From 804e456c03341d5fbfcb2202a7ab01fdfe49bf1f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Gehn Date: Sat, 4 Oct 2008 08:55:47 +0000 Subject: [PATCH] - Merge in gkrellm-2.3.2 release changes --- COPYRIGHT | 8 +- Changelog | 23 +- gkrellm.1 | 9 + gkrellmd.1 | 13 + po/bg.po | 769 ++++++++++++++++--------------- po/cs.po | 769 ++++++++++++++++--------------- po/da.po | 769 ++++++++++++++++--------------- po/de.po | 772 ++++++++++++++++--------------- po/es.po | 795 ++++++++++++++++---------------- po/fr.po | 771 ++++++++++++++++--------------- po/gkrellm.pot | 769 ++++++++++++++++--------------- po/it.po | 769 ++++++++++++++++--------------- po/ja.po | 771 ++++++++++++++++--------------- po/nl.po | 769 ++++++++++++++++--------------- po/pl.po | 871 ++++++++++++++++++----------------- po/pt_BR.po | 773 +++++++++++++++---------------- po/ru.po | 769 ++++++++++++++++--------------- po/sl.po | 785 +++++++++++++++---------------- po/sv.po | 788 +++++++++++++++---------------- server/gkrellmd-private.h | 1 + server/gkrellmd.conf | 3 + server/main.c | 5 + shared/log-private.h | 158 ++++--- shared/log.c | 588 +++++++++++------------ shared/log.h | 84 ++-- src/Makefile | 16 +- src/alerts.c | 14 +- src/battery.c | 14 +- src/chart.c | 14 +- src/client.c | 14 +- src/clock.c | 21 +- src/config.c | 26 +- src/configure | 32 ++ src/cpu.c | 14 +- src/deprecated.c | 14 +- src/disk.c | 14 +- src/fs.c | 14 +- src/gkrellm-private.h | 17 +- src/gkrellm-public-proto.h | 14 +- src/gkrellm-sysdeps.h | 14 +- src/gkrellm.h | 14 +- src/gui.c | 14 +- src/hostname.c | 14 +- src/inet.c | 14 +- src/inet.h | 14 +- src/krell.c | 14 +- src/mail.c | 52 ++- src/main.c | 19 +- src/md5global.h | 41 -- src/mem.c | 14 +- src/net.c | 14 +- src/ntlm.h | 75 --- src/panel.c | 14 +- src/pixops.c | 14 +- src/plugins.c | 14 +- src/proc.c | 14 +- src/sensors.c | 14 +- src/smb.h | 52 --- src/smbbyteorder.h | 265 ----------- src/smbdes.c | 399 ---------------- src/smbdes.h | 9 - src/smbencrypt.c | 325 ------------- src/smbencrypt.h | 2 - src/smbmd4.c | 173 ------- src/smbmd4.h | 1 - src/smbutil.c | 235 ---------- src/sysdeps-unix.c | 14 +- src/sysdeps/bsd-common.c | 12 + src/sysdeps/bsd-net-open.c | 12 + src/sysdeps/darwin.c | 12 + src/sysdeps/freebsd.c | 12 + src/sysdeps/gtop.c | 12 + src/sysdeps/linux.c | 22 +- src/sysdeps/netbsd.c | 12 + src/sysdeps/openbsd.c | 12 + src/sysdeps/sensors-common.c | 14 + src/sysdeps/solaris.c | 12 + src/sysdeps/win32.c | 12 + src/uptime.c | 14 +- src/utils.c | 14 +- src/win32-plugin.c | 16 +- src/winops-gtk-mac.c | 14 +- src/winops-win32.c | 14 +- src/winops-x11.c | 14 +- 84 files changed, 7063 insertions(+), 7864 deletions(-) delete mode 100644 src/md5global.h delete mode 100644 src/ntlm.h delete mode 100644 src/smb.h delete mode 100644 src/smbbyteorder.h delete mode 100644 src/smbdes.c delete mode 100644 src/smbdes.h delete mode 100644 src/smbencrypt.c delete mode 100644 src/smbencrypt.h delete mode 100644 src/smbmd4.c delete mode 100644 src/smbmd4.h delete mode 100644 src/smbutil.c diff --git a/COPYRIGHT b/COPYRIGHT index 6ea084f..ba26149 100644 --- a/COPYRIGHT +++ b/COPYRIGHT @@ -1,14 +1,8 @@ The code in the GKrellM distribution is Copyright (C) 1999-2007 by Bill Wilson except for: - md5global.h, base64.c which are Copyright 1997 by Eric S. Raymond and - are under the GPL. + base64.c which is Copyright 1997 by Eric S. Raymond and is under the GPL. and md5.h, md5c.c which are public domain. -and - smb.h, smbbyteorder.h, smbdes.c, smbdes.h, smbencrypt.c, smbencrypt.h, - smbmd4.c, smbmd4.h, smbutil.c and ntlm.h which are GPL files from - fetchmail-6.2.5 and are Copyright Andrew Tridgell as noted in the - fetchmail COPYING file. and some system dependent files which port GKrellM to architectures other than Linux are Copyright their authors as indicated in the respective files. diff --git a/Changelog b/Changelog index e066a0c..71adb1d 100644 --- a/Changelog +++ b/Changelog @@ -1,9 +1,28 @@ GKrellM Changelog ----------------- -2.3.2 - Not released +2.3.2 - Fri Oct 3, 2008 ------------------------ - * Add OpenSSL license exception (TODO). + * Patch from Stefan Gehn: + - Add error logging routines so errors and debugging can be routed to + a file or stdout, and gkrellmd can log to the system syslog file. + Begin replacing debug printf() with g_message(), g_warning(), etc + functions to support the logging functions. + - Port gtk_combo functions to gtk_combo_box + - Add client mode server connection error dialog pupups. + - Use GTK 2.12 gtk_widget_xxx_tooltip over gtk_tooltip in mail.c + - win32 changes: + Use unicode function calls. + Use getaddrinfo() on win32. + Support CoreTemp application for getting cpu temperatures. + Redo sensor-handling to support multipe sensor backends. + Make Proc monitor work and properly count # of logged in users. + Mem monitor displays cache bytes. + System name shows some new windows versions. + Remove trayicon + - Other various cleanups and changes in his quite large patch. + * Add OpenSSL license exception. Make OpenSSL the default to avoid gnutls symbol conflict crash. + * Link to libntlm and remove smb* files from gkrellm source distribution. * Patch from Takao Fujiwara: Pass clock/calendar strings to strftime in current locale. Bump default width up to 100. * Patch from Leo Schwab: add linux sysfs battery interface. Use diff --git a/gkrellm.1 b/gkrellm.1 index f948fc5..dc78044 100644 --- a/gkrellm.1 +++ b/gkrellm.1 @@ -63,6 +63,12 @@ hostname .B \-\-port server_port ] +[ +.B \-l +| +.B \-\-logfile +path +] .SH "DESCRIPTION" .PP @@ -329,6 +335,9 @@ for the .B gkrellmd server connection. .TP +.B \-l, \-\-logfile path +Enable sending error and debugging messages to a log file. +.TP .B \-nc No config mode. The config menu is blocked so no config changes can be made. Useful in certain environments, or maybe for running diff --git a/gkrellmd.1 b/gkrellmd.1 index 7c6f0bb..0d1d3f1 100644 --- a/gkrellmd.1 +++ b/gkrellmd.1 @@ -64,6 +64,13 @@ name [ .B \-\-plog ] +| +.B \-\-logfile +path +] +| +.B \-\-syslog +] [ .B \-U | @@ -221,6 +228,12 @@ Output a log of the plugin install process. When requesting a log, the .I --detach option will have no effect. Requires at least gkrellmd version 2.2.0. +.TP +.B \-l, \-\-logfile path +Enable sending error and debugging messages to a log file. +.TP +.B \-\-syslog +Enable sending logging messages to the syslog file. .TP .B \-c, \-\-clear-hosts diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index c22cc3c..ed7eba9 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bg1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-27 18:25-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-11 14:03+0200\n" "Last-Translator: Vasil Vasilev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "Единиците за измерване на батериите са изменени,\n" "предупрежденията и тревогите трябва да се пренастроят." -#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3683 ../src/sensors.c:2648 +#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3730 ../src/sensors.c:2648 msgid "Setup\n" msgstr "Настройка\n" @@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "" "зареждане. В такива случаи експоненциалния метод ще даде\n" "по-точен резултат\n" -#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1269 ../src/disk.c:1330 ../src/fs.c:2474 -#: ../src/mem.c:1263 ../src/net.c:2914 ../src/proc.c:890 ../src/sensors.c:2658 +#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1272 ../src/disk.c:1332 ../src/fs.c:2484 +#: ../src/mem.c:1269 ../src/net.c:2922 ../src/proc.c:892 ../src/sensors.c:2658 msgid "Substitution variables may be used in alert commands.\n" msgstr "" "Променливите може да се използват за формат\n" @@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "\t$o режим онлайн (да/не).\n" msgid "\t$c charging state (boolean).\n" msgstr "\t$c режим на зареждане (да/не).\n" -#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2476 ../src/inet.c:1806 ../src/mem.c:1266 +#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2486 ../src/inet.c:1808 ../src/mem.c:1272 msgid "Mouse Button Actions:\n" msgstr "Действия на бутоните на мишката:\n" -#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2477 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1807 -#: ../src/mail.c:3724 ../src/mail.c:3727 ../src/mem.c:1267 +#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2487 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1809 +#: ../src/mail.c:3771 ../src/mail.c:3774 ../src/mem.c:1273 msgid "\tLeft " msgstr "\tЛяв " @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "\t\t и скоростта на зареждане, ако натиснете\n" "\t\t иконката на батерията.\n" -#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1810 ../src/mail.c:3730 +#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1812 ../src/mail.c:3777 msgid "\tMiddle " msgstr "\tСреден" @@ -209,15 +209,15 @@ msgstr "" "\t\t и да е в панела на\n" "\t\t батерията.\n" -#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:674 ../src/cpu.c:1292 -#: ../src/disk.c:1355 ../src/fs.c:2513 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 -#: ../src/mail.c:4077 ../src/mem.c:1290 ../src/proc.c:905 +#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:702 ../src/cpu.c:1295 +#: ../src/disk.c:1357 ../src/fs.c:2522 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 +#: ../src/mail.c:4125 ../src/mem.c:1295 ../src/proc.c:906 #: ../src/sensors.c:2796 ../src/sensors.c:2827 ../src/uptime.c:265 msgid "Options" msgstr "Избор" -#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:680 ../src/clock.c:707 -#: ../src/disk.c:1368 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 +#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:708 ../src/clock.c:727 +#: ../src/disk.c:1370 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 msgid "Enable" msgstr "Включване" @@ -249,20 +249,20 @@ msgstr "Време за пълно зареждане на батерията в msgid "Exponential charge model" msgstr "Експоненциален модел на зареждане" -#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2000 +#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2002 msgid "Seconds between updates" msgstr "Секунди между обновяванията" -#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:731 ../src/cpu.c:1343 -#: ../src/disk.c:1401 ../src/fs.c:2510 ../src/inet.c:1994 ../src/mail.c:3767 -#: ../src/mem.c:1329 ../src/net.c:3055 ../src/proc.c:945 ../src/sensors.c:2697 +#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:743 ../src/cpu.c:1346 +#: ../src/disk.c:1403 ../src/fs.c:2519 ../src/inet.c:1996 ../src/mail.c:3814 +#: ../src/mem.c:1334 ../src/net.c:3063 ../src/proc.c:946 ../src/sensors.c:2697 #: ../src/uptime.c:262 msgid "Setup" msgstr "Настройки" -#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:758 ../src/cpu.c:1371 -#: ../src/disk.c:1424 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1400 ../src/net.c:3043 -#: ../src/proc.c:967 ../src/uptime.c:273 +#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:770 ../src/cpu.c:1377 +#: ../src/disk.c:1425 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1406 ../src/net.c:3051 +#: ../src/proc.c:965 ../src/uptime.c:273 msgid "Launch Commands" msgstr "Стартови команди" @@ -270,133 +270,141 @@ msgstr "Стартови команди" msgid "Alerts check for percent capacity remaining." msgstr "" -#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:766 ../src/cpu.c:1394 -#: ../src/disk.c:1438 ../src/fs.c:2560 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 -#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4145 ../src/mem.c:1418 ../src/net.c:3087 -#: ../src/proc.c:979 ../src/sensors.c:2865 +#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:778 ../src/cpu.c:1400 +#: ../src/disk.c:1439 ../src/fs.c:2564 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 +#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4193 ../src/mem.c:1424 ../src/net.c:3093 +#: ../src/proc.c:977 ../src/sensors.c:2865 msgid "Info" msgstr "Информация" -#: ../src/chart.c:1021 +#: ../src/chart.c:1017 msgid "Ag8" msgstr "Ag8" -#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2449 +#: ../src/chart.c:2288 ../src/chart.c:2445 msgid "/Control/Auto mode sticks at peak value" msgstr "/Контрол/Придържане към максимални значения" -#: ../src/chart.c:2296 ../src/chart.c:2447 +#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2443 msgid "/Control/Auto mode recalibrate" msgstr "/Контрол/Пресмятане автоматичен-режим" -#: ../src/chart.c:2445 +#: ../src/chart.c:2441 msgid "/Control" msgstr "/Настройка" -#: ../src/chart.c:2446 ../src/chart.c:2451 ../src/chart.c:2457 +#: ../src/chart.c:2442 ../src/chart.c:2447 ../src/chart.c:2453 msgid "/Control/-" msgstr "/Регулиране/-" -#: ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2456 ../src/chart.c:2483 +#: ../src/chart.c:2448 ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2479 msgid "/Control/Sequence.../1 2 5" msgstr "/Регулиране/Последователност/1 2 5" -#: ../src/chart.c:2454 ../src/chart.c:2485 +#: ../src/chart.c:2450 ../src/chart.c:2481 msgid "/Control/Sequence.../1 1.5 2 3 5 7" msgstr "/Регулиране/Последователност/1 1.5 2 3 5 7" -#: ../src/chart.c:2520 +#: ../src/chart.c:2516 msgid "GKrellM Chart Config" msgstr "Конфигурация на диаграмите на GKrellM" -#: ../src/chart.c:2541 +#: ../src/chart.c:2537 msgid "Line style" msgstr "Контур" -#: ../src/chart.c:2548 +#: ../src/chart.c:2544 msgid "Inverted" msgstr "Отгоре" -#: ../src/chart.c:2556 +#: ../src/chart.c:2552 msgid "Split view" msgstr "Разделяне на изгледа" -#: ../src/chart.c:2568 +#: ../src/chart.c:2564 msgid "Hide" msgstr "Скриване" -#: ../src/chart.c:2583 +#: ../src/chart.c:2579 msgid "Resolution per Grid" msgstr "Разделителна способност на линиите" -#: ../src/chart.c:2603 +#: ../src/chart.c:2599 msgid "Auto" msgstr "Автоматично" -#: ../src/chart.c:2615 +#: ../src/chart.c:2611 msgid "Number of Grids" msgstr "Количество на линиите" -#: ../src/chart.c:2620 +#: ../src/chart.c:2616 msgid "0: Auto 1-5: Constant" msgstr "0: Автоматично 1-5: Постоянно" -#: ../src/chart.c:2629 +#: ../src/chart.c:2625 msgid "Chart height" msgstr "Височина на диаграмата" -#: ../src/client.c:1862 ../src/mail.c:641 +#: ../src/client.c:1872 ../src/mail.c:661 msgid "Unable to connect." msgstr "Невъзможно свързване." -#: ../src/clock.c:647 +#: ../src/clock.c:37 +msgid "%l:%M %S" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:42 +msgid "%a %e %b" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:676 msgid "Clock/Calendar Format Strings\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:648 +#: ../src/clock.c:677 msgid "" "The display format strings should contain strftime conversion\n" "characters and Pango text attribute markup strings.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:651 +#: ../src/clock.c:680 msgid "" "For the clock, the provided default strings will display a 12 hour\n" "clock with seconds, a 12 hour clock with AM/PM indicator, or a 24 hour\n" "clock with seconds.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:655 +#: ../src/clock.c:684 msgid "" "The special $A substitution variable expands to the current theme\n" "alternate color and is for use with the Pango \"foreground\" attribute.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:676 ../src/clock.c:763 ../src/clock.c:828 +#: ../src/clock.c:704 ../src/clock.c:775 ../src/clock.c:838 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: ../src/clock.c:683 ../src/clock.c:710 +#: ../src/clock.c:711 ../src/clock.c:730 msgid "Display format string:" msgstr "" -#: ../src/clock.c:703 ../src/clock.c:779 ../src/clock.c:789 +#: ../src/clock.c:723 ../src/clock.c:789 ../src/clock.c:799 msgid "Clock" msgstr "Часовник" -#: ../src/clock.c:733 +#: ../src/clock.c:745 msgid "Clock Chime Commands" msgstr "Команди на алармата" -#: ../src/clock.c:738 +#: ../src/clock.c:750 msgid "Hour" msgstr "Час" -#: ../src/clock.c:746 +#: ../src/clock.c:758 msgid "Quarter hour" msgstr "Четвърт-час" -#: ../src/clock.c:756 +#: ../src/clock.c:768 msgid "Loop hour chime command" msgstr "Повтаряне на мелодията" @@ -411,7 +419,6 @@ msgid " Cannot load file image: %s\n" msgstr " Не може да се зареди картинката: %s\n" #: ../src/config.c:1046 -#, c-format msgid " Cannot load GdkPixbuf inline data.\n" msgstr " Невъзможно зареждането на вградения GdkPixbuf.\n" @@ -429,7 +436,7 @@ msgstr "" "Некоректен ред на настройката:\n" " %s\n" -#: ../src/config.c:2425 +#: ../src/config.c:2426 #, c-format msgid "Cannot open config file %s for writing.\n" msgstr "Невъзможно e да се отвори файл с настройки %s.\n" @@ -447,105 +454,105 @@ msgstr "системно време" msgid "user time" msgstr "потребителско време" -#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1104 +#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1105 msgid "nice time" msgstr "оптимално време" -#: ../src/cpu.c:964 ../src/cpu.c:1426 +#: ../src/cpu.c:965 ../src/cpu.c:1432 msgid "CPU" msgstr "Процесор" -#: ../src/cpu.c:965 ../src/fs.c:1289 ../src/mem.c:986 +#: ../src/cpu.c:966 ../src/fs.c:1291 ../src/mem.c:986 msgid "Percent Usage" msgstr "Процент на натоварване" -#: ../src/cpu.c:1261 ../src/disk.c:1322 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1795 -#: ../src/mem.c:1236 ../src/net.c:2898 ../src/proc.c:881 +#: ../src/cpu.c:1264 ../src/disk.c:1324 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1797 +#: ../src/mem.c:1242 ../src/net.c:2906 ../src/proc.c:883 msgid "Chart Labels\n" msgstr "Етикети на диаграми\n" -#: ../src/cpu.c:1262 ../src/disk.c:1323 ../src/inet.c:1796 ../src/mem.c:1237 -#: ../src/net.c:2899 ../src/proc.c:882 +#: ../src/cpu.c:1265 ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1798 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/net.c:2907 ../src/proc.c:884 msgid "Substitution variables for the format string for chart labels:\n" msgstr "Променливи показващи формата на диаграмата:\n" -#: ../src/cpu.c:1263 +#: ../src/cpu.c:1266 msgid "\t$L the CPU label\n" msgstr "\t$L Заглавие процесор\n" -#: ../src/cpu.c:1264 +#: ../src/cpu.c:1267 msgid "\t$T total CPU time percent usage\n" msgstr "\t$T общо натоварване на процесора в %\n" -#: ../src/cpu.c:1265 +#: ../src/cpu.c:1268 msgid "\t$s sys time percent usage\n" msgstr "\t$s използвано системно време в %\n" -#: ../src/cpu.c:1266 +#: ../src/cpu.c:1269 msgid "\t$u user time percent usage\n" msgstr "\t$u използвано потребителско време в %\n" -#: ../src/cpu.c:1267 +#: ../src/cpu.c:1270 msgid "\t$n nice time percent usage\n" msgstr "\t$n оптимално време в %\n" -#: ../src/cpu.c:1296 +#: ../src/cpu.c:1299 msgid "Enable CPU" msgstr "Показване на процесор" -#: ../src/cpu.c:1301 +#: ../src/cpu.c:1304 msgid "Exclude nice CPU time from krell even if nice is shown on chart" msgstr "Премахване на оптимално време от krell дори да е указан на диаграмата" -#: ../src/cpu.c:1306 ../src/proc.c:915 +#: ../src/cpu.c:1309 ../src/proc.c:916 msgid "Draw fan and temperature values separately (not alternating)." msgstr "Показване на температурата и оборотите на вентилатора поотделно." -#: ../src/cpu.c:1313 +#: ../src/cpu.c:1316 msgid "Apply any CPU chart config height change to all CPU charts" msgstr "" "Използване на височината на диаграмата на процесора\n" "към другите диаграми на процесори" -#: ../src/cpu.c:1316 +#: ../src/cpu.c:1319 msgid "SMP Charts Select" msgstr "Избор на диаграми SMP" -#: ../src/cpu.c:1319 +#: ../src/cpu.c:1322 msgid "Real CPUs." msgstr "Реални процесори" -#: ../src/cpu.c:1324 +#: ../src/cpu.c:1327 msgid "Composite CPU." msgstr "Комбиниран процесор." -#: ../src/cpu.c:1330 +#: ../src/cpu.c:1333 msgid "Composite and real" msgstr "Комбинирани и реални" -#: ../src/cpu.c:1346 ../src/disk.c:1404 ../src/inet.c:2006 ../src/mem.c:1332 -#: ../src/net.c:3058 ../src/proc.c:948 +#: ../src/cpu.c:1349 ../src/disk.c:1406 ../src/inet.c:2008 ../src/mem.c:1337 +#: ../src/net.c:3066 ../src/proc.c:949 msgid "Format String for Chart Labels" msgstr "Ред за форматиране на изгледа на диаграмата" -#: ../src/cpu.c:1356 +#: ../src/cpu.c:1362 msgid "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" msgstr "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" -#: ../src/cpu.c:1357 +#: ../src/cpu.c:1364 msgid "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" -#: ../src/cpu.c:1358 +#: ../src/cpu.c:1366 msgid "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" -#: ../src/cpu.c:1379 +#: ../src/cpu.c:1385 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1376 ../src/disk.c:1447 ../src/disk.c:1475 +#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1378 ../src/disk.c:1448 ../src/disk.c:1476 #: ../src/sensors.c:2272 ../src/sensors.c:2350 ../src/sysdeps/openbsd.c:398 msgid "Disk" msgstr "Дискове" @@ -566,7 +573,7 @@ msgstr "Входящи/изходящи пакети в секунда " msgid "Disk I/O bytes per sec" msgstr "Входящи/изходящи байтове в секунда" -#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2402 +#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2407 msgid "Bytes per second" msgstr "Байта в секунда" @@ -574,47 +581,59 @@ msgstr "Байта в секунда" msgid "Composite chart combines data for all disks" msgstr "Обща диаграма с данни от дисковете" -#: ../src/disk.c:1324 +#: ../src/disk.c:1326 msgid "\t$L the Disk label\n" msgstr "" -#: ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1797 ../src/mem.c:1238 ../src/net.c:2900 +#: ../src/disk.c:1327 ../src/inet.c:1799 ../src/mem.c:1244 ../src/net.c:2908 msgid "\t$M maximum chart value\n" msgstr "\t$M максимална стойност на диаграмата\n" -#: ../src/disk.c:1326 +#: ../src/disk.c:1328 msgid "\t$T total read bytes + write bytes\n" msgstr "\t$T Всичко прочетени + записани байта\n" -#: ../src/disk.c:1327 +#: ../src/disk.c:1329 msgid "\t$r read bytes\n" msgstr "\t$r прочетени байта\n" -#: ../src/disk.c:1328 +#: ../src/disk.c:1330 msgid "\t$w write bytes\n" msgstr "\t$w записани байта\n" -#: ../src/disk.c:1414 +#: ../src/disk.c:1419 msgid "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" msgstr "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" -#: ../src/fs.c:868 +#: ../src/fs.c:27 ../src/mem.c:51 +msgid "$t - $f free" +msgstr "$t - $f свободни" + +#: ../src/fs.c:28 ../src/mem.c:1370 ../src/mem.c:1393 +msgid "$t - $u used" +msgstr "$t - $u заето" + +#: ../src/fs.c:29 ../src/mem.c:1372 ../src/mem.c:1395 +msgid "$t - $U" +msgstr "$t - $U" + +#: ../src/fs.c:870 msgid "GKrellM Mount Error" msgstr "GKrellM: Грешка при монтиране" -#: ../src/fs.c:1556 +#: ../src/fs.c:1560 msgid "Primary" msgstr "Първичен" -#: ../src/fs.c:1570 ../src/fs.c:2289 +#: ../src/fs.c:1574 ../src/fs.c:2299 msgid "Secondary" msgstr "Вторичен" -#: ../src/fs.c:1909 ../src/fs.c:2003 ../src/fs.c:2015 ../src/fs.c:2023 +#: ../src/fs.c:1916 ../src/fs.c:2013 ../src/fs.c:2025 ../src/fs.c:2033 msgid "Entry Error" msgstr "Неправилно влизане" -#: ../src/fs.c:1910 +#: ../src/fs.c:1917 msgid "" "At least one primary fs monitor must exist to click on in order to show\n" "secondary ones.\n" @@ -623,56 +642,56 @@ msgstr "" "за да може да се покаже с допълнително щракване на\n" "мишката\n" -#: ../src/fs.c:2005 +#: ../src/fs.c:2015 msgid "Both a label and a mount point must be entered." msgstr "Трябва да се въведе етикет и точка на монтиране." -#: ../src/fs.c:2016 +#: ../src/fs.c:2026 msgid "Both mount and umount commands must be entered." msgstr "Трябва да се укажат команди за монтиране и демонтиране." -#: ../src/fs.c:2024 +#: ../src/fs.c:2034 msgid "Missing ejectable device entry." msgstr "Липсващо устройство (CD/DVD/-ROM,FDD)" -#: ../src/fs.c:2254 ../src/fs.c:2378 ../src/inet.c:1856 ../src/inet.c:1862 -#: ../src/inet.c:1947 ../src/inet.c:1967 ../src/sensors.c:2737 +#: ../src/fs.c:2266 ../src/fs.c:2388 ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 +#: ../src/inet.c:1949 ../src/inet.c:1969 ../src/sensors.c:2737 msgid "Label" msgstr "Етикет" -#: ../src/fs.c:2263 ../src/fs.c:2382 +#: ../src/fs.c:2275 ../src/fs.c:2392 msgid "Mount Point" msgstr "Точка на монтиране:" -#: ../src/fs.c:2296 +#: ../src/fs.c:2306 msgid "Show if mounted" msgstr "Показване, ако е монтирано" -#: ../src/fs.c:2302 +#: ../src/fs.c:2312 msgid "Enable /etc/fstab mounting" msgstr "Вземане от /etc/fstab" -#: ../src/fs.c:2316 +#: ../src/fs.c:2326 msgid "Ejectable" msgstr "Свалящо" -#: ../src/fs.c:2322 +#: ../src/fs.c:2332 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: ../src/fs.c:2337 +#: ../src/fs.c:2347 msgid "mount" msgstr "монтиране" -#: ../src/fs.c:2339 +#: ../src/fs.c:2349 msgid "umount" msgstr "демонтиране" -#: ../src/fs.c:2405 +#: ../src/fs.c:2415 msgid "Mounting\n" msgstr "Монтиране\n" -#: ../src/fs.c:2406 +#: ../src/fs.c:2416 msgid "" "Enter file system mount points to monitor and enter a label to describe\n" "the mount point. The krell shows the ratio of blocks used to total blocks\n" @@ -686,11 +705,11 @@ msgstr "" "един от тези способи:\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2411 +#: ../src/fs.c:2421 msgid "\t1) Mounting using /etc/fstab: " msgstr "\t1) С помощта на /etc/fstab: " -#: ../src/fs.c:2413 +#: ../src/fs.c:2423 msgid "" "If a mount point is in your\n" "\t/etc/fstab and you have mount permission then mount and umount\n" @@ -716,15 +735,15 @@ msgstr "" "\tи искате възможност за монтиране на флопи, в /etc/fstab\n" "\tтрябва да има или\n" -#: ../src/fs.c:2423 +#: ../src/fs.c:2433 msgid "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" msgstr "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" -#: ../src/fs.c:2424 +#: ../src/fs.c:2434 msgid "\tor\n" msgstr "\tили\n" -#: ../src/fs.c:2425 +#: ../src/fs.c:2435 msgid "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" @@ -732,11 +751,11 @@ msgstr "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2427 +#: ../src/fs.c:2437 msgid "\t2) Mounting using custom commands: " msgstr "\t2) Монтиране със собствени команди:" -#: ../src/fs.c:2428 +#: ../src/fs.c:2438 msgid "" "If GKrellM is run as root or if\n" "\tyou have sudo permission to run the mount commands, then a custom\n" @@ -752,15 +771,15 @@ msgstr "" "\t„umount command“. Пример за монтиране и\n" "\tдемонтиране с помощта на sudo:\n" -#: ../src/fs.c:2434 +#: ../src/fs.c:2444 msgid "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" -#: ../src/fs.c:2435 +#: ../src/fs.c:2445 msgid "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" -#: ../src/fs.c:2437 +#: ../src/fs.c:2447 msgid "" "\tNotes: the mount point specified in a custom mount command\n" "\t(/mnt/A in this example) must be the same as entered in the\n" @@ -774,11 +793,11 @@ msgstr "" "\tsudo.\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2442 +#: ../src/fs.c:2452 msgid "Primary and Secondary Monitors\n" msgstr "Основни и допълнителни датчици\n" -#: ../src/fs.c:2443 +#: ../src/fs.c:2453 #, no-c-format msgid "" "File system monitors can be created as primary (always visible)\n" @@ -813,51 +832,51 @@ msgstr "" "просто за удобство при монтиране/демонтиране.\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2460 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/fs.c:2470 ../src/mem.c:1249 msgid "Panel Labels\n" msgstr "Етикети на панелите\n" -#: ../src/fs.c:2461 +#: ../src/fs.c:2471 msgid "Substitution variables for the format string for file system panels:\n" msgstr "Променливи за поставяне в името на панела на файловата система:\n" -#: ../src/fs.c:2462 +#: ../src/fs.c:2472 msgid "\t$t total capacity\n" msgstr "\t$t общ обем\n" -#: ../src/fs.c:2463 +#: ../src/fs.c:2473 msgid "\t$u used space\n" msgstr "\t$u заети\n" -#: ../src/fs.c:2464 +#: ../src/fs.c:2474 msgid "\t$f free space\n" msgstr "\t$f свободни\n" -#: ../src/fs.c:2465 +#: ../src/fs.c:2475 msgid "\t$U used %,\n" msgstr "\t$U заети %,\n" -#: ../src/fs.c:2466 ../src/mem.c:1252 +#: ../src/fs.c:2476 ../src/mem.c:1258 msgid "\t$F free %\n" msgstr "\t$F свободни %\n" -#: ../src/fs.c:2467 +#: ../src/fs.c:2477 msgid "\t$l the panel label\n" msgstr "\t$l етикет на панела\n" -#: ../src/fs.c:2469 +#: ../src/fs.c:2479 msgid "\t$D the mount point\n" msgstr "\t$D точка на монтиране\n" -#: ../src/fs.c:2471 +#: ../src/fs.c:2481 msgid "\t$D the disk\n" msgstr "\t$D диск\n" -#: ../src/fs.c:2478 +#: ../src/fs.c:2488 msgid "click on a panel to scroll a programmable display\n" msgstr "щракнете на панела за да включите прелистването на дадения ред\n" -#: ../src/fs.c:2479 +#: ../src/fs.c:2489 msgid "\t\tof file system capacities (default is total and free space).\n" msgstr "" "\t\tтекста за вместимостта на файловата система (по подразбиране - целия " @@ -865,47 +884,39 @@ msgstr "" "\t\tи свободното място).\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2480 +#: ../src/fs.c:2490 msgid "\tWheel " msgstr "\tКолелце " -#: ../src/fs.c:2481 +#: ../src/fs.c:2491 msgid "Shows and hides the secondary file system monitors.\n" msgstr "Скриване/показване на допълнителните датчици.\n" -#: ../src/fs.c:2500 +#: ../src/fs.c:2509 msgid "Panels" msgstr "Панели" -#: ../src/fs.c:2518 +#: ../src/fs.c:2527 msgid "Use binary units (MiB, GiG) for reporting disk capacities." msgstr "Използване на двоични еквиваленти (MiB, GiG) за размер на дисковете." -#: ../src/fs.c:2524 +#: ../src/fs.c:2533 msgid "Auto eject when ejectable devices are unmounted" msgstr "Изваждане при демонтиране" -#: ../src/fs.c:2533 +#: ../src/fs.c:2542 msgid "Seconds between data updates for local mounted file systems" msgstr "Секунди между проверките на локални файлови системи" -#: ../src/fs.c:2538 +#: ../src/fs.c:2547 msgid "Seconds between data updates for remote mounted file systems" msgstr "Секунди между проверките на мрежови файлови системи" -#: ../src/fs.c:2542 ../src/mem.c:1354 +#: ../src/fs.c:2551 ../src/mem.c:1359 msgid "Format String for Panel Labels" msgstr "Показване на информация за:" -#: ../src/fs.c:2549 ../src/mem.c:1363 ../src/mem.c:1385 -msgid "$t - $u used" -msgstr "$t - $u заето" - -#: ../src/fs.c:2550 ../src/mem.c:1364 ../src/mem.c:1386 -msgid "$t - $U" -msgstr "$t - $U" - -#: ../src/fs.c:2574 +#: ../src/fs.c:2578 msgid "File System" msgstr "Файлова система" @@ -1114,7 +1125,7 @@ msgstr "" "бутона за нея става активен при преместване на мишката в областта на \n" "датчика\n" -#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3723 +#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3770 msgid "" "\n" "Mouse Button Actions:\n" @@ -1354,7 +1365,7 @@ msgstr "TCP-опита в минута" msgid "TCP hits per hour" msgstr "TCP-опита в час" -#: ../src/inet.c:1775 +#: ../src/inet.c:1777 msgid "" "Inet charts show historical TCP port hits on a minute or hourly\n" "chart. Below the chart there is a strip where marks are drawn for\n" @@ -1382,11 +1393,11 @@ msgstr "" "\n" "Да предположим, че сте създали датчик:\n" -#: ../src/inet.c:1786 +#: ../src/inet.c:1788 msgid "\thttp 80 8080 ftp 21\n" msgstr "\thttp 80 8080 ftp 21\n" -#: ../src/inet.c:1788 +#: ../src/inet.c:1790 msgid "" "Http hits on the standard http port 80 and www web caching service\n" "on port 8080 are combined and plotted in the one color. Ftp hits\n" @@ -1398,7 +1409,7 @@ msgstr "" "Ftп-заявките по единичния порт 21 се показват с друг цвят\n" "\n" -#: ../src/inet.c:1792 +#: ../src/inet.c:1794 msgid "" "If the range button is checked, then all port numbers between Port0 and\n" "Port1 are monitored and included in the plot.\n" @@ -1407,31 +1418,31 @@ msgstr "" "Ако е отметната точката „диапазон“, то всички портове с номера между\n" "Порт 0 и Порт 1 се проверяват и изобразяват на графиката\n" -#: ../src/inet.c:1798 +#: ../src/inet.c:1800 msgid "\t$a current active connections for Data0\n" msgstr "\t$a други активни връзки за данни-0\n" -#: ../src/inet.c:1799 +#: ../src/inet.c:1801 msgid "\t$cN total connections in last N minutes (or hours) for Data0\n" msgstr "\t$cN връзки за последните N минути (или часове) за данни-0\n" -#: ../src/inet.c:1800 +#: ../src/inet.c:1802 msgid "\t$l label for Data0\n" msgstr "\t$l Етикет на данни-0\n" -#: ../src/inet.c:1801 +#: ../src/inet.c:1803 msgid "\t$A current active connections for Data1\n" msgstr "\t$A активни връзки за данни-1\n" -#: ../src/inet.c:1802 +#: ../src/inet.c:1804 msgid "\t$CN total connections in last N minutes (or hours) for Data1\n" msgstr "\t$CN връзки за последните N минути (или часове) за данни-1\n" -#: ../src/inet.c:1803 +#: ../src/inet.c:1805 msgid "\t$L label for Data1\n" msgstr "\t$L Етикет на данни-1\n" -#: ../src/inet.c:1808 +#: ../src/inet.c:1810 msgid "" "click on an inet chart to toggle the extra info display of\n" "\t\tcurrent TCP port connections.\n" @@ -1439,33 +1450,33 @@ msgstr "" "бутона включва/изключва допълнителна информация за\n" "\t\tтекущи ТСР-връзки\n" -#: ../src/inet.c:1811 +#: ../src/inet.c:1813 msgid "click on an inet chart to toggle hour/minute charts.