensor" msgstr "" #: ../src/sensors.c:2760 msgid "Factor" msgstr "" #: ../src/sensors.c:2765 msgid "Offset" msgstr "" #: ../src/sensors.c:2770 msgid "Location" msgstr "" #: ../src/sensors.c:2802 msgid "Display fahrenheit" msgstr "" #: ../src/sensors.c:2809 msgid "Normal with labels" msgstr "" #: ../src/sensors.c:2819 msgid "Compact with no labels" msgstr "" #: ../src/sensors.c:2844 msgid "MBmon Daemon Port" msgstr "" #: ../src/sensors.c:2849 msgid "" "Daemon command must be: mbmon -r -P port\n" "where 'port' must match the port number entered here:" msgstr "" #: ../src/uptime.c:270 msgid "Enable Uptime" msgstr "" #: ../src/uptime.c:277 ../src/uptime.c:287 msgid "Uptime" msgstr "" #: ../src/utils.c:105 #, c-format msgid "Unterminated quote\n" msgstr "" #: ../src/utils.c:225 #, c-format msgid "Cannot create directory: %s\n" msgstr "" #: ../src/winops-gtk-mac.c:121 ../src/winops-x11.c:375 msgid "Exiting because multiple instances option is off.\n" msgstr "" #: ../src/winops-x11.c:446 msgid "Warning: -w flag is ignored when the window dock type is set" msgstr "" #: ../src/sysdeps/linux.c:3731 msgid "Use nvclock for NVIDIA GPU temperatures" msgstr ""