\n" msgstr "" "бутона превключва минутна и часова\n" "\t\tграфика\n" -#: ../src/inet.c:1838 +#: ../src/inet.c:1840 msgid "Ports" msgstr "Портове" -#: ../src/inet.c:1844 +#: ../src/inet.c:1846 msgid "Data0" msgstr "Данни-0" -#: ../src/inet.c:1848 +#: ../src/inet.c:1850 msgid "Data1" msgstr "Данни-1" -#: ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 ../src/inet.c:1952 ../src/inet.c:1972 +#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1954 ../src/inet.c:1974 msgid "Port0" msgstr "Порт 0" -#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1957 ../src/inet.c:1977 +#: ../src/inet.c:1862 ../src/inet.c:1868 ../src/inet.c:1959 ../src/inet.c:1979 msgid "Port1" msgstr "Порт 1" -#: ../src/inet.c:1898 ../src/inet.c:1903 +#: ../src/inet.c:1900 ../src/inet.c:1905 msgid "Port0 - Port1 is a range" msgstr "Порт0 - Порт1 - това е диапазон" @@ -1478,69 +1489,69 @@ msgstr "Интернет" msgid "create_krell: NULL image or style\n" msgstr "създай_krell: празна (NULL) картинка или стил\n" -#: ../src/mail.c:642 +#: ../src/mail.c:662 msgid "Bad response after connect." msgstr "Лош отговор след „свързване“." -#: ../src/mail.c:643 +#: ../src/mail.c:663 msgid "Bad response after username." msgstr "Лош отговор след „потребител“." -#: ../src/mail.c:644 +#: ../src/mail.c:664 msgid "Bad response after password." msgstr "Лош отговор след „парола“." -#: ../src/mail.c:645 +#: ../src/mail.c:665 msgid "Bad response after STAT or STATUS." msgstr "Лош отговор след STAT или STATUS." -#: ../src/mail.c:646 +#: ../src/mail.c:666 msgid "Bad response after UIDL." msgstr "Лош отговор след UIDL." -#: ../src/mail.c:647 +#: ../src/mail.c:667 msgid "Bad APOP response after connect." msgstr "Лош отговор APOP след свързване." -#: ../src/mail.c:648 +#: ../src/mail.c:668 msgid "Bad CRAM_MD5 response after connect." msgstr "Лош отговор CRAM_MD5 след свързване." -#: ../src/mail.c:696 +#: ../src/mail.c:716 #, c-format msgid "Mail TCP Error: %s - %s\n" msgstr "Грешка по TCP в поща: %s - %s\n" -#: ../src/mail.c:730 +#: ../src/mail.c:750 msgid "Cannot initialize SSL method." msgstr "Невъзможно инициализиране през SSH" -#: ../src/mail.c:734 +#: ../src/mail.c:754 msgid "Cannot initialize SSL server certificate handler." msgstr "Инициализацията на сертификат за SSL е невъзможна" -#: ../src/mail.c:740 +#: ../src/mail.c:760 msgid "Cannot initialize SSL handler." msgstr "Инициализацията на обработката на SSL е невъзможна." -#: ../src/mail.c:867 ../src/mail.c:940 +#: ../src/mail.c:887 ../src/mail.c:961 msgid "could not decode BASE64 challenge\n" msgstr "не се разшифрова отговор в BASE64\n" -#: ../src/mail.c:875 +#: ../src/mail.c:895 #, c-format msgid "decoded as %s\n" msgstr "дешифрирано като %s\n" -#: ../src/mail.c:991 +#: ../src/mail.c:1013 msgid "Bad response after STLS." msgstr "Лош отговор след STLS." -#: ../src/mail.c:1131 +#: ../src/mail.c:1155 msgid "Bad response after STARTTLS." msgstr "Лош отговор след STARTTLS." -#: ../src/mail.c:1202 +#: ../src/mail.c:1228 #, c-format msgid "" "Messages: %d\n" @@ -1549,32 +1560,32 @@ msgstr "" "Съобщения: %d\n" "Нови: %d\n" -#: ../src/mail.c:1690 +#: ../src/mail.c:1716 #, c-format msgid "mute" msgstr "без звук" -#: ../src/mail.c:1965 +#: ../src/mail.c:1992 msgid "seen" msgstr "търси" -#: ../src/mail.c:3408 +#: ../src/mail.c:3455 msgid "GKrellM Config Error" msgstr "Грешка в конфигурацията на GKrellM" -#: ../src/mail.c:3409 +#: ../src/mail.c:3456 msgid "Incomplete mailbox entries" msgstr "Не попълнени полета за поща !!!" -#: ../src/mail.c:3673 +#: ../src/mail.c:3720 msgid "Mailboxes\n" msgstr "Пощенски кутии\n" -#: ../src/mail.c:3675 +#: ../src/mail.c:3722 msgid "Mailboxes to monitor can be local or remote mailbox types.\n" msgstr "Пощите могат да са локални или отдалечени.\n" -#: ../src/mail.c:3676 +#: ../src/mail.c:3723 msgid "" "For local mailboxes, the path name may be a mbox file or it may be\n" "a Maildir or MH mail style directory.\n" @@ -1582,11 +1593,11 @@ msgstr "" "За локалните пощи пътя може да бъде в mbox-файл или Maildir-\n" "или MH-директория.\n" -#: ../src/mail.c:3684 +#: ../src/mail.c:3731 msgid "Mail reading program\n" msgstr "Програма за поща\n" -#: ../src/mail.c:3685 +#: ../src/mail.c:3732 msgid "" "If you enter a mail reading program (your mail user agent or MUA)\n" "it can be launched by clicking on the mail monitor message count button.\n" @@ -1594,11 +1605,11 @@ msgstr "" "Ако Вие укажете програма за поща (Ваша поща или MUA),\n" "тя може да се пуска с щракване на мишката по брояча на писма.\n" -#: ../src/mail.c:3688 +#: ../src/mail.c:3735 msgid "Sound notify program\n" msgstr "Програма за звуково известяване\n" -#: ../src/mail.c:3689 +#: ../src/mail.c:3736 msgid "" "If you enter a notify (sound) command, it will be run when new mail\n" "is detected.\n" @@ -1606,11 +1617,11 @@ msgstr "" "Ако впишете команда за звуково известяване, то тя ще се стартира\n" "при наличие на нова поща.\n" -#: ../src/mail.c:3696 +#: ../src/mail.c:3743 msgid "fetch/check Program\n" msgstr "програма за проверка на поща\n" -#: ../src/mail.c:3697 +#: ../src/mail.c:3744 msgid "" "If you want to download remote mail or check for remote mail without\n" "using the builtin POP3 or IMAP mail checking which is set up in the\n" @@ -1618,11 +1629,11 @@ msgstr "" "Ако искате да изтегляте поща или да проверявате за нова, без да използвате\n" "вградения POP3- или IMAP-агент, което се настройва в\n" -#: ../src/mail.c:3699 ../src/mail.c:3717 +#: ../src/mail.c:3746 ../src/mail.c:3764 msgid "Mailboxes" msgstr "Пощенски кутии" -#: ../src/mail.c:3700 +#: ../src/mail.c:3747 msgid "" " tab, then do this by entering a mail fetch/check command.\n" "For example, fetchmail can be run periodically to download mail\n" @@ -1646,11 +1657,11 @@ msgstr "" "за поща без да я изтегля,то трябва да поставите отметка в\n" "подменю „Настройки“ на съответното място\n" -#: ../src/mail.c:3710 +#: ../src/mail.c:3757 msgid "\tFetch/check program checks messages only\n" msgstr "\tПрограмата за проверка на поща НЕ изтегля писма\n" -#: ../src/mail.c:3711 +#: ../src/mail.c:3758 msgid "" "For checking messages on a remote server, GKrellM can read the\n" "output of the program " @@ -1658,15 +1669,15 @@ msgstr "" "За проверка за писма на отдалечен сървър GKrellM може\n" "да използва данни от програмата " -#: ../src/mail.c:3713 +#: ../src/mail.c:3760 msgid "fetchmail -c" msgstr "fetchmail -c" -#: ../src/mail.c:3714 +#: ../src/mail.c:3761 msgid " (you must append the -c).\n" msgstr " (Трябва да добавите -c).\n" -#: ../src/mail.c:3715 +#: ../src/mail.c:3762 msgid "" "But, do not combine these methods for the same mailbox! If you enter a\n" "POP3 mailbox in the " @@ -1674,21 +1685,21 @@ msgstr "" "Но не използвайте заедно тези методи за една поща!\n" "Ако сте настроили POP3 във отметките " -#: ../src/mail.c:3718 +#: ../src/mail.c:3765 msgid " tab, then don't check it again with fetchmail.\n" msgstr ", не го проверявай отново с fetchmail.\n" -#: ../src/mail.c:3725 +#: ../src/mail.c:3772 msgid "click the mail count button to launch the mail reading program.\n" msgstr "щракнете по брояча на писмата за да пуснете пощенската програма\n" -#: ../src/mail.c:3726 +#: ../src/mail.c:3773 msgid "\t\tIf options permit, also stop animations and reset remote counts.\n" msgstr "" "\t\tпрограмата. Ако е указано в Опциите, прекъсва анимацията\n" "\t\tи нулира броячите.\n" -#: ../src/mail.c:3728 +#: ../src/mail.c:3775 msgid "" "click the envelope decal to force a mail check regardless of\n" "\t\tany mute mode or inhibit mail checking option settings.\n" @@ -1696,7 +1707,7 @@ msgstr "" "щракнете на плика за да пуснете проверка за поща независимо \n" "\t\tот режима „изкл.“ или опцията „Не проверявай поща“.\n" -#: ../src/mail.c:3731 +#: ../src/mail.c:3778 msgid "" "click the mail panel to toggle a mute mode which inhibits\n" "\t\tthe sound notify program and optionally inhibits all mail\n" @@ -1706,185 +1717,185 @@ msgstr "" "\t\tвключите/изключите програмата за звуково известяване и,\n" "\t\tако е указано в опциите, проверка на пощата.\n" -#: ../src/mail.c:3772 +#: ../src/mail.c:3819 msgid "Enable Mailcheck" msgstr "Включване на проверка за поща" -#: ../src/mail.c:3784 +#: ../src/mail.c:3831 msgid "Mail reading program:" msgstr "Програма за е-поща" -#: ../src/mail.c:3799 +#: ../src/mail.c:3846 msgid "Notify (sound) program:" msgstr "Програма за звуково известяване" -#: ../src/mail.c:3816 +#: ../src/mail.c:3863 msgid "Mail fetch/check program:" msgstr "Програма за проверка на е-поща:" -#: ../src/mail.c:3835 +#: ../src/mail.c:3882 msgid "Run fetch/check program at local interval" msgstr "Стартиране на проверка за е-поща на интервал от:" -#: ../src/mail.c:3845 +#: ../src/mail.c:3892 msgid "Check local mailboxes every" msgstr "Проверява локално на всеки" -#: ../src/mail.c:3852 +#: ../src/mail.c:3899 msgid "seconds" msgstr "секунди" -#: ../src/mail.c:3858 +#: ../src/mail.c:3905 msgid "Do remote checks every" msgstr "Проверява на сървъра на всеки" -#: ../src/mail.c:3860 +#: ../src/mail.c:3907 msgid "Check mail every" msgstr "Проверява пощата на всеки" -#: ../src/mail.c:3867 +#: ../src/mail.c:3914 msgid "minutes" msgstr "минути" -#: ../src/mail.c:3870 +#: ../src/mail.c:3917 msgid "Mailboxes" msgstr "Пощенски кутии" -#: ../src/mail.c:3886 +#: ../src/mail.c:3933 msgid "Path name:" msgstr "Път" -#: ../src/mail.c:3904 +#: ../src/mail.c:3951 msgid "Server" msgstr "Сървър" -#: ../src/mail.c:3911 +#: ../src/mail.c:3958 msgid "User name" msgstr "Потребителско име" -#: ../src/mail.c:3918 +#: ../src/mail.c:3965 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: ../src/mail.c:3926 ../src/mail.c:4017 +#: ../src/mail.c:3973 ../src/mail.c:4065 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../src/mail.c:3941 +#: ../src/mail.c:3988 msgid "Use SSL" msgstr "използване на SSL" -#: ../src/mail.c:3949 +#: ../src/mail.c:3996 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../src/mail.c:3957 +#: ../src/mail.c:4004 msgid "IMAP folder" msgstr "Каталог на сървъра IMAP" -#: ../src/mail.c:3967 +#: ../src/mail.c:4014 msgid "Specify port" msgstr "Порт" -#: ../src/mail.c:3986 +#: ../src/mail.c:4033 msgid "Local mailbox" msgstr "Локална пощенска кутия" -#: ../src/mail.c:3991 +#: ../src/mail.c:4039 msgid "Remote mailbox" msgstr "Отдалечена пощенска кутия" -#: ../src/mail.c:4027 +#: ../src/mail.c:4075 msgid "Mailbox" msgstr "Поща - кутия" -#: ../src/mail.c:4038 +#: ../src/mail.c:4086 msgid "Animation" msgstr "Анимация" -#: ../src/mail.c:4041 +#: ../src/mail.c:4089 msgid "Animation Select" msgstr "Избор на анимация" -#: ../src/mail.c:4046 +#: ../src/mail.c:4094 msgid "None" msgstr "Без анимация" -#: ../src/mail.c:4049 +#: ../src/mail.c:4097 msgid "Envelope" msgstr "Плик" -#: ../src/mail.c:4054 +#: ../src/mail.c:4102 msgid "Daemon" msgstr "Демон" -#: ../src/mail.c:4056 +#: ../src/mail.c:4104 msgid "Penguin" msgstr "Пингвин" -#: ../src/mail.c:4060 +#: ../src/mail.c:4108 msgid "Both" msgstr "И двете" -#: ../src/mail.c:4073 +#: ../src/mail.c:4121 msgid "Run animation continuously as long as there is a new mail count" msgstr "Показване на анимация докато има нови писма" -#: ../src/mail.c:4080 +#: ../src/mail.c:4128 msgid "Message Counting" msgstr "Брояч на писма" -#: ../src/mail.c:4085 +#: ../src/mail.c:4133 msgid "new/total" msgstr "нови/всичко" -#: ../src/mail.c:4089 +#: ../src/mail.c:4137 msgid "new" msgstr "нови" -#: ../src/mail.c:4093 +#: ../src/mail.c:4141 msgid "do not count" msgstr "не преброява" -#: ../src/mail.c:4106 +#: ../src/mail.c:4154 msgid "Fetch/check program checks messages only (see Mail Info tab)" msgstr "Програмата за проверка на поща не изтегля писма (виж. Инфо)" -#: ../src/mail.c:4111 +#: ../src/mail.c:4159 msgid "Reset remote message counts when message count button is pressed." msgstr "Нулиране брояча на писмата при натискане на бутона на брояча" -#: ../src/mail.c:4116 +#: ../src/mail.c:4164 msgid "Count accessed but unseen mail as new (if this status is available)" msgstr "Приемане на стара, но непрочетена поща като нова (ако е възможно)" -#: ../src/mail.c:4121 +#: ../src/mail.c:4169 msgid "Mute mode inhibits all mail checking, not just notify (sound) program" msgstr "" "Режимът 'тихо' прекратява проверката за поща, а не само (звуковото) " "известяване" -#: ../src/mail.c:4126 +#: ../src/mail.c:4174 msgid "Inhibit all mail checking while the mail reader is running" msgstr "Не проверява за поща при стартирана пощенска програма" -#: ../src/mail.c:4131 +#: ../src/mail.c:4179 msgid "Allow multiple launches of the mail reader program" msgstr "Разрешаване на пускането на няколко пощенски програми" -#: ../src/mail.c:4136 +#: ../src/mail.c:4184 msgid "List mailboxes containing new mail in a tooltip" msgstr "Показване на новите писма като подсказки" -#: ../src/mail.c:4142 +#: ../src/mail.c:4190 msgid "Ignore .mh_sequences when checking MH mail." msgstr "Игнориране на .mh_sequences при проверка на MH-поща" -#: ../src/mail.c:4165 +#: ../src/mail.c:4213 msgid "Mail" msgstr "Поща" -#: ../src/main.c:121 +#: ../src/main.c:123 msgid "" "You can configure your monitors by right clicking on\n" "the top frame of GKrellM or by hitting the F1 key\n" @@ -1902,49 +1913,49 @@ msgstr "" msgid "Error: Could not load all fonts.\n" msgstr "Грешка: Не може да се зареди никакъв шрифт.\n" -#: ../src/main.c:1689 +#: ../src/main.c:1690 msgid "GKrellM Introduction" msgstr "Въвеждане в GKrellM" -#: ../src/main.c:1767 +#: ../src/main.c:1768 msgid "" "usage: gkrellm [options]\n" "options:\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1769 +#: ../src/main.c:1770 msgid " -t, --theme theme_dir Select a theme directory.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1770 +#: ../src/main.c:1771 msgid " -g, --geometry +x+y Position the window on the screen.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1771 +#: ../src/main.c:1772 msgid " --wm Allow window manager decorations.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1772 +#: ../src/main.c:1773 msgid "" " --m2 Left button side frame shading (for 2 btn " "mice).\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1773 +#: ../src/main.c:1774 msgid " --nt No transparency.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1774 +#: ../src/main.c:1775 msgid " -w, --withdrawn Draw GKrellM in withdrawn mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1775 +#: ../src/main.c:1776 msgid "" " -c, --config suffix Use alternate config files generated by\n" " appending \"suffix\" to config file names.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1777 +#: ../src/main.c:1778 msgid "" " -f, --force-host-config Creates config files generated by appending the\n" " hostname to config file names. Subsequent runs\n" @@ -1956,51 +1967,51 @@ msgid "" " This option has no effect in client mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1785 +#: ../src/main.c:1786 msgid "" " -s, --server hostname Run in client mode: connect to \"hostname\" and\n" " read monitor data from a gkrellmd server.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1787 +#: ../src/main.c:1788 msgid "" " -P, --port server_port Use \"server_port\" for the server connection.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1788 +#: ../src/main.c:1789 msgid "" " --nc No config mode prevents configuration changes.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1789 +#: ../src/main.c:1790 msgid " --config-clean Clean out unused configs on config write.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1790 +#: ../src/main.c:1791 msgid " --nolock Allow multiple gkrellm instances.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1791 +#: ../src/main.c:1792 msgid "" " -p, --plugin plugin.so While developing, load your plugin under test.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1792 +#: ../src/main.c:1793 msgid "" " --demo Force enabling of many monitors so themers can\n" " see everything. All config saving is inhibited.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1794 +#: ../src/main.c:1795 msgid " -v, --version Print GKrellM version number and exit.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1795 +#: ../src/main.c:1796 msgid "" " -d, --debug-level n Turn debugging on for selective code sections.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1797 +#: ../src/main.c:1798 msgid "" "\n" "debug-level numbers are (bitwise OR to debug multiple sections):\n" @@ -2016,31 +2027,27 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1998 +#: ../src/main.c:1984 msgid "segmentation fault" msgstr "грешка в сегментирането" -#: ../src/main.c:2000 +#: ../src/main.c:1986 msgid "floating point exception" msgstr "изключение при работа с плаваща запетая" -#: ../src/main.c:2002 +#: ../src/main.c:1988 msgid "aborted" msgstr "Отказано" -#: ../src/main.c:2005 +#: ../src/main.c:1991 msgid "initializing" msgstr "инициализиране" -#: ../src/main.c:2165 +#: ../src/main.c:2169 #, c-format msgid "Bad arg: %s\n" msgstr "Неверен аргумент: %s\n" -#: ../src/mem.c:51 -msgid "$t - $f free" -msgstr "$t - $f свободни" - #: ../src/mem.c:696 msgid "Swap Out" msgstr "От временната памет" @@ -2053,24 +2060,24 @@ msgstr "Във временната памет" msgid "Swap in/out pages per sec" msgstr "Входящи/изходящи страници в сек" -#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1373 ../src/mem.c:1404 +#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1379 ../src/mem.c:1410 msgid "Mem" msgstr "Оперативна памет" -#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1293 ../src/mem.c:1394 -#: ../src/mem.c:1411 +#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1298 ../src/mem.c:1400 +#: ../src/mem.c:1417 msgid "Swap" msgstr "Временна памет" -#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1311 ../src/mem.c:1434 +#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1316 ../src/mem.c:1440 msgid "Memory" msgstr "Оперативна памет" -#: ../src/mem.c:1229 +#: ../src/mem.c:1235 msgid "Used and Free\n" msgstr "Заета/свободна\n" -#: ../src/mem.c:1230 +#: ../src/mem.c:1236 msgid "" "The used and free memory here are calculated from the kernel reported\n" "used and free by subtracting or adding the buffers and cache memory. See\n" @@ -2085,19 +2092,19 @@ msgstr "" "то данните от ядрото „raw free“ (свободно)\n" "- това разстояние за най-вярно от крелите.\n" -#: ../src/mem.c:1239 +#: ../src/mem.c:1245 msgid "\t$T total swap in blocks + swap out blocks\n" msgstr "\t$T всичко блокове във временната + ОТ временната памет\n" -#: ../src/mem.c:1240 +#: ../src/mem.c:1246 msgid "\t$i swap in blocks\n" msgstr "\t$i блокове във временната памет\n" -#: ../src/mem.c:1241 +#: ../src/mem.c:1247 msgid "\t$o swap out blocks\n" msgstr "\t$o блокове от временната памет\n" -#: ../src/mem.c:1244 +#: ../src/mem.c:1250 msgid "" "Substitution variables for the format string for the Mem and Swap\n" "panels (a MiB is a binary megabyte - 2^20):\n" @@ -2105,53 +2112,53 @@ msgstr "" "Променливи за поставяне в реда за формат на панела на Оперативната и\n" "Временната памет (MiB - това е двоичен мегабайт, 2^20):\n" -#: ../src/mem.c:1247 +#: ../src/mem.c:1253 msgid "For memory and swap:\n" msgstr "За оперативна и временна памет:\n" -#: ../src/mem.c:1248 +#: ../src/mem.c:1254 msgid "\t$t total MiB\n" msgstr "\t$t всичко MiB\n" -#: ../src/mem.c:1249 +#: ../src/mem.c:1255 msgid "\t$u used MiB\n" msgstr "\t$u заети MiB\n" -#: ../src/mem.c:1250 +#: ../src/mem.c:1256 msgid "\t$f free MiB\n" msgstr "\t$f свободни MiB\n" -#: ../src/mem.c:1251 +#: ../src/mem.c:1257 msgid "\t$U used %\n" msgstr "\t$U заети %\n" -#: ../src/mem.c:1253 +#: ../src/mem.c:1259 msgid "\t$l the panel label" msgstr "\t$l етикет на панела" -#: ../src/mem.c:1255 +#: ../src/mem.c:1261 msgid "For memory only:\n" msgstr "Само за Памет:\n" -#: ../src/mem.c:1256 +#: ../src/mem.c:1262 msgid "\t$s shared MiB\n" msgstr "\t$s предоставени MiB\n" -#: ../src/mem.c:1257 +#: ../src/mem.c:1263 msgid "\t$b buffered MiB\n" msgstr "\t$b буферирано MiB\n" -#: ../src/mem.c:1258 +#: ../src/mem.c:1264 msgid "\t$c cached MiB\n" msgstr "\t$c кеширано MiB\n" -#: ../src/mem.c:1260 +#: ../src/mem.c:1266 msgid "" "The free and used variables may have a 'r' qualifier for printing\n" "raw free and raw used values. For example: $fr for raw free.\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1268 +#: ../src/mem.c:1274 msgid "" "click on a panel to scroll a programmable display of\n" "\t\tof memory or swap usage.\n" @@ -2159,107 +2166,111 @@ msgstr "" "бутона включва/изключва превъртането на информация за\n" "\t\tИзползваната RAM или SWAP памет.\n" -#: ../src/mem.c:1298 +#: ../src/mem.c:1303 msgid "Enable swap pages in/out chart" msgstr "Включване на диаграма на страницата за временна памет" -#: ../src/mem.c:1304 +#: ../src/mem.c:1309 msgid "Enable swap meter" msgstr "Включване на датчик на временна памет" -#: ../src/mem.c:1318 +#: ../src/mem.c:1323 msgid "Enable memory meter" msgstr "Включване на датчик на оперативна памет" -#: ../src/mem.c:1326 +#: ../src/mem.c:1331 msgid "Show three memory krells: [used | buffers | cache | raw free]" msgstr "Показване на три крела за памет: [заета | буфери | кеш | свободна]" -#: ../src/mem.c:1365 +#: ../src/mem.c:1374 msgid "$t - $u used $s sh $b bf $c ca" msgstr "$t - $u заето $s предоставена $b буфер $c кеш" -#: ../src/net.c:668 +#: ../src/net.c:673 msgid "Received" msgstr "Приети" -#: ../src/net.c:672 +#: ../src/net.c:677 msgid "Transmitted" msgstr "Изпратени" -#: ../src/net.c:676 +#: ../src/net.c:681 msgid "Total" msgstr "Всичко" -#: ../src/net.c:684 +#: ../src/net.c:689 msgid "Connect Time" msgstr "Време на връзка" -#: ../src/net.c:701 +#: ../src/net.c:706 #, c-format msgid "%s Statistics" msgstr "%sСтатистика" -#: ../src/net.c:721 +#: ../src/net.c:726 msgid "Daily" msgstr "За деня" -#: ../src/net.c:722 +#: ../src/net.c:727 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../src/net.c:724 +#: ../src/net.c:729 msgid "Weekly" msgstr "За седмица" -#: ../src/net.c:726 +#: ../src/net.c:731 msgid "Week Ending" msgstr "Край на седмица" -#: ../src/net.c:728 +#: ../src/net.c:733 msgid "Monthly" msgstr "За месец" -#: ../src/net.c:730 +#: ../src/net.c:735 msgid "Month" msgstr "Месец" -#: ../src/net.c:787 +#: ../src/net.c:792 #, c-format msgid "get_connect_state changed from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "get_connect_state се промени от %d на %d (проверка=%d)\n" -#: ../src/net.c:830 +#: ../src/net.c:835 #, c-format msgid "set_timer_button_state from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "set_timer_button_state се промени от %d на %d (проверка=%d)\n" -#: ../src/net.c:843 +#: ../src/net.c:848 #, c-format msgid "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" msgstr "update_timer_button net_timed старо_състояние=%d ново_състояние=%d\n" -#: ../src/net.c:904 +#: ../src/net.c:909 msgid " **** Stale pppd pppX.pid file detected!\n" msgstr " **** Намерен е стар файл pppX.pid!\n" -#: ../src/net.c:1507 ../src/net.c:2734 +#: ../src/net.c:1512 ../src/net.c:2740 msgid "tx bytes" msgstr "Изпратени байта" -#: ../src/net.c:1508 ../src/net.c:2731 +#: ../src/net.c:1513 ../src/net.c:2737 msgid "rx bytes" msgstr "Приети байта" -#: ../src/net.c:1519 +#: ../src/net.c:1524 msgid "rx/tx bytes per sec" msgstr "Приети/предадени байта в секунда" -#: ../src/net.c:2863 +#: ../src/net.c:2778 ../src/net.c:2967 +msgid "none" +msgstr "липсва" + +#: ../src/net.c:2871 msgid "Timer Button\n" msgstr "Бутон на брояча\n" -#: ../src/net.c:2864 +#: ../src/net.c:2872 msgid "" "\tThe timer button may be used as a stand alone timer with start and\n" "\tstop commands, but it is usually linked to a dial up net interface\n" @@ -2272,7 +2283,7 @@ msgstr "" "\tинтерфейса, а различните цветове на бутона означават състояние\n" "\tна връзката:\n" -#: ../src/net.c:2874 +#: ../src/net.c:2882 msgid "" "Standby state is while the modem phone line is locked while\n" "\tppp is connecting, and the on state is the ppp link connected.\n" @@ -2287,11 +2298,11 @@ msgstr "" "\t/var/lock/LCK..modem. Ако вашия pppd-демон не използва\n" "\t/dev/modem, Вие можете да настроите алтернативен вариант:\n" -#: ../src/net.c:2879 +#: ../src/net.c:2887 msgid "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" msgstr "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" -#: ../src/net.c:2880 +#: ../src/net.c:2888 msgid "" "\twhere ttySx is the tty device your modem uses. The ppp on\n" "\tstate is detected by the existence of /var/run/pppX.pid and\n" @@ -2302,7 +2313,7 @@ msgstr "" "\t/var/run/pppX.pid, а времето на създаването му се явява начало на\n" "\tотброяването на времето онлайн.\n" -#: ../src/net.c:2886 +#: ../src/net.c:2894 msgid "" "The timer button standby state is not applicable to isdn\n" "\tinterfaces that are always routed. The on state is isdn on line\n" @@ -2317,39 +2328,39 @@ msgstr "" "\tна интерфейса от състояние hangup в състояние онлайн.\n" "\n" -#: ../src/net.c:2901 +#: ../src/net.c:2909 msgid "\t$T receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$T приети + изпратени байта\n" -#: ../src/net.c:2902 +#: ../src/net.c:2910 msgid "\t$r receive bytes\n" msgstr "\t$r приети байта\n" -#: ../src/net.c:2903 +#: ../src/net.c:2911 msgid "\t$t transmit bytes\n" msgstr "\t$t изпратени байта\n" -#: ../src/net.c:2904 +#: ../src/net.c:2912 msgid "\t$O cumulative receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$O всичко приети + предадени байта\n" -#: ../src/net.c:2905 +#: ../src/net.c:2913 msgid "\t$i cumulative receive bytes\n" msgstr "\t$i всичко приети байта\n" -#: ../src/net.c:2906 +#: ../src/net.c:2914 msgid "\t$o cumulative transmit bytes\n" msgstr "\t$o всичко предадени байта\n" -#: ../src/net.c:2907 +#: ../src/net.c:2915 msgid "\t$L the optional chart label\n" msgstr "\t$L незадължително име за диаграма\n" -#: ../src/net.c:2908 +#: ../src/net.c:2916 msgid "\t$I the net interface name\n" msgstr "\t$I Име на мрежовия интерфейс\n" -#: ../src/net.c:2910 +#: ../src/net.c:2918 msgid "" "The cumulative variables may have a 'd', 'w', or 'm' qualifier for\n" "daily, weekly, or monthly totals. For example: $Ow for a\n" @@ -2360,69 +2371,65 @@ msgstr "" "Например: $Ow - сумарно количество приети и предадени байта\n" "за седмица.\n" -#: ../src/net.c:2936 +#: ../src/net.c:2944 msgid "Timer Button" msgstr "Бутон на брояча" -#: ../src/net.c:2942 +#: ../src/net.c:2950 msgid "Enable timer button" msgstr "Включване на бутона на брояча" -#: ../src/net.c:2947 +#: ../src/net.c:2955 msgid "Show seconds" msgstr "Показване на секунди" -#: ../src/net.c:2957 -msgid "none" -msgstr "липсва" - -#: ../src/net.c:2971 +#: ../src/net.c:2979 msgid "Interface to link to the timer button" msgstr "Свързване на бутона на брояча с интерфейса" -#: ../src/net.c:2982 +#: ../src/net.c:2990 msgid "Start Command" msgstr "Стартираща команда" -#: ../src/net.c:2993 +#: ../src/net.c:3001 msgid "Stop Command" msgstr "Спираща команда" -#: ../src/net.c:3007 +#: ../src/net.c:3015 #, c-format msgid "Enable %s" msgstr "Включи %s" -#: ../src/net.c:3024 +#: ../src/net.c:3032 msgid "Force chart to be always shown even if interface is not routed." msgstr "" "Винаги да се показва диаграмата, даже ако интерфейсът не се маршрутизира." -#: ../src/net.c:3037 +#: ../src/net.c:3045 msgid "Optional label for this interface." msgstr "Незадължителен подпис на интерфейса." -#: ../src/net.c:3068 +#: ../src/net.c:3077 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3070 +#: ../src/net.c:3079 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3072 +#: ../src/net.c:3081 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3084 +#: ../src/net.c:3090 msgid "Start day for cumulative monthly transmit and receive bytes" msgstr "Начален ден за месечните сумарни стойности" -#: ../src/net.c:3103 +#: ../src/net.c:3109 msgid "Net" msgstr "Мрежа" -#: ../src/net.c:3164 +#: ../src/net.c:3170 msgid "Net Timer" msgstr "Мрежов брояч" @@ -2520,7 +2527,7 @@ msgstr "Дневник на инсталацията" msgid "No plugins found." msgstr "Не са намерени приставки." -#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:935 +#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:936 msgid "Load" msgstr "Зареждане" @@ -2532,25 +2539,25 @@ msgstr "Разклонения" msgid "Average process load per minute" msgstr "Средно заредени процеси в минута" -#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:928 +#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:929 msgid "Users" msgstr "Потребители" -#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:921 +#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:922 msgid "Processes" msgstr "Процеси" -#: ../src/proc.c:873 +#: ../src/proc.c:875 msgid "Proc Chart" msgstr "Диаграма на процесите" -#: ../src/proc.c:875 +#: ../src/proc.c:877 msgid "The krell shows process forks with a full scale value of 10 forks.\n" msgstr "" "Крелът показва разклоненията на процесите с максимални значения\n" "10 разклонения.\n" -#: ../src/proc.c:876 +#: ../src/proc.c:878 msgid "" "While both load and fork data are drawn on the chart, the grid\n" "resolution can be set for load only. The resolution per grid for forks is\n" @@ -2564,39 +2571,39 @@ msgstr "" "в режим на фиксирано количество линии\n" "\n" -#: ../src/proc.c:883 +#: ../src/proc.c:885 msgid "\t$L maximum chart value (load)\n" msgstr "\t$L максимум на диаграмата (зареждане)\n" -#: ../src/proc.c:884 +#: ../src/proc.c:886 msgid "\t$F maximum chart value (forks)\n" msgstr "\t$F максимум на диаграмата (разклонения)\n" -#: ../src/proc.c:885 +#: ../src/proc.c:887 msgid "\t$l load\n" msgstr "\t$l зареждане\n" -#: ../src/proc.c:886 +#: ../src/proc.c:888 msgid "\t$f forks\n" msgstr "\t$f разклонения\n" -#: ../src/proc.c:887 +#: ../src/proc.c:889 msgid "\t$p processes\n" msgstr "\t$p процеси\n" -#: ../src/proc.c:888 +#: ../src/proc.c:890 msgid "\t$u users\n" msgstr "\t$u потребители\n" -#: ../src/proc.c:909 +#: ../src/proc.c:910 msgid "Enable Proc chart" msgstr "Включи диаграма на процесите" -#: ../src/proc.c:957 +#: ../src/proc.c:959 msgid "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f users" msgstr "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f процеса\\n\\e$u\\f потребители" -#: ../src/proc.c:972 ../src/proc.c:1001 ../src/proc.c:1028 +#: ../src/proc.c:970 ../src/proc.c:999 ../src/proc.c:1026 msgid "Proc" msgstr "Процеси" @@ -2740,11 +2747,7 @@ msgstr "Незатворени кавички\n" msgid "Cannot create directory: %s\n" msgstr "Невъзможно създаване на директория: %s\n" -#: ../src/winops-win32.c:80 -msgid "GKrellM for Windows" -msgstr "" - -#: ../src/winops-x11.c:375 +#: ../src/winops-gtk-mac.c:121 ../src/winops-x11.c:375 msgid "Exiting because multiple instances option is off.\n" msgstr "Изход, понеже не са разрешени няколко копия.\n" @@ -2752,7 +2755,7 @@ msgstr "Изход, понеже не са разрешени няколко к msgid "Warning: -w flag is ignored when the window dock type is set" msgstr "Внимание: флаг -w се игнорира при използване на тип прозорец „dock“" -#: ../src/sysdeps/linux.c:3391 +#: ../src/sysdeps/linux.c:3731 msgid "Use nvclock for NVIDIA GPU temperatures" msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 5b88dad..4e9eace 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GKrellM 2.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-27 18:25-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-08 23:26+0100\n" "Last-Translator: Jan Hornyk \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "Jednotky varovn bateri se zmnily\n" "a varovn mus bt znovu nastaveno." -#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3683 ../src/sensors.c:2648 +#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3730 ../src/sensors.c:2648 msgid "Setup\n" msgstr "Nastaven\n" @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "" "k dobit na 100%. V takovm ppad zvolte exponenciln model pro vt\n" "pesnost.\n" -#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1269 ../src/disk.c:1330 ../src/fs.c:2474 -#: ../src/mem.c:1263 ../src/net.c:2914 ../src/proc.c:890 ../src/sensors.c:2658 +#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1272 ../src/disk.c:1332 ../src/fs.c:2484 +#: ../src/mem.c:1269 ../src/net.c:2922 ../src/proc.c:892 ../src/sensors.c:2658 msgid "Substitution variables may be used in alert commands.\n" msgstr "Zstupn znaky mohou bt pouity v pkazech vstrahy.\n" @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "\t$o v provozu (ano/ne).\n" msgid "\t$c charging state (boolean).\n" msgstr "\t$c nabjen (ano/ne).\n" -#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2476 ../src/inet.c:1806 ../src/mem.c:1266 +#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2486 ../src/inet.c:1808 ../src/mem.c:1272 msgid "Mouse Button Actions:\n" msgstr "Kliknut my:\n" -#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2477 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1807 -#: ../src/mail.c:3724 ../src/mail.c:3727 ../src/mem.c:1267 +#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2487 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1809 +#: ../src/mail.c:3771 ../src/mail.c:3774 ../src/mem.c:1273 msgid "\tLeft " msgstr "\tLev " @@ -187,7 +187,7 @@ msgid "" "\t\tbetween a minutes, percentage, or charging rate display.\n" msgstr " tlatko std zobrazen minut, procent, a rychlosti dobjen.\n" -#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1810 ../src/mail.c:3730 +#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1812 ../src/mail.c:3777 msgid "\tMiddle " msgstr "\tProstedn " @@ -196,15 +196,15 @@ msgid "" " clicking anywhere on the Battery panel also toggles the display mode.\n" msgstr " tlatko tak std reimy zobrazen.\n" -#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:674 ../src/cpu.c:1292 -#: ../src/disk.c:1355 ../src/fs.c:2513 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 -#: ../src/mail.c:4077 ../src/mem.c:1290 ../src/proc.c:905 +#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:702 ../src/cpu.c:1295 +#: ../src/disk.c:1357 ../src/fs.c:2522 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 +#: ../src/mail.c:4125 ../src/mem.c:1295 ../src/proc.c:906 #: ../src/sensors.c:2796 ../src/sensors.c:2827 ../src/uptime.c:265 msgid "Options" msgstr "Volby" -#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:680 ../src/clock.c:707 -#: ../src/disk.c:1368 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 +#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:708 ../src/clock.c:727 +#: ../src/disk.c:1370 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 msgid "Enable" msgstr "Zapnout" @@ -236,20 +236,20 @@ msgstr " msgid "Exponential charge model" msgstr "Exponenciln dobjec model" -#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2000 +#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2002 msgid "Seconds between updates" msgstr "Sekundy mezi aktualizacemi" -#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:731 ../src/cpu.c:1343 -#: ../src/disk.c:1401 ../src/fs.c:2510 ../src/inet.c:1994 ../src/mail.c:3767 -#: ../src/mem.c:1329 ../src/net.c:3055 ../src/proc.c:945 ../src/sensors.c:2697 +#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:743 ../src/cpu.c:1346 +#: ../src/disk.c:1403 ../src/fs.c:2519 ../src/inet.c:1996 ../src/mail.c:3814 +#: ../src/mem.c:1334 ../src/net.c:3063 ../src/proc.c:946 ../src/sensors.c:2697 #: ../src/uptime.c:262 msgid "Setup" msgstr "Nastaven" -#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:758 ../src/cpu.c:1371 -#: ../src/disk.c:1424 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1400 ../src/net.c:3043 -#: ../src/proc.c:967 ../src/uptime.c:273 +#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:770 ../src/cpu.c:1377 +#: ../src/disk.c:1425 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1406 ../src/net.c:3051 +#: ../src/proc.c:965 ../src/uptime.c:273 msgid "Launch Commands" msgstr "Spustit pkazy" @@ -257,133 +257,141 @@ msgstr "Spustit p msgid "Alerts check for percent capacity remaining." msgstr "" -#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:766 ../src/cpu.c:1394 -#: ../src/disk.c:1438 ../src/fs.c:2560 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 -#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4145 ../src/mem.c:1418 ../src/net.c:3087 -#: ../src/proc.c:979 ../src/sensors.c:2865 +#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:778 ../src/cpu.c:1400 +#: ../src/disk.c:1439 ../src/fs.c:2564 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 +#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4193 ../src/mem.c:1424 ../src/net.c:3093 +#: ../src/proc.c:977 ../src/sensors.c:2865 msgid "Info" msgstr "Informace" -#: ../src/chart.c:1021 +#: ../src/chart.c:1017 msgid "Ag8" msgstr "Ag8" -#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2449 +#: ../src/chart.c:2288 ../src/chart.c:2445 msgid "/Control/Auto mode sticks at peak value" msgstr "/Ovldn/Automatick reim si podr pikovou hodnotu" -#: ../src/chart.c:2296 ../src/chart.c:2447 +#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2443 msgid "/Control/Auto mode recalibrate" msgstr "/Ovldn/Rekalibrovat automatick reim" -#: ../src/chart.c:2445 +#: ../src/chart.c:2441 msgid "/Control" msgstr "/Ovldn" -#: ../src/chart.c:2446 ../src/chart.c:2451 ../src/chart.c:2457 +#: ../src/chart.c:2442 ../src/chart.c:2447 ../src/chart.c:2453 msgid "/Control/-" msgstr "/Ovldn/-" -#: ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2456 ../src/chart.c:2483 +#: ../src/chart.c:2448 ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2479 msgid "/Control/Sequence.../1 2 5" msgstr "/Ovldn/Sekvence.../1 2 5" -#: ../src/chart.c:2454 ../src/chart.c:2485 +#: ../src/chart.c:2450 ../src/chart.c:2481 msgid "/Control/Sequence.../1 1.5 2 3 5 7" msgstr "/Ovldn/Sekvence.../1 1.5 2 3 5 7" -#: ../src/chart.c:2520 +#: ../src/chart.c:2516 msgid "GKrellM Chart Config" msgstr "GKrellM Nastaven grafu" -#: ../src/chart.c:2541 +#: ../src/chart.c:2537 msgid "Line style" msgstr "rov" -#: ../src/chart.c:2548 +#: ../src/chart.c:2544 msgid "Inverted" msgstr "Pevrcen" -#: ../src/chart.c:2556 +#: ../src/chart.c:2552 msgid "Split view" msgstr "Rozdlen" -#: ../src/chart.c:2568 +#: ../src/chart.c:2564 msgid "Hide" msgstr "Skrt" -#: ../src/chart.c:2583 +#: ../src/chart.c:2579 msgid "Resolution per Grid" msgstr "Rozlien mky" -#: ../src/chart.c:2603 +#: ../src/chart.c:2599 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../src/chart.c:2615 +#: ../src/chart.c:2611 msgid "Number of Grids" msgstr "Poet mek" -#: ../src/chart.c:2620 +#: ../src/chart.c:2616 msgid "0: Auto 1-5: Constant" msgstr "0: Auto 1-5: Konstantn" -#: ../src/chart.c:2629 +#: ../src/chart.c:2625 msgid "Chart height" msgstr "Vka grafu" -#: ../src/client.c:1862 ../src/mail.c:641 +#: ../src/client.c:1872 ../src/mail.c:661 msgid "Unable to connect." msgstr "Nelze se pipojit." -#: ../src/clock.c:647 +#: ../src/clock.c:37 +msgid "%l:%M %S" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:42 +msgid "%a %e %b" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:676 msgid "Clock/Calendar Format Strings\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:648 +#: ../src/clock.c:677 msgid "" "The display format strings should contain strftime conversion\n" "characters and Pango text attribute markup strings.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:651 +#: ../src/clock.c:680 msgid "" "For the clock, the provided default strings will display a 12 hour\n" "clock with seconds, a 12 hour clock with AM/PM indicator, or a 24 hour\n" "clock with seconds.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:655 +#: ../src/clock.c:684 msgid "" "The special $A substitution variable expands to the current theme\n" "alternate color and is for use with the Pango \"foreground\" attribute.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:676 ../src/clock.c:763 ../src/clock.c:828 +#: ../src/clock.c:704 ../src/clock.c:775 ../src/clock.c:838 msgid "Calendar" msgstr "Kalend" -#: ../src/clock.c:683 ../src/clock.c:710 +#: ../src/clock.c:711 ../src/clock.c:730 msgid "Display format string:" msgstr "" -#: ../src/clock.c:703 ../src/clock.c:779 ../src/clock.c:789 +#: ../src/clock.c:723 ../src/clock.c:789 ../src/clock.c:799 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" -#: ../src/clock.c:733 +#: ../src/clock.c:745 msgid "Clock Chime Commands" msgstr "Odbjen hodin" -#: ../src/clock.c:738 +#: ../src/clock.c:750 msgid "Hour" msgstr "Hodina" -#: ../src/clock.c:746 +#: ../src/clock.c:758 msgid "Quarter hour" msgstr "tvrthodina" -#: ../src/clock.c:756 +#: ../src/clock.c:768 msgid "Loop hour chime command" msgstr "Opakovat pkaz pro odbjen hodin" @@ -398,7 +406,6 @@ msgid " Cannot load file image: %s\n" msgstr " Nelze nast obrzek: %s\n" #: ../src/config.c:1046 -#, c-format msgid " Cannot load GdkPixbuf inline data.\n" msgstr " Nelze nast GdkPixbuf data.\n" @@ -416,7 +423,7 @@ msgstr "" "Nepln konfiguran dek:\n" " %s\n" -#: ../src/config.c:2425 +#: ../src/config.c:2426 #, c-format msgid "Cannot open config file %s for writing.\n" msgstr "Nelze otevt konfiguran soubor %s pro zpis.\n" @@ -434,103 +441,103 @@ msgstr "sys" msgid "user time" msgstr "user" -#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1104 +#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1105 msgid "nice time" msgstr "nice" -#: ../src/cpu.c:964 ../src/cpu.c:1426 +#: ../src/cpu.c:965 ../src/cpu.c:1432 msgid "CPU" msgstr "Procesor" -#: ../src/cpu.c:965 ../src/fs.c:1289 ../src/mem.c:986 +#: ../src/cpu.c:966 ../src/fs.c:1291 ../src/mem.c:986 msgid "Percent Usage" msgstr "Procent vyuit" -#: ../src/cpu.c:1261 ../src/disk.c:1322 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1795 -#: ../src/mem.c:1236 ../src/net.c:2898 ../src/proc.c:881 +#: ../src/cpu.c:1264 ../src/disk.c:1324 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1797 +#: ../src/mem.c:1242 ../src/net.c:2906 ../src/proc.c:883 msgid "Chart Labels\n" msgstr "Popisky grafu\n" -#: ../src/cpu.c:1262 ../src/disk.c:1323 ../src/inet.c:1796 ../src/mem.c:1237 -#: ../src/net.c:2899 ../src/proc.c:882 +#: ../src/cpu.c:1265 ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1798 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/net.c:2907 ../src/proc.c:884 msgid "Substitution variables for the format string for chart labels:\n" msgstr "Zstupn znaky formtovacho etzce pro popisky grafu:\n" -#: ../src/cpu.c:1263 +#: ../src/cpu.c:1266 msgid "\t$L the CPU label\n" msgstr "\t$L jmenovka procesoru\n" -#: ../src/cpu.c:1264 +#: ../src/cpu.c:1267 msgid "\t$T total CPU time percent usage\n" msgstr "\t$T celkov procentn vyuit procesoru\n" -#: ../src/cpu.c:1265 +#: ../src/cpu.c:1268 msgid "\t$s sys time percent usage\n" msgstr "\t$s procentn vyuit procesoru v reimu system\n" -#: ../src/cpu.c:1266 +#: ../src/cpu.c:1269 msgid "\t$u user time percent usage\n" msgstr "\t$u procentn vyuit procesoru v reimu user\n" -#: ../src/cpu.c:1267 +#: ../src/cpu.c:1270 msgid "\t$n nice time percent usage\n" msgstr "\t$n procentn vyuit procesoru v reimu nice\n" -#: ../src/cpu.c:1296 +#: ../src/cpu.c:1299 msgid "Enable CPU" msgstr "Zapnout Procesor" -#: ../src/cpu.c:1301 +#: ../src/cpu.c:1304 msgid "Exclude nice CPU time from krell even if nice is shown on chart" msgstr "Nepotat nice reim do krellu i pesto, e je zobrazen v grafu" -#: ../src/cpu.c:1306 ../src/proc.c:915 +#: ../src/cpu.c:1309 ../src/proc.c:916 msgid "Draw fan and temperature values separately (not alternating)." msgstr "Vykreslovat hodnoty vtrku a teploty oddlen." -#: ../src/cpu.c:1313 +#: ../src/cpu.c:1316 msgid "Apply any CPU chart config height change to all CPU charts" msgstr "Pout zmnu ve vce grafu pro grafy vech procesor" -#: ../src/cpu.c:1316 +#: ../src/cpu.c:1319 msgid "SMP Charts Select" msgstr "Vbr graf pro vceprocesorov systm" -#: ../src/cpu.c:1319 +#: ../src/cpu.c:1322 msgid "Real CPUs." msgstr "Skuten procesory." -#: ../src/cpu.c:1324 +#: ../src/cpu.c:1327 msgid "Composite CPU." msgstr "Sloen procesor." -#: ../src/cpu.c:1330 +#: ../src/cpu.c:1333 msgid "Composite and real" msgstr "Sloen a skuten" -#: ../src/cpu.c:1346 ../src/disk.c:1404 ../src/inet.c:2006 ../src/mem.c:1332 -#: ../src/net.c:3058 ../src/proc.c:948 +#: ../src/cpu.c:1349 ../src/disk.c:1406 ../src/inet.c:2008 ../src/mem.c:1337 +#: ../src/net.c:3066 ../src/proc.c:949 msgid "Format String for Chart Labels" msgstr "Formtovac etzec pro popisky grafu" -#: ../src/cpu.c:1356 +#: ../src/cpu.c:1362 msgid "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" msgstr "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" -#: ../src/cpu.c:1357 +#: ../src/cpu.c:1364 msgid "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" -#: ../src/cpu.c:1358 +#: ../src/cpu.c:1366 msgid "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" -#: ../src/cpu.c:1379 +#: ../src/cpu.c:1385 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1376 ../src/disk.c:1447 ../src/disk.c:1475 +#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1378 ../src/disk.c:1448 ../src/disk.c:1476 #: ../src/sensors.c:2272 ../src/sensors.c:2350 ../src/sysdeps/openbsd.c:398 msgid "Disk" msgstr "Disk" @@ -551,7 +558,7 @@ msgstr "blok msgid "Disk I/O bytes per sec" msgstr "bajt za sekundu" -#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2402 +#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2407 msgid "Bytes per second" msgstr "bajt za sekundu" @@ -559,47 +566,59 @@ msgstr "bajt msgid "Composite chart combines data for all disks" msgstr "Slouen graf kombinujc daje vech disk" -#: ../src/disk.c:1324 +#: ../src/disk.c:1326 msgid "\t$L the Disk label\n" msgstr "" -#: ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1797 ../src/mem.c:1238 ../src/net.c:2900 +#: ../src/disk.c:1327 ../src/inet.c:1799 ../src/mem.c:1244 ../src/net.c:2908 msgid "\t$M maximum chart value\n" msgstr "\t$M maximln hodnota\n" -#: ../src/disk.c:1326 +#: ../src/disk.c:1328 msgid "\t$T total read bytes + write bytes\n" msgstr "\t$T souet tench + zapsanch bajt\n" -#: ../src/disk.c:1327 +#: ../src/disk.c:1329 msgid "\t$r read bytes\n" msgstr "\t$r peten bajty\n" -#: ../src/disk.c:1328 +#: ../src/disk.c:1330 msgid "\t$w write bytes\n" msgstr "\t$w zapsan bajty\n" -#: ../src/disk.c:1414 +#: ../src/disk.c:1419 msgid "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" msgstr "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" -#: ../src/fs.c:868 +#: ../src/fs.c:27 ../src/mem.c:51 +msgid "$t - $f free" +msgstr "$t - $f volnch" + +#: ../src/fs.c:28 ../src/mem.c:1370 ../src/mem.c:1393 +msgid "$t - $u used" +msgstr "$t - $u voln" + +#: ../src/fs.c:29 ../src/mem.c:1372 ../src/mem.c:1395 +msgid "$t - $U" +msgstr "$t - $U" + +#: ../src/fs.c:870 msgid "GKrellM Mount Error" msgstr "GKrellM Chyba mountu" -#: ../src/fs.c:1556 +#: ../src/fs.c:1560 msgid "Primary" msgstr "Primrn" -#: ../src/fs.c:1570 ../src/fs.c:2289 +#: ../src/fs.c:1574 ../src/fs.c:2299 msgid "Secondary" msgstr "Sekundrn" -#: ../src/fs.c:1909 ../src/fs.c:2003 ../src/fs.c:2015 ../src/fs.c:2023 +#: ../src/fs.c:1916 ../src/fs.c:2013 ../src/fs.c:2025 ../src/fs.c:2033 msgid "Entry Error" msgstr "Chybn zadn" -#: ../src/fs.c:1910 +#: ../src/fs.c:1917 msgid "" "At least one primary fs monitor must exist to click on in order to show\n" "secondary ones.\n" @@ -607,56 +626,56 @@ msgstr "" "Alespo jeden primrn monitor mus existovat, aby lo kliknutm na nj\n" "zobrazit sekundrn monitory.\n" -#: ../src/fs.c:2005 +#: ../src/fs.c:2015 msgid "Both a label and a mount point must be entered." msgstr "Muste zadat jak jmenovku, tak ppojn bod." -#: ../src/fs.c:2016 +#: ../src/fs.c:2026 msgid "Both mount and umount commands must be entered." msgstr "Muste zadat pkazy pro mount i umount." -#: ../src/fs.c:2024 +#: ../src/fs.c:2034 msgid "Missing ejectable device entry." msgstr "Zazen nen zadno." -#: ../src/fs.c:2254 ../src/fs.c:2378 ../src/inet.c:1856 ../src/inet.c:1862 -#: ../src/inet.c:1947 ../src/inet.c:1967 ../src/sensors.c:2737 +#: ../src/fs.c:2266 ../src/fs.c:2388 ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 +#: ../src/inet.c:1949 ../src/inet.c:1969 ../src/sensors.c:2737 msgid "Label" msgstr "Jmenovka" -#: ../src/fs.c:2263 ../src/fs.c:2382 +#: ../src/fs.c:2275 ../src/fs.c:2392 msgid "Mount Point" msgstr "Ppojn bod" -#: ../src/fs.c:2296 +#: ../src/fs.c:2306 msgid "Show if mounted" msgstr "Zobrazit pokud pipojeno" -#: ../src/fs.c:2302 +#: ../src/fs.c:2312 msgid "Enable /etc/fstab mounting" msgstr "Pouvat /etc/fstab" -#: ../src/fs.c:2316 +#: ../src/fs.c:2326 msgid "Ejectable" msgstr "Vysouvateln" -#: ../src/fs.c:2322 +#: ../src/fs.c:2332 msgid "Device" msgstr "Zazen" -#: ../src/fs.c:2337 +#: ../src/fs.c:2347 msgid "mount" msgstr "mount" -#: ../src/fs.c:2339 +#: ../src/fs.c:2349 msgid "umount" msgstr "umount" -#: ../src/fs.c:2405 +#: ../src/fs.c:2415 msgid "Mounting\n" msgstr "Pipojovn svazk\n" -#: ../src/fs.c:2406 +#: ../src/fs.c:2416 msgid "" "Enter file system mount points to monitor and enter a label to describe\n" "the mount point. The krell shows the ratio of blocks used to total blocks\n" @@ -669,11 +688,11 @@ msgstr "" "bt nastaveny dvma zpsoby:\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2411 +#: ../src/fs.c:2421 msgid "\t1) Mounting using /etc/fstab: " msgstr "\t1) Pomoc /etc/fstab: " -#: ../src/fs.c:2413 +#: ../src/fs.c:2423 msgid "" "If a mount point is in your\n" "\t/etc/fstab and you have mount permission then mount and umount\n" @@ -692,15 +711,15 @@ msgstr "" "\tNapklad, pokud GKrellM spoutte jako normln uivatel a\n" "\tchcete pipojit disketu, v /etc/fstab by ml obsahovat:\n" -#: ../src/fs.c:2423 +#: ../src/fs.c:2433 msgid "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" msgstr "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" -#: ../src/fs.c:2424 +#: ../src/fs.c:2434 msgid "\tor\n" msgstr "\tnebo\n" -#: ../src/fs.c:2425 +#: ../src/fs.c:2435 msgid "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" @@ -708,11 +727,11 @@ msgstr "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2427 +#: ../src/fs.c:2437 msgid "\t2) Mounting using custom commands: " msgstr "\t2) Pomoc vlastnch pkaz: " -#: ../src/fs.c:2428 +#: ../src/fs.c:2438 msgid "" "If GKrellM is run as root or if\n" "\tyou have sudo permission to run the mount commands, then a custom\n" @@ -726,15 +745,15 @@ msgstr "" "\tpkaz mus bt tak zadn. Pklad mount a umount pkaz\n" "\tpouvajcch sudo:\n" -#: ../src/fs.c:2434 +#: ../src/fs.c:2444 msgid "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" -#: ../src/fs.c:2435 +#: ../src/fs.c:2445 msgid "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" -#: ../src/fs.c:2437 +#: ../src/fs.c:2447 msgid "" "\tNotes: the mount point specified in a custom mount command\n" "\t(/mnt/A in this example) must be the same as entered in the\n" @@ -748,11 +767,11 @@ msgstr "" "\tmt volbu NOPASSWD v /etc/sudoers.\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2442 +#: ../src/fs.c:2452 msgid "Primary and Secondary Monitors\n" msgstr "Primrn a sekundrn monitory\n" -#: ../src/fs.c:2443 +#: ../src/fs.c:2453 #, no-c-format msgid "" "File system monitors can be created as primary (always visible)\n" @@ -784,96 +803,88 @@ msgstr "" "pipojen / odpojen jednotky.\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2460 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/fs.c:2470 ../src/mem.c:1249 msgid "Panel Labels\n" msgstr "Jmenovky panel\n" -#: ../src/fs.c:2461 +#: ../src/fs.c:2471 msgid "Substitution variables for the format string for file system panels:\n" msgstr "" "Zstupn znaky pro formtovac etzec pro panely souborovch systm:\n" -#: ../src/fs.c:2462 +#: ../src/fs.c:2472 msgid "\t$t total capacity\n" msgstr "\t$t celkov kapacita\n" -#: ../src/fs.c:2463 +#: ../src/fs.c:2473 msgid "\t$u used space\n" msgstr "\t$u zaplnn msto\n" -#: ../src/fs.c:2464 +#: ../src/fs.c:2474 msgid "\t$f free space\n" msgstr "\t$f voln msto\n" -#: ../src/fs.c:2465 +#: ../src/fs.c:2475 msgid "\t$U used %,\n" msgstr "\t$U % zaplnn,\n" -#: ../src/fs.c:2466 ../src/mem.c:1252 +#: ../src/fs.c:2476 ../src/mem.c:1258 msgid "\t$F free %\n" msgstr "\t$F % voln\n" -#: ../src/fs.c:2467 +#: ../src/fs.c:2477 msgid "\t$l the panel label\n" msgstr "\t$l jmenovka panelu\n" -#: ../src/fs.c:2469 +#: ../src/fs.c:2479 msgid "\t$D the mount point\n" msgstr "\t$D ppojn bod\n" -#: ../src/fs.c:2471 +#: ../src/fs.c:2481 msgid "\t$D the disk\n" msgstr "\t$D disk\n" -#: ../src/fs.c:2478 +#: ../src/fs.c:2488 msgid "click on a panel to scroll a programmable display\n" msgstr "na panelu roluje zobrazen kapacit souborovho systmu\n" -#: ../src/fs.c:2479 +#: ../src/fs.c:2489 msgid "\t\tof file system capacities (default is total and free space).\n" msgstr "\t\t(vchoz je celkov a voln msto).\n" -#: ../src/fs.c:2480 +#: ../src/fs.c:2490 msgid "\tWheel " msgstr "\tKoleko " -#: ../src/fs.c:2481 +#: ../src/fs.c:2491 msgid "Shows and hides the secondary file system monitors.\n" msgstr "zobraz a skryje sekundrn monitory.\n" -#: ../src/fs.c:2500 +#: ../src/fs.c:2509 msgid "Panels" msgstr "Panely" -#: ../src/fs.c:2518 +#: ../src/fs.c:2527 msgid "Use binary units (MiB, GiG) for reporting disk capacities." msgstr "Pouvat binrn jednotky (MB, GB) pro zobrazovn kapacit." -#: ../src/fs.c:2524 +#: ../src/fs.c:2533 msgid "Auto eject when ejectable devices are unmounted" msgstr "Automaticky vysunout vysouvateln zazen pi odmountovn." -#: ../src/fs.c:2533 +#: ../src/fs.c:2542 msgid "Seconds between data updates for local mounted file systems" msgstr "sekund mezi aktualizacemi mstnch souborovch systm" -#: ../src/fs.c:2538 +#: ../src/fs.c:2547 msgid "Seconds between data updates for remote mounted file systems" msgstr "sekund mezi aktualizacemi sovch souborovch systm" -#: ../src/fs.c:2542 ../src/mem.c:1354 +#: ../src/fs.c:2551 ../src/mem.c:1359 msgid "Format String for Panel Labels" msgstr "Formtovac etzec pro jmenovky panel" -#: ../src/fs.c:2549 ../src/mem.c:1363 ../src/mem.c:1385 -msgid "$t - $u used" -msgstr "$t - $u voln" - -#: ../src/fs.c:2550 ../src/mem.c:1364 ../src/mem.c:1386 -msgid "$t - $U" -msgstr "$t - $U" - -#: ../src/fs.c:2574 +#: ../src/fs.c:2578 msgid "File System" msgstr "Souborov systm" @@ -1083,7 +1094,7 @@ msgstr "" "\tmy.\n" "\n" -#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3723 +#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3770 msgid "" "\n" "Mouse Button Actions:\n" @@ -1316,7 +1327,7 @@ msgstr "TCP hit msgid "TCP hits per hour" msgstr "TCP hit za hodinu" -#: ../src/inet.c:1775 +#: ../src/inet.c:1777 msgid "" "Inet charts show historical TCP port hits on a minute or hourly\n" "chart. Below the chart there is a strip where marks are drawn for\n" @@ -1343,11 +1354,11 @@ msgstr "" "sla port viz /etc/services.\n" "\n" -#: ../src/inet.c:1786 +#: ../src/inet.c:1788 msgid "\thttp 80 8080 ftp 21\n" msgstr "\thttp 80 8080 ftp 21\n" -#: ../src/inet.c:1788 +#: ../src/inet.c:1790 msgid "" "Http hits on the standard http port 80 and www web caching service\n" "on port 8080 are combined and plotted in the one color. Ftp hits\n" @@ -1359,7 +1370,7 @@ msgstr "" "jsou vykresleny jinou barvou.\n" "\n" -#: ../src/inet.c:1792 +#: ../src/inet.c:1794 msgid "" "If the range button is checked, then all port numbers between Port0 and\n" "Port1 are monitored and included in the plot.\n" @@ -1369,65 +1380,65 @@ msgstr "" "jsou monitorovny a zahrnuty do grafu.\n" "\n" -#: ../src/inet.c:1798 +#: ../src/inet.c:1800 msgid "\t$a current active connections for Data0\n" msgstr "\t$a aktuln aktivn spojen pro Data0\n" -#: ../src/inet.c:1799 +#: ../src/inet.c:1801 msgid "\t$cN total connections in last N minutes (or hours) for Data0\n" msgstr "" "\t$cN celkov poet spojen v poslednch N minutch (nebo hodinch) pro " "Data0\n" -#: ../src/inet.c:1800 +#: ../src/inet.c:1802 msgid "\t$l label for Data0\n" msgstr "\t$l popiska pro Data0\n" -#: ../src/inet.c:1801 +#: ../src/inet.c:1803 msgid "\t$A current active connections for Data1\n" msgstr "\t$A aktuln aktivn spojen pro Data1\n" -#: ../src/inet.c:1802 +#: ../src/inet.c:1804 msgid "\t$CN total connections in last N minutes (or hours) for Data1\n" msgstr "" "\t$CN celkov poet spojen v poslednch N minutch (nebo hodinch) pro " "Data1\n" -#: ../src/inet.c:1803 +#: ../src/inet.c:1805 msgid "\t$L label for Data1\n" msgstr "\t$L popiska pro Data1\n" -#: ../src/inet.c:1808 +#: ../src/inet.c:1810 msgid "" "click on an inet chart to toggle the extra info display of\n" "\t\tcurrent TCP port connections.\n" msgstr "tlatko pepne rozen zobrazen aktulnch TCP spojen.\n" -#: ../src/inet.c:1811 +#: ../src/inet.c:1813 msgid "click on an inet chart to toggle hour/minute charts.\n" msgstr "tlatko pepne zobrazen hodin/minut.\n" -#: ../src/inet.c:1838 +#: ../src/inet.c:1840 msgid "Ports" msgstr "Porty" -#: ../src/inet.c:1844 +#: ../src/inet.c:1846 msgid "Data0" msgstr "Data0" -#: ../src/inet.c:1848 +#: ../src/inet.c:1850 msgid "Data1" msgstr "Data1" -#: ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 ../src/inet.c:1952 ../src/inet.c:1972 +#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1954 ../src/inet.c:1974 msgid "Port0" msgstr "Port0" -#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1957 ../src/inet.c:1977 +#: ../src/inet.c:1862 ../src/inet.c:1868 ../src/inet.c:1959 ../src/inet.c:1979 msgid "Port1" msgstr "Port1" -#: ../src/inet.c:1898 ../src/inet.c:1903 +#: ../src/inet.c:1900 ../src/inet.c:1905 msgid "Port0 - Port1 is a range" msgstr "Port0 - Port1 je rozsah" @@ -1440,69 +1451,69 @@ msgstr "Internet" msgid "create_krell: NULL image or style\n" msgstr "create_krell: NULL obrzek nebo styl\n" -#: ../src/mail.c:642 +#: ../src/mail.c:662 msgid "Bad response after connect." msgstr "Neplatn odpov po pipojen." -#: ../src/mail.c:643 +#: ../src/mail.c:663 msgid "Bad response after username." msgstr "Neplatn odpov na pihlaovac jmno." -#: ../src/mail.c:644 +#: ../src/mail.c:664 msgid "Bad response after password." msgstr "Neplatn odpov na heslo." -#: ../src/mail.c:645 +#: ../src/mail.c:665 msgid "Bad response after STAT or STATUS." msgstr "Neplatn odpov na STAT nebo STATUS." -#: ../src/mail.c:646 +#: ../src/mail.c:666 msgid "Bad response after UIDL." msgstr "Neplatn odpov na UIDL." -#: ../src/mail.c:647 +#: ../src/mail.c:667 msgid "Bad APOP response after connect." msgstr "Neplatn APOP odpov po pipojen." -#: ../src/mail.c:648 +#: ../src/mail.c:668 msgid "Bad CRAM_MD5 response after connect." msgstr "Neplatn CRAM_MD5 odpov po pipojen." -#: ../src/mail.c:696 +#: ../src/mail.c:716 #, c-format msgid "Mail TCP Error: %s - %s\n" msgstr "Pota chyba TCP: %s - %s\n" -#: ../src/mail.c:730 +#: ../src/mail.c:750 msgid "Cannot initialize SSL method." msgstr "Nemohu spustit SSL metodu." -#: ../src/mail.c:734 +#: ../src/mail.c:754 msgid "Cannot initialize SSL server certificate handler." msgstr "Nemohu spustit obsluhu serverovch SSL certifikt." -#: ../src/mail.c:740 +#: ../src/mail.c:760 msgid "Cannot initialize SSL handler." msgstr "Nemohu spustit obsluhu SSL." -#: ../src/mail.c:867 ../src/mail.c:940 +#: ../src/mail.c:887 ../src/mail.c:961 msgid "could not decode BASE64 challenge\n" msgstr "nelze dekdovat BASE64 challenge\n" -#: ../src/mail.c:875 +#: ../src/mail.c:895 #, c-format msgid "decoded as %s\n" msgstr "dekdovno jako %s\n" -#: ../src/mail.c:991 +#: ../src/mail.c:1013 msgid "Bad response after STLS." msgstr "Neplatn odpov na STLS." -#: ../src/mail.c:1131 +#: ../src/mail.c:1155 msgid "Bad response after STARTTLS." msgstr "Neplatn odpov na STARTTLS." -#: ../src/mail.c:1202 +#: ../src/mail.c:1228 #, c-format msgid "" "Messages: %d\n" @@ -1511,32 +1522,32 @@ msgstr "" "Zprv: %d\n" "Nepetench: %d\n" -#: ../src/mail.c:1690 +#: ../src/mail.c:1716 #, c-format msgid "mute" msgstr "potichu" -#: ../src/mail.c:1965 +#: ../src/mail.c:1992 msgid "seen" msgstr "petench" -#: ../src/mail.c:3408 +#: ../src/mail.c:3455 msgid "GKrellM Config Error" msgstr "GKrellM Chyba konfigurace" -#: ../src/mail.c:3409 +#: ../src/mail.c:3456 msgid "Incomplete mailbox entries" msgstr "Nepln zadn mailboxu" -#: ../src/mail.c:3673 +#: ../src/mail.c:3720 msgid "Mailboxes\n" msgstr "Schrnky\n" -#: ../src/mail.c:3675 +#: ../src/mail.c:3722 msgid "Mailboxes to monitor can be local or remote mailbox types.\n" msgstr "Sledovan schrnky mohou bt mstn nebo na sti.\n" -#: ../src/mail.c:3676 +#: ../src/mail.c:3723 msgid "" "For local mailboxes, the path name may be a mbox file or it may be\n" "a Maildir or MH mail style directory.\n" @@ -1544,11 +1555,11 @@ msgstr "" "U mstnch schrnek, cesta je soubor formtu mbox, nebo adres\n" "ve formtu Maildir nebo MH.\n" -#: ../src/mail.c:3684 +#: ../src/mail.c:3731 msgid "Mail reading program\n" msgstr "Potovn klient\n" -#: ../src/mail.c:3685 +#: ../src/mail.c:3732 msgid "" "If you enter a mail reading program (your mail user agent or MUA)\n" "it can be launched by clicking on the mail monitor message count button.\n" @@ -1556,21 +1567,21 @@ msgstr "" "Zde zadan potovn program bude spoutn kliknutm na tlatko\n" "u zobrazen potu zprv.\n" -#: ../src/mail.c:3688 +#: ../src/mail.c:3735 msgid "Sound notify program\n" msgstr "Zvukov upozornn\n" -#: ../src/mail.c:3689 +#: ../src/mail.c:3736 msgid "" "If you enter a notify (sound) command, it will be run when new mail\n" "is detected.\n" msgstr "Kdy pijde nov pota, bude sputn upozornovac (zvukov) pkaz.\n" -#: ../src/mail.c:3696 +#: ../src/mail.c:3743 msgid "fetch/check Program\n" msgstr "Stahovac program\n" -#: ../src/mail.c:3697 +#: ../src/mail.c:3744 msgid "" "If you want to download remote mail or check for remote mail without\n" "using the builtin POP3 or IMAP mail checking which is set up in the\n" @@ -1578,11 +1589,11 @@ msgstr "" "Pokud chcete stahovat nebo kontrolovat potu na serveru bez pouit\n" "zabudovan podpory POP3 nebo IMAP nastavench v sekci\n" -#: ../src/mail.c:3699 ../src/mail.c:3717 +#: ../src/mail.c:3746 ../src/mail.c:3764 msgid "Mailboxes" msgstr "schrnky" -#: ../src/mail.c:3700 +#: ../src/mail.c:3747 msgid "" " tab, then do this by entering a mail fetch/check command.\n" "For example, fetchmail can be run periodically to download mail\n" @@ -1604,11 +1615,11 @@ msgstr "" "takov pkaz (kter kontroluje schrnku bez stahovn poty), muste\n" "v sekci Nastaven zakrtnout poloku:\n" -#: ../src/mail.c:3710 +#: ../src/mail.c:3757 msgid "\tFetch/check program checks messages only\n" msgstr "\tProgram na stahovn poty jen zjituje poet\n" -#: ../src/mail.c:3711 +#: ../src/mail.c:3758 msgid "" "For checking messages on a remote server, GKrellM can read the\n" "output of the program " @@ -1616,15 +1627,15 @@ msgstr "" "Pro zjitn potu zprv na serveru, GKrellm um st vstup\n" "programu " -#: ../src/mail.c:3713 +#: ../src/mail.c:3760 msgid "fetchmail -c" msgstr "fetchmail -c" -#: ../src/mail.c:3714 +#: ../src/mail.c:3761 msgid " (you must append the -c).\n" msgstr " (muste pipojit -c).\n" -#: ../src/mail.c:3715 +#: ../src/mail.c:3762 msgid "" "But, do not combine these methods for the same mailbox! If you enter a\n" "POP3 mailbox in the " @@ -1632,21 +1643,21 @@ msgstr "" "Nepouvejte ob tyto metody na stejn schrnce! Pokud mte nastavenu\n" "POP3 schrnku v sekci " -#: ../src/mail.c:3718 +#: ../src/mail.c:3765 msgid " tab, then don't check it again with fetchmail.\n" msgstr ", nekontrolujte ji znovu fetchmailem.\n" -#: ../src/mail.c:3725 +#: ../src/mail.c:3772 msgid "click the mail count button to launch the mail reading program.\n" msgstr "tlatko na tlatku u potu zprv spust potovn klient.\n" -#: ../src/mail.c:3726 +#: ../src/mail.c:3773 msgid "\t\tIf options permit, also stop animations and reset remote counts.\n" msgstr "" "\t\tPokud nastaven povol, tak zastav animace a vynuluje poet\n" "\t\tzprv.\n" -#: ../src/mail.c:3728 +#: ../src/mail.c:3775 msgid "" "click the envelope decal to force a mail check regardless of\n" "\t\tany mute mode or inhibit mail checking option settings.\n" @@ -1654,7 +1665,7 @@ msgstr "" "tlatko na ikon oblky spust kontrolu poty bez ohledu\n" "\t\tna pslun nastaven.\n" -#: ../src/mail.c:3731 +#: ../src/mail.c:3778 msgid "" "click the mail panel to toggle a mute mode which inhibits\n" "\t\tthe sound notify program and optionally inhibits all mail\n" @@ -1663,183 +1674,183 @@ msgstr "" "tlatko na panelu pepne tich reim, kter vypn zvukov\n" "\t\tupozornn a voliteln veker kontrolovn poty.\n" -#: ../src/mail.c:3772 +#: ../src/mail.c:3819 msgid "Enable Mailcheck" msgstr "Zapnout kontrolu poty" -#: ../src/mail.c:3784 +#: ../src/mail.c:3831 msgid "Mail reading program:" msgstr "Potovn klient:" -#: ../src/mail.c:3799 +#: ../src/mail.c:3846 msgid "Notify (sound) program:" msgstr "Upozornn (zvuk):" -#: ../src/mail.c:3816 +#: ../src/mail.c:3863 msgid "Mail fetch/check program:" msgstr "Program pro kontrolu poty:" -#: ../src/mail.c:3835 +#: ../src/mail.c:3882 msgid "Run fetch/check program at local interval" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3845 +#: ../src/mail.c:3892 msgid "Check local mailboxes every" msgstr "Kontrolovat mstn schrnky po" -#: ../src/mail.c:3852 +#: ../src/mail.c:3899 msgid "seconds" msgstr "sekundch" -#: ../src/mail.c:3858 +#: ../src/mail.c:3905 msgid "Do remote checks every" msgstr "Kontrolovat sov schrnky po" -#: ../src/mail.c:3860 +#: ../src/mail.c:3907 msgid "Check mail every" msgstr "Kontrolovat potu po" -#: ../src/mail.c:3867 +#: ../src/mail.c:3914 msgid "minutes" msgstr "minutch" -#: ../src/mail.c:3870 +#: ../src/mail.c:3917 msgid "Mailboxes" msgstr "Schrnky" -#: ../src/mail.c:3886 +#: ../src/mail.c:3933 msgid "Path name:" msgstr "Cesta:" -#: ../src/mail.c:3904 +#: ../src/mail.c:3951 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../src/mail.c:3911 +#: ../src/mail.c:3958 msgid "User name" msgstr "Jmno" -#: ../src/mail.c:3918 +#: ../src/mail.c:3965 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: ../src/mail.c:3926 ../src/mail.c:4017 +#: ../src/mail.c:3973 ../src/mail.c:4065 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../src/mail.c:3941 +#: ../src/mail.c:3988 msgid "Use SSL" msgstr "Pout SSL" -#: ../src/mail.c:3949 +#: ../src/mail.c:3996 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/mail.c:3957 +#: ../src/mail.c:4004 msgid "IMAP folder" msgstr "IMAP sloka" -#: ../src/mail.c:3967 +#: ../src/mail.c:4014 msgid "Specify port" msgstr "Port" -#: ../src/mail.c:3986 +#: ../src/mail.c:4033 msgid "Local mailbox" msgstr "Mstn schrnka" -#: ../src/mail.c:3991 +#: ../src/mail.c:4039 msgid "Remote mailbox" msgstr "Sov schrnka" -#: ../src/mail.c:4027 +#: ../src/mail.c:4075 msgid "Mailbox" msgstr "Schrnka" -#: ../src/mail.c:4038 +#: ../src/mail.c:4086 msgid "Animation" msgstr "Animace" -#: ../src/mail.c:4041 +#: ../src/mail.c:4089 msgid "Animation Select" msgstr "Vybrat animaci" -#: ../src/mail.c:4046 +#: ../src/mail.c:4094 msgid "None" msgstr "dn" -#: ../src/mail.c:4049 +#: ../src/mail.c:4097 msgid "Envelope" msgstr "Oblka" -#: ../src/mail.c:4054 +#: ../src/mail.c:4102 msgid "Daemon" msgstr "Dmon" -#: ../src/mail.c:4056 +#: ../src/mail.c:4104 msgid "Penguin" msgstr "Tuk" -#: ../src/mail.c:4060 +#: ../src/mail.c:4108 msgid "Both" msgstr "Oboj" -#: ../src/mail.c:4073 +#: ../src/mail.c:4121 msgid "Run animation continuously as long as there is a new mail count" msgstr "Opakovat animaci nepetrit dokud je ve schrnce nov pota" -#: ../src/mail.c:4080 +#: ../src/mail.c:4128 msgid "Message Counting" msgstr "Zobrazit poet" -#: ../src/mail.c:4085 +#: ../src/mail.c:4133 msgid "new/total" msgstr "nov/celkem" -#: ../src/mail.c:4089 +#: ../src/mail.c:4137 msgid "new" msgstr "nov" -#: ../src/mail.c:4093 +#: ../src/mail.c:4141 msgid "do not count" msgstr "nepotat" -#: ../src/mail.c:4106 +#: ../src/mail.c:4154 msgid "Fetch/check program checks messages only (see Mail Info tab)" msgstr "Program na stahovn poty jen zjituje poet (viz zloka Informace)" -#: ../src/mail.c:4111 +#: ../src/mail.c:4159 msgid "Reset remote message counts when message count button is pressed." msgstr "Vynulovat poet zprv pi kliknut my na poet zprv." -#: ../src/mail.c:4116 +#: ../src/mail.c:4164 msgid "Count accessed but unseen mail as new (if this status is available)" msgstr "Potat staenou ale nepetenou potu jako novou" -#: ../src/mail.c:4121 +#: ../src/mail.c:4169 msgid "Mute mode inhibits all mail checking, not just notify (sound) program" msgstr "Reim ztien zastav i kontrolu poty, ne jen zvukov program" -#: ../src/mail.c:4126 +#: ../src/mail.c:4174 msgid "Inhibit all mail checking while the mail reader is running" msgstr "Nekontrolovat potu, pokud b potovn klient" -#: ../src/mail.c:4131 +#: ../src/mail.c:4179 msgid "Allow multiple launches of the mail reader program" msgstr "Povolit vce souasnch sputn potovnho klientu" -#: ../src/mail.c:4136 +#: ../src/mail.c:4184 msgid "List mailboxes containing new mail in a tooltip" msgstr "Zobrazit schrnky obsahujc novou potu jako tooltip" -#: ../src/mail.c:4142 +#: ../src/mail.c:4190 msgid "Ignore .mh_sequences when checking MH mail." msgstr "Ignorovat .mh%sequences pi kontrole MH poty." -#: ../src/mail.c:4165 +#: ../src/mail.c:4213 msgid "Mail" msgstr "Pota" -#: ../src/main.c:121 +#: ../src/main.c:123 msgid "" "You can configure your monitors by right clicking on\n" "the top frame of GKrellM or by hitting the F1 key\n" @@ -1857,49 +1868,49 @@ msgstr "" msgid "Error: Could not load all fonts.\n" msgstr "Chyba: Nelze nast vechny psma.\n" -#: ../src/main.c:1689 +#: ../src/main.c:1690 msgid "GKrellM Introduction" msgstr "GKrellM vod" -#: ../src/main.c:1767 +#: ../src/main.c:1768 msgid "" "usage: gkrellm [options]\n" "options:\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1769 +#: ../src/main.c:1770 msgid " -t, --theme theme_dir Select a theme directory.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1770 +#: ../src/main.c:1771 msgid " -g, --geometry +x+y Position the window on the screen.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1771 +#: ../src/main.c:1772 msgid " --wm Allow window manager decorations.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1772 +#: ../src/main.c:1773 msgid "" " --m2 Left button side frame shading (for 2 btn " "mice).\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1773 +#: ../src/main.c:1774 msgid " --nt No transparency.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1774 +#: ../src/main.c:1775 msgid " -w, --withdrawn Draw GKrellM in withdrawn mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1775 +#: ../src/main.c:1776 msgid "" " -c, --config suffix Use alternate config files generated by\n" " appending \"suffix\" to config file names.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1777 +#: ../src/main.c:1778 msgid "" " -f, --force-host-config Creates config files generated by appending the\n" " hostname to config file names. Subsequent runs\n" @@ -1911,51 +1922,51 @@ msgid "" " This option has no effect in client mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1785 +#: ../src/main.c:1786 msgid "" " -s, --server hostname Run in client mode: connect to \"hostname\" and\n" " read monitor data from a gkrellmd server.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1787 +#: ../src/main.c:1788 msgid "" " -P, --port server_port Use \"server_port\" for the server connection.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1788 +#: ../src/main.c:1789 msgid "" " --nc No config mode prevents configuration changes.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1789 +#: ../src/main.c:1790 msgid " --config-clean Clean out unused configs on config write.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1790 +#: ../src/main.c:1791 msgid " --nolock Allow multiple gkrellm instances.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1791 +#: ../src/main.c:1792 msgid "" " -p, --plugin plugin.so While developing, load your plugin under test.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1792 +#: ../src/main.c:1793 msgid "" " --demo Force enabling of many monitors so themers can\n" " see everything. All config saving is inhibited.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1794 +#: ../src/main.c:1795 msgid " -v, --version Print GKrellM version number and exit.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1795 +#: ../src/main.c:1796 msgid "" " -d, --debug-level n Turn debugging on for selective code sections.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1797 +#: ../src/main.c:1798 msgid "" "\n" "debug-level numbers are (bitwise OR to debug multiple sections):\n" @@ -1971,31 +1982,27 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1998 +#: ../src/main.c:1984 msgid "segmentation fault" msgstr "chyba segmentace pamti" -#: ../src/main.c:2000 +#: ../src/main.c:1986 msgid "floating point exception" msgstr "vyjmka plovouc rky" -#: ../src/main.c:2002 +#: ../src/main.c:1988 msgid "aborted" msgstr "perueno" -#: ../src/main.c:2005 +#: ../src/main.c:1991 msgid "initializing" msgstr "spout se" -#: ../src/main.c:2165 +#: ../src/main.c:2169 #, c-format msgid "Bad arg: %s\n" msgstr "Neplatn parametr: %s\n" -#: ../src/mem.c:51 -msgid "$t - $f free" -msgstr "$t - $f volnch" - #: ../src/mem.c:696 msgid "Swap Out" msgstr "Do swapu" @@ -2008,24 +2015,24 @@ msgstr "Ze swapu" msgid "Swap in/out pages per sec" msgstr "Swap strnek za sekundu" -#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1373 ../src/mem.c:1404 +#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1379 ../src/mem.c:1410 msgid "Mem" msgstr "Pam" -#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1293 ../src/mem.c:1394 -#: ../src/mem.c:1411 +#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1298 ../src/mem.c:1400 +#: ../src/mem.c:1417 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1311 ../src/mem.c:1434 +#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1316 ../src/mem.c:1440 msgid "Memory" msgstr "Pam" -#: ../src/mem.c:1229 +#: ../src/mem.c:1235 msgid "Used and Free\n" msgstr "Obsazen a voln\n" -#: ../src/mem.c:1230 +#: ../src/mem.c:1236 msgid "" "The used and free memory here are calculated from the kernel reported\n" "used and free by subtracting or adding the buffers and cache memory. See\n" @@ -2039,19 +2046,19 @@ msgstr "" "Pi zobrazen t krell, \"raw free\" hlen jdrem je msto vpravo\n" "od nejpravjho krellu.\n" -#: ../src/mem.c:1239 +#: ../src/mem.c:1245 msgid "\t$T total swap in blocks + swap out blocks\n" msgstr "\t$T souet potu blok tench a zapisovanch z/do swapu\n" -#: ../src/mem.c:1240 +#: ../src/mem.c:1246 msgid "\t$i swap in blocks\n" msgstr "\t$i bloky zapisovan do swapu\n" -#: ../src/mem.c:1241 +#: ../src/mem.c:1247 msgid "\t$o swap out blocks\n" msgstr "\t$o bloky ten ze swapu\n" -#: ../src/mem.c:1244 +#: ../src/mem.c:1250 msgid "" "Substitution variables for the format string for the Mem and Swap\n" "panels (a MiB is a binary megabyte - 2^20):\n" @@ -2059,53 +2066,53 @@ msgstr "" "Zstupn promnn pro formtovac etzec pro panely Pam a Swap\n" "(MiB je binrn megabajt - 2^20):\n" -#: ../src/mem.c:1247 +#: ../src/mem.c:1253 msgid "For memory and swap:\n" msgstr "Pro pam a swap:\n" -#: ../src/mem.c:1248 +#: ../src/mem.c:1254 msgid "\t$t total MiB\n" msgstr "\t$t celkem v MiB\n" -#: ../src/mem.c:1249 +#: ../src/mem.c:1255 msgid "\t$u used MiB\n" msgstr "\t$u obsazen v MiB\n" -#: ../src/mem.c:1250 +#: ../src/mem.c:1256 msgid "\t$f free MiB\n" msgstr "\t$f voln v MiB\n" -#: ../src/mem.c:1251 +#: ../src/mem.c:1257 msgid "\t$U used %\n" msgstr "\t$U obsazen v %\n" -#: ../src/mem.c:1253 +#: ../src/mem.c:1259 msgid "\t$l the panel label" msgstr "\t$l jmenovka panelu" -#: ../src/mem.c:1255 +#: ../src/mem.c:1261 msgid "For memory only:\n" msgstr "Pouze pro pam:\n" -#: ../src/mem.c:1256 +#: ../src/mem.c:1262 msgid "\t$s shared MiB\n" msgstr "\t$s sdlen v MiB\n" -#: ../src/mem.c:1257 +#: ../src/mem.c:1263 msgid "\t$b buffered MiB\n" msgstr "\t$b buffery v MiB\n" -#: ../src/mem.c:1258 +#: ../src/mem.c:1264 msgid "\t$c cached MiB\n" msgstr "\t$c cache v MiB\n" -#: ../src/mem.c:1260 +#: ../src/mem.c:1266 msgid "" "The free and used variables may have a 'r' qualifier for printing\n" "raw free and raw used values. For example: $fr for raw free.\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1268 +#: ../src/mem.c:1274 msgid "" "click on a panel to scroll a programmable display of\n" "\t\tof memory or swap usage.\n" @@ -2113,107 +2120,111 @@ msgstr "" "na panelu zane rolovat nastaviteln zobrazen vyuit\n" "\t\tpamti a swapu.\n" -#: ../src/mem.c:1298 +#: ../src/mem.c:1303 msgid "Enable swap pages in/out chart" msgstr "Zapnout graf penosu z/do swapu" -#: ../src/mem.c:1304 +#: ../src/mem.c:1309 msgid "Enable swap meter" msgstr "Zapnout ukazatel swapu" -#: ../src/mem.c:1318 +#: ../src/mem.c:1323 msgid "Enable memory meter" msgstr "Zapnout ukazatel pamti" -#: ../src/mem.c:1326 +#: ../src/mem.c:1331 msgid "Show three memory krells: [used | buffers | cache | raw free]" msgstr "Zobrazit ti krelly: [ obsazen | buffery | cache |voln ]" -#: ../src/mem.c:1365 +#: ../src/mem.c:1374 msgid "$t - $u used $s sh $b bf $c ca" msgstr "$t - $u obsazen $s $sh $b bf $c ca" -#: ../src/net.c:668 +#: ../src/net.c:673 msgid "Received" msgstr "" -#: ../src/net.c:672 +#: ../src/net.c:677 msgid "Transmitted" msgstr "" -#: ../src/net.c:676 +#: ../src/net.c:681 msgid "Total" msgstr "Celkem" -#: ../src/net.c:684 +#: ../src/net.c:689 msgid "Connect Time" msgstr "as pipojen" -#: ../src/net.c:701 +#: ../src/net.c:706 #, c-format msgid "%s Statistics" msgstr "" -#: ../src/net.c:721 +#: ../src/net.c:726 msgid "Daily" msgstr "" -#: ../src/net.c:722 +#: ../src/net.c:727 msgid "Date" msgstr "" -#: ../src/net.c:724 +#: ../src/net.c:729 msgid "Weekly" msgstr "" -#: ../src/net.c:726 +#: ../src/net.c:731 msgid "Week Ending" msgstr "" -#: ../src/net.c:728 +#: ../src/net.c:733 msgid "Monthly" msgstr "" -#: ../src/net.c:730 +#: ../src/net.c:735 msgid "Month" msgstr "Msc" -#: ../src/net.c:787 +#: ../src/net.c:792 #, c-format msgid "get_connect_state changed from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "get_connect_state se zmnil z %d na %d (check=%d)\n" -#: ../src/net.c:830 +#: ../src/net.c:835 #, c-format msgid "set_timer_button_state from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "set_timer_button_state z %d na %d (check=%d)\n" -#: ../src/net.c:843 +#: ../src/net.c:848 #, c-format msgid "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" msgstr "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" -#: ../src/net.c:904 +#: ../src/net.c:909 msgid " **** Stale pppd pppX.pid file detected!\n" msgstr " **** Detekovn star soubor pppd pppX.pid!\n" -#: ../src/net.c:1507 ../src/net.c:2734 +#: ../src/net.c:1512 ../src/net.c:2740 msgid "tx bytes" msgstr "Odeslan bajty" -#: ../src/net.c:1508 ../src/net.c:2731 +#: ../src/net.c:1513 ../src/net.c:2737 msgid "rx bytes" msgstr "Pijman bajty" -#: ../src/net.c:1519 +#: ../src/net.c:1524 msgid "rx/tx bytes per sec" msgstr "bajt za sekundu" -#: ../src/net.c:2863 +#: ../src/net.c:2778 ../src/net.c:2967 +msgid "none" +msgstr "dn" + +#: ../src/net.c:2871 msgid "Timer Button\n" msgstr "asova\n" -#: ../src/net.c:2864 +#: ../src/net.c:2872 msgid "" "\tThe timer button may be used as a stand alone timer with start and\n" "\tstop commands, but it is usually linked to a dial up net interface\n" @@ -2224,7 +2235,7 @@ msgstr "" "\tpkazem, ale obvykle je spojen s vytenm pipojenm do internetu,\n" "\tkde pkazy ovldaj pipojen a barvy tlatka udvaj stav spojen:\n" -#: ../src/net.c:2874 +#: ../src/net.c:2882 msgid "" "Standby state is while the modem phone line is locked while\n" "\tppp is connecting, and the on state is the ppp link connected.\n" @@ -2237,11 +2248,11 @@ msgstr "" "\texisten souboru /var/lock/LCK..modem. Pokud pppd nepouv\n" "\t/dev/modem, pak nastavte alternativu pomoc:\n" -#: ../src/net.c:2879 +#: ../src/net.c:2887 msgid "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" msgstr "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" -#: ../src/net.c:2880 +#: ../src/net.c:2888 msgid "" "\twhere ttySx is the tty device your modem uses. The ppp on\n" "\tstate is detected by the existence of /var/run/pppX.pid and\n" @@ -2251,7 +2262,7 @@ msgstr "" "\tje detekovn existenc /var/run/pppX.pid a as vytvoen\n" "\ttohoto souboru je zkladem pro asov ta.\n" -#: ../src/net.c:2886 +#: ../src/net.c:2894 msgid "" "The timer button standby state is not applicable to isdn\n" "\tinterfaces that are always routed. The on state is isdn on line\n" @@ -2264,39 +2275,39 @@ msgstr "" "\tasov ta je vynulovn kdy isdn rozhran pejde ze stavu\n" "\tzaveno do stavu online\n" -#: ../src/net.c:2901 +#: ../src/net.c:2909 msgid "\t$T receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$T pijat + odeslan bajty\n" -#: ../src/net.c:2902 +#: ../src/net.c:2910 msgid "\t$r receive bytes\n" msgstr "\t$r pijat bajty\n" -#: ../src/net.c:2903 +#: ../src/net.c:2911 msgid "\t$t transmit bytes\n" msgstr "\t$t odeslan bajty\n" -#: ../src/net.c:2904 +#: ../src/net.c:2912 msgid "\t$O cumulative receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$O celkem pijatch a odeslanch bajt\n" -#: ../src/net.c:2905 +#: ../src/net.c:2913 msgid "\t$i cumulative receive bytes\n" msgstr "\t$i celkem pijatch bajt\n" -#: ../src/net.c:2906 +#: ../src/net.c:2914 msgid "\t$o cumulative transmit bytes\n" msgstr "\t$o celkem odeslanch bajt\n" -#: ../src/net.c:2907 +#: ../src/net.c:2915 msgid "\t$L the optional chart label\n" msgstr "\t$L voliteln popisek grafu\n" -#: ../src/net.c:2908 +#: ../src/net.c:2916 msgid "\t$I the net interface name\n" msgstr "\t$I nzev sovho rozhran\n" -#: ../src/net.c:2910 +#: ../src/net.c:2918 msgid "" "The cumulative variables may have a 'd', 'w', or 'm' qualifier for\n" "daily, weekly, or monthly totals. For example: $Ow for a\n" @@ -2306,68 +2317,64 @@ msgstr "" "denn, tdenn nebo msn hrny. Napklad $Ow znamen\n" "tdenn souhrn pijatch a odeslanch byt.\n" -#: ../src/net.c:2936 +#: ../src/net.c:2944 msgid "Timer Button" msgstr "asova" -#: ../src/net.c:2942 +#: ../src/net.c:2950 msgid "Enable timer button" msgstr "Zapnout asova" -#: ../src/net.c:2947 +#: ../src/net.c:2955 msgid "Show seconds" msgstr "Zobrazovat sekundy" -#: ../src/net.c:2957 -msgid "none" -msgstr "dn" - -#: ../src/net.c:2971 +#: ../src/net.c:2979 msgid "Interface to link to the timer button" msgstr "Rozhran pro svzn s tlatkem asovae" -#: ../src/net.c:2982 +#: ../src/net.c:2990 msgid "Start Command" msgstr "Start pkaz" -#: ../src/net.c:2993 +#: ../src/net.c:3001 msgid "Stop Command" msgstr "Stop pkaz" -#: ../src/net.c:3007 +#: ../src/net.c:3015 #, c-format msgid "Enable %s" msgstr "Zapnout %s" -#: ../src/net.c:3024 +#: ../src/net.c:3032 msgid "Force chart to be always shown even if interface is not routed." msgstr "Zobrazit graf i kdy rozhran nen smrovno." -#: ../src/net.c:3037 +#: ../src/net.c:3045 msgid "Optional label for this interface." msgstr "Voliteln jmenovka pro toto rozhran." -#: ../src/net.c:3068 +#: ../src/net.c:3077 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3070 +#: ../src/net.c:3079 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3072 +#: ../src/net.c:3081 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3084 +#: ../src/net.c:3090 msgid "Start day for cumulative monthly transmit and receive bytes" msgstr "Poten den pro potn msnch objem penosu" -#: ../src/net.c:3103 +#: ../src/net.c:3109 msgid "Net" msgstr "S" -#: ../src/net.c:3164 +#: ../src/net.c:3170 msgid "Net Timer" msgstr "asova st" @@ -2465,7 +2472,7 @@ msgstr "Instala msgid "No plugins found." msgstr "dn pluginy." -#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:935 +#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:936 msgid "Load" msgstr "Load" @@ -2477,23 +2484,23 @@ msgstr "Forky" msgid "Average process load per minute" msgstr "Prmrn load za minutu" -#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:928 +#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:929 msgid "Users" msgstr "Uivatel" -#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:921 +#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:922 msgid "Processes" msgstr "Procesy" -#: ../src/proc.c:873 +#: ../src/proc.c:875 msgid "Proc Chart" msgstr "Procesy" -#: ../src/proc.c:875 +#: ../src/proc.c:877 msgid "The krell shows process forks with a full scale value of 10 forks.\n" msgstr "Krell ukazuje poet fork. Pln kla pedstavuje 10 fork.\n" -#: ../src/proc.c:876 +#: ../src/proc.c:878 msgid "" "While both load and fork data are drawn on the chart, the grid\n" "resolution can be set for load only. The resolution per grid for forks is\n" @@ -2504,39 +2511,39 @@ msgstr "" "je pevn 10 pi pouit automatickho potu mek, a 50 dleno potem\n" "mek pi pouit pevnho potu mek.\n" -#: ../src/proc.c:883 +#: ../src/proc.c:885 msgid "\t$L maximum chart value (load)\n" msgstr "\t$L maximln hodnota grafu (load)\n" -#: ../src/proc.c:884 +#: ../src/proc.c:886 msgid "\t$F maximum chart value (forks)\n" msgstr "\t$F maximln hodnota grafu (forky)\n" -#: ../src/proc.c:885 +#: ../src/proc.c:887 msgid "\t$l load\n" msgstr "\t$l load\n" -#: ../src/proc.c:886 +#: ../src/proc.c:888 msgid "\t$f forks\n" msgstr "\t$f forky\n" -#: ../src/proc.c:887 +#: ../src/proc.c:889 msgid "\t$p processes\n" msgstr "\t$p procesy\n" -#: ../src/proc.c:888 +#: ../src/proc.c:890 msgid "\t$u users\n" msgstr "\t$u uivatel\n" -#: ../src/proc.c:909 +#: ../src/proc.c:910 msgid "Enable Proc chart" msgstr "Zapnout Procesy" -#: ../src/proc.c:957 +#: ../src/proc.c:959 msgid "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f users" msgstr "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f proc.\\n\\e$u\\f uiv." -#: ../src/proc.c:972 ../src/proc.c:1001 ../src/proc.c:1028 +#: ../src/proc.c:970 ../src/proc.c:999 ../src/proc.c:1026 msgid "Proc" msgstr "Procesy" @@ -2671,11 +2678,7 @@ msgstr "Neuzav msgid "Cannot create directory: %s\n" msgstr "Nelze vytvoit adres: %s\n" -#: ../src/winops-win32.c:80 -msgid "GKrellM for Windows" -msgstr "" - -#: ../src/winops-x11.c:375 +#: ../src/winops-gtk-mac.c:121 ../src/winops-x11.c:375 msgid "Exiting because multiple instances option is off.\n" msgstr "Volba povolujc vce instanc je vypnut.\n" @@ -2683,7 +2686,7 @@ msgstr "Volba povoluj msgid "Warning: -w flag is ignored when the window dock type is set" msgstr "Varovn: -w pepna je ignorovn pokud je nastaven typ dokovn" -#: ../src/sysdeps/linux.c:3391 +#: ../src/sysdeps/linux.c:3731 msgid "Use nvclock for NVIDIA GPU temperatures" msgstr "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 5de3d5e..c4e6987 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gkrellm 2.1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-27 18:25-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-09 23:10+0100\n" "Last-Translator: Chris Larsen \n" "Language-Team: n/a\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "Batteriets alarm enheder er ndret\n" "og alarm skal omkonfigureres" -#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3683 ../src/sensors.c:2648 +#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3730 ../src/sensors.c:2648 msgid "Setup\n" msgstr "Opstning\n" @@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "" "100%.\n" "Hvis dette er tilfldet, Vlg da den eksponentielle opladnings model.\n" -#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1269 ../src/disk.c:1330 ../src/fs.c:2474 -#: ../src/mem.c:1263 ../src/net.c:2914 ../src/proc.c:890 ../src/sensors.c:2658 +#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1272 ../src/disk.c:1332 ../src/fs.c:2484 +#: ../src/mem.c:1269 ../src/net.c:2922 ../src/proc.c:892 ../src/sensors.c:2658 msgid "Substitution variables may be used in alert commands.\n" msgstr "Erstatninger for variable m bruges i alarm kommandoer.\n" @@ -177,12 +177,12 @@ msgstr "\t$o online status (boolsk).\n" msgid "\t$c charging state (boolean).\n" msgstr "\t$c opladnings status (boolsk).\n" -#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2476 ../src/inet.c:1806 ../src/mem.c:1266 +#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2486 ../src/inet.c:1808 ../src/mem.c:1272 msgid "Mouse Button Actions:\n" msgstr "Muse knap funktioner:\n" -#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2477 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1807 -#: ../src/mail.c:3724 ../src/mail.c:3727 ../src/mem.c:1267 +#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2487 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1809 +#: ../src/mail.c:3771 ../src/mail.c:3774 ../src/mem.c:1273 msgid "\tLeft " msgstr "\tVenstre " @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" " klik p opladnings tilstand dekorationen for at skifte visning\n" "\t\tmellem minutter, procent eller opladnings rate.\n" -#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1810 ../src/mail.c:3730 +#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1812 ../src/mail.c:3777 msgid "\tMiddle " msgstr "\tMellem " @@ -203,15 +203,15 @@ msgid "" " clicking anywhere on the Battery panel also toggles the display mode.\n" msgstr " klik p et vilkrligt sted p Batteri panelet skifter visningen.\n" -#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:674 ../src/cpu.c:1292 -#: ../src/disk.c:1355 ../src/fs.c:2513 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 -#: ../src/mail.c:4077 ../src/mem.c:1290 ../src/proc.c:905 +#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:702 ../src/cpu.c:1295 +#: ../src/disk.c:1357 ../src/fs.c:2522 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 +#: ../src/mail.c:4125 ../src/mem.c:1295 ../src/proc.c:906 #: ../src/sensors.c:2796 ../src/sensors.c:2827 ../src/uptime.c:265 msgid "Options" msgstr "Muligheder" -#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:680 ../src/clock.c:707 -#: ../src/disk.c:1368 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 +#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:708 ../src/clock.c:727 +#: ../src/disk.c:1370 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" @@ -243,20 +243,20 @@ msgstr "Total batteri opladnings tid i timer" msgid "Exponential charge model" msgstr "Eksponentiel opladnings model" -#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2000 +#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2002 msgid "Seconds between updates" msgstr "Sekunder mellem opdatering" -#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:731 ../src/cpu.c:1343 -#: ../src/disk.c:1401 ../src/fs.c:2510 ../src/inet.c:1994 ../src/mail.c:3767 -#: ../src/mem.c:1329 ../src/net.c:3055 ../src/proc.c:945 ../src/sensors.c:2697 +#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:743 ../src/cpu.c:1346 +#: ../src/disk.c:1403 ../src/fs.c:2519 ../src/inet.c:1996 ../src/mail.c:3814 +#: ../src/mem.c:1334 ../src/net.c:3063 ../src/proc.c:946 ../src/sensors.c:2697 #: ../src/uptime.c:262 msgid "Setup" msgstr "Opstning" -#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:758 ../src/cpu.c:1371 -#: ../src/disk.c:1424 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1400 ../src/net.c:3043 -#: ../src/proc.c:967 ../src/uptime.c:273 +#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:770 ../src/cpu.c:1377 +#: ../src/disk.c:1425 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1406 ../src/net.c:3051 +#: ../src/proc.c:965 ../src/uptime.c:273 msgid "Launch Commands" msgstr "Kr kommandoer" @@ -264,133 +264,141 @@ msgstr "K msgid "Alerts check for percent capacity remaining." msgstr "" -#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:766 ../src/cpu.c:1394 -#: ../src/disk.c:1438 ../src/fs.c:2560 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 -#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4145 ../src/mem.c:1418 ../src/net.c:3087 -#: ../src/proc.c:979 ../src/sensors.c:2865 +#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:778 ../src/cpu.c:1400 +#: ../src/disk.c:1439 ../src/fs.c:2564 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 +#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4193 ../src/mem.c:1424 ../src/net.c:3093 +#: ../src/proc.c:977 ../src/sensors.c:2865 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../src/chart.c:1021 +#: ../src/chart.c:1017 msgid "Ag8" msgstr "Ag8" -#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2449 +#: ../src/chart.c:2288 ../src/chart.c:2445 msgid "/Control/Auto mode sticks at peak value" msgstr "/Kontrol/Auto tilstand hnger i maximum vrdi" -#: ../src/chart.c:2296 ../src/chart.c:2447 +#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2443 msgid "/Control/Auto mode recalibrate" msgstr "/Kontrol/Auto tilstand rekalibrering" -#: ../src/chart.c:2445 +#: ../src/chart.c:2441 msgid "/Control" msgstr "/Kontrol" -#: ../src/chart.c:2446 ../src/chart.c:2451 ../src/chart.c:2457 +#: ../src/chart.c:2442 ../src/chart.c:2447 ../src/chart.c:2453 msgid "/Control/-" msgstr "/Kontrol/-" -#: ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2456 ../src/chart.c:2483 +#: ../src/chart.c:2448 ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2479 msgid "/Control/Sequence.../1 2 5" msgstr "/Kontrol/Sekvens.../1 2 5" -#: ../src/chart.c:2454 ../src/chart.c:2485 +#: ../src/chart.c:2450 ../src/chart.c:2481 msgid "/Control/Sequence.../1 1.5 2 3 5 7" msgstr "/Kontrol/Sekvens.../1 1.5 2 3 5 7" -#: ../src/chart.c:2520 +#: ../src/chart.c:2516 msgid "GKrellM Chart Config" msgstr "GKrellM Graf konfiguration" -#: ../src/chart.c:2541 +#: ../src/chart.c:2537 msgid "Line style" msgstr "Linie stil" -#: ../src/chart.c:2548 +#: ../src/chart.c:2544 msgid "Inverted" msgstr "Inverteret" -#: ../src/chart.c:2556 +#: ../src/chart.c:2552 msgid "Split view" msgstr "Delt visning" -#: ../src/chart.c:2568 +#: ../src/chart.c:2564 msgid "Hide" msgstr "Gem" -#: ../src/chart.c:2583 +#: ../src/chart.c:2579 msgid "Resolution per Grid" msgstr "Oplsning per indeling" -#: ../src/chart.c:2603 +#: ../src/chart.c:2599 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../src/chart.c:2615 +#: ../src/chart.c:2611 msgid "Number of Grids" msgstr "Antal indelinger" -#: ../src/chart.c:2620 +#: ../src/chart.c:2616 msgid "0: Auto 1-5: Constant" msgstr "0: Auto 1-5: Konstant" -#: ../src/chart.c:2629 +#: ../src/chart.c:2625 msgid "Chart height" msgstr "Graf hjde" -#: ../src/client.c:1862 ../src/mail.c:641 +#: ../src/client.c:1872 ../src/mail.c:661 msgid "Unable to connect." msgstr "Kan ikke forbinde." -#: ../src/clock.c:647 +#: ../src/clock.c:37 +msgid "%l:%M %S" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:42 +msgid "%a %e %b" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:676 msgid "Clock/Calendar Format Strings\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:648 +#: ../src/clock.c:677 msgid "" "The display format strings should contain strftime conversion\n" "characters and Pango text attribute markup strings.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:651 +#: ../src/clock.c:680 msgid "" "For the clock, the provided default strings will display a 12 hour\n" "clock with seconds, a 12 hour clock with AM/PM indicator, or a 24 hour\n" "clock with seconds.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:655 +#: ../src/clock.c:684 msgid "" "The special $A substitution variable expands to the current theme\n" "alternate color and is for use with the Pango \"foreground\" attribute.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:676 ../src/clock.c:763 ../src/clock.c:828 +#: ../src/clock.c:704 ../src/clock.c:775 ../src/clock.c:838 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../src/clock.c:683 ../src/clock.c:710 +#: ../src/clock.c:711 ../src/clock.c:730 msgid "Display format string:" msgstr "" -#: ../src/clock.c:703 ../src/clock.c:779 ../src/clock.c:789 +#: ../src/clock.c:723 ../src/clock.c:789 ../src/clock.c:799 msgid "Clock" msgstr "Ur" -#: ../src/clock.c:733 +#: ../src/clock.c:745 msgid "Clock Chime Commands" msgstr "Ur klokkeslag kommandoer" -#: ../src/clock.c:738 +#: ../src/clock.c:750 msgid "Hour" msgstr "Time" -#: ../src/clock.c:746 +#: ../src/clock.c:758 msgid "Quarter hour" msgstr "Kvarter" -#: ../src/clock.c:756 +#: ../src/clock.c:768 msgid "Loop hour chime command" msgstr "Kr klokkelsag kommand uendeligt" @@ -405,7 +413,6 @@ msgid " Cannot load file image: %s\n" msgstr " Kan ikke hente billed filen: %s\n" #: ../src/config.c:1046 -#, c-format msgid " Cannot load GdkPixbuf inline data.\n" msgstr " Kan ikke hente GdkPixbuf inline data.\n" @@ -423,7 +430,7 @@ msgstr "" "Ufuldstndig konfigurations linie:\n" " %s\n" -#: ../src/config.c:2425 +#: ../src/config.c:2426 #, c-format msgid "Cannot open config file %s for writing.\n" msgstr "Kan ikke bne konfigurations fil %s for skrivning.\n" @@ -441,104 +448,104 @@ msgstr "sys tid" msgid "user time" msgstr "user tid" -#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1104 +#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1105 msgid "nice time" msgstr "nice tid" -#: ../src/cpu.c:964 ../src/cpu.c:1426 +#: ../src/cpu.c:965 ../src/cpu.c:1432 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/cpu.c:965 ../src/fs.c:1289 ../src/mem.c:986 +#: ../src/cpu.c:966 ../src/fs.c:1291 ../src/mem.c:986 msgid "Percent Usage" msgstr "Procent forbrug" -#: ../src/cpu.c:1261 ../src/disk.c:1322 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1795 -#: ../src/mem.c:1236 ../src/net.c:2898 ../src/proc.c:881 +#: ../src/cpu.c:1264 ../src/disk.c:1324 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1797 +#: ../src/mem.c:1242 ../src/net.c:2906 ../src/proc.c:883 msgid "Chart Labels\n" msgstr "Graf beskrivelser\n" -#: ../src/cpu.c:1262 ../src/disk.c:1323 ../src/inet.c:1796 ../src/mem.c:1237 -#: ../src/net.c:2899 ../src/proc.c:882 +#: ../src/cpu.c:1265 ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1798 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/net.c:2907 ../src/proc.c:884 msgid "Substitution variables for the format string for chart labels:\n" msgstr "Erstat variablerne i format strengen for graf beskrivelser:\n" -#: ../src/cpu.c:1263 +#: ../src/cpu.c:1266 msgid "\t$L the CPU label\n" msgstr "\t$L CPU beskrivelse\n" -#: ../src/cpu.c:1264 +#: ../src/cpu.c:1267 msgid "\t$T total CPU time percent usage\n" msgstr "\t$T total CPU tid i procent\n" -#: ../src/cpu.c:1265 +#: ../src/cpu.c:1268 msgid "\t$s sys time percent usage\n" msgstr "\t$s sys tid i procent\n" -#: ../src/cpu.c:1266 +#: ../src/cpu.c:1269 msgid "\t$u user time percent usage\n" msgstr "\t$u bruger tid i procent\n" -#: ../src/cpu.c:1267 +#: ../src/cpu.c:1270 msgid "\t$n nice time percent usage\n" msgstr "\t$n nice tid i procent\n" -#: ../src/cpu.c:1296 +#: ../src/cpu.c:1299 msgid "Enable CPU" msgstr "Aktivr CPU" -#: ../src/cpu.c:1301 +#: ../src/cpu.c:1304 msgid "Exclude nice CPU time from krell even if nice is shown on chart" msgstr "Eksluder nice CPU tid fra krell selvom nice ikke er vist p grafen" -#: ../src/cpu.c:1306 ../src/proc.c:915 +#: ../src/cpu.c:1309 ../src/proc.c:916 msgid "Draw fan and temperature values separately (not alternating)." msgstr "Plot blser og temperatur vrdier seperat (ikke skiftende)." -#: ../src/cpu.c:1313 +#: ../src/cpu.c:1316 msgid "Apply any CPU chart config height change to all CPU charts" msgstr "" "Tildel hjde ndringer fra hvilken som helst CPU graf, til alle CPU grafer" -#: ../src/cpu.c:1316 +#: ../src/cpu.c:1319 msgid "SMP Charts Select" msgstr "Vlg SMP Graf" -#: ../src/cpu.c:1319 +#: ../src/cpu.c:1322 msgid "Real CPUs." msgstr "Faktiske CPUer." -#: ../src/cpu.c:1324 +#: ../src/cpu.c:1327 msgid "Composite CPU." msgstr "Samlet CPU." -#: ../src/cpu.c:1330 +#: ../src/cpu.c:1333 msgid "Composite and real" msgstr "Samlet og realistisk" -#: ../src/cpu.c:1346 ../src/disk.c:1404 ../src/inet.c:2006 ../src/mem.c:1332 -#: ../src/net.c:3058 ../src/proc.c:948 +#: ../src/cpu.c:1349 ../src/disk.c:1406 ../src/inet.c:2008 ../src/mem.c:1337 +#: ../src/net.c:3066 ../src/proc.c:949 msgid "Format String for Chart Labels" msgstr "Format streng for graf beskrivelser" -#: ../src/cpu.c:1356 +#: ../src/cpu.c:1362 msgid "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" msgstr "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" -#: ../src/cpu.c:1357 +#: ../src/cpu.c:1364 msgid "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" -#: ../src/cpu.c:1358 +#: ../src/cpu.c:1366 msgid "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" -#: ../src/cpu.c:1379 +#: ../src/cpu.c:1385 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1376 ../src/disk.c:1447 ../src/disk.c:1475 +#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1378 ../src/disk.c:1448 ../src/disk.c:1476 #: ../src/sensors.c:2272 ../src/sensors.c:2350 ../src/sysdeps/openbsd.c:398 msgid "Disk" msgstr "Disk" @@ -559,7 +566,7 @@ msgstr "Disk I/O blokke per sek" msgid "Disk I/O bytes per sec" msgstr "Disk I/O bytes per sek" -#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2402 +#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2407 msgid "Bytes per second" msgstr "Bytes per sekund" @@ -567,47 +574,59 @@ msgstr "Bytes per sekund" msgid "Composite chart combines data for all disks" msgstr "Samlet graf for data fra alle diske" -#: ../src/disk.c:1324 +#: ../src/disk.c:1326 msgid "\t$L the Disk label\n" msgstr "" -#: ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1797 ../src/mem.c:1238 ../src/net.c:2900 +#: ../src/disk.c:1327 ../src/inet.c:1799 ../src/mem.c:1244 ../src/net.c:2908 msgid "\t$M maximum chart value\n" msgstr "\t$M maximum graf vrdi\n" -#: ../src/disk.c:1326 +#: ../src/disk.c:1328 msgid "\t$T total read bytes + write bytes\n" msgstr "\t$T total lste bytes + skrevne bytes\n" -#: ../src/disk.c:1327 +#: ../src/disk.c:1329 msgid "\t$r read bytes\n" msgstr "\t$r lste bytes\n" -#: ../src/disk.c:1328 +#: ../src/disk.c:1330 msgid "\t$w write bytes\n" msgstr "\t$w skrevne bytes\n" -#: ../src/disk.c:1414 +#: ../src/disk.c:1419 msgid "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" msgstr "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" -#: ../src/fs.c:868 +#: ../src/fs.c:27 ../src/mem.c:51 +msgid "$t - $f free" +msgstr "$t - $f fri" + +#: ../src/fs.c:28 ../src/mem.c:1370 ../src/mem.c:1393 +msgid "$t - $u used" +msgstr "$t - $u brugt" + +#: ../src/fs.c:29 ../src/mem.c:1372 ../src/mem.c:1395 +msgid "$t - $U" +msgstr "$t - $U" + +#: ../src/fs.c:870 msgid "GKrellM Mount Error" msgstr "GkrellM monterings fejl" -#: ../src/fs.c:1556 +#: ../src/fs.c:1560 msgid "Primary" msgstr "Primr" -#: ../src/fs.c:1570 ../src/fs.c:2289 +#: ../src/fs.c:1574 ../src/fs.c:2299 msgid "Secondary" msgstr "Sekundr" -#: ../src/fs.c:1909 ../src/fs.c:2003 ../src/fs.c:2015 ../src/fs.c:2023 +#: ../src/fs.c:1916 ../src/fs.c:2013 ../src/fs.c:2025 ../src/fs.c:2033 msgid "Entry Error" msgstr "Indtastning fejl" -#: ../src/fs.c:1910 +#: ../src/fs.c:1917 msgid "" "At least one primary fs monitor must exist to click on in order to show\n" "secondary ones.\n" @@ -615,56 +634,56 @@ msgstr "" "Mindst en primr filsystem overvgning skal eksistere for at man kan f vist " "de sekundre.\n" -#: ../src/fs.c:2005 +#: ../src/fs.c:2015 msgid "Both a label and a mount point must be entered." msgstr "Bde en beskrivelse og et monteringspunkt skal indtastes" -#: ../src/fs.c:2016 +#: ../src/fs.c:2026 msgid "Both mount and umount commands must be entered." msgstr "Bde 'mount' og 'umount' kommandoerne skal indtastes." -#: ../src/fs.c:2024 +#: ../src/fs.c:2034 msgid "Missing ejectable device entry." msgstr "Mangler udskydbar enheds linie." -#: ../src/fs.c:2254 ../src/fs.c:2378 ../src/inet.c:1856 ../src/inet.c:1862 -#: ../src/inet.c:1947 ../src/inet.c:1967 ../src/sensors.c:2737 +#: ../src/fs.c:2266 ../src/fs.c:2388 ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 +#: ../src/inet.c:1949 ../src/inet.c:1969 ../src/sensors.c:2737 msgid "Label" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/fs.c:2263 ../src/fs.c:2382 +#: ../src/fs.c:2275 ../src/fs.c:2392 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: ../src/fs.c:2296 +#: ../src/fs.c:2306 msgid "Show if mounted" msgstr "Vis hvis monteret" -#: ../src/fs.c:2302 +#: ../src/fs.c:2312 msgid "Enable /etc/fstab mounting" msgstr "Tillad /etc/fstab montering" -#: ../src/fs.c:2316 +#: ../src/fs.c:2326 msgid "Ejectable" msgstr "Udskydbar" -#: ../src/fs.c:2322 +#: ../src/fs.c:2332 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: ../src/fs.c:2337 +#: ../src/fs.c:2347 msgid "mount" msgstr "montering" -#: ../src/fs.c:2339 +#: ../src/fs.c:2349 msgid "umount" msgstr "afmontering" -#: ../src/fs.c:2405 +#: ../src/fs.c:2415 msgid "Mounting\n" msgstr "Montering\n" -#: ../src/fs.c:2406 +#: ../src/fs.c:2416 msgid "" "Enter file system mount points to monitor and enter a label to describe\n" "the mount point. The krell shows the ratio of blocks used to total blocks\n" @@ -679,11 +698,11 @@ msgstr "" "aktiveres\n" "p en af flgende mder:\n" -#: ../src/fs.c:2411 +#: ../src/fs.c:2421 msgid "\t1) Mounting using /etc/fstab: " msgstr "\t1) Montering gennem /etc/fstab: " -#: ../src/fs.c:2413 +#: ../src/fs.c:2423 msgid "" "If a mount point is in your\n" "\t/etc/fstab and you have mount permission then mount and umount\n" @@ -707,15 +726,15 @@ msgstr "" "\thave mulighed for at montere din floppy, din /etc/fstab kunne have\n" "\ten linie som enten:\n" -#: ../src/fs.c:2423 +#: ../src/fs.c:2433 msgid "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" msgstr "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" -#: ../src/fs.c:2424 +#: ../src/fs.c:2434 msgid "\tor\n" msgstr "\teller\n" -#: ../src/fs.c:2425 +#: ../src/fs.c:2435 msgid "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" @@ -723,11 +742,11 @@ msgstr "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2427 +#: ../src/fs.c:2437 msgid "\t2) Mounting using custom commands: " msgstr "\t2) Montering med brugertilpassede kommandoer: " -#: ../src/fs.c:2428 +#: ../src/fs.c:2438 msgid "" "If GKrellM is run as root or if\n" "\tyou have sudo permission to run the mount commands, then a custom\n" @@ -741,15 +760,15 @@ msgstr "" "\tfeltet. En 'umount' kommando skal ogs indtastes, sfremt du vlger\n" "\tdenne metode. Eksempler p mount og umount linier ved brug af sudo:\n" -#: ../src/fs.c:2434 +#: ../src/fs.c:2444 msgid "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" -#: ../src/fs.c:2435 +#: ../src/fs.c:2445 msgid "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" -#: ../src/fs.c:2437 +#: ../src/fs.c:2447 msgid "" "\tNotes: the mount point specified in a custom mount command\n" "\t(/mnt/A in this example) must be the same as entered in the\n" @@ -762,11 +781,11 @@ msgstr "" "\t\"Monterinspunkt\" feltet. Du br have aktiveret NOPASSWD mulighed\n" "\ti /etc/sudoers sfremt du anvender sudo.\n" -#: ../src/fs.c:2442 +#: ../src/fs.c:2452 msgid "Primary and Secondary Monitors\n" msgstr "Primre og Sekundre overvgninger\n" -#: ../src/fs.c:2443 +#: ../src/fs.c:2453 #, no-c-format msgid "" "File system monitors can be created as primary (always visible)\n" @@ -799,95 +818,87 @@ msgstr "" "kunne oprettes blot for at have monterings muligeden tilstede.\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2460 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/fs.c:2470 ../src/mem.c:1249 msgid "Panel Labels\n" msgstr "Panel beskrivelser\n" -#: ../src/fs.c:2461 +#: ../src/fs.c:2471 msgid "Substitution variables for the format string for file system panels:\n" msgstr "Erstat variable i format strenge for fil system panelerne:\n" -#: ../src/fs.c:2462 +#: ../src/fs.c:2472 msgid "\t$t total capacity\n" msgstr "\t$t total kapacitet\n" -#: ../src/fs.c:2463 +#: ../src/fs.c:2473 msgid "\t$u used space\n" msgstr "\t$u brugt plads\n" -#: ../src/fs.c:2464 +#: ../src/fs.c:2474 msgid "\t$f free space\n" msgstr "\t$f fri plads\n" -#: ../src/fs.c:2465 +#: ../src/fs.c:2475 msgid "\t$U used %,\n" msgstr "\t$U % brugt,\n" -#: ../src/fs.c:2466 ../src/mem.c:1252 +#: ../src/fs.c:2476 ../src/mem.c:1258 msgid "\t$F free %\n" msgstr "\tF$ % fri\n" -#: ../src/fs.c:2467 +#: ../src/fs.c:2477 msgid "\t$l the panel label\n" msgstr "\t$l panel beskrivelse\n" -#: ../src/fs.c:2469 +#: ../src/fs.c:2479 msgid "\t$D the mount point\n" msgstr "\t$D monterings punktet\n" -#: ../src/fs.c:2471 +#: ../src/fs.c:2481 msgid "\t$D the disk\n" msgstr "\t$D disken\n" -#: ../src/fs.c:2478 +#: ../src/fs.c:2488 msgid "click on a panel to scroll a programmable display\n" msgstr "klik p panelet for at rulle den programmerbare visning\n" -#: ../src/fs.c:2479 +#: ../src/fs.c:2489 msgid "\t\tof file system capacities (default is total and free space).\n" msgstr "\t\taf fil systemes kapaciteter (standard er total og fri plads).\n" -#: ../src/fs.c:2480 +#: ../src/fs.c:2490 msgid "\tWheel " msgstr "\tHjul " -#: ../src/fs.c:2481 +#: ../src/fs.c:2491 msgid "Shows and hides the secondary file system monitors.\n" msgstr "Vis og skjul de sekundre fil system overvgninger.\n" -#: ../src/fs.c:2500 +#: ../src/fs.c:2509 msgid "Panels" msgstr "Paneler" -#: ../src/fs.c:2518 +#: ../src/fs.c:2527 msgid "Use binary units (MiB, GiG) for reporting disk capacities." msgstr "Anvend binre enheder (MiB, GiG) for raportering af disk kapaciteter." -#: ../src/fs.c:2524 +#: ../src/fs.c:2533 msgid "Auto eject when ejectable devices are unmounted" msgstr "Auto udskyd nr udskydbare enheder bliver afmonteret" -#: ../src/fs.c:2533 +#: ../src/fs.c:2542 msgid "Seconds between data updates for local mounted file systems" msgstr "Sekunder mellem opdatering af data for lokalt monterede fil systemer" -#: ../src/fs.c:2538 +#: ../src/fs.c:2547 msgid "Seconds between data updates for remote mounted file systems" msgstr "Sekunder mellem opdatering af data for eksternt monterede fil systemer" -#: ../src/fs.c:2542 ../src/mem.c:1354 +#: ../src/fs.c:2551 ../src/mem.c:1359 msgid "Format String for Panel Labels" msgstr "Format streng for panel beskrivelser" -#: ../src/fs.c:2549 ../src/mem.c:1363 ../src/mem.c:1385 -msgid "$t - $u used" -msgstr "$t - $u brugt" - -#: ../src/fs.c:2550 ../src/mem.c:1364 ../src/mem.c:1386 -msgid "$t - $U" -msgstr "$t - $U" - -#: ../src/fs.c:2574 +#: ../src/fs.c:2578 msgid "File System" msgstr "Fil System" @@ -1103,7 +1114,7 @@ msgstr "" "\tind i panelet p overvgeren.\n" "\n" -#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3723 +#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3770 msgid "" "\n" "Mouse Button Actions:\n" @@ -1339,7 +1350,7 @@ msgstr "TCP forbindelers per minut" msgid "TCP hits per hour" msgstr "TCP forbindelser per time" -#: ../src/inet.c:1775 +#: ../src/inet.c:1777 msgid "" "Inet charts show historical TCP port hits on a minute or hourly\n" "chart. Below the chart there is a strip where marks are drawn for\n" @@ -1370,11 +1381,11 @@ msgstr "" "\n" "For eksempel hvis du opretter en inet overvgning:\n" -#: ../src/inet.c:1786 +#: ../src/inet.c:1788 msgid "\thttp 80 8080 ftp 21\n" msgstr "\thttp 80 8080 ftp 21\n" -#: ../src/inet.c:1788 +#: ../src/inet.c:1790 msgid "" "Http hits on the standard http port 80 and www web caching service\n" "on port 8080 are combined and plotted in the one color. Ftp hits\n" @@ -1385,7 +1396,7 @@ msgstr "" "p port 8080 bliver kombineret og vist i en farve. Ftp forbindelser\n" "p den enkelte ftp port 21 bliver vist i en anden farve.\n" -#: ../src/inet.c:1792 +#: ../src/inet.c:1794 msgid "" "If the range button is checked, then all port numbers between Port0 and\n" "Port1 are monitored and included in the plot.\n" @@ -1395,35 +1406,35 @@ msgstr "" "Port1 bliver overvget og inkluderet i grafen.\n" "\n" -#: ../src/inet.c:1798 +#: ../src/inet.c:1800 msgid "\t$a current active connections for Data0\n" msgstr "\t$a aktuelle aktive forbindelser for Data0\n" -#: ../src/inet.c:1799 +#: ../src/inet.c:1801 msgid "\t$cN total connections in last N minutes (or hours) for Data0\n" msgstr "" "\t$cN total antal forbindelser for de sidste N minutter (eller timer) for " "Data0\n" -#: ../src/inet.c:1800 +#: ../src/inet.c:1802 msgid "\t$l label for Data0\n" msgstr "\t$l beskrivelse for Data0\n" -#: ../src/inet.c:1801 +#: ../src/inet.c:1803 msgid "\t$A current active connections for Data1\n" msgstr "\t$A aktuelle antal forbindelser for Data1\n" -#: ../src/inet.c:1802 +#: ../src/inet.c:1804 msgid "\t$CN total connections in last N minutes (or hours) for Data1\n" msgstr "" "\t$CN total antal forbindelser for de sidste N minutter (eller timer) for " "Data1\n" -#: ../src/inet.c:1803 +#: ../src/inet.c:1805 msgid "\t$L label for Data1\n" msgstr "\t$L beskrivelse for Data1\n" -#: ../src/inet.c:1808 +#: ../src/inet.c:1810 msgid "" "click on an inet chart to toggle the extra info display of\n" "\t\tcurrent TCP port connections.\n" @@ -1431,31 +1442,31 @@ msgstr "" "klik p en inet graf for at aktivere den ekstra information\n" "\t\tvisning af aktuell TCP port forbindelser.\n" -#: ../src/inet.c:1811 +#: ../src/inet.c:1813 msgid "click on an inet chart to toggle hour/minute charts.\n" msgstr "klik p en inet graf for skifte mellem timer/minutter grafer.\n" -#: ../src/inet.c:1838 +#: ../src/inet.c:1840 msgid "Ports" msgstr "Porte" -#: ../src/inet.c:1844 +#: ../src/inet.c:1846 msgid "Data0" msgstr "Data0" -#: ../src/inet.c:1848 +#: ../src/inet.c:1850 msgid "Data1" msgstr "Data1" -#: ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 ../src/inet.c:1952 ../src/inet.c:1972 +#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1954 ../src/inet.c:1974 msgid "Port0" msgstr "Port0" -#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1957 ../src/inet.c:1977 +#: ../src/inet.c:1862 ../src/inet.c:1868 ../src/inet.c:1959 ../src/inet.c:1979 msgid "Port1" msgstr "Port1" -#: ../src/inet.c:1898 ../src/inet.c:1903 +#: ../src/inet.c:1900 ../src/inet.c:1905 msgid "Port0 - Port1 is a range" msgstr "Port0 - Port1 er et interval" @@ -1468,69 +1479,69 @@ msgstr "Internet" msgid "create_krell: NULL image or style\n" msgstr "create_krell: NUL billede eller stil\n" -#: ../src/mail.c:642 +#: ../src/mail.c:662 msgid "Bad response after connect." msgstr "Forkert svar efter forbindelse" -#: ../src/mail.c:643 +#: ../src/mail.c:663 msgid "Bad response after username." msgstr "Forkert svar efter brugernavn" -#: ../src/mail.c:644 +#: ../src/mail.c:664 msgid "Bad response after password." msgstr "Forkert svar efter adgangskode" -#: ../src/mail.c:645 +#: ../src/mail.c:665 msgid "Bad response after STAT or STATUS." msgstr "Forkert svar efter STAT eller STATUS." -#: ../src/mail.c:646 +#: ../src/mail.c:666 msgid "Bad response after UIDL." msgstr "Forkert svar efter UDIL." -#: ../src/mail.c:647 +#: ../src/mail.c:667 msgid "Bad APOP response after connect." msgstr "Forkert APOP svar efter forbindelse." -#: ../src/mail.c:648 +#: ../src/mail.c:668 msgid "Bad CRAM_MD5 response after connect." msgstr "Forker CRAM_MD5 svar efter forbindelse." -#: ../src/mail.c:696 +#: ../src/mail.c:716 #, c-format msgid "Mail TCP Error: %s - %s\n" msgstr "Mail TCP Fejl: %s - %s\n" -#: ../src/mail.c:730 +#: ../src/mail.c:750 msgid "Cannot initialize SSL method." msgstr "Kan ikke initialisere SSL metode." -#: ../src/mail.c:734 +#: ../src/mail.c:754 msgid "Cannot initialize SSL server certificate handler." msgstr "Kan ikke initialisere SSL server certifikat hndtering." -#: ../src/mail.c:740 +#: ../src/mail.c:760 msgid "Cannot initialize SSL handler." msgstr "Kan ikke initialisere SSL hndtering." -#: ../src/mail.c:867 ../src/mail.c:940 +#: ../src/mail.c:887 ../src/mail.c:961 msgid "could not decode BASE64 challenge\n" msgstr "kunne ikke dekode BASE64 udfordring\n" -#: ../src/mail.c:875 +#: ../src/mail.c:895 #, c-format msgid "decoded as %s\n" msgstr "dekodet som %s\n" -#: ../src/mail.c:991 +#: ../src/mail.c:1013 msgid "Bad response after STLS." msgstr "Forkert svar efter STLS." -#: ../src/mail.c:1131 +#: ../src/mail.c:1155 msgid "Bad response after STARTTLS." msgstr "Forkert svar efter STARTTLS." -#: ../src/mail.c:1202 +#: ../src/mail.c:1228 #, c-format msgid "" "Messages: %d\n" @@ -1539,34 +1550,34 @@ msgstr "" "Beskeder: %d\n" "Ulste: %d\n" -#: ../src/mail.c:1690 +#: ../src/mail.c:1716 #, c-format msgid "mute" msgstr "stille" -#: ../src/mail.c:1965 +#: ../src/mail.c:1992 msgid "seen" msgstr "set" -#: ../src/mail.c:3408 +#: ../src/mail.c:3455 msgid "GKrellM Config Error" msgstr "GKrellM konfigurations fejl" -#: ../src/mail.c:3409 +#: ../src/mail.c:3456 msgid "Incomplete mailbox entries" msgstr "Ukomplette mailbox linier" -#: ../src/mail.c:3673 +#: ../src/mail.c:3720 msgid "Mailboxes\n" msgstr "Mail konti\n" -#: ../src/mail.c:3675 +#: ../src/mail.c:3722 msgid "Mailboxes to monitor can be local or remote mailbox types.\n" msgstr "" "Mail kontoer der overvges kan enten vre lokale eller fjerne mail konto " "typer.\n" -#: ../src/mail.c:3676 +#: ../src/mail.c:3723 msgid "" "For local mailboxes, the path name may be a mbox file or it may be\n" "a Maildir or MH mail style directory.\n" @@ -1574,11 +1585,11 @@ msgstr "" "For lokale mail konti, kan stien pege p en mbox fil eller\n" "en Maildir eller MH mail type folder.\n" -#: ../src/mail.c:3684 +#: ../src/mail.c:3731 msgid "Mail reading program\n" msgstr "Mail program\n" -#: ../src/mail.c:3685 +#: ../src/mail.c:3732 msgid "" "If you enter a mail reading program (your mail user agent or MUA)\n" "it can be launched by clicking on the mail monitor message count button.\n" @@ -1586,11 +1597,11 @@ msgstr "" "Hvis du indtaster et mail program (mail agent eller MUA)\n" "kan det startes ved at klikke p mail overvgningens besked tller knap.\n" -#: ../src/mail.c:3688 +#: ../src/mail.c:3735 msgid "Sound notify program\n" msgstr "Lyd besked program\n" -#: ../src/mail.c:3689 +#: ../src/mail.c:3736 msgid "" "If you enter a notify (sound) command, it will be run when new mail\n" "is detected.\n" @@ -1598,11 +1609,11 @@ msgstr "" "Sfremt du indtaster en besked kommando, vil dette kre nr ny post\n" "er fundet\n" -#: ../src/mail.c:3696 +#: ../src/mail.c:3743 msgid "fetch/check Program\n" msgstr "hent/tjek program\n" -#: ../src/mail.c:3697 +#: ../src/mail.c:3744 msgid "" "If you want to download remote mail or check for remote mail without\n" "using the builtin POP3 or IMAP mail checking which is set up in the\n" @@ -1610,11 +1621,11 @@ msgstr "" "Sfremt du anvender et program til at hente eller checke ekstern post\n" "uden at anvende de indbyggede POP3 eller IMAP protokoller som er sat op i\n" -#: ../src/mail.c:3699 ../src/mail.c:3717 +#: ../src/mail.c:3746 ../src/mail.c:3764 msgid "Mailboxes" msgstr "Mail konti" -#: ../src/mail.c:3700 +#: ../src/mail.c:3747 msgid "" " tab, then do this by entering a mail fetch/check command.\n" "For example, fetchmail can be run periodically to download mail\n" @@ -1636,11 +1647,11 @@ msgstr "" "af beskeder lokalt eller p en server. Sfremt du anvender en kommando\n" "der gre dette, skal du aktivere dette i fanebladet for Egenskaber:\n" -#: ../src/mail.c:3710 +#: ../src/mail.c:3757 msgid "\tFetch/check program checks messages only\n" msgstr "\tHent/tjek program tller kun beskeder\n" -#: ../src/mail.c:3711 +#: ../src/mail.c:3758 msgid "" "For checking messages on a remote server, GKrellM can read the\n" "output of the program " @@ -1648,15 +1659,15 @@ msgstr "" "For at tjekke beskeder p en server kan GKrellM lse udskriften\n" "programmet " -#: ../src/mail.c:3713 +#: ../src/mail.c:3760 msgid "fetchmail -c" msgstr "fetchmail -c" -#: ../src/mail.c:3714 +#: ../src/mail.c:3761 msgid " (you must append the -c).\n" msgstr " (du skal tilfje -c).\n" -#: ../src/mail.c:3715 +#: ../src/mail.c:3762 msgid "" "But, do not combine these methods for the same mailbox! If you enter a\n" "POP3 mailbox in the " @@ -1665,21 +1676,21 @@ msgstr "" "bruger\n" "POP3 til at tjekke en mailbox" -#: ../src/mail.c:3718 +#: ../src/mail.c:3765 msgid " tab, then don't check it again with fetchmail.\n" msgstr " m du ikke tjekke den igen med fetchmail\n" -#: ../src/mail.c:3725 +#: ../src/mail.c:3772 msgid "click the mail count button to launch the mail reading program.\n" msgstr "klikker man p mail tller knappen starter dette mail programmet.\n" -#: ../src/mail.c:3726 +#: ../src/mail.c:3773 msgid "\t\tIf options permit, also stop animations and reset remote counts.\n" msgstr "" "\t\tHvis egenskaberne tillader det, stop animationer og nulstil eksterne " "tllere.\n" -#: ../src/mail.c:3728 +#: ../src/mail.c:3775 msgid "" "click the envelope decal to force a mail check regardless of\n" "\t\tany mute mode or inhibit mail checking option settings.\n" @@ -1687,7 +1698,7 @@ msgstr "" "click p konvelut ikonet for at tvinge et tjek af mail, uanset\n" "\t\tindstilleng af Stille eller Forbyd mail tjek egenskaberne.\n" -#: ../src/mail.c:3731 +#: ../src/mail.c:3778 msgid "" "click the mail panel to toggle a mute mode which inhibits\n" "\t\tthe sound notify program and optionally inhibits all mail\n" @@ -1697,186 +1708,186 @@ msgstr "" "\t\tsom bevirker at lyd besked programmet og valgfrit stopper\n" "\t\talt mail tjek\n" -#: ../src/mail.c:3772 +#: ../src/mail.c:3819 msgid "Enable Mailcheck" msgstr "Tillad Mailtjek" -#: ../src/mail.c:3784 +#: ../src/mail.c:3831 msgid "Mail reading program:" msgstr "Mail program:" -#: ../src/mail.c:3799 +#: ../src/mail.c:3846 msgid "Notify (sound) program:" msgstr "Besked (lyd) program:" -#: ../src/mail.c:3816 +#: ../src/mail.c:3863 msgid "Mail fetch/check program:" msgstr "Mail hent/tjek program:" -#: ../src/mail.c:3835 +#: ../src/mail.c:3882 msgid "Run fetch/check program at local interval" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3845 +#: ../src/mail.c:3892 msgid "Check local mailboxes every" msgstr "Tjek lokale mail konti hver" -#: ../src/mail.c:3852 +#: ../src/mail.c:3899 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: ../src/mail.c:3858 +#: ../src/mail.c:3905 msgid "Do remote checks every" msgstr "Udfr server tjek hver" -#: ../src/mail.c:3860 +#: ../src/mail.c:3907 msgid "Check mail every" msgstr "Tjek mail hver" -#: ../src/mail.c:3867 +#: ../src/mail.c:3914 msgid "minutes" msgstr "minutter" -#: ../src/mail.c:3870 +#: ../src/mail.c:3917 msgid "Mailboxes" msgstr "Mail konti" -#: ../src/mail.c:3886 +#: ../src/mail.c:3933 msgid "Path name:" msgstr "Sti navn:" -#: ../src/mail.c:3904 +#: ../src/mail.c:3951 msgid "Server" msgstr "Server:" -#: ../src/mail.c:3911 +#: ../src/mail.c:3958 msgid "User name" msgstr "Brugernavn:" -#: ../src/mail.c:3918 +#: ../src/mail.c:3965 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: ../src/mail.c:3926 ../src/mail.c:4017 +#: ../src/mail.c:3973 ../src/mail.c:4065 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../src/mail.c:3941 +#: ../src/mail.c:3988 msgid "Use SSL" msgstr "Anvend SSL" -#: ../src/mail.c:3949 +#: ../src/mail.c:3996 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../src/mail.c:3957 +#: ../src/mail.c:4004 msgid "IMAP folder" msgstr "IMAP folder" -#: ../src/mail.c:3967 +#: ../src/mail.c:4014 msgid "Specify port" msgstr "Angiv port" -#: ../src/mail.c:3986 +#: ../src/mail.c:4033 msgid "Local mailbox" msgstr "Lokal mail konto" -#: ../src/mail.c:3991 +#: ../src/mail.c:4039 msgid "Remote mailbox" msgstr "Server mail konto" -#: ../src/mail.c:4027 +#: ../src/mail.c:4075 msgid "Mailbox" msgstr "Mail konto" -#: ../src/mail.c:4038 +#: ../src/mail.c:4086 msgid "Animation" msgstr "Animation" -#: ../src/mail.c:4041 +#: ../src/mail.c:4089 msgid "Animation Select" msgstr "Vlg animation" -#: ../src/mail.c:4046 +#: ../src/mail.c:4094 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/mail.c:4049 +#: ../src/mail.c:4097 msgid "Envelope" msgstr "Konvolut" -#: ../src/mail.c:4054 +#: ../src/mail.c:4102 msgid "Daemon" msgstr "Dmon" -#: ../src/mail.c:4056 +#: ../src/mail.c:4104 msgid "Penguin" msgstr "Pingvin" -#: ../src/mail.c:4060 +#: ../src/mail.c:4108 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: ../src/mail.c:4073 +#: ../src/mail.c:4121 msgid "Run animation continuously as long as there is a new mail count" msgstr "Kr animationen s lnge der er ny post" -#: ../src/mail.c:4080 +#: ../src/mail.c:4128 msgid "Message Counting" msgstr "Tl beskeder" -#: ../src/mail.c:4085 +#: ../src/mail.c:4133 msgid "new/total" msgstr "nye/total" -#: ../src/mail.c:4089 +#: ../src/mail.c:4137 msgid "new" msgstr "nye" -#: ../src/mail.c:4093 +#: ../src/mail.c:4141 msgid "do not count" msgstr "tl ikke" -#: ../src/mail.c:4106 +#: ../src/mail.c:4154 msgid "Fetch/check program checks messages only (see Mail Info tab)" msgstr "Hent/tjek program tller kun beskeder (see Mail Info faneblad)" -#: ../src/mail.c:4111 +#: ../src/mail.c:4159 msgid "Reset remote message counts when message count button is pressed." msgstr "Nulstil server besked tller nr besked tller knap bliv aktiveret" -#: ../src/mail.c:4116 +#: ../src/mail.c:4164 msgid "Count accessed but unseen mail as new (if this status is available)" msgstr "" "Tl antallet af tilgede beskeder som ikke er lst som ny (sfremt denne " "status er tilgngelig)" -#: ../src/mail.c:4121 +#: ../src/mail.c:4169 msgid "Mute mode inhibits all mail checking, not just notify (sound) program" msgstr "" "Stille indstilling stopper alt mail tjek, ikke kun besked (lyd) program" -#: ../src/mail.c:4126 +#: ../src/mail.c:4174 msgid "Inhibit all mail checking while the mail reader is running" msgstr "Stop mail tjek medens mail program krer" -#: ../src/mail.c:4131 +#: ../src/mail.c:4179 msgid "Allow multiple launches of the mail reader program" msgstr "Tillad flere instanser af mail program" -#: ../src/mail.c:4136 +#: ../src/mail.c:4184 msgid "List mailboxes containing new mail in a tooltip" msgstr "Vis mail konti der indeholder ny post i et tool-tip" -#: ../src/mail.c:4142 +#: ../src/mail.c:4190 msgid "Ignore .mh_sequences when checking MH mail." msgstr "Ignorer .mg_sequences nr der tjekkes MH post." -#: ../src/mail.c:4165 +#: ../src/mail.c:4213 msgid "Mail" msgstr "Post" -#: ../src/main.c:121 +#: ../src/main.c:123 msgid "" "You can configure your monitors by right clicking on\n" "the top frame of GKrellM or by hitting the F1 key\n" @@ -1893,49 +1904,49 @@ msgstr "" msgid "Error: Could not load all fonts.\n" msgstr "Fejl: Kunne ikke indlse alle skrifttyperne.\n" -#: ../src/main.c:1689 +#: ../src/main.c:1690 msgid "GKrellM Introduction" msgstr "GKrellm Introduktion" -#: ../src/main.c:1767 +#: ../src/main.c:1768 msgid "" "usage: gkrellm [options]\n" "options:\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1769 +#: ../src/main.c:1770 msgid " -t, --theme theme_dir Select a theme directory.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1770 +#: ../src/main.c:1771 msgid " -g, --geometry +x+y Position the window on the screen.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1771 +#: ../src/main.c:1772 msgid " --wm Allow window manager decorations.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1772 +#: ../src/main.c:1773 msgid "" " --m2 Left button side frame shading (for 2 btn " "mice).\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1773 +#: ../src/main.c:1774 msgid " --nt No transparency.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1774 +#: ../src/main.c:1775 msgid " -w, --withdrawn Draw GKrellM in withdrawn mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1775 +#: ../src/main.c:1776 msgid "" " -c, --config suffix Use alternate config files generated by\n" " appending \"suffix\" to config file names.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1777 +#: ../src/main.c:1778 msgid "" " -f, --force-host-config Creates config files generated by appending the\n" " hostname to config file names. Subsequent runs\n" @@ -1947,51 +1958,51 @@ msgid "" " This option has no effect in client mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1785 +#: ../src/main.c:1786 msgid "" " -s, --server hostname Run in client mode: connect to \"hostname\" and\n" " read monitor data from a gkrellmd server.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1787 +#: ../src/main.c:1788 msgid "" " -P, --port server_port Use \"server_port\" for the server connection.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1788 +#: ../src/main.c:1789 msgid "" " --nc No config mode prevents configuration changes.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1789 +#: ../src/main.c:1790 msgid " --config-clean Clean out unused configs on config write.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1790 +#: ../src/main.c:1791 msgid " --nolock Allow multiple gkrellm instances.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1791 +#: ../src/main.c:1792 msgid "" " -p, --plugin plugin.so While developing, load your plugin under test.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1792 +#: ../src/main.c:1793 msgid "" " --demo Force enabling of many monitors so themers can\n" " see everything. All config saving is inhibited.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1794 +#: ../src/main.c:1795 msgid " -v, --version Print GKrellM version number and exit.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1795 +#: ../src/main.c:1796 msgid "" " -d, --debug-level n Turn debugging on for selective code sections.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1797 +#: ../src/main.c:1798 msgid "" "\n" "debug-level numbers are (bitwise OR to debug multiple sections):\n" @@ -2007,31 +2018,27 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1998 +#: ../src/main.c:1984 msgid "segmentation fault" msgstr "segmenterings fejl" -#: ../src/main.c:2000 +#: ../src/main.c:1986 msgid "floating point exception" msgstr "flydende tal fejl" -#: ../src/main.c:2002 +#: ../src/main.c:1988 msgid "aborted" msgstr "afbrudt" -#: ../src/main.c:2005 +#: ../src/main.c:1991 msgid "initializing" msgstr "initialiseret" -#: ../src/main.c:2165 +#: ../src/main.c:2169 #, c-format msgid "Bad arg: %s\n" msgstr "Forkert argument: %s\n" -#: ../src/mem.c:51 -msgid "$t - $f free" -msgstr "$t - $f fri" - #: ../src/mem.c:696 msgid "Swap Out" msgstr "Swap ud" @@ -2044,24 +2051,24 @@ msgstr "Swap in" msgid "Swap in/out pages per sec" msgstr "Swap ind/ud sider per sek" -#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1373 ../src/mem.c:1404 +#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1379 ../src/mem.c:1410 msgid "Mem" msgstr "Mem" -#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1293 ../src/mem.c:1394 -#: ../src/mem.c:1411 +#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1298 ../src/mem.c:1400 +#: ../src/mem.c:1417 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1311 ../src/mem.c:1434 +#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1316 ../src/mem.c:1440 msgid "Memory" msgstr "Hukommelse" -#: ../src/mem.c:1229 +#: ../src/mem.c:1235 msgid "Used and Free\n" msgstr "Brug og Fri\n" -#: ../src/mem.c:1230 +#: ../src/mem.c:1236 msgid "" "The used and free memory here are calculated from the kernel reported\n" "used and free by subtracting or adding the buffers and cache memory. See\n" @@ -2079,19 +2086,19 @@ msgstr "" "efter\n" "den krell lngst til hjre.\n" -#: ../src/mem.c:1239 +#: ../src/mem.c:1245 msgid "\t$T total swap in blocks + swap out blocks\n" msgstr "\t$T total swap i blokke + swap ud blokke\n" -#: ../src/mem.c:1240 +#: ../src/mem.c:1246 msgid "\t$i swap in blocks\n" msgstr "\t$i swap ind blokke\n" -#: ../src/mem.c:1241 +#: ../src/mem.c:1247 msgid "\t$o swap out blocks\n" msgstr "\t$o swap ud blokke\n" -#: ../src/mem.c:1244 +#: ../src/mem.c:1250 msgid "" "Substitution variables for the format string for the Mem and Swap\n" "panels (a MiB is a binary megabyte - 2^20):\n" @@ -2099,53 +2106,53 @@ msgstr "" "Erstatnings variabler til format strengen for Mem og Swap\n" "panelern (en MiB er en binr megabyte - 2^20):\n" -#: ../src/mem.c:1247 +#: ../src/mem.c:1253 msgid "For memory and swap:\n" msgstr "For hukommelse og swap:\n" -#: ../src/mem.c:1248 +#: ../src/mem.c:1254 msgid "\t$t total MiB\n" msgstr "\t$t total MiB\n" -#: ../src/mem.c:1249 +#: ../src/mem.c:1255 msgid "\t$u used MiB\n" msgstr "\t$u brugt MiB\n" -#: ../src/mem.c:1250 +#: ../src/mem.c:1256 msgid "\t$f free MiB\n" msgstr "\t$f fri MiB\n" -#: ../src/mem.c:1251 +#: ../src/mem.c:1257 msgid "\t$U used %\n" msgstr "\t$U % brugt\n" -#: ../src/mem.c:1253 +#: ../src/mem.c:1259 msgid "\t$l the panel label" msgstr "\t$l panel beskrivelse" -#: ../src/mem.c:1255 +#: ../src/mem.c:1261 msgid "For memory only:\n" msgstr "Kun til hukommelse:\n" -#: ../src/mem.c:1256 +#: ../src/mem.c:1262 msgid "\t$s shared MiB\n" msgstr "\t$s delt MiB\n" -#: ../src/mem.c:1257 +#: ../src/mem.c:1263 msgid "\t$b buffered MiB\n" msgstr "\t$b buffer MiB\n" -#: ../src/mem.c:1258 +#: ../src/mem.c:1264 msgid "\t$c cached MiB\n" msgstr "\t$c cache MiB\n" -#: ../src/mem.c:1260 +#: ../src/mem.c:1266 msgid "" "The free and used variables may have a 'r' qualifier for printing\n" "raw free and raw used values. For example: $fr for raw free.\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1268 +#: ../src/mem.c:1274 msgid "" "click on a panel to scroll a programmable display of\n" "\t\tof memory or swap usage.\n" @@ -2153,107 +2160,111 @@ msgstr "" "klik p et panel for at rulle den programmerbare visning\n" "\t\taf hukommelse og swap forbrug.\n" -#: ../src/mem.c:1298 +#: ../src/mem.c:1303 msgid "Enable swap pages in/out chart" msgstr "Aktivr swap sider ind/ud graf" -#: ../src/mem.c:1304 +#: ../src/mem.c:1309 msgid "Enable swap meter" msgstr "Aktivr swap mler" -#: ../src/mem.c:1318 +#: ../src/mem.c:1323 msgid "Enable memory meter" msgstr "Aktivr hukommelses mler" -#: ../src/mem.c:1326 +#: ../src/mem.c:1331 msgid "Show three memory krells: [used | buffers | cache | raw free]" msgstr "Vis 3 hukommelses krells: [used | buffers | cache | raw free]" -#: ../src/mem.c:1365 +#: ../src/mem.c:1374 msgid "$t - $u used $s sh $b bf $c ca" msgstr "$t - $u used $s sh $b bf $c ca" -#: ../src/net.c:668 +#: ../src/net.c:673 msgid "Received" msgstr "" -#: ../src/net.c:672 +#: ../src/net.c:677 msgid "Transmitted" msgstr "" -#: ../src/net.c:676 +#: ../src/net.c:681 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../src/net.c:684 +#: ../src/net.c:689 msgid "Connect Time" msgstr "Tilkoblet tid" -#: ../src/net.c:701 +#: ../src/net.c:706 #, c-format msgid "%s Statistics" msgstr "" -#: ../src/net.c:721 +#: ../src/net.c:726 msgid "Daily" msgstr "" -#: ../src/net.c:722 +#: ../src/net.c:727 msgid "Date" msgstr "" -#: ../src/net.c:724 +#: ../src/net.c:729 msgid "Weekly" msgstr "" -#: ../src/net.c:726 +#: ../src/net.c:731 msgid "Week Ending" msgstr "" -#: ../src/net.c:728 +#: ../src/net.c:733 msgid "Monthly" msgstr "" -#: ../src/net.c:730 +#: ../src/net.c:735 msgid "Month" msgstr "Mned" -#: ../src/net.c:787 +#: ../src/net.c:792 #, c-format msgid "get_connect_state changed from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "get_connect_state ndret fra %d til %d (tjek=%d)\n" -#: ../src/net.c:830 +#: ../src/net.c:835 #, c-format msgid "set_timer_button_state from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "set_timer_button_state fra %d til %d tjek=%d)\n" -#: ../src/net.c:843 +#: ../src/net.c:848 #, c-format msgid "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" msgstr "update_timer_button net_timed gammel_status=%d ny_status=%d\n" -#: ../src/net.c:904 +#: ../src/net.c:909 msgid " **** Stale pppd pppX.pid file detected!\n" msgstr " **** Gammel pppd pppX.pid file funder!\n" -#: ../src/net.c:1507 ../src/net.c:2734 +#: ../src/net.c:1512 ../src/net.c:2740 msgid "tx bytes" msgstr "tx bytes" -#: ../src/net.c:1508 ../src/net.c:2731 +#: ../src/net.c:1513 ../src/net.c:2737 msgid "rx bytes" msgstr "rx bytes" -#: ../src/net.c:1519 +#: ../src/net.c:1524 msgid "rx/tx bytes per sec" msgstr "rx/tx bytes per sek" -#: ../src/net.c:2863 +#: ../src/net.c:2778 ../src/net.c:2967 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: ../src/net.c:2871 msgid "Timer Button\n" msgstr "Timer knap\n" -#: ../src/net.c:2864 +#: ../src/net.c:2872 msgid "" "\tThe timer button may be used as a stand alone timer with start and\n" "\tstop commands, but it is usually linked to a dial up net interface\n" @@ -2266,7 +2277,7 @@ msgstr "" "\topkalds enheden og de forskellige timer knapper can vise forbindelses " "status:\n" -#: ../src/net.c:2874 +#: ../src/net.c:2882 msgid "" "Standby state is while the modem phone line is locked while\n" "\tppp is connecting, and the on state is the ppp link connected.\n" @@ -2280,11 +2291,11 @@ msgstr "" "\t/var/lock/LCK..modem. Sfremt din pppd konfiguration ikke anvender\n" "\t/dev/modem, s kan du konfigurere et alternativ med:\n" -#: ../src/net.c:2879 +#: ../src/net.c:2887 msgid "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" msgstr "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" -#: ../src/net.c:2880 +#: ../src/net.c:2888 msgid "" "\twhere ttySx is the tty device your modem uses. The ppp on\n" "\tstate is detected by the existence of /var/run/pppX.pid and\n" @@ -2294,7 +2305,7 @@ msgstr "" "\ter afgjort af tilstedevrelsen af filen /var/run/pppX.pid og\n" "\ttidskoden p denne file anvendes for det tidspunkt du gik online.\n" -#: ../src/net.c:2886 +#: ../src/net.c:2894 msgid "" "The timer button standby state is not applicable to isdn\n" "\tinterfaces that are always routed. The on state is isdn on line\n" @@ -2307,39 +2318,39 @@ msgstr "" "\tippp enheden er ruted. Online timeren bliver nulstillet\n" "\tnr isdn enheden gr fra offline til online status\n" -#: ../src/net.c:2901 +#: ../src/net.c:2909 msgid "\t$T receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$T modtaget + sendt bytes\n" -#: ../src/net.c:2902 +#: ../src/net.c:2910 msgid "\t$r receive bytes\n" msgstr "\t$r modtaget bytes\n" -#: ../src/net.c:2903 +#: ../src/net.c:2911 msgid "\t$t transmit bytes\n" msgstr "\t$t sendt bytes\n" -#: ../src/net.c:2904 +#: ../src/net.c:2912 msgid "\t$O cumulative receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$O akkumuleret modtaget + sendt bytes\n" -#: ../src/net.c:2905 +#: ../src/net.c:2913 msgid "\t$i cumulative receive bytes\n" msgstr "\t$i akkumuleret modtaget bytes\n" -#: ../src/net.c:2906 +#: ../src/net.c:2914 msgid "\t$o cumulative transmit bytes\n" msgstr "\t$o akkumuleret sendt bytes\n" -#: ../src/net.c:2907 +#: ../src/net.c:2915 msgid "\t$L the optional chart label\n" msgstr "\t$L valgfri graf beksrivelse\n" -#: ../src/net.c:2908 +#: ../src/net.c:2916 msgid "\t$I the net interface name\n" msgstr "\t$I netvrks enhedens navn\n" -#: ../src/net.c:2910 +#: ../src/net.c:2918 msgid "" "The cumulative variables may have a 'd', 'w', or 'm' qualifier for\n" "daily, weekly, or monthly totals. For example: $Ow for a\n" @@ -2349,68 +2360,64 @@ msgstr "" "ugentlig eller mnedlige totaler. F. eks. : $Ow for en\n" "akkumuleret ugentlig modtaget + sendt bytes.\n" -#: ../src/net.c:2936 +#: ../src/net.c:2944 msgid "Timer Button" msgstr "Timer Knap" -#: ../src/net.c:2942 +#: ../src/net.c:2950 msgid "Enable timer button" msgstr "Aktivr timer knap" -#: ../src/net.c:2947 +#: ../src/net.c:2955 msgid "Show seconds" msgstr "Vis sekunder" -#: ../src/net.c:2957 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: ../src/net.c:2971 +#: ../src/net.c:2979 msgid "Interface to link to the timer button" msgstr "Enhed der skal knyttes til timer knappen" -#: ../src/net.c:2982 +#: ../src/net.c:2990 msgid "Start Command" msgstr "Start kommando" -#: ../src/net.c:2993 +#: ../src/net.c:3001 msgid "Stop Command" msgstr "Stop kommando" -#: ../src/net.c:3007 +#: ../src/net.c:3015 #, c-format msgid "Enable %s" msgstr "Aktivr %s" -#: ../src/net.c:3024 +#: ../src/net.c:3032 msgid "Force chart to be always shown even if interface is not routed." msgstr "Vis altid graf selvom enheden ikke er ruted." -#: ../src/net.c:3037 +#: ../src/net.c:3045 msgid "Optional label for this interface." msgstr "Valgfri betegnelse for denne enhed." -#: ../src/net.c:3068 +#: ../src/net.c:3077 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3070 +#: ../src/net.c:3079 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3072 +#: ../src/net.c:3081 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3084 +#: ../src/net.c:3090 msgid "Start day for cumulative monthly transmit and receive bytes" msgstr "Start dag for de akkumulerede mnedelige sendte og modtagne bytes" -#: ../src/net.c:3103 +#: ../src/net.c:3109 msgid "Net" msgstr "Net" -#: ../src/net.c:3164 +#: ../src/net.c:3170 msgid "Net Timer" msgstr "Net Timer" @@ -2508,7 +2515,7 @@ msgstr "Installations log" msgid "No plugins found." msgstr "Ingen moduler fundet" -#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:935 +#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:936 msgid "Load" msgstr "Belastning" @@ -2520,25 +2527,25 @@ msgstr "Forgreninger" msgid "Average process load per minute" msgstr "Gennemsnitlig proces belastning per minut" -#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:928 +#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:929 msgid "Users" msgstr "Brugere" -#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:921 +#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:922 msgid "Processes" msgstr "Processer" -#: ../src/proc.c:873 +#: ../src/proc.c:875 msgid "Proc Chart" msgstr "Proc Graf" -#: ../src/proc.c:875 +#: ../src/proc.c:877 msgid "The krell shows process forks with a full scale value of 10 forks.\n" msgstr "" "krellen viser proces forgreninger med en fuld skala vrdi af 10 " "forgreninger.\n" -#: ../src/proc.c:876 +#: ../src/proc.c:878 msgid "" "While both load and fork data are drawn on the chart, the grid\n" "resolution can be set for load only. The resolution per grid for forks is\n" @@ -2553,39 +2560,39 @@ msgstr "" "indelingen\n" "anvendes.\n" -#: ../src/proc.c:883 +#: ../src/proc.c:885 msgid "\t$L maximum chart value (load)\n" msgstr "\t$L maximum graf vrdi (belastning)\n" -#: ../src/proc.c:884 +#: ../src/proc.c:886 msgid "\t$F maximum chart value (forks)\n" msgstr "\t$F maximum graf vrdi (forgreninger)\n" -#: ../src/proc.c:885 +#: ../src/proc.c:887 msgid "\t$l load\n" msgstr "\t$l belastning\n" -#: ../src/proc.c:886 +#: ../src/proc.c:888 msgid "\t$f forks\n" msgstr "\t$f forgreninger\n" -#: ../src/proc.c:887 +#: ../src/proc.c:889 msgid "\t$p processes\n" msgstr "\t$p processer\n" -#: ../src/proc.c:888 +#: ../src/proc.c:890 msgid "\t$u users\n" msgstr "\t$u brugere\n" -#: ../src/proc.c:909 +#: ../src/proc.c:910 msgid "Enable Proc chart" msgstr "Aktivr Proc graf" -#: ../src/proc.c:957 +#: ../src/proc.c:959 msgid "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f users" msgstr "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f users" -#: ../src/proc.c:972 ../src/proc.c:1001 ../src/proc.c:1028 +#: ../src/proc.c:970 ../src/proc.c:999 ../src/proc.c:1026 msgid "Proc" msgstr "Proc" @@ -2722,11 +2729,7 @@ msgstr "Uafsluttet citat\n" msgid "Cannot create directory: %s\n" msgstr "Kan ikke oprette katalog: %s\n" -#: ../src/winops-win32.c:80 -msgid "GKrellM for Windows" -msgstr "" - -#: ../src/winops-x11.c:375 +#: ../src/winops-gtk-mac.c:121 ../src/winops-x11.c:375 msgid "Exiting because multiple instances option is off.\n" msgstr "Afslutter fordi flere instanser ikke er tilladt.\n" @@ -2734,7 +2737,7 @@ msgstr "Afslutter fordi flere instanser ikke er tilladt.\n" msgid "Warning: -w flag is ignored when the window dock type is set" msgstr "Advaserl: -w flag bliver ignoreret nr vinduets dock type er sat" -#: ../src/sysdeps/linux.c:3391 +#: ../src/sysdeps/linux.c:3731 msgid "Use nvclock for NVIDIA GPU temperatures" msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6eb2f17..884e001 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GKrellM 2.3.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-27 18:25-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-16 19:59-0000\n" "Last-Translator: Steffen Weise \n" "Language-Team: none \n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "Die Batterie-Alarm-Einheiten sind geändert\n" "worden, der Alarm muss rekonfiguriert werden." -#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3683 ../src/sensors.c:2648 +#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3730 ../src/sensors.c:2648 msgid "Setup\n" msgstr "Einrichtung\n" @@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "" "In diesem Fall sollte für eine höhere Genauigkeit das exponentielle\n" "Modell gewählt werden.\n" -#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1269 ../src/disk.c:1330 ../src/fs.c:2474 -#: ../src/mem.c:1263 ../src/net.c:2914 ../src/proc.c:890 ../src/sensors.c:2658 +#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1272 ../src/disk.c:1332 ../src/fs.c:2484 +#: ../src/mem.c:1269 ../src/net.c:2922 ../src/proc.c:892 ../src/sensors.c:2658 msgid "Substitution variables may be used in alert commands.\n" msgstr "Ersatzvariablen können in Alarm-Befehlen genutzt werden.\n" @@ -178,12 +178,12 @@ msgstr "\t$o Onlinestatus (boolisch)\n" msgid "\t$c charging state (boolean).\n" msgstr "\t$c Ladestatus (boolisch)\n" -#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2476 ../src/inet.c:1806 ../src/mem.c:1266 +#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2486 ../src/inet.c:1808 ../src/mem.c:1272 msgid "Mouse Button Actions:\n" msgstr "Mausklick-Aktionen:\n" -#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2477 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1807 -#: ../src/mail.c:3724 ../src/mail.c:3727 ../src/mem.c:1267 +#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2487 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1809 +#: ../src/mail.c:3771 ../src/mail.c:3774 ../src/mem.c:1273 msgid "\tLeft " msgstr "\tLinks" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "klick auf den Ladestatus wechselt zwischen Minuten-, Prozent- und\n" "\t\tLadestromanzeige.\n" -#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1810 ../src/mail.c:3730 +#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1812 ../src/mail.c:3777 msgid "\tMiddle " msgstr "\tMittel" @@ -204,15 +204,15 @@ msgid "" " clicking anywhere on the Battery panel also toggles the display mode.\n" msgstr "klick auf das Batterie-Bedienfeld wechselt ebenfalls die Anzeigeart.\n" -#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:674 ../src/cpu.c:1292 -#: ../src/disk.c:1355 ../src/fs.c:2513 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 -#: ../src/mail.c:4077 ../src/mem.c:1290 ../src/proc.c:905 +#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:702 ../src/cpu.c:1295 +#: ../src/disk.c:1357 ../src/fs.c:2522 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 +#: ../src/mail.c:4125 ../src/mem.c:1295 ../src/proc.c:906 #: ../src/sensors.c:2796 ../src/sensors.c:2827 ../src/uptime.c:265 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:680 ../src/clock.c:707 -#: ../src/disk.c:1368 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 +#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:708 ../src/clock.c:727 +#: ../src/disk.c:1370 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" @@ -244,20 +244,20 @@ msgstr "Gesamte Batterieladezeit in Stunden" msgid "Exponential charge model" msgstr "Exponentielles Lademodell" -#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2000 +#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2002 msgid "Seconds between updates" msgstr "Sekunden zwischen Aktualisierungen" -#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:731 ../src/cpu.c:1343 -#: ../src/disk.c:1401 ../src/fs.c:2510 ../src/inet.c:1994 ../src/mail.c:3767 -#: ../src/mem.c:1329 ../src/net.c:3055 ../src/proc.c:945 ../src/sensors.c:2697 +#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:743 ../src/cpu.c:1346 +#: ../src/disk.c:1403 ../src/fs.c:2519 ../src/inet.c:1996 ../src/mail.c:3814 +#: ../src/mem.c:1334 ../src/net.c:3063 ../src/proc.c:946 ../src/sensors.c:2697 #: ../src/uptime.c:262 msgid "Setup" msgstr "Einrichtung" -#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:758 ../src/cpu.c:1371 -#: ../src/disk.c:1424 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1400 ../src/net.c:3043 -#: ../src/proc.c:967 ../src/uptime.c:273 +#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:770 ../src/cpu.c:1377 +#: ../src/disk.c:1425 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1406 ../src/net.c:3051 +#: ../src/proc.c:965 ../src/uptime.c:273 msgid "Launch Commands" msgstr "Startbefehle" @@ -265,90 +265,98 @@ msgstr "Startbefehle" msgid "Alerts check for percent capacity remaining." msgstr "Alarme prüfen verbleibende prozentuale Kapazität." -#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:766 ../src/cpu.c:1394 -#: ../src/disk.c:1438 ../src/fs.c:2560 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 -#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4145 ../src/mem.c:1418 ../src/net.c:3087 -#: ../src/proc.c:979 ../src/sensors.c:2865 +#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:778 ../src/cpu.c:1400 +#: ../src/disk.c:1439 ../src/fs.c:2564 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 +#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4193 ../src/mem.c:1424 ../src/net.c:3093 +#: ../src/proc.c:977 ../src/sensors.c:2865 msgid "Info" msgstr "Information" -#: ../src/chart.c:1021 +#: ../src/chart.c:1017 msgid "Ag8" msgstr "Äg" -#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2449 +#: ../src/chart.c:2288 ../src/chart.c:2445 msgid "/Control/Auto mode sticks at peak value" msgstr "/Steuerung/Auto-Modus heftet sich an Spitzenwert" -#: ../src/chart.c:2296 ../src/chart.c:2447 +#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2443 msgid "/Control/Auto mode recalibrate" msgstr "/Steuerung/Automatische Rekalibrierung" -#: ../src/chart.c:2445 +#: ../src/chart.c:2441 msgid "/Control" msgstr "/Steuerung" -#: ../src/chart.c:2446 ../src/chart.c:2451 ../src/chart.c:2457 +#: ../src/chart.c:2442 ../src/chart.c:2447 ../src/chart.c:2453 msgid "/Control/-" msgstr "/Steuerung/-" -#: ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2456 ../src/chart.c:2483 +#: ../src/chart.c:2448 ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2479 msgid "/Control/Sequence.../1 2 5" msgstr "/Steuerung/Reihenfolge.../1 2 5" -#: ../src/chart.c:2454 ../src/chart.c:2485 +#: ../src/chart.c:2450 ../src/chart.c:2481 msgid "/Control/Sequence.../1 1.5 2 3 5 7" msgstr "/Steuerung/Reihenfolge.../1 1.5 2 3 5 7" -#: ../src/chart.c:2520 +#: ../src/chart.c:2516 msgid "GKrellM Chart Config" msgstr "GKrellM Diagramm-Konfiguration" -#: ../src/chart.c:2541 +#: ../src/chart.c:2537 msgid "Line style" msgstr "Linienstil" -#: ../src/chart.c:2548 +#: ../src/chart.c:2544 msgid "Inverted" msgstr "Invertiert" -#: ../src/chart.c:2556 +#: ../src/chart.c:2552 msgid "Split view" msgstr "Geteilte Ansicht" -#: ../src/chart.c:2568 +#: ../src/chart.c:2564 msgid "Hide" msgstr "Verstecken" -#: ../src/chart.c:2583 +#: ../src/chart.c:2579 msgid "Resolution per Grid" msgstr "Auflösung pro Gitter" -#: ../src/chart.c:2603 +#: ../src/chart.c:2599 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../src/chart.c:2615 +#: ../src/chart.c:2611 msgid "Number of Grids" msgstr "Anzahl von Gittern" -#: ../src/chart.c:2620 +#: ../src/chart.c:2616 msgid "0: Auto 1-5: Constant" msgstr "0: Auto 1-5: Konstant" -#: ../src/chart.c:2629 +#: ../src/chart.c:2625 msgid "Chart height" msgstr "Diagrammhöhe" -#: ../src/client.c:1862 ../src/mail.c:641 +#: ../src/client.c:1872 ../src/mail.c:661 msgid "Unable to connect." msgstr "Kann nicht verbinden." -#: ../src/clock.c:647 +#: ../src/clock.c:37 +msgid "%l:%M %S" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:42 +msgid "%a %e %b" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:676 msgid "Clock/Calendar Format Strings\n" msgstr "Uhr/Kalender-Formate\n" -#: ../src/clock.c:648 +#: ../src/clock.c:677 msgid "" "The display format strings should contain strftime conversion\n" "characters and Pango text attribute markup strings.\n" @@ -356,7 +364,7 @@ msgstr "" "Die Anzeigeformate sollten strftime-Zeichenumsetzungen und\n" "Pango-Textattributauszeichnungen beinhalten.\n" -#: ../src/clock.c:651 +#: ../src/clock.c:680 msgid "" "For the clock, the provided default strings will display a 12 hour\n" "clock with seconds, a 12 hour clock with AM/PM indicator, or a 24 hour\n" @@ -366,7 +374,7 @@ msgstr "" "mit Sekunden, eine 12 Stunden-Uhr mit AM/PM-Hinweis oder eine\n" "24-Stunden-Uhr mit Sekunden an.\n" -#: ../src/clock.c:655 +#: ../src/clock.c:684 msgid "" "The special $A substitution variable expands to the current theme\n" "alternate color and is for use with the Pango \"foreground\" attribute.\n" @@ -375,31 +383,31 @@ msgstr "" "des aktuellen Themas ersetzt und mit dem Pango-Attribut\n" "\"foreground\" verwendet.\n" -#: ../src/clock.c:676 ../src/clock.c:763 ../src/clock.c:828 +#: ../src/clock.c:704 ../src/clock.c:775 ../src/clock.c:838 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../src/clock.c:683 ../src/clock.c:710 +#: ../src/clock.c:711 ../src/clock.c:730 msgid "Display format string:" msgstr "Anzeigeformat:" -#: ../src/clock.c:703 ../src/clock.c:779 ../src/clock.c:789 +#: ../src/clock.c:723 ../src/clock.c:789 ../src/clock.c:799 msgid "Clock" msgstr "Uhr" -#: ../src/clock.c:733 +#: ../src/clock.c:745 msgid "Clock Chime Commands" msgstr "Uhrenschlag-Befehle" -#: ../src/clock.c:738 +#: ../src/clock.c:750 msgid "Hour" msgstr "Stunden" -#: ../src/clock.c:746 +#: ../src/clock.c:758 msgid "Quarter hour" msgstr "Viertelstunden" -#: ../src/clock.c:756 +#: ../src/clock.c:768 msgid "Loop hour chime command" msgstr "Stundenschlag-Befehl nach Stundenanzahl wiederholen" @@ -414,7 +422,6 @@ msgid " Cannot load file image: %s\n" msgstr " Kann Dateiimage: %s nicht laden\n" #: ../src/config.c:1046 -#, c-format msgid " Cannot load GdkPixbuf inline data.\n" msgstr " GdkPixbuf-Inline-Daten können nicht geladen werden.\n" @@ -432,7 +439,7 @@ msgstr "" "Unvollständige Konfigurationszeile:\n" " %s\n" -#: ../src/config.c:2425 +#: ../src/config.c:2426 #, c-format msgid "Cannot open config file %s for writing.\n" msgstr "Kann Konfigurationsdatei %s nicht zum Schreiben öffnen.\n" @@ -450,105 +457,105 @@ msgstr "\"sys\"-Zeit" msgid "user time" msgstr "\"user\"-Zeit" -#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1104 +#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1105 msgid "nice time" msgstr "\"nice\"-Zeit" -#: ../src/cpu.c:964 ../src/cpu.c:1426 +#: ../src/cpu.c:965 ../src/cpu.c:1432 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/cpu.c:965 ../src/fs.c:1289 ../src/mem.c:986 +#: ../src/cpu.c:966 ../src/fs.c:1291 ../src/mem.c:986 msgid "Percent Usage" msgstr "Prozent-Verbrauch" -#: ../src/cpu.c:1261 ../src/disk.c:1322 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1795 -#: ../src/mem.c:1236 ../src/net.c:2898 ../src/proc.c:881 +#: ../src/cpu.c:1264 ../src/disk.c:1324 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1797 +#: ../src/mem.c:1242 ../src/net.c:2906 ../src/proc.c:883 msgid "Chart Labels\n" msgstr "Diagrammbezeichnungen\n" -#: ../src/cpu.c:1262 ../src/disk.c:1323 ../src/inet.c:1796 ../src/mem.c:1237 -#: ../src/net.c:2899 ../src/proc.c:882 +#: ../src/cpu.c:1265 ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1798 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/net.c:2907 ../src/proc.c:884 msgid "Substitution variables for the format string for chart labels:\n" msgstr "Ersatzvariablen für das Textformat der Diagrammbezeichnungen:\n" -#: ../src/cpu.c:1263 +#: ../src/cpu.c:1266 msgid "\t$L the CPU label\n" msgstr "\t$L die CPU-Bezeichnung\n" -#: ../src/cpu.c:1264 +#: ../src/cpu.c:1267 msgid "\t$T total CPU time percent usage\n" msgstr "\t$T gesamte CPU-Zeit prozentuale Verwendung\n" -#: ../src/cpu.c:1265 +#: ../src/cpu.c:1268 msgid "\t$s sys time percent usage\n" msgstr "\t$s \"sys\"-Zeit prozentuale Verwendung\n" -#: ../src/cpu.c:1266 +#: ../src/cpu.c:1269 msgid "\t$u user time percent usage\n" msgstr "\t$u \"user\"-Zeit prozentuale Verwendung\n" -#: ../src/cpu.c:1267 +#: ../src/cpu.c:1270 msgid "\t$n nice time percent usage\n" msgstr "\t$n \"nice\"-Zeit prozentuale Verwendung\n" -#: ../src/cpu.c:1296 +#: ../src/cpu.c:1299 msgid "Enable CPU" msgstr "CPU aktivieren" -#: ../src/cpu.c:1301 +#: ../src/cpu.c:1304 msgid "Exclude nice CPU time from krell even if nice is shown on chart" msgstr "" "Schließe \"nice\"-Rechenzeit von der Überwachung aus, auch wenn sie " "angezeigt wird." -#: ../src/cpu.c:1306 ../src/proc.c:915 +#: ../src/cpu.c:1309 ../src/proc.c:916 msgid "Draw fan and temperature values separately (not alternating)." msgstr "Zeichne Werte für Lüfter und Temperatur getrennt (nicht wechselnd)." -#: ../src/cpu.c:1313 +#: ../src/cpu.c:1316 msgid "Apply any CPU chart config height change to all CPU charts" msgstr "Wende jede Änderung an der CPU-Diagramm-Höhe auf alle CPU-Anzeigen an" -#: ../src/cpu.c:1316 +#: ../src/cpu.c:1319 msgid "SMP Charts Select" msgstr "SMP Diagrammauswahl" -#: ../src/cpu.c:1319 +#: ../src/cpu.c:1322 msgid "Real CPUs." msgstr "Echte CPUs." -#: ../src/cpu.c:1324 +#: ../src/cpu.c:1327 msgid "Composite CPU." msgstr "Zusammengesetzte CPU." -#: ../src/cpu.c:1330 +#: ../src/cpu.c:1333 msgid "Composite and real" msgstr "Zusammengesetzt und echt" -#: ../src/cpu.c:1346 ../src/disk.c:1404 ../src/inet.c:2006 ../src/mem.c:1332 -#: ../src/net.c:3058 ../src/proc.c:948 +#: ../src/cpu.c:1349 ../src/disk.c:1406 ../src/inet.c:2008 ../src/mem.c:1337 +#: ../src/net.c:3066 ../src/proc.c:949 msgid "Format String for Chart Labels" msgstr "Textformat für Diagrammbezeichnungen" -#: ../src/cpu.c:1356 +#: ../src/cpu.c:1362 msgid "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" msgstr "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" -#: ../src/cpu.c:1357 +#: ../src/cpu.c:1364 msgid "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" -#: ../src/cpu.c:1358 +#: ../src/cpu.c:1366 msgid "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" -#: ../src/cpu.c:1379 +#: ../src/cpu.c:1385 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1376 ../src/disk.c:1447 ../src/disk.c:1475 +#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1378 ../src/disk.c:1448 ../src/disk.c:1476 #: ../src/sensors.c:2272 ../src/sensors.c:2350 ../src/sysdeps/openbsd.c:398 msgid "Disk" msgstr "Festplatte " @@ -569,7 +576,7 @@ msgstr "Festplatten - I/O-Blöcke pro Sekunde" msgid "Disk I/O bytes per sec" msgstr "Festplatten - I/O Bytes pro Sekunde" -#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2402 +#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2407 msgid "Bytes per second" msgstr "Bytes pro Sekunde" @@ -577,47 +584,59 @@ msgstr "Bytes pro Sekunde" msgid "Composite chart combines data for all disks" msgstr "Zusammengesetzte Anzeige kombiniert Daten für alle Festplatten" -#: ../src/disk.c:1324 +#: ../src/disk.c:1326 msgid "\t$L the Disk label\n" msgstr "\t$L die Festplattenbezeichnung\n" -#: ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1797 ../src/mem.c:1238 ../src/net.c:2900 +#: ../src/disk.c:1327 ../src/inet.c:1799 ../src/mem.c:1244 ../src/net.c:2908 msgid "\t$M maximum chart value\n" msgstr "\t$M maximaler Tabellenwert\n" -#: ../src/disk.c:1326 +#: ../src/disk.c:1328 msgid "\t$T total read bytes + write bytes\n" msgstr "\t$T gesamte Lese- + Schreib-Bytes\n" -#: ../src/disk.c:1327 +#: ../src/disk.c:1329 msgid "\t$r read bytes\n" msgstr "\t$r Lese-Bytes\n" -#: ../src/disk.c:1328 +#: ../src/disk.c:1330 msgid "\t$w write bytes\n" msgstr "\t$w Schreib-Bytes\n" -#: ../src/disk.c:1414 +#: ../src/disk.c:1419 msgid "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" msgstr "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" -#: ../src/fs.c:868 +#: ../src/fs.c:27 ../src/mem.c:51 +msgid "$t - $f free" +msgstr "$t - $f frei" + +#: ../src/fs.c:28 ../src/mem.c:1370 ../src/mem.c:1393 +msgid "$t - $u used" +msgstr "$t - $u genutzt" + +#: ../src/fs.c:29 ../src/mem.c:1372 ../src/mem.c:1395 +msgid "$t - $U" +msgstr "$t - $U" + +#: ../src/fs.c:870 msgid "GKrellM Mount Error" msgstr "GKrellM Mount-Fehler" -#: ../src/fs.c:1556 +#: ../src/fs.c:1560 msgid "Primary" msgstr "Primär" -#: ../src/fs.c:1570 ../src/fs.c:2289 +#: ../src/fs.c:1574 ../src/fs.c:2299 msgid "Secondary" msgstr "Sekundär" -#: ../src/fs.c:1909 ../src/fs.c:2003 ../src/fs.c:2015 ../src/fs.c:2023 +#: ../src/fs.c:1916 ../src/fs.c:2013 ../src/fs.c:2025 ../src/fs.c:2033 msgid "Entry Error" msgstr "Eingabefehler" -#: ../src/fs.c:1910 +#: ../src/fs.c:1917 msgid "" "At least one primary fs monitor must exist to click on in order to show\n" "secondary ones.\n" @@ -625,56 +644,56 @@ msgstr "" "Es muss mindestens eine primäre Dateisystemanzeige zur Aktivierung geben,\n" "um sekundäre Anzeigen darstellen zu können.\n" -#: ../src/fs.c:2005 +#: ../src/fs.c:2015 msgid "Both a label and a mount point must be entered." msgstr "Es müssen eine Bezeichnung und ein Mount-Punkt angegeben werden." -#: ../src/fs.c:2016 +#: ../src/fs.c:2026 msgid "Both mount and umount commands must be entered." msgstr "Befehle zum An- und Abmounten müssen eingegeben werden." -#: ../src/fs.c:2024 +#: ../src/fs.c:2034 msgid "Missing ejectable device entry." msgstr "Vermisse Eintrag für auswerffähiges Gerät." -#: ../src/fs.c:2254 ../src/fs.c:2378 ../src/inet.c:1856 ../src/inet.c:1862 -#: ../src/inet.c:1947 ../src/inet.c:1967 ../src/sensors.c:2737 +#: ../src/fs.c:2266 ../src/fs.c:2388 ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 +#: ../src/inet.c:1949 ../src/inet.c:1969 ../src/sensors.c:2737 msgid "Label" msgstr "Bezeichnung" -#: ../src/fs.c:2263 ../src/fs.c:2382 +#: ../src/fs.c:2275 ../src/fs.c:2392 msgid "Mount Point" msgstr "Mount-Punkt" -#: ../src/fs.c:2296 +#: ../src/fs.c:2306 msgid "Show if mounted" msgstr "Anzeigen wenn angemountet" -#: ../src/fs.c:2302 +#: ../src/fs.c:2312 msgid "Enable /etc/fstab mounting" msgstr "Mounten über /etc/fstab aktivieren" -#: ../src/fs.c:2316 +#: ../src/fs.c:2326 msgid "Ejectable" msgstr "Auswerffähig" -#: ../src/fs.c:2322 +#: ../src/fs.c:2332 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: ../src/fs.c:2337 +#: ../src/fs.c:2347 msgid "mount" msgstr "Anmount" -#: ../src/fs.c:2339 +#: ../src/fs.c:2349 msgid "umount" msgstr "Abmount" -#: ../src/fs.c:2405 +#: ../src/fs.c:2415 msgid "Mounting\n" msgstr "Mount-Punkt\n" -#: ../src/fs.c:2406 +#: ../src/fs.c:2416 msgid "" "Enter file system mount points to monitor and enter a label to describe\n" "the mount point. The krell shows the ratio of blocks used to total blocks\n" @@ -689,11 +708,11 @@ msgstr "" "Mount-Befehlen.\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2411 +#: ../src/fs.c:2421 msgid "\t1) Mounting using /etc/fstab: " msgstr "\t1) Anmounten über /etc/fstab: " -#: ../src/fs.c:2413 +#: ../src/fs.c:2423 msgid "" "If a mount point is in your\n" "\t/etc/fstab and you have mount permission then mount and umount\n" @@ -715,15 +734,15 @@ msgstr "" "\tund soll es möglich sein, das Diskettenlaufwerk anzumounten, sollte die\n" "\t/etc/fstab eine der folgenden Zeilen beinhalten:\n" -#: ../src/fs.c:2423 +#: ../src/fs.c:2433 msgid "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" msgstr "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" -#: ../src/fs.c:2424 +#: ../src/fs.c:2434 msgid "\tor\n" msgstr "\toder\n" -#: ../src/fs.c:2425 +#: ../src/fs.c:2435 msgid "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" @@ -731,11 +750,11 @@ msgstr "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2427 +#: ../src/fs.c:2437 msgid "\t2) Mounting using custom commands: " msgstr "\t2) Mounten über benutzerdefinierte Befehle: " -#: ../src/fs.c:2428 +#: ../src/fs.c:2438 msgid "" "If GKrellM is run as root or if\n" "\tyou have sudo permission to run the mount commands, then a custom\n" @@ -750,15 +769,15 @@ msgstr "" "\tebenfalls angegeben werden, wenn diese Methode gewählt wird.\n" "\tBeispieleinträge mit sudo:\n" -#: ../src/fs.c:2434 +#: ../src/fs.c:2444 msgid "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" -#: ../src/fs.c:2435 +#: ../src/fs.c:2445 msgid "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" -#: ../src/fs.c:2437 +#: ../src/fs.c:2447 msgid "" "\tNotes: the mount point specified in a custom mount command\n" "\t(/mnt/A in this example) must be the same as entered in the\n" @@ -772,11 +791,11 @@ msgstr "" "\tNOPASSWD in /etc/sudoers gesetzt sein.\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2442 +#: ../src/fs.c:2452 msgid "Primary and Secondary Monitors\n" msgstr "Primäre und sekundäre Anzeigen\n" -#: ../src/fs.c:2443 +#: ../src/fs.c:2453 #, no-c-format msgid "" "File system monitors can be created as primary (always visible)\n" @@ -811,100 +830,92 @@ msgstr "" "Komfort des An- und Abmountens auszunutzen.\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2460 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/fs.c:2470 ../src/mem.c:1249 msgid "Panel Labels\n" msgstr "Bezeichnungen der Bedienfelder\n" -#: ../src/fs.c:2461 +#: ../src/fs.c:2471 msgid "Substitution variables for the format string for file system panels:\n" msgstr "Ersatzvariablen für das Textformat der Dateisystemfelder:\n" -#: ../src/fs.c:2462 +#: ../src/fs.c:2472 msgid "\t$t total capacity\n" msgstr "\t$t Gesamtkapazität\n" -#: ../src/fs.c:2463 +#: ../src/fs.c:2473 msgid "\t$u used space\n" msgstr "\t$u genutzter Raum\n" -#: ../src/fs.c:2464 +#: ../src/fs.c:2474 msgid "\t$f free space\n" msgstr "\t$f freier Raum\n" -#: ../src/fs.c:2465 +#: ../src/fs.c:2475 msgid "\t$U used %,\n" msgstr "\t$U genutzte %\n" -#: ../src/fs.c:2466 ../src/mem.c:1252 +#: ../src/fs.c:2476 ../src/mem.c:1258 msgid "\t$F free %\n" msgstr "\t$F freie %\n" -#: ../src/fs.c:2467 +#: ../src/fs.c:2477 msgid "\t$l the panel label\n" msgstr "\t$l die Bedienfeldbezeichnung\n" -#: ../src/fs.c:2469 +#: ../src/fs.c:2479 msgid "\t$D the mount point\n" msgstr "\t$D der Mount-Punkt\n" -#: ../src/fs.c:2471 +#: ../src/fs.c:2481 msgid "\t$D the disk\n" msgstr "\t$D die Festplatte\n" -#: ../src/fs.c:2478 +#: ../src/fs.c:2488 msgid "click on a panel to scroll a programmable display\n" msgstr "klick auf die Anzeige zeigt einen einstellbaren Lauftext\n" -#: ../src/fs.c:2479 +#: ../src/fs.c:2489 msgid "\t\tof file system capacities (default is total and free space).\n" msgstr "" "\t\tzur Dateisystemkapazität an (voreingestellt sind gesamter und freier\n" "\t\tPlatz).\n" -#: ../src/fs.c:2480 +#: ../src/fs.c:2490 msgid "\tWheel " msgstr "\tRad" -#: ../src/fs.c:2481 +#: ../src/fs.c:2491 msgid "Shows and hides the secondary file system monitors.\n" msgstr " zeigt und versteckt die sekundären Dateisystemanzeigen.\n" -#: ../src/fs.c:2500 +#: ../src/fs.c:2509 msgid "Panels" msgstr "Bedienfelder" -#: ../src/fs.c:2518 +#: ../src/fs.c:2527 msgid "Use binary units (MiB, GiG) for reporting disk capacities." msgstr "" "Benutze binäre Einheiten (MiB, GiG) für die Festplatten-Kapazitätsanzeige." -#: ../src/fs.c:2524 +#: ../src/fs.c:2533 msgid "Auto eject when ejectable devices are unmounted" msgstr "Automatischer Auswurf, wenn auswerffähige Geräte abgemountet werden." -#: ../src/fs.c:2533 +#: ../src/fs.c:2542 msgid "Seconds between data updates for local mounted file systems" msgstr "" "Sekunden zwischen Datenaktualisierung für lokal gemountete Dateisysteme" -#: ../src/fs.c:2538 +#: ../src/fs.c:2547 msgid "Seconds between data updates for remote mounted file systems" msgstr "" "Sekunden zwischen Datenaktualisierung für entfernt gemountete Dateisysteme" -#: ../src/fs.c:2542 ../src/mem.c:1354 +#: ../src/fs.c:2551 ../src/mem.c:1359 msgid "Format String for Panel Labels" msgstr "Textformat für Bedienfeldbezeichnungen" -#: ../src/fs.c:2549 ../src/mem.c:1363 ../src/mem.c:1385 -msgid "$t - $u used" -msgstr "$t - $u genutzt" - -#: ../src/fs.c:2550 ../src/mem.c:1364 ../src/mem.c:1386 -msgid "$t - $U" -msgstr "$t - $U" - -#: ../src/fs.c:2574 +#: ../src/fs.c:2578 msgid "File System" msgstr "Dateisystem" @@ -1125,7 +1136,7 @@ msgstr "" "\tAnzeige eine Taste sichtbar, um diesen zu starten.\n" "\n" -#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3723 +#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3770 msgid "" "\n" "Mouse Button Actions:\n" @@ -1364,7 +1375,7 @@ msgstr "TCP-Treffer pro Minute" msgid "TCP hits per hour" msgstr "TCP-Treffer pro Stunde" -#: ../src/inet.c:1775 +#: ../src/inet.c:1777 msgid "" "Inet charts show historical TCP port hits on a minute or hourly\n" "chart. Below the chart there is a strip where marks are drawn for\n" @@ -1394,11 +1405,11 @@ msgstr "" "\n" "Ein Beispiel für eine Internet-Anzeige:\n" -#: ../src/inet.c:1786 +#: ../src/inet.c:1788 msgid "\thttp 80 8080 ftp 21\n" msgstr "\thttp 80 8080 ftp 21\n" -#: ../src/inet.c:1788 +#: ../src/inet.c:1790 msgid "" "Http hits on the standard http port 80 and www web caching service\n" "on port 8080 are combined and plotted in the one color. Ftp hits\n" @@ -1410,7 +1421,7 @@ msgstr "" "FTP-Zugriffe auf dem Port 21 werden in einer anderen Farbe dargestellt.\n" "\n" -#: ../src/inet.c:1792 +#: ../src/inet.c:1794 msgid "" "If the range button is checked, then all port numbers between Port0 and\n" "Port1 are monitored and included in the plot.\n" @@ -1420,33 +1431,33 @@ msgstr "" "zwischen Port0 und Port1 überwacht und in die Aufzeichnung eingeschlossen.\n" "\n" -#: ../src/inet.c:1798 +#: ../src/inet.c:1800 msgid "\t$a current active connections for Data0\n" msgstr "\t$a momentan aktive Verbindungen für Data0\n" -#: ../src/inet.c:1799 +#: ../src/inet.c:1801 msgid "\t$cN total connections in last N minutes (or hours) for Data0\n" msgstr "" "\t$cN Gesamtverbindungen in letzten N Minuten (oder Stunden) für Data0\n" -#: ../src/inet.c:1800 +#: ../src/inet.c:1802 msgid "\t$l label for Data0\n" msgstr "\t$l Bezeichnung für Data0\n" -#: ../src/inet.c:1801 +#: ../src/inet.c:1803 msgid "\t$A current active connections for Data1\n" msgstr "\t$A momentan aktive Verbindungen für Data1\n" -#: ../src/inet.c:1802 +#: ../src/inet.c:1804 msgid "\t$CN total connections in last N minutes (or hours) for Data1\n" msgstr "" "\t$CN Gesamtverbindungen in letzten N Minuten (oder Stunden) für Data1\n" -#: ../src/inet.c:1803 +#: ../src/inet.c:1805 msgid "\t$L label for Data1\n" msgstr "\t$L Bezeichnung für Data1\n" -#: ../src/inet.c:1808 +#: ../src/inet.c:1810 msgid "" "click on an inet chart to toggle the extra info display of\n" "\t\tcurrent TCP port connections.\n" @@ -1454,32 +1465,32 @@ msgstr "" "klick auf ein Internet-Diagramm, um zusätzliche Informationen zu\n" "\t\taktuellen TCP-Verbindungen einzuschalten.\n" -#: ../src/inet.c:1811 +#: ../src/inet.c:1813 msgid "click on an inet chart to toggle hour/minute charts.\n" msgstr "" "klick auf ein Internet-Diagramm, um Stunde/Minute-Anzeigen einzuschalten.\n" -#: ../src/inet.c:1838 +#: ../src/inet.c:1840 msgid "Ports" msgstr "Ports" -#: ../src/inet.c:1844 +#: ../src/inet.c:1846 msgid "Data0" msgstr "Data0" -#: ../src/inet.c:1848 +#: ../src/inet.c:1850 msgid "Data1" msgstr "Data1" -#: ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 ../src/inet.c:1952 ../src/inet.c:1972 +#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1954 ../src/inet.c:1974 msgid "Port0" msgstr "Port0" -#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1957 ../src/inet.c:1977 +#: ../src/inet.c:1862 ../src/inet.c:1868 ../src/inet.c:1959 ../src/inet.c:1979 msgid "Port1" msgstr "Port1" -#: ../src/inet.c:1898 ../src/inet.c:1903 +#: ../src/inet.c:1900 ../src/inet.c:1905 msgid "Port0 - Port1 is a range" msgstr "Port0 - Port1 ist ein Bereich" @@ -1492,69 +1503,69 @@ msgstr "Internet" msgid "create_krell: NULL image or style\n" msgstr "create_krell: NULL Image oder Stil\n" -#: ../src/mail.c:642 +#: ../src/mail.c:662 msgid "Bad response after connect." msgstr "Fehlerhafte Antwort nach Verbindungsaufbau." -#: ../src/mail.c:643 +#: ../src/mail.c:663 msgid "Bad response after username." msgstr "Fehlerhafte Antwort nach Nutzername." -#: ../src/mail.c:644 +#: ../src/mail.c:664 msgid "Bad response after password." msgstr "Fehlerhafte Antwort nach Passwort." -#: ../src/mail.c:645 +#: ../src/mail.c:665 msgid "Bad response after STAT or STATUS." msgstr "Fehlerhafte Antwort nach STAT oder STATUS." -#: ../src/mail.c:646 +#: ../src/mail.c:666 msgid "Bad response after UIDL." msgstr "Fehlerhafte Antwort nach UIDL." -#: ../src/mail.c:647 +#: ../src/mail.c:667 msgid "Bad APOP response after connect." msgstr "Fehlerhafte APOP-Antwort nach Verbindungsaufbau." -#: ../src/mail.c:648 +#: ../src/mail.c:668 msgid "Bad CRAM_MD5 response after connect." msgstr "Fehlerhafte CRAM_MD5-Antwort nach Verbindungsaufbau." -#: ../src/mail.c:696 +#: ../src/mail.c:716 #, c-format msgid "Mail TCP Error: %s - %s\n" msgstr "Mail-TCP-Fehler: %s - %s\n" -#: ../src/mail.c:730 +#: ../src/mail.c:750 msgid "Cannot initialize SSL method." msgstr "SSL-Methode kann nicht initiiert werden." -#: ../src/mail.c:734 +#: ../src/mail.c:754 msgid "Cannot initialize SSL server certificate handler." msgstr "SSL-Serverzertifikat-Behandlungsroutine kann nicht initiiert werden." -#: ../src/mail.c:740 +#: ../src/mail.c:760 msgid "Cannot initialize SSL handler." msgstr "SSL-Behandlungsroutine kann nicht initiiert werden." -#: ../src/mail.c:867 ../src/mail.c:940 +#: ../src/mail.c:887 ../src/mail.c:961 msgid "could not decode BASE64 challenge\n" msgstr "Konnte BASE64 nicht dekodieren\n" -#: ../src/mail.c:875 +#: ../src/mail.c:895 #, c-format msgid "decoded as %s\n" msgstr "entschlüsselt als %s\n" -#: ../src/mail.c:991 +#: ../src/mail.c:1013 msgid "Bad response after STLS." msgstr "Fehlerhafte Antwort nach STLS." -#: ../src/mail.c:1131 +#: ../src/mail.c:1155 msgid "Bad response after STARTTLS." msgstr "Fehlerhafte Antwort nach STARTTLS." -#: ../src/mail.c:1202 +#: ../src/mail.c:1228 #, c-format msgid "" "Messages: %d\n" @@ -1563,33 +1574,33 @@ msgstr "" "Nachrichten: %d\n" "Ungesehen: %d\n" -#: ../src/mail.c:1690 +#: ../src/mail.c:1716 #, c-format msgid "mute" msgstr "stumm" -#: ../src/mail.c:1965 +#: ../src/mail.c:1992 msgid "seen" msgstr "gelesen" -#: ../src/mail.c:3408 +#: ../src/mail.c:3455 msgid "GKrellM Config Error" msgstr "GKrellM Konfigurations-Fehler" -#: ../src/mail.c:3409 +#: ../src/mail.c:3456 msgid "Incomplete mailbox entries" msgstr "Unvollständige Postfach-Einträge" -#: ../src/mail.c:3673 +#: ../src/mail.c:3720 msgid "Mailboxes\n" msgstr "Postfächer\n" -#: ../src/mail.c:3675 +#: ../src/mail.c:3722 msgid "Mailboxes to monitor can be local or remote mailbox types.\n" msgstr "" "Überwachte Postfächer können lokale oder entfernte Postfachtypen sein.\n" -#: ../src/mail.c:3676 +#: ../src/mail.c:3723 msgid "" "For local mailboxes, the path name may be a mbox file or it may be\n" "a Maildir or MH mail style directory.\n" @@ -1597,11 +1608,11 @@ msgstr "" "Für lokale Postfächer kann der Pfadname eine mbox-Datei, ein\n" "Maildir- oder MH mail-Verzeichnis sein.\n" -#: ../src/mail.c:3684 +#: ../src/mail.c:3731 msgid "Mail reading program\n" msgstr "Programm zum Lesen von Mails\n" -#: ../src/mail.c:3685 +#: ../src/mail.c:3732 msgid "" "If you enter a mail reading program (your mail user agent or MUA)\n" "it can be launched by clicking on the mail monitor message count button.\n" @@ -1610,11 +1621,11 @@ msgstr "" "angegeben wird, kann dieses durch Klick auf die Anzeige, welche die Anzahl\n" "der vorhandenen Nachrichten anzeigt, gestartet werden.\n" -#: ../src/mail.c:3688 +#: ../src/mail.c:3735 msgid "Sound notify program\n" msgstr "Ton-Benachrichtigungs-Programm\n" -#: ../src/mail.c:3689 +#: ../src/mail.c:3736 msgid "" "If you enter a notify (sound) command, it will be run when new mail\n" "is detected.\n" @@ -1622,11 +1633,11 @@ msgstr "" "Ist ein (Ton-)Benachrichtigungs-Befehl eingegeben worden, wird es\n" "gestartet, sobald neue Post entdeckt wird.\n" -#: ../src/mail.c:3696 +#: ../src/mail.c:3743 msgid "fetch/check Program\n" msgstr "Programm zum Holen/Prüfen\n" -#: ../src/mail.c:3697 +#: ../src/mail.c:3744 msgid "" "If you want to download remote mail or check for remote mail without\n" "using the builtin POP3 or IMAP mail checking which is set up in the\n" @@ -1634,11 +1645,11 @@ msgstr "" "Um entfernte Post zu downloaden oder zu überprüfen, ohne die eingebaute\n" "POP3 oder IMAP-Funktionalität zu nutzen, die in der\n" -#: ../src/mail.c:3699 ../src/mail.c:3717 +#: ../src/mail.c:3746 ../src/mail.c:3764 msgid "Mailboxes" msgstr "Postfächer" -#: ../src/mail.c:3700 +#: ../src/mail.c:3747 msgid "" " tab, then do this by entering a mail fetch/check command.\n" "For example, fetchmail can be run periodically to download mail\n" @@ -1663,12 +1674,12 @@ msgstr "" "angewiesen werden, sich entsprechend zu verhalten:\n" "\n" -#: ../src/mail.c:3710 +#: ../src/mail.c:3757 msgid "\tFetch/check program checks messages only\n" msgstr "" "\tProgramm zum Holen/Prüfen von Mail überprüft nur nach Nachrichten\n" -#: ../src/mail.c:3711 +#: ../src/mail.c:3758 msgid "" "For checking messages on a remote server, GKrellM can read the\n" "output of the program " @@ -1676,15 +1687,15 @@ msgstr "" "Um Post auf dem entfernten Server zu überprüfen, kann GKrellM die\n" "Ausgabe des Programms " -#: ../src/mail.c:3713 +#: ../src/mail.c:3760 msgid "fetchmail -c" msgstr "fetchmail -c" -#: ../src/mail.c:3714 +#: ../src/mail.c:3761 msgid " (you must append the -c).\n" msgstr " (das -c muss angehängt werden) lesen.\n" -#: ../src/mail.c:3715 +#: ../src/mail.c:3762 msgid "" "But, do not combine these methods for the same mailbox! If you enter a\n" "POP3 mailbox in the " @@ -1692,23 +1703,23 @@ msgstr "" "Diese beiden Methoden dürfen jedoch nicht für dasselbe Postfach\n" "kombiniert werden ! Wird ein POP3-Postfach in die " -#: ../src/mail.c:3718 +#: ../src/mail.c:3765 msgid " tab, then don't check it again with fetchmail.\n" msgstr "" "-Sektion eingetragen,\n" "dann darf es nicht noch einmal mit fetchmail überprüft werden.\n" -#: ../src/mail.c:3725 +#: ../src/mail.c:3772 msgid "click the mail count button to launch the mail reading program.\n" msgstr "klick auf den Nachrichtenzähler startet das Mailprogramm.\n" -#: ../src/mail.c:3726 +#: ../src/mail.c:3773 msgid "\t\tIf options permit, also stop animations and reset remote counts.\n" msgstr "" "\t\tFalls es die Optionen zulassen, sollten auch die Animationen gestoppt\n" "\t\tund die Zähler auf dem Server zurückgesetzt werden.\n" -#: ../src/mail.c:3728 +#: ../src/mail.c:3775 msgid "" "click the envelope decal to force a mail check regardless of\n" "\t\tany mute mode or inhibit mail checking option settings.\n" @@ -1717,7 +1728,7 @@ msgstr "" "\t\tob durch Optionseinstellungen die Anzeige stumm geschaltet oder die\n" "\t\tÜberprüfung deaktiviert worden ist.\n" -#: ../src/mail.c:3731 +#: ../src/mail.c:3778 msgid "" "click the mail panel to toggle a mute mode which inhibits\n" "\t\tthe sound notify program and optionally inhibits all mail\n" @@ -1726,189 +1737,189 @@ msgstr "" "klick auf das Mail-Bedienfeld, um das Ton-Benachrichtigungs-Programm\n" "\t\tund optional die gesamte Post-Überprüfung zu hemmen.\n" -#: ../src/mail.c:3772 +#: ../src/mail.c:3819 msgid "Enable Mailcheck" msgstr "Prüfen nach Mail aktivieren" -#: ../src/mail.c:3784 +#: ../src/mail.c:3831 msgid "Mail reading program:" msgstr "Programm zum Lesen von Mails:" -#: ../src/mail.c:3799 +#: ../src/mail.c:3846 msgid "Notify (sound) program:" msgstr "(Ton-)Benachrichtigungs-Programm:" -#: ../src/mail.c:3816 +#: ../src/mail.c:3863 msgid "Mail fetch/check program:" msgstr "Programm zum Holen/Prüfen von Mail:" -#: ../src/mail.c:3835 +#: ../src/mail.c:3882 msgid "Run fetch/check program at local interval" msgstr "Starte Programm zum Holen/Prüfen von Mail im Intervall" -#: ../src/mail.c:3845 +#: ../src/mail.c:3892 msgid "Check local mailboxes every" msgstr "Überprüfe lokale Postfachdateien alle" -#: ../src/mail.c:3852 +#: ../src/mail.c:3899 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: ../src/mail.c:3858 +#: ../src/mail.c:3905 msgid "Do remote checks every" msgstr "Überprüfe den Server alle" -#: ../src/mail.c:3860 +#: ../src/mail.c:3907 msgid "Check mail every" msgstr "Überprüfe nach Post alle" -#: ../src/mail.c:3867 +#: ../src/mail.c:3914 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: ../src/mail.c:3870 +#: ../src/mail.c:3917 msgid "Mailboxes" msgstr "Postfächer" -#: ../src/mail.c:3886 +#: ../src/mail.c:3933 msgid "Path name:" msgstr "Pfad:" -#: ../src/mail.c:3904 +#: ../src/mail.c:3951 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../src/mail.c:3911 +#: ../src/mail.c:3958 msgid "User name" msgstr "Nutzername" -#: ../src/mail.c:3918 +#: ../src/mail.c:3965 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: ../src/mail.c:3926 ../src/mail.c:4017 +#: ../src/mail.c:3973 ../src/mail.c:4065 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../src/mail.c:3941 +#: ../src/mail.c:3988 msgid "Use SSL" msgstr "SSL benutzen" -#: ../src/mail.c:3949 +#: ../src/mail.c:3996 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../src/mail.c:3957 +#: ../src/mail.c:4004 msgid "IMAP folder" msgstr "IMAP-Ordner" -#: ../src/mail.c:3967 +#: ../src/mail.c:4014 msgid "Specify port" msgstr "Port angeben" -#: ../src/mail.c:3986 +#: ../src/mail.c:4033 msgid "Local mailbox" msgstr "Lokales Postfach" -#: ../src/mail.c:3991 +#: ../src/mail.c:4039 msgid "Remote mailbox" msgstr "Entferntes Postfach" -#: ../src/mail.c:4027 +#: ../src/mail.c:4075 msgid "Mailbox" msgstr "Postfach" -#: ../src/mail.c:4038 +#: ../src/mail.c:4086 msgid "Animation" msgstr "Animation" -#: ../src/mail.c:4041 +#: ../src/mail.c:4089 msgid "Animation Select" msgstr "Animationsauswahl" -#: ../src/mail.c:4046 +#: ../src/mail.c:4094 msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../src/mail.c:4049 +#: ../src/mail.c:4097 msgid "Envelope" msgstr "Briefumschlag" -#: ../src/mail.c:4054 +#: ../src/mail.c:4102 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" -#: ../src/mail.c:4056 +#: ../src/mail.c:4104 msgid "Penguin" msgstr "Pinguin" -#: ../src/mail.c:4060 +#: ../src/mail.c:4108 msgid "Both" msgstr "Beides" -#: ../src/mail.c:4073 +#: ../src/mail.c:4121 msgid "Run animation continuously as long as there is a new mail count" msgstr "Animation fortlaufen lassen, solange neue Mail gezählt wird" -#: ../src/mail.c:4080 +#: ../src/mail.c:4128 msgid "Message Counting" msgstr "Nachrichtenzählung" -#: ../src/mail.c:4085 +#: ../src/mail.c:4133 msgid "new/total" msgstr "neu/gesamt" -#: ../src/mail.c:4089 +#: ../src/mail.c:4137 msgid "new" msgstr "neu" -#: ../src/mail.c:4093 +#: ../src/mail.c:4141 msgid "do not count" msgstr "nicht zählen" -#: ../src/mail.c:4106 +#: ../src/mail.c:4154 msgid "Fetch/check program checks messages only (see Mail Info tab)" msgstr "" "Programm zum Holen/Prüfen prüft nur nach Nachrichten (siehe Mail-Information)" -#: ../src/mail.c:4111 +#: ../src/mail.c:4159 msgid "Reset remote message counts when message count button is pressed." msgstr "" "Setze entfernten Nachrichtenzähler zurück, wenn der Zählerknopf gedrückt " "wird." -#: ../src/mail.c:4116 +#: ../src/mail.c:4164 msgid "Count accessed but unseen mail as new (if this status is available)" msgstr "" "Zähle zugegriffene aber ungelesene Mail als neu (wenn Status verfügbar)" -#: ../src/mail.c:4121 +#: ../src/mail.c:4169 msgid "Mute mode inhibits all mail checking, not just notify (sound) program" msgstr "" "Stumm-Modus hemmt die gesamte Post-Überprüfung, nicht allein das (Ton-)" "Benachrichtigungs-Programm" -#: ../src/mail.c:4126 +#: ../src/mail.c:4174 msgid "Inhibit all mail checking while the mail reader is running" msgstr "Prüfen nach Mail verhindern, solange das Mailprogramm läuft" -#: ../src/mail.c:4131 +#: ../src/mail.c:4179 msgid "Allow multiple launches of the mail reader program" msgstr "Mehrfaches Starten des Mailprogrammes erlauben" -#: ../src/mail.c:4136 +#: ../src/mail.c:4184 msgid "List mailboxes containing new mail in a tooltip" msgstr "Zeige Postfächer, die neue Mails enthalten, in einem Hilfshinweis" -#: ../src/mail.c:4142 +#: ../src/mail.c:4190 msgid "Ignore .mh_sequences when checking MH mail." msgstr "Ignoriere .mh_sequences wenn nach MH mail geprüft wird." -#: ../src/mail.c:4165 +#: ../src/mail.c:4213 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: ../src/main.c:121 +#: ../src/main.c:123 msgid "" "You can configure your monitors by right clicking on\n" "the top frame of GKrellM or by hitting the F1 key\n" @@ -1927,11 +1938,11 @@ msgstr "" msgid "Error: Could not load all fonts.\n" msgstr "Fehler: Konnte nicht alle Schriften laden.\n" -#: ../src/main.c:1689 +#: ../src/main.c:1690 msgid "GKrellM Introduction" msgstr "GKrellM Einführung" -#: ../src/main.c:1767 +#: ../src/main.c:1768 msgid "" "usage: gkrellm [options]\n" "options:\n" @@ -1939,36 +1950,36 @@ msgstr "" "Anwendung: gkrellm [Optionen]\n" "Optionen:\n" -#: ../src/main.c:1769 +#: ../src/main.c:1770 msgid " -t, --theme theme_dir Select a theme directory.\n" msgstr " -t, --theme theme_dir Themenverzeichnis wählen.\n" -#: ../src/main.c:1770 +#: ../src/main.c:1771 msgid " -g, --geometry +x+y Position the window on the screen.\n" msgstr "" " -g, --geometry +x+y Fenster auf dem Bildschirm positionieren.\n" -#: ../src/main.c:1771 +#: ../src/main.c:1772 msgid " --wm Allow window manager decorations.\n" msgstr "" " --wm Verzierungen des Fenstermanagers erlauben.\n" -#: ../src/main.c:1772 +#: ../src/main.c:1773 msgid "" " --m2 Left button side frame shading (for 2 btn " "mice).\n" msgstr "" " --m2 Linksklick auf Seitenrahmen schliesst GKrellM\n" -#: ../src/main.c:1773 +#: ../src/main.c:1774 msgid " --nt No transparency.\n" msgstr " --nt Keine Transparenz.\n" -#: ../src/main.c:1774 +#: ../src/main.c:1775 msgid " -w, --withdrawn Draw GKrellM in withdrawn mode.\n" msgstr " -w, --withdrawn Zeichnet GKrellM in abgehobenem Modus.\n" -#: ../src/main.c:1775 +#: ../src/main.c:1776 msgid "" " -c, --config suffix Use alternate config files generated by\n" " appending \"suffix\" to config file names.\n" @@ -1977,7 +1988,7 @@ msgstr "" " generiert durch Anhängen eines \"Suffix\" an\n" " die Bezeichnung der Konfigurationsdateien.\n" -#: ../src/main.c:1777 +#: ../src/main.c:1778 msgid "" " -f, --force-host-config Creates config files generated by appending the\n" " hostname to config file names. Subsequent runs\n" @@ -1996,7 +2007,7 @@ msgstr "" " bis eine bestimmte Konfiguration durch --config\n" " festgelegt wird.\n" -#: ../src/main.c:1785 +#: ../src/main.c:1786 msgid "" " -s, --server hostname Run in client mode: connect to \"hostname\" and\n" " read monitor data from a gkrellmd server.\n" @@ -2005,33 +2016,33 @@ msgstr "" " verbinden und Anzeigedaten von einem\n" " gkrellmd-Server auslesen.\n" -#: ../src/main.c:1787 +#: ../src/main.c:1788 msgid "" " -P, --port server_port Use \"server_port\" for the server connection.\n" msgstr "" " -P, --port server_port \"server_port\" für Verbindung zu Server\n" " nutzen.\n" -#: ../src/main.c:1788 +#: ../src/main.c:1789 msgid "" " --nc No config mode prevents configuration changes.\n" msgstr "" " --nc Änderungen in der Konfiguration verhindern.\n" -#: ../src/main.c:1789 +#: ../src/main.c:1790 msgid " --config-clean Clean out unused configs on config write.\n" msgstr " --config-clean Ungenutze Konfigurationen säubern.\n" -#: ../src/main.c:1790 +#: ../src/main.c:1791 msgid " --nolock Allow multiple gkrellm instances.\n" msgstr " --nolock Mehrfache gkrellm Instanzen erlauben.\n" -#: ../src/main.c:1791 +#: ../src/main.c:1792 msgid "" " -p, --plugin plugin.so While developing, load your plugin under test.\n" msgstr " -p, --plugin plugin.so Plugin während der Entwicklung prüfen.\n" -#: ../src/main.c:1792 +#: ../src/main.c:1793 msgid "" " --demo Force enabling of many monitors so themers can\n" " see everything. All config saving is inhibited.\n" @@ -2040,19 +2051,19 @@ msgstr "" " Entwickler können so alles sehen. Speichern\n" " der Konfiguration wird verhindert.\n" -#: ../src/main.c:1794 +#: ../src/main.c:1795 msgid " -v, --version Print GKrellM version number and exit.\n" msgstr "" " -v, --version GKrellM-Versionsnummer ausgeben und beenden.\n" -#: ../src/main.c:1795 +#: ../src/main.c:1796 msgid "" " -d, --debug-level n Turn debugging on for selective code sections.\n" msgstr "" " -d, --debug-level n Fehlersuche für ausgewählte Programmteile\n" " einschalten.\n" -#: ../src/main.c:1797 +#: ../src/main.c:1798 msgid "" "\n" "debug-level numbers are (bitwise OR to debug multiple sections):\n" @@ -2080,31 +2091,27 @@ msgstr "" " 0x20000 Plugin \n" "\n" -#: ../src/main.c:1998 +#: ../src/main.c:1984 msgid "segmentation fault" msgstr "Speicherzugriffsverletzung" -#: ../src/main.c:2000 +#: ../src/main.c:1986 msgid "floating point exception" msgstr "Gleitkomma-Ausnahme" -#: ../src/main.c:2002 +#: ../src/main.c:1988 msgid "aborted" msgstr "abgebrochen" -#: ../src/main.c:2005 +#: ../src/main.c:1991 msgid "initializing" msgstr "wird initiiert" -#: ../src/main.c:2165 +#: ../src/main.c:2169 #, c-format msgid "Bad arg: %s\n" msgstr "Fehlerhaftes Argument: %s\n" -#: ../src/mem.c:51 -msgid "$t - $f free" -msgstr "$t - $f frei" - #: ../src/mem.c:696 msgid "Swap Out" msgstr "Swap Aus" @@ -2117,24 +2124,24 @@ msgstr "Swap Ein" msgid "Swap in/out pages per sec" msgstr "Swap-Seiten ein/aus pro Sekunde" -#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1373 ../src/mem.c:1404 +#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1379 ../src/mem.c:1410 msgid "Mem" msgstr "Speicher" -#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1293 ../src/mem.c:1394 -#: ../src/mem.c:1411 +#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1298 ../src/mem.c:1400 +#: ../src/mem.c:1417 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1311 ../src/mem.c:1434 +#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1316 ../src/mem.c:1440 msgid "Memory" msgstr "Speicher" -#: ../src/mem.c:1229 +#: ../src/mem.c:1235 msgid "Used and Free\n" msgstr "Genutzt und Frei\n" -#: ../src/mem.c:1230 +#: ../src/mem.c:1236 msgid "" "The used and free memory here are calculated from the kernel reported\n" "used and free by subtracting or adding the buffers and cache memory. See\n" @@ -2149,19 +2156,19 @@ msgstr "" "free-Befehls verglichen werden. Werden drei Speicher-Krells angezeigt,\n" "dann ist \"raw free\" des Kernels der Raum nach dem rechten Krell.\n" -#: ../src/mem.c:1239 +#: ../src/mem.c:1245 msgid "\t$T total swap in blocks + swap out blocks\n" msgstr "\t$T gesamte Swap-ein-Blöcke + Swap-aus-Blöcke\n" -#: ../src/mem.c:1240 +#: ../src/mem.c:1246 msgid "\t$i swap in blocks\n" msgstr "\t$i Swap-ein-Blöcke\n" -#: ../src/mem.c:1241 +#: ../src/mem.c:1247 msgid "\t$o swap out blocks\n" msgstr "\t$o Swap-aus-Blöcke\n" -#: ../src/mem.c:1244 +#: ../src/mem.c:1250 msgid "" "Substitution variables for the format string for the Mem and Swap\n" "panels (a MiB is a binary megabyte - 2^20):\n" @@ -2169,47 +2176,47 @@ msgstr "" "Ersatzvariablen für das Textformat der Speicher- und Swap-\n" "Bedienfelder (ein MiB ist ein binäres Megabyte - 2^20):\n" -#: ../src/mem.c:1247 +#: ../src/mem.c:1253 msgid "For memory and swap:\n" msgstr "Für Speicher und Swap:\n" -#: ../src/mem.c:1248 +#: ../src/mem.c:1254 msgid "\t$t total MiB\n" msgstr "\t$t gesamte MiB\n" -#: ../src/mem.c:1249 +#: ../src/mem.c:1255 msgid "\t$u used MiB\n" msgstr "\t$u genutzte MiB\n" -#: ../src/mem.c:1250 +#: ../src/mem.c:1256 msgid "\t$f free MiB\n" msgstr "\t$f freie MiB\n" -#: ../src/mem.c:1251 +#: ../src/mem.c:1257 msgid "\t$U used %\n" msgstr "\t$U genutzt %\n" -#: ../src/mem.c:1253 +#: ../src/mem.c:1259 msgid "\t$l the panel label" msgstr "\t$l die Bedienfeldbezeichnung" -#: ../src/mem.c:1255 +#: ../src/mem.c:1261 msgid "For memory only:\n" msgstr "Nur für Speicher:\n" -#: ../src/mem.c:1256 +#: ../src/mem.c:1262 msgid "\t$s shared MiB\n" msgstr "\t$s geteilte MiB\n" -#: ../src/mem.c:1257 +#: ../src/mem.c:1263 msgid "\t$b buffered MiB\n" msgstr "\t$b gepufferte MiB\n" -#: ../src/mem.c:1258 +#: ../src/mem.c:1264 msgid "\t$c cached MiB\n" msgstr "\t$c versteckte MiB\n" -#: ../src/mem.c:1260 +#: ../src/mem.c:1266 msgid "" "The free and used variables may have a 'r' qualifier for printing\n" "raw free and raw used values. For example: $fr for raw free.\n" @@ -2218,7 +2225,7 @@ msgstr "" "Ausgabe von raw free und raw used Werten besitzen.\n" "Zum Beispiel: $fr für raw free.\n" -#: ../src/mem.c:1268 +#: ../src/mem.c:1274 msgid "" "click on a panel to scroll a programmable display of\n" "\t\tof memory or swap usage.\n" @@ -2226,107 +2233,111 @@ msgstr "" "klick auf ein Bedienfeld zeigt einen einstellbaren Lauftext\n" "\t\tzum Speicher- oder Swapgebrauch.\n" -#: ../src/mem.c:1298 +#: ../src/mem.c:1303 msgid "Enable swap pages in/out chart" msgstr "Swap-ein/aus-Seiten-Anzeige aktivieren" -#: ../src/mem.c:1304 +#: ../src/mem.c:1309 msgid "Enable swap meter" msgstr "Swap-Messung aktivieren" -#: ../src/mem.c:1318 +#: ../src/mem.c:1323 msgid "Enable memory meter" msgstr "Speicher-Messung aktivieren" -#: ../src/mem.c:1326 +#: ../src/mem.c:1331 msgid "Show three memory krells: [used | buffers | cache | raw free]" msgstr "Zeige drei Speicher-Krells: [used | buffers | cache | raw free]" -#: ../src/mem.c:1365 +#: ../src/mem.c:1374 msgid "$t - $u used $s sh $b bf $c ca" msgstr "$t - $u genutzt $s sh $b bf $c ca" -#: ../src/net.c:668 +#: ../src/net.c:673 msgid "Received" msgstr "Empfangen" -#: ../src/net.c:672 +#: ../src/net.c:677 msgid "Transmitted" msgstr "Gesendet" -#: ../src/net.c:676 +#: ../src/net.c:681 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: ../src/net.c:684 +#: ../src/net.c:689 msgid "Connect Time" msgstr "Verbindungsdauer" -#: ../src/net.c:701 +#: ../src/net.c:706 #, c-format msgid "%s Statistics" msgstr "%s-Statistiken" -#: ../src/net.c:721 +#: ../src/net.c:726 msgid "Daily" msgstr "Täglich" -#: ../src/net.c:722 +#: ../src/net.c:727 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../src/net.c:724 +#: ../src/net.c:729 msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" -#: ../src/net.c:726 +#: ../src/net.c:731 msgid "Week Ending" msgstr "Woche endet" -#: ../src/net.c:728 +#: ../src/net.c:733 msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" -#: ../src/net.c:730 +#: ../src/net.c:735 msgid "Month" msgstr "Monat" -#: ../src/net.c:787 +#: ../src/net.c:792 #, c-format msgid "get_connect_state changed from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "get_connect_state geändert von %d auf %d (check=%d)\n" -#: ../src/net.c:830 +#: ../src/net.c:835 #, c-format msgid "set_timer_button_state from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "set_timer_button_state von %d auf %d (check=%d)\n" -#: ../src/net.c:843 +#: ../src/net.c:848 #, c-format msgid "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" msgstr "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" -#: ../src/net.c:904 +#: ../src/net.c:909 msgid " **** Stale pppd pppX.pid file detected!\n" msgstr " **** Veraltete pppd pppX.pid Datei entdeckt!\n" -#: ../src/net.c:1507 ../src/net.c:2734 +#: ../src/net.c:1512 ../src/net.c:2740 msgid "tx bytes" msgstr "tx Bytes" -#: ../src/net.c:1508 ../src/net.c:2731 +#: ../src/net.c:1513 ../src/net.c:2737 msgid "rx bytes" msgstr "rx Bytes" -#: ../src/net.c:1519 +#: ../src/net.c:1524 msgid "rx/tx bytes per sec" msgstr "rx/tx Bytes pro Sekunde" -#: ../src/net.c:2863 +#: ../src/net.c:2778 ../src/net.c:2967 +msgid "none" +msgstr "keine" + +#: ../src/net.c:2871 msgid "Timer Button\n" msgstr "Zeitmesserknopf\n" -#: ../src/net.c:2864 +#: ../src/net.c:2872 msgid "" "\tThe timer button may be used as a stand alone timer with start and\n" "\tstop commands, but it is usually linked to a dial up net interface\n" @@ -2339,7 +2350,7 @@ msgstr "" "\tgesteuert wird. Unterschiedliche Farben zeigen den Status\n" "\tder Verbindung an:\n" -#: ../src/net.c:2874 +#: ../src/net.c:2882 msgid "" "Standby state is while the modem phone line is locked while\n" "\tppp is connecting, and the on state is the ppp link connected.\n" @@ -2353,11 +2364,11 @@ msgstr "" "\tder Modem-Sperrdatei /var/lock/LCK..modem. Nutzt der pppd nicht\n" "\t/dev/modem, kann wie folgt eine Alternative konfiguriert werden:\n" -#: ../src/net.c:2879 +#: ../src/net.c:2887 msgid "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" msgstr "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" -#: ../src/net.c:2880 +#: ../src/net.c:2888 msgid "" "\twhere ttySx is the tty device your modem uses. The ppp on\n" "\tstate is detected by the existence of /var/run/pppX.pid and\n" @@ -2367,7 +2378,7 @@ msgstr "" "\t\"ein\" richtet sich nach der Existenz von /var/run/pppX.pid,\n" "\tder Zeitstempel der Datei dient zur Bestimmung der Verbindungszeit.\n" -#: ../src/net.c:2886 +#: ../src/net.c:2894 msgid "" "The timer button standby state is not applicable to isdn\n" "\tinterfaces that are always routed. The on state is isdn on line\n" @@ -2381,39 +2392,39 @@ msgstr "" "\tzähler wird zurückgesetzt, wenn der Status der ISDN-Schnittstelle von\n" "\t\"aufgelegt\" auf \"verbunden\" übergeht.\n" -#: ../src/net.c:2901 +#: ../src/net.c:2909 msgid "\t$T receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$T Empfang- + Sende-Bytes\n" -#: ../src/net.c:2902 +#: ../src/net.c:2910 msgid "\t$r receive bytes\n" msgstr "\t$r Empfang-Bytes\n" -#: ../src/net.c:2903 +#: ../src/net.c:2911 msgid "\t$t transmit bytes\n" msgstr "\t$t Sende-Bytes\n" -#: ../src/net.c:2904 +#: ../src/net.c:2912 msgid "\t$O cumulative receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$O gesamte Sende- + Empfang-Bytes\n" -#: ../src/net.c:2905 +#: ../src/net.c:2913 msgid "\t$i cumulative receive bytes\n" msgstr "\t$i gesamte Empfang-Bytes\n" -#: ../src/net.c:2906 +#: ../src/net.c:2914 msgid "\t$o cumulative transmit bytes\n" msgstr "\t$o gesamte Sende-Bytes\n" -#: ../src/net.c:2907 +#: ../src/net.c:2915 msgid "\t$L the optional chart label\n" msgstr "\t$L die optionale Diagrammbezeichnung\n" -#: ../src/net.c:2908 +#: ../src/net.c:2916 msgid "\t$I the net interface name\n" msgstr "\t$I die Bezeichnung der Netzschnittstelle\n" -#: ../src/net.c:2910 +#: ../src/net.c:2918 msgid "" "The cumulative variables may have a 'd', 'w', or 'm' qualifier for\n" "daily, weekly, or monthly totals. For example: $Ow for a\n" @@ -2423,70 +2434,66 @@ msgstr "" "für tägliche, wöchentliche oder monatliche Endsummen besitzen.\n" "Ein Beispiel: $Ow für gesamtwöchentliche Empfang- + Sende-Bytes.\n" -#: ../src/net.c:2936 +#: ../src/net.c:2944 msgid "Timer Button" msgstr "Zeitmesserknopf" -#: ../src/net.c:2942 +#: ../src/net.c:2950 msgid "Enable timer button" msgstr "Zeitmesserknopf aktivieren" -#: ../src/net.c:2947 +#: ../src/net.c:2955 msgid "Show seconds" msgstr "Sekunden" -#: ../src/net.c:2957 -msgid "none" -msgstr "keine" - -#: ../src/net.c:2971 +#: ../src/net.c:2979 msgid "Interface to link to the timer button" msgstr "Schnittstelle, die mit dem Zeitmesserknopf verbunden ist" -#: ../src/net.c:2982 +#: ../src/net.c:2990 msgid "Start Command" msgstr "Startbefehl" -#: ../src/net.c:2993 +#: ../src/net.c:3001 msgid "Stop Command" msgstr "Stoppbefehl" -#: ../src/net.c:3007 +#: ../src/net.c:3015 #, c-format msgid "Enable %s" msgstr "%s aktivieren" -#: ../src/net.c:3024 +#: ../src/net.c:3032 msgid "Force chart to be always shown even if interface is not routed." msgstr "" "Diagramm wird ständig angezeigt, auch wenn die Schnittstelle nicht\n" "verbunden ist." -#: ../src/net.c:3037 +#: ../src/net.c:3045 msgid "Optional label for this interface." msgstr "Optionale Bezeichnung für diese Schnittstelle." -#: ../src/net.c:3068 +#: ../src/net.c:3077 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3070 +#: ../src/net.c:3079 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3072 +#: ../src/net.c:3081 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3084 +#: ../src/net.c:3090 msgid "Start day for cumulative monthly transmit and receive bytes" msgstr "Starttag für gesamtmonatliche Sende- und Empfang-Bytes" -#: ../src/net.c:3103 +#: ../src/net.c:3109 msgid "Net" msgstr "Netz" -#: ../src/net.c:3164 +#: ../src/net.c:3170 msgid "Net Timer" msgstr "Netzzeitmesser" @@ -2584,7 +2591,7 @@ msgstr "Installations-Protokoll" msgid "No plugins found." msgstr "Keine Erweiterungen gefunden." -#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:935 +#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:936 msgid "Load" msgstr "Last" @@ -2596,25 +2603,25 @@ msgstr "Gabelungen" msgid "Average process load per minute" msgstr "Durchschnittliche Prozesslast pro Minute" -#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:928 +#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:929 msgid "Users" msgstr "Nutzer" -#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:921 +#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:922 msgid "Processes" msgstr "Prozesse" -#: ../src/proc.c:873 +#: ../src/proc.c:875 msgid "Proc Chart" msgstr "Proc-Anzeige" -#: ../src/proc.c:875 +#: ../src/proc.c:877 msgid "The krell shows process forks with a full scale value of 10 forks.\n" msgstr "" "Das Krell zeigt Prozessgabelungen mit einem vollen Skalenwert von\n" "10 Gabelungen an.\n" -#: ../src/proc.c:876 +#: ../src/proc.c:878 msgid "" "While both load and fork data are drawn on the chart, the grid\n" "resolution can be set for load only. The resolution per grid for forks is\n" @@ -2627,39 +2634,39 @@ msgstr "" "die Gitteranzahl automatisch bestimmt wird, und bei 50 geteilt durch die\n" "Anzahl der Gitter, wenn eine feste Anzahl von Gittern genutzt wird.\n" -#: ../src/proc.c:883 +#: ../src/proc.c:885 msgid "\t$L maximum chart value (load)\n" msgstr "\t$L maximaler Anzeigenwert (Last)\n" -#: ../src/proc.c:884 +#: ../src/proc.c:886 msgid "\t$F maximum chart value (forks)\n" msgstr "\t$F maximaler Anzeigenwert (Gabelungen)\n" -#: ../src/proc.c:885 +#: ../src/proc.c:887 msgid "\t$l load\n" msgstr "\t$l Last\n" -#: ../src/proc.c:886 +#: ../src/proc.c:888 msgid "\t$f forks\n" msgstr "\t$f Gabelungen\n" -#: ../src/proc.c:887 +#: ../src/proc.c:889 msgid "\t$p processes\n" msgstr "\t$p Prozesse\n" -#: ../src/proc.c:888 +#: ../src/proc.c:890 msgid "\t$u users\n" msgstr "\t$u Nutzer\n" -#: ../src/proc.c:909 +#: ../src/proc.c:910 msgid "Enable Proc chart" msgstr "Proc-Anzeige aktivieren" -#: ../src/proc.c:957 +#: ../src/proc.c:959 msgid "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f users" msgstr "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f Prozesse\\n\\e$u\\f Nutzer" -#: ../src/proc.c:972 ../src/proc.c:1001 ../src/proc.c:1028 +#: ../src/proc.c:970 ../src/proc.c:999 ../src/proc.c:1026 msgid "Proc" msgstr "Proc" @@ -2804,11 +2811,7 @@ msgstr "Unbegrenztes Zitat\n" msgid "Cannot create directory: %s\n" msgstr "Kann Verzeichnis nicht anlegen: %s\n" -#: ../src/winops-win32.c:80 -msgid "GKrellM for Windows" -msgstr "GKrellM für Windows" - -#: ../src/winops-x11.c:375 +#: ../src/winops-gtk-mac.c:121 ../src/winops-x11.c:375 msgid "Exiting because multiple instances option is off.\n" msgstr "" "Wird beendet, da die Option für Mehrfache Instanzen ausgeschaltet ist.\n" @@ -2818,10 +2821,13 @@ msgid "Warning: -w flag is ignored when the window dock type is set" msgstr "" "Warnung: Schalter -w wird ignoriert, wenn das Fenster als Dock gesetzt ist" -#: ../src/sysdeps/linux.c:3391 +#: ../src/sysdeps/linux.c:3731 msgid "Use nvclock for NVIDIA GPU temperatures" msgstr "nvclock für NVIDIA GPU Temperaturen benutzen" +#~ msgid "GKrellM for Windows" +#~ msgstr "GKrellM für Windows" + #~ msgid "Display 24 hour instead of 12 hour time" #~ msgstr "24-Stunden-Zeit ausgeben" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 1acc445..e3c366b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Csar Prez , 2000, 2001 # Cristian Martnez , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gkrellm 2.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-27 18:25-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:22-0500\n" "Last-Translator: Cristian Martnez \n" "Language-Team: none\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" # src/disk.c:1050 src/mail.c:2333 src/meminfo.c:1283 # src/sensors.c:1191 # src/sensors.c:1519 -#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3683 ../src/sensors.c:2648 +#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3730 ../src/sensors.c:2648 msgid "Setup\n" msgstr "Configuracin\n" @@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "" # src/cpu.c:1258 src/disk.c:1454 src/inet.c:2136 src/meminfo.c:1723 # src/net.c:2262 src/proc.c:1081 -#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1269 ../src/disk.c:1330 ../src/fs.c:2474 -#: ../src/mem.c:1263 ../src/net.c:2914 ../src/proc.c:890 ../src/sensors.c:2658 +#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1272 ../src/disk.c:1332 ../src/fs.c:2484 +#: ../src/mem.c:1269 ../src/net.c:2922 ../src/proc.c:892 ../src/sensors.c:2658 msgid "Substitution variables may be used in alert commands.\n" msgstr "" "Las variables de sustitucin se pueden utilizar en los comandos de alerta.\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "\t$c estado de carga (booleano).\n" # src/fs.c:2031 src/inet.c:1666 # src/fs.c:2031 src/inet.c:1666 # src/fs.c:2215 src/inet.c:2144 src/meminfo.c:1746 -#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2476 ../src/inet.c:1806 ../src/mem.c:1266 +#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2486 ../src/inet.c:1808 ../src/mem.c:1272 msgid "Mouse Button Actions:\n" msgstr "Acciones de los botones del ratn:\n" @@ -222,8 +222,8 @@ msgstr "Acciones de los botones del rat # src/mail.c:2296 # src/fs.c:2216 src/fs.c:2218 src/gui.c:740 src/inet.c:2145 src/mail.c:2371 # src/mail.c:2374 -#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2477 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1807 -#: ../src/mail.c:3724 ../src/mail.c:3727 ../src/mem.c:1267 +#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2487 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1809 +#: ../src/mail.c:3771 ../src/mail.c:3774 ../src/mem.c:1273 msgid "\tLeft " msgstr "\tIzquierdo " @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" # src/fs.c:2037 src/inet.c:1670 src/mail.c:2297 # src/fs.c:2037 src/inet.c:1670 src/mail.c:2299 # src/fs.c:2221 src/inet.c:2148 src/mail.c:2377 src/meminfo.c:1747 -#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1810 ../src/mail.c:3730 +#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1812 ../src/mail.c:3777 msgid "\tMiddle " msgstr "\tCentral " @@ -254,9 +254,9 @@ msgstr "" # src/apm.c:536 src/clock.c:394 src/cpu.c:1286 src/disk.c:1481 src/fs.c:2261 # src/gui.c:762 src/mail.c:2574 src/meminfo.c:1770 src/proc.c:1104 # src/uptime.c:341 -#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:674 ../src/cpu.c:1292 -#: ../src/disk.c:1355 ../src/fs.c:2513 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 -#: ../src/mail.c:4077 ../src/mem.c:1290 ../src/proc.c:905 +#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:702 ../src/cpu.c:1295 +#: ../src/disk.c:1357 ../src/fs.c:2522 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 +#: ../src/mail.c:4125 ../src/mem.c:1295 ../src/proc.c:906 #: ../src/sensors.c:2796 ../src/sensors.c:2827 ../src/uptime.c:265 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -264,8 +264,8 @@ msgstr "Opciones" # src/plugins.c:910 # src/plugins.c:910 # src/clock.c:398 src/clock.c:402 src/plugins.c:1393 -#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:680 ../src/clock.c:707 -#: ../src/disk.c:1368 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 +#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:708 ../src/clock.c:727 +#: ../src/disk.c:1370 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Tiempo total de carga de la bater msgid "Exponential charge model" msgstr "Modelo de carga exponencial" -#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2000 +#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2002 msgid "Seconds between updates" msgstr "Segundos entre las actualizaciones" @@ -309,9 +309,9 @@ msgstr "Segundos entre las actualizaciones" # src/apm.c:534 src/clock.c:411 src/cpu.c:1321 src/disk.c:1500 src/fs.c:2259 # src/inet.c:2320 src/mail.c:2412 src/meminfo.c:1786 src/net.c:2378 # src/proc.c:1102 src/sensors.c:1570 src/uptime.c:339 -#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:731 ../src/cpu.c:1343 -#: ../src/disk.c:1401 ../src/fs.c:2510 ../src/inet.c:1994 ../src/mail.c:3767 -#: ../src/mem.c:1329 ../src/net.c:3055 ../src/proc.c:945 ../src/sensors.c:2697 +#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:743 ../src/cpu.c:1346 +#: ../src/disk.c:1403 ../src/fs.c:2519 ../src/inet.c:1996 ../src/mail.c:3814 +#: ../src/mem.c:1334 ../src/net.c:3063 ../src/proc.c:946 ../src/sensors.c:2697 #: ../src/uptime.c:262 msgid "Setup" msgstr "Configuracin" @@ -321,9 +321,9 @@ msgstr "Configuraci # src/apm.c:545 src/clock.c:413 src/cpu.c:1340 src/disk.c:1518 # src/inet.c:2337 src/meminfo.c:1840 src/net.c:2370 src/proc.c:1128 # src/uptime.c:346 -#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:758 ../src/cpu.c:1371 -#: ../src/disk.c:1424 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1400 ../src/net.c:3043 -#: ../src/proc.c:967 ../src/uptime.c:273 +#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:770 ../src/cpu.c:1377 +#: ../src/disk.c:1425 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1406 ../src/net.c:3051 +#: ../src/proc.c:965 ../src/uptime.c:273 msgid "Launch Commands" msgstr "Comandos para ejecutar" @@ -338,128 +338,136 @@ msgstr "" # src/cpu.c:1353 src/disk.c:1530 src/fs.c:2293 src/gui.c:793 src/gui.c:1565 # src/inet.c:2349 src/mail.c:2619 src/meminfo.c:1848 src/net.c:2398 # src/proc.c:1134 src/sensors.c:1693 -#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:766 ../src/cpu.c:1394 -#: ../src/disk.c:1438 ../src/fs.c:2560 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 -#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4145 ../src/mem.c:1418 ../src/net.c:3087 -#: ../src/proc.c:979 ../src/sensors.c:2865 +#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:778 ../src/cpu.c:1400 +#: ../src/disk.c:1439 ../src/fs.c:2564 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 +#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4193 ../src/mem.c:1424 ../src/net.c:3093 +#: ../src/proc.c:977 ../src/sensors.c:2865 msgid "Info" msgstr "Informacin" -#: ../src/chart.c:1021 +#: ../src/chart.c:1017 msgid "Ag8" msgstr "Ag8" -#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2449 +#: ../src/chart.c:2288 ../src/chart.c:2445 msgid "/Control/Auto mode sticks at peak value" msgstr "/Control/El modo automtico se apega al valor pico" -#: ../src/chart.c:2296 ../src/chart.c:2447 +#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2443 msgid "/Control/Auto mode recalibrate" msgstr "/Contro/El modo automtico recalibra" -#: ../src/chart.c:2445 +#: ../src/chart.c:2441 msgid "/Control" msgstr "/Control" -#: ../src/chart.c:2446 ../src/chart.c:2451 ../src/chart.c:2457 +#: ../src/chart.c:2442 ../src/chart.c:2447 ../src/chart.c:2453 msgid "/Control/-" msgstr "/Control/-" -#: ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2456 ../src/chart.c:2483 +#: ../src/chart.c:2448 ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2479 msgid "/Control/Sequence.../1 2 5" msgstr "/Control/Secuencia.../1 2 5" -#: ../src/chart.c:2454 ../src/chart.c:2485 +#: ../src/chart.c:2450 ../src/chart.c:2481 msgid "/Control/Sequence.../1 1.5 2 3 5 7" msgstr "/Control/Secuencia.../1 1.5 2 3 5 7" # src/net.c:2407 # src/net.c:2407 # src/chart.c:2127 -#: ../src/chart.c:2520 +#: ../src/chart.c:2516 msgid "GKrellM Chart Config" msgstr "Configuracin de los grficos de GKrellM" # src/gui.c:1508 # src/gui.c:1513 # src/chart.c:2148 -#: ../src/chart.c:2541 +#: ../src/chart.c:2537 msgid "Line style" msgstr "Estilo de la lnea" # src/gui.c:58 # src/gui.c:58 # src/chart.c:2156 -#: ../src/chart.c:2548 +#: ../src/chart.c:2544 msgid "Inverted" msgstr "Invertido" # src/chart.c:2164 -#: ../src/chart.c:2556 +#: ../src/chart.c:2552 msgid "Split view" msgstr "Vista dividida" # src/chart.c:2176 -#: ../src/chart.c:2568 +#: ../src/chart.c:2564 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" # src/net.c:2317 # src/net.c:2317 # src/chart.c:2193 -#: ../src/chart.c:2583 +#: ../src/chart.c:2579 msgid "Resolution per Grid" msgstr "Resolucin por cuadrcula" # src/gui.c:1072 # src/gui.c:1077 # src/chart.c:2213 -#: ../src/chart.c:2603 +#: ../src/chart.c:2599 msgid "Auto" msgstr "Auto" # src/chart.c:2225 -#: ../src/chart.c:2615 +#: ../src/chart.c:2611 msgid "Number of Grids" msgstr "Nmero de cuadrculas" # src/chart.c:2230 -#: ../src/chart.c:2620 +#: ../src/chart.c:2616 msgid "0: Auto 1-5: Constant" msgstr "0: Auto 1-5: Constante" # src/gui.c:745 # src/gui.c:747 # src/chart.c:2239 -#: ../src/chart.c:2629 +#: ../src/chart.c:2625 msgid "Chart height" msgstr "Altura de los grficos" # src/mail.c:528 # src/mail.c:528 # src/mail.c:534 -#: ../src/client.c:1862 ../src/mail.c:641 +#: ../src/client.c:1872 ../src/mail.c:661 msgid "Unable to connect." msgstr "No se puede conectar." -#: ../src/clock.c:647 +#: ../src/clock.c:37 +msgid "%l:%M %S" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:42 +msgid "%a %e %b" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:676 msgid "Clock/Calendar Format Strings\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:648 +#: ../src/clock.c:677 msgid "" "The display format strings should contain strftime conversion\n" "characters and Pango text attribute markup strings.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:651 +#: ../src/clock.c:680 msgid "" "For the clock, the provided default strings will display a 12 hour\n" "clock with seconds, a 12 hour clock with AM/PM indicator, or a 24 hour\n" "clock with seconds.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:655 +#: ../src/clock.c:684 msgid "" "The special $A substitution variable expands to the current theme\n" "alternate color and is for use with the Pango \"foreground\" attribute.\n" @@ -468,34 +476,34 @@ msgstr "" # src/clock.c:361 # src/clock.c:361 # src/clock.c:396 src/clock.c:417 src/clock.c:459 -#: ../src/clock.c:676 ../src/clock.c:763 ../src/clock.c:828 +#: ../src/clock.c:704 ../src/clock.c:775 ../src/clock.c:838 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: ../src/clock.c:683 ../src/clock.c:710 +#: ../src/clock.c:711 ../src/clock.c:730 msgid "Display format string:" msgstr "" # src/clock.c:363 # src/clock.c:363 # src/clock.c:400 src/clock.c:419 src/clock.c:425 -#: ../src/clock.c:703 ../src/clock.c:779 ../src/clock.c:789 +#: ../src/clock.c:723 ../src/clock.c:789 ../src/clock.c:799 msgid "Clock" msgstr "Reloj" -#: ../src/clock.c:733 +#: ../src/clock.c:745 msgid "Clock Chime Commands" msgstr "Comandos de Cuenta de Hora" -#: ../src/clock.c:738 +#: ../src/clock.c:750 msgid "Hour" msgstr "Hora" -#: ../src/clock.c:746 +#: ../src/clock.c:758 msgid "Quarter hour" msgstr "Cuarto de hora" -#: ../src/clock.c:756 +#: ../src/clock.c:768 msgid "Loop hour chime command" msgstr "" "Repetir el comando de la hora de acuerdo a la cuenta del nmero de horas" @@ -520,7 +528,6 @@ msgstr " No se puede cargar el fichero de imagen: %s\n" # src/config.c:717 # src/config.c:655 #: ../src/config.c:1046 -#, c-format msgid " Cannot load GdkPixbuf inline data.\n" msgstr " No se pueden cargar los datos en lnea de GdkPixbuf.\n" @@ -547,7 +554,7 @@ msgstr "" # src/config.c:1827 # src/config.c:1843 # src/config.c:1731 -#: ../src/config.c:2425 +#: ../src/config.c:2426 #, c-format msgid "Cannot open config file %s for writing.\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de configuracin %s para escritura.\n" @@ -573,18 +580,18 @@ msgstr "Tiempo de usuario" # src/config.c:713 # src/config.c:713 # src/cpu.c:1047 -#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1104 +#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1105 msgid "nice time" msgstr "Tiempo nice" # src/cpu.c:919 src/gui.c:58 # src/cpu.c:919 src/gui.c:58 # src/cpu.c:1363 -#: ../src/cpu.c:964 ../src/cpu.c:1426 +#: ../src/cpu.c:965 ../src/cpu.c:1432 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/cpu.c:965 ../src/fs.c:1289 ../src/mem.c:986 +#: ../src/cpu.c:966 ../src/fs.c:1291 ../src/mem.c:986 msgid "Percent Usage" msgstr "Porcentaje de Uso" @@ -592,54 +599,54 @@ msgstr "Porcentaje de Uso" # src/net.c:2180 # src/cpu.c:1257 src/disk.c:1453 src/gui.c:714 src/inet.c:2135 # src/meminfo.c:1722 src/net.c:2261 src/proc.c:1080 -#: ../src/cpu.c:1261 ../src/disk.c:1322 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1795 -#: ../src/mem.c:1236 ../src/net.c:2898 ../src/proc.c:881 +#: ../src/cpu.c:1264 ../src/disk.c:1324 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1797 +#: ../src/mem.c:1242 ../src/net.c:2906 ../src/proc.c:883 msgid "Chart Labels\n" msgstr "Etiquetas del Grfico\n" # src/cpu.c:1258 src/disk.c:1454 src/inet.c:2136 src/meminfo.c:1723 # src/net.c:2262 src/proc.c:1081 -#: ../src/cpu.c:1262 ../src/disk.c:1323 ../src/inet.c:1796 ../src/mem.c:1237 -#: ../src/net.c:2899 ../src/proc.c:882 +#: ../src/cpu.c:1265 ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1798 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/net.c:2907 ../src/proc.c:884 msgid "Substitution variables for the format string for chart labels:\n" msgstr "" "Variables de sustitucin para la cadena de formato para las\n" "etiquetas de los grficos:\n" # src/cpu.c:1259 -#: ../src/cpu.c:1263 +#: ../src/cpu.c:1266 msgid "\t$L the CPU label\n" msgstr "\t$L la etiqueta de CPU\n" # src/cpu.c:1261 -#: ../src/cpu.c:1264 +#: ../src/cpu.c:1267 msgid "\t$T total CPU time percent usage\n" msgstr "\t$T porcentaje de uso de tiempo de procesador\n" # src/cpu.c:1261 -#: ../src/cpu.c:1265 +#: ../src/cpu.c:1268 msgid "\t$s sys time percent usage\n" msgstr "\t$s porcentaje de uso de tiempo de sistema\n" # src/cpu.c:1262 -#: ../src/cpu.c:1266 +#: ../src/cpu.c:1269 msgid "\t$u user time percent usage\n" msgstr "\t$u porcentaje de uso de tiempo de usuario\n" # src/cpu.c:1263 -#: ../src/cpu.c:1267 +#: ../src/cpu.c:1270 msgid "\t$n nice time percent usage\n" msgstr "\t$n porcentaje de uso de tiempo nice\n" # src/apm.c:466 # src/apm.c:466 # src/cpu.c:1288 -#: ../src/cpu.c:1296 +#: ../src/cpu.c:1299 msgid "Enable CPU" msgstr "Habilitar CPU" # src/cpu.c:1290 -#: ../src/cpu.c:1301 +#: ../src/cpu.c:1304 msgid "Exclude nice CPU time from krell even if nice is shown on chart" msgstr "" "Excluir el tiempo de CPU nice del krell incluso si se muestra en el grfico" @@ -647,40 +654,40 @@ msgstr "" # src/cpu.c:904 src/proc.c:809 # src/cpu.c:904 src/proc.c:805 # src/cpu.c:1294 src/proc.c:1111 -#: ../src/cpu.c:1306 ../src/proc.c:915 +#: ../src/cpu.c:1309 ../src/proc.c:916 msgid "Draw fan and temperature values separately (not alternating)." msgstr "" "Dibujar valores del ventilador y temperatura por separado (no alternando)." -#: ../src/cpu.c:1313 +#: ../src/cpu.c:1316 msgid "Apply any CPU chart config height change to all CPU charts" msgstr "" "Aplicar cualquier cambio de configuracin de altura a cualquier grfico de " "CPU a todos los grficos de CPU" # src/cpu.c:1297 -#: ../src/cpu.c:1316 +#: ../src/cpu.c:1319 msgid "SMP Charts Select" msgstr "Seleccin de grficos SMP" # src/cpu.c:881 # src/cpu.c:881 # src/cpu.c:1302 -#: ../src/cpu.c:1319 +#: ../src/cpu.c:1322 msgid "Real CPUs." msgstr "CPUs reales." # src/cpu.c:886 # src/cpu.c:886 # src/cpu.c:1307 -#: ../src/cpu.c:1324 +#: ../src/cpu.c:1327 msgid "Composite CPU." msgstr "CPU compuesta." # src/cpu.c:891 # src/cpu.c:891 # src/cpu.c:1312 -#: ../src/cpu.c:1330 +#: ../src/cpu.c:1333 msgid "Composite and real" msgstr "Compuesta y real" @@ -688,30 +695,30 @@ msgstr "Compuesta y real" # src/fs.c:2098 # src/cpu.c:1322 src/disk.c:1501 src/inet.c:2322 src/meminfo.c:1788 # src/net.c:2379 src/proc.c:1113 -#: ../src/cpu.c:1346 ../src/disk.c:1404 ../src/inet.c:2006 ../src/mem.c:1332 -#: ../src/net.c:3058 ../src/proc.c:948 +#: ../src/cpu.c:1349 ../src/disk.c:1406 ../src/inet.c:2008 ../src/mem.c:1337 +#: ../src/net.c:3066 ../src/proc.c:949 msgid "Format String for Chart Labels" msgstr "Cadena de formato para etiquetas de los grficos" # src/cpu.c:1331 -#: ../src/cpu.c:1356 +#: ../src/cpu.c:1362 msgid "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" msgstr "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" # src/cpu.c:1332 -#: ../src/cpu.c:1357 +#: ../src/cpu.c:1364 msgid "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" # src/cpu.c:1333 -#: ../src/cpu.c:1358 +#: ../src/cpu.c:1366 msgid "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" # src/cpu.c:911 # src/cpu.c:911 # src/cpu.c:1347 -#: ../src/cpu.c:1379 +#: ../src/cpu.c:1385 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -722,7 +729,7 @@ msgstr "%s" # src/disk.c:1166 src/gui.c:58 # src/disk.c:137 src/disk.c:375 src/disk.c:492 src/disk.c:655 src/disk.c:1539 # src/disk.c:1570 -#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1376 ../src/disk.c:1447 ../src/disk.c:1475 +#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1378 ../src/disk.c:1448 ../src/disk.c:1476 #: ../src/sensors.c:2272 ../src/sensors.c:2350 ../src/sysdeps/openbsd.c:398 msgid "Disk" msgstr "Disco" @@ -752,7 +759,7 @@ msgid "Disk I/O bytes per sec" msgstr "E/S de bytes de disco por segundo" # src/net.c:1406 src/net.c:1627 -#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2402 +#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2407 msgid "Bytes per second" msgstr "Bytes por segundo" @@ -763,67 +770,88 @@ msgstr "Bytes por segundo" msgid "Composite chart combines data for all disks" msgstr "El grfico combinado rene datos de todos los discos" -#: ../src/disk.c:1324 +#: ../src/disk.c:1326 msgid "\t$L the Disk label\n" msgstr "" # src/disk.c:1455 src/inet.c:2137 src/meminfo.c:1724 src/net.c:2263 -#: ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1797 ../src/mem.c:1238 ../src/net.c:2900 +#: ../src/disk.c:1327 ../src/inet.c:1799 ../src/mem.c:1244 ../src/net.c:2908 msgid "\t$M maximum chart value\n" msgstr "\t$M valor mximo del grfico\n" # src/disk.c:1456 -#: ../src/disk.c:1326 +#: ../src/disk.c:1328 msgid "\t$T total read bytes + write bytes\n" msgstr "\t$T total bytes ledos + bytes escritos\n" # src/net.c:2265 -#: ../src/disk.c:1327 +#: ../src/disk.c:1329 msgid "\t$r read bytes\n" msgstr "\t$r bytes ledos\n" # src/disk.c:1458 -#: ../src/disk.c:1328 +#: ../src/disk.c:1330 msgid "\t$w write bytes\n" msgstr "\t$w bytes escritos\n" # src/disk.c:1513 -#: ../src/disk.c:1414 +#: ../src/disk.c:1419 msgid "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" msgstr "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" +# src/fs.c:2093 src/meminfo.c:1320 src/meminfo.c:1335 +# src/fs.c:2093 src/meminfo.c:1320 src/meminfo.c:1335 +# src/fs.c:2284 src/meminfo.c:1815 src/meminfo.c:1830 +#: ../src/fs.c:27 ../src/mem.c:51 +msgid "$t - $f free" +msgstr "$t - $f libre" + +# src/fs.c:2093 src/meminfo.c:1320 src/meminfo.c:1335 +# src/fs.c:2093 src/meminfo.c:1320 src/meminfo.c:1335 +# src/fs.c:2284 src/meminfo.c:1815 src/meminfo.c:1830 +#: ../src/fs.c:28 ../src/mem.c:1370 ../src/mem.c:1393 +msgid "$t - $u used" +msgstr "$t - $u usado" + +# src/fs.c:2094 src/meminfo.c:1321 src/meminfo.c:1336 +# src/fs.c:2094 src/meminfo.c:1321 src/meminfo.c:1336 +# src/fs.c:2285 src/meminfo.c:1816 src/meminfo.c:1831 +#: ../src/fs.c:29 ../src/mem.c:1372 ../src/mem.c:1395 +msgid "$t - $U" +msgstr "$t - $U" + # src/fs.c:957 # src/fs.c:957 # src/fs.c:1098 -#: ../src/fs.c:868 +#: ../src/fs.c:870 msgid "GKrellM Mount Error" msgstr "GKrellM Error al montar" # src/fs.c:2064 # src/fs.c:2064 # src/fs.c:2246 -#: ../src/fs.c:1556 +#: ../src/fs.c:1560 msgid "Primary" msgstr "Primario" # src/fs.c:2070 # src/fs.c:2070 # src/fs.c:2252 -#: ../src/fs.c:1570 ../src/fs.c:2289 +#: ../src/fs.c:1574 ../src/fs.c:2299 msgid "Secondary" msgstr "Secundario" # src/fs.c:1651 src/fs.c:1657 # src/fs.c:1651 src/fs.c:1657 # src/fs.c:1825 src/fs.c:1831 -#: ../src/fs.c:1909 ../src/fs.c:2003 ../src/fs.c:2015 ../src/fs.c:2023 +#: ../src/fs.c:1916 ../src/fs.c:2013 ../src/fs.c:2025 ../src/fs.c:2033 msgid "Entry Error" msgstr "Error de la entrada" # src/fs.c:2041 # src/fs.c:2041 # src/fs.c:2225 -#: ../src/fs.c:1910 +#: ../src/fs.c:1917 msgid "" "At least one primary fs monitor must exist to click on in order to show\n" "secondary ones.\n" @@ -834,18 +862,18 @@ msgstr "" # src/fs.c:1652 # src/fs.c:1652 # src/fs.c:1826 -#: ../src/fs.c:2005 +#: ../src/fs.c:2015 msgid "Both a label and a mount point must be entered." msgstr "Debe introducir la etiqueta y el punto de mensaje." # src/fs.c:1658 # src/fs.c:1658 # src/fs.c:1832 -#: ../src/fs.c:2016 +#: ../src/fs.c:2026 msgid "Both mount and umount commands must be entered." msgstr "Debe introducir las rdenes para montar y desmontar." -#: ../src/fs.c:2024 +#: ../src/fs.c:2034 msgid "Missing ejectable device entry." msgstr "Extraviado entrada para el dispositivo que puede expulsar." @@ -855,68 +883,68 @@ msgstr "Extraviado entrada para el dispositivo que puede expulsar." # src/inet.c:1727 # src/fs.c:2010 src/fs.c:2014 src/fs.c:2037 src/inet.c:2155 src/inet.c:2156 # src/inet.c:2201 src/inet.c:2207 -#: ../src/fs.c:2254 ../src/fs.c:2378 ../src/inet.c:1856 ../src/inet.c:1862 -#: ../src/inet.c:1947 ../src/inet.c:1967 ../src/sensors.c:2737 +#: ../src/fs.c:2266 ../src/fs.c:2388 ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 +#: ../src/inet.c:1949 ../src/inet.c:1969 ../src/sensors.c:2737 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" # src/fs.c:1836 src/fs.c:1840 src/fs.c:1869 # src/fs.c:1836 src/fs.c:1840 src/fs.c:1869 # src/fs.c:2010 src/fs.c:2014 src/fs.c:2043 -#: ../src/fs.c:2263 ../src/fs.c:2382 +#: ../src/fs.c:2275 ../src/fs.c:2392 msgid "Mount Point" msgstr "Punto de montaje" # src/fs.c:1885 # src/fs.c:1885 # src/fs.c:2060 -#: ../src/fs.c:2296 +#: ../src/fs.c:2306 msgid "Show if mounted" msgstr "Mostrar si est montado" # src/fs.c:1896 # src/fs.c:1896 # src/fs.c:2071 -#: ../src/fs.c:2302 +#: ../src/fs.c:2312 msgid "Enable /etc/fstab mounting" msgstr "Habilitar montaje a travs de /etc/fstab" # src/plugins.c:910 # src/plugins.c:910 # src/clock.c:398 src/clock.c:402 src/plugins.c:1393 -#: ../src/fs.c:2316 +#: ../src/fs.c:2326 msgid "Ejectable" msgstr "Poder expulsar" -#: ../src/fs.c:2322 +#: ../src/fs.c:2332 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" # src/fs.c:1889 # src/fs.c:1889 # src/fs.c:2064 -#: ../src/fs.c:2337 +#: ../src/fs.c:2347 msgid "mount" msgstr "montar" # src/fs.c:1890 # src/fs.c:1890 # src/fs.c:2065 -#: ../src/fs.c:2339 +#: ../src/fs.c:2349 msgid "umount" msgstr "desmontar" # src/fs.c:1836 src/fs.c:1840 src/fs.c:1869 # src/fs.c:1836 src/fs.c:1840 src/fs.c:1869 # src/fs.c:2010 src/fs.c:2014 src/fs.c:2043 -#: ../src/fs.c:2405 +#: ../src/fs.c:2415 msgid "Mounting\n" msgstr "Puntos de montaje\n" # src/fs.c:1980 # src/fs.c:1980 # src/fs.c:2155 -#: ../src/fs.c:2406 +#: ../src/fs.c:2416 msgid "" "Enter file system mount points to monitor and enter a label to describe\n" "the mount point. The krell shows the ratio of blocks used to total blocks\n" @@ -934,14 +962,14 @@ msgstr "" # src/fs.c:1985 # src/fs.c:1985 # src/fs.c:2160 -#: ../src/fs.c:2411 +#: ../src/fs.c:2421 msgid "\t1) Mounting using /etc/fstab: " msgstr "\t1) Montar usando /etc/fstab: " # src/fs.c:1987 # src/fs.c:1987 # src/fs.c:2162 -#: ../src/fs.c:2413 +#: ../src/fs.c:2423 msgid "" "If a mount point is in your\n" "\t/etc/fstab and you have mount permission then mount and umount\n" @@ -967,21 +995,21 @@ msgstr "" # src/fs.c:1997 # src/fs.c:1997 # src/fs.c:2172 -#: ../src/fs.c:2423 +#: ../src/fs.c:2433 msgid "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" msgstr "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" # src/fs.c:1998 # src/fs.c:1998 # src/fs.c:2173 -#: ../src/fs.c:2424 +#: ../src/fs.c:2434 msgid "\tor\n" msgstr "\to\n" # src/fs.c:1999 # src/fs.c:1999 # src/fs.c:2174 -#: ../src/fs.c:2425 +#: ../src/fs.c:2435 msgid "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" @@ -992,14 +1020,14 @@ msgstr "" # src/fs.c:2001 # src/fs.c:2001 # src/fs.c:2176 -#: ../src/fs.c:2427 +#: ../src/fs.c:2437 msgid "\t2) Mounting using custom commands: " msgstr "\t2) Montar usando comandos de usuario: " # src/fs.c:2002 # src/fs.c:2002 # src/fs.c:2177 -#: ../src/fs.c:2428 +#: ../src/fs.c:2438 msgid "" "If GKrellM is run as root or if\n" "\tyou have sudo permission to run the mount commands, then a custom\n" @@ -1018,19 +1046,19 @@ msgstr "" # src/fs.c:2008 # src/fs.c:2008 # src/fs.c:2183 -#: ../src/fs.c:2434 +#: ../src/fs.c:2444 msgid "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" # src/fs.c:2184 -#: ../src/fs.c:2435 +#: ../src/fs.c:2445 msgid "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" # src/fs.c:2011 # src/fs.c:2011 # src/fs.c:2186 -#: ../src/fs.c:2437 +#: ../src/fs.c:2447 msgid "" "\tNotes: the mount point specified in a custom mount command\n" "\t(/mnt/A in this example) must be the same as entered in the\n" @@ -1047,14 +1075,14 @@ msgstr "" # src/fs.c:2016 # src/fs.c:2016 # src/fs.c:2191 -#: ../src/fs.c:2442 +#: ../src/fs.c:2452 msgid "Primary and Secondary Monitors\n" msgstr "Monitores Primario y Secundario\n" # src/fs.c:2017 # src/fs.c:2017 # src/fs.c:2192 -#: ../src/fs.c:2443 +#: ../src/fs.c:2453 #, no-c-format msgid "" "File system monitors can be created as primary (always visible)\n" @@ -1093,68 +1121,68 @@ msgstr "" # src/net.c:2180 # src/net.c:2180 # src/fs.c:2206 src/meminfo.c:1729 -#: ../src/fs.c:2460 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/fs.c:2470 ../src/mem.c:1249 msgid "Panel Labels\n" msgstr "Etiquetas del Panel\n" # src/fs.c:2207 -#: ../src/fs.c:2461 +#: ../src/fs.c:2471 msgid "Substitution variables for the format string for file system panels:\n" msgstr "" "Variables de sustitucin para la cadena de formato para los pneles\n" "de sistema de ficheros:\n" # src/fs.c:2208 -#: ../src/fs.c:2462 +#: ../src/fs.c:2472 msgid "\t$t total capacity\n" msgstr "\t$t capacidad total\n" # src/fs.c:2209 -#: ../src/fs.c:2463 +#: ../src/fs.c:2473 msgid "\t$u used space\n" msgstr "\t$u espacio usado\n" # src/fs.c:2210 -#: ../src/fs.c:2464 +#: ../src/fs.c:2474 msgid "\t$f free space\n" msgstr "\t$f espacio libre\n" # src/fs.c:2211 -#: ../src/fs.c:2465 +#: ../src/fs.c:2475 msgid "\t$U used %,\n" msgstr "\t$U % usado,\n" # src/fs.c:2212 src/meminfo.c:1738 -#: ../src/fs.c:2466 ../src/mem.c:1252 +#: ../src/fs.c:2476 ../src/mem.c:1258 msgid "\t$F free %\n" msgstr "\t$F % libre\n" # src/fs.c:2213 -#: ../src/fs.c:2467 +#: ../src/fs.c:2477 msgid "\t$l the panel label\n" msgstr "\t$l etiqueta del panel\n" # src/fs.c:2208 -#: ../src/fs.c:2469 +#: ../src/fs.c:2479 msgid "\t$D the mount point\n" msgstr "\t$D punto de montaje\n" # src/meminfo.c:1742 -#: ../src/fs.c:2471 +#: ../src/fs.c:2481 msgid "\t$D the disk\n" msgstr "\t$D el disco\n" # src/fs.c:2038 # src/fs.c:2038 # src/fs.c:2222 -#: ../src/fs.c:2478 +#: ../src/fs.c:2488 msgid "click on a panel to scroll a programmable display\n" msgstr "pulsar en un panel para desfilar un texto programable\n" # src/fs.c:2039 # src/fs.c:2039 # src/fs.c:2223 -#: ../src/fs.c:2479 +#: ../src/fs.c:2489 msgid "\t\tof file system capacities (default is total and free space).\n" msgstr "" "\t\tcon las capacidades del sistema de ficheros (por defecto espacio\n" @@ -1166,35 +1194,35 @@ msgstr "" # src/mail.c:2296 # src/fs.c:2216 src/fs.c:2218 src/gui.c:740 src/inet.c:2145 src/mail.c:2371 # src/mail.c:2374 -#: ../src/fs.c:2480 +#: ../src/fs.c:2490 msgid "\tWheel " msgstr "\tRueda " # src/fs.c:2033 # src/fs.c:2033 # src/fs.c:2217 -#: ../src/fs.c:2481 +#: ../src/fs.c:2491 msgid "Shows and hides the secondary file system monitors.\n" msgstr "Muestra y oculta los monitores secundarios del sistema de ficheros.\n" # src/config.c:1460 # src/config.c:1465 # src/config.c:1360 -#: ../src/fs.c:2500 +#: ../src/fs.c:2509 msgid "Panels" msgstr "Paneles" # src/fs.c:2102 # src/fs.c:2102 # src/fs.c:2263 -#: ../src/fs.c:2518 +#: ../src/fs.c:2527 msgid "Use binary units (MiB, GiG) for reporting disk capacities." msgstr "Usar unidades binarias (MiB, GiG) para mostrar las capacidades." # src/fs.c:2109 # src/fs.c:2109 # src/fs.c:2266 -#: ../src/fs.c:2524 +#: ../src/fs.c:2533 msgid "Auto eject when ejectable devices are unmounted" msgstr "" "Expulsar automticamente los dispositivos que puede expulsar cuando son " @@ -1203,42 +1231,28 @@ msgstr "" # src/fs.c:2113 # src/fs.c:2113 # src/fs.c:2271 -#: ../src/fs.c:2533 +#: ../src/fs.c:2542 msgid "Seconds between data updates for local mounted file systems" msgstr "Segundos entre las actualizaciones para sistemas de ficheros locales" # src/fs.c:2117 # src/fs.c:2117 # src/fs.c:2274 -#: ../src/fs.c:2538 +#: ../src/fs.c:2547 msgid "Seconds between data updates for remote mounted file systems" msgstr "Segundos entre las actualizaciones para sistemas de ficheros remotos" # src/meminfo.c:1326 # src/meminfo.c:1326 # src/fs.c:2277 src/meminfo.c:1807 -#: ../src/fs.c:2542 ../src/mem.c:1354 +#: ../src/fs.c:2551 ../src/mem.c:1359 msgid "Format String for Panel Labels" msgstr "Cadena de formato para las etiquetas del panel" -# src/fs.c:2093 src/meminfo.c:1320 src/meminfo.c:1335 -# src/fs.c:2093 src/meminfo.c:1320 src/meminfo.c:1335 -# src/fs.c:2284 src/meminfo.c:1815 src/meminfo.c:1830 -#: ../src/fs.c:2549 ../src/mem.c:1363 ../src/mem.c:1385 -msgid "$t - $u used" -msgstr "$t - $u usado" - -# src/fs.c:2094 src/meminfo.c:1321 src/meminfo.c:1336 -# src/fs.c:2094 src/meminfo.c:1321 src/meminfo.c:1336 -# src/fs.c:2285 src/meminfo.c:1816 src/meminfo.c:1831 -#: ../src/fs.c:2550 ../src/mem.c:1364 ../src/mem.c:1386 -msgid "$t - $U" -msgstr "$t - $U" - # src/fs.c:2136 # src/fs.c:2136 # src/fs.c:2304 -#: ../src/fs.c:2574 +#: ../src/fs.c:2578 msgid "File System" msgstr "Sistema de ficheros" @@ -1511,7 +1525,7 @@ msgstr "" # src/mail.c:2290 # src/gui.c:597 src/mail.c:2292 # src/gui.c:739 src/mail.c:2370 -#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3723 +#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3770 msgid "" "\n" "Mouse Button Actions:\n" @@ -1857,7 +1871,7 @@ msgstr "Hits TCP por hora" # src/inet.c:1646 # src/inet.c:1646 # src/inet.c:2115 -#: ../src/inet.c:1775 +#: ../src/inet.c:1777 msgid "" "Inet charts show historical TCP port hits on a minute or hourly\n" "chart. Below the chart there is a strip where marks are drawn for\n" @@ -1893,14 +1907,14 @@ msgstr "" # src/inet.c:1657 # src/inet.c:1657 # src/inet.c:2126 -#: ../src/inet.c:1786 +#: ../src/inet.c:1788 msgid "\thttp 80 8080 ftp 21\n" msgstr "\thttp 80 8080 ftp 21\n" # src/inet.c:1659 # src/inet.c:1659 # src/inet.c:2128 -#: ../src/inet.c:1788 +#: ../src/inet.c:1790 msgid "" "Http hits on the standard http port 80 and www web caching service\n" "on port 8080 are combined and plotted in the one color. Ftp hits\n" @@ -1913,7 +1927,7 @@ msgstr "" "\n" # src/inet.c:2132 -#: ../src/inet.c:1792 +#: ../src/inet.c:1794 msgid "" "If the range button is checked, then all port numbers between Port0 and\n" "Port1 are monitored and included in the plot.\n" @@ -1923,41 +1937,41 @@ msgstr "" "y Puerto1 son monitorizados e incluidos en el grfico.\n" # src/inet.c:2138 -#: ../src/inet.c:1798 +#: ../src/inet.c:1800 msgid "\t$a current active connections for Data0\n" msgstr "\t$a conexiones activas actualmente para Data0\n" # src/inet.c:2138 -#: ../src/inet.c:1799 +#: ../src/inet.c:1801 msgid "\t$cN total connections in last N minutes (or hours) for Data0\n" msgstr "" "\t$cN total de conexiones en los ltimos N minutos (u horas) para Data0\n" # src/inet.c:2139 -#: ../src/inet.c:1800 +#: ../src/inet.c:1802 msgid "\t$l label for Data0\n" msgstr "\t$l etiqueta para Data0\n" # src/inet.c:2140 -#: ../src/inet.c:1801 +#: ../src/inet.c:1803 msgid "\t$A current active connections for Data1\n" msgstr "\t$A conexiones activas actualmente para Data1\n" # src/inet.c:2140 -#: ../src/inet.c:1802 +#: ../src/inet.c:1804 msgid "\t$CN total connections in last N minutes (or hours) for Data1\n" msgstr "" "\t$CN total de conexiones en los ltimos N minutos (u horas) para Data1\n" # src/inet.c:2141 -#: ../src/inet.c:1803 +#: ../src/inet.c:1805 msgid "\t$L label for Data1\n" msgstr "\t$L etiqueta para Data1\n" # src/inet.c:1668 # src/inet.c:1668 # src/inet.c:2146 -#: ../src/inet.c:1808 +#: ../src/inet.c:1810 msgid "" "click on an inet chart to toggle the extra info display of\n" "\t\tcurrent TCP port connections.\n" @@ -1968,47 +1982,47 @@ msgstr "" # src/inet.c:1671 # src/inet.c:1671 # src/inet.c:2149 -#: ../src/inet.c:1811 +#: ../src/inet.c:1813 msgid "click on an inet chart to toggle hour/minute charts.\n" msgstr "pulse en un grfico de inet para cambiar los grficos hora/minutos.\n" # src/inet.c:1703 # src/inet.c:1703 # src/inet.c:2183 -#: ../src/inet.c:1838 +#: ../src/inet.c:1840 msgid "Ports" msgstr "Puertos" # src/inet.c:1709 # src/inet.c:1709 # src/inet.c:2189 -#: ../src/inet.c:1844 +#: ../src/inet.c:1846 msgid "Data0" msgstr "Datos0" # src/inet.c:1713 # src/inet.c:1713 # src/inet.c:2193 -#: ../src/inet.c:1848 +#: ../src/inet.c:1850 msgid "Data1" msgstr "Datos1" # src/inet.c:1676 src/inet.c:1723 src/inet.c:1729 # src/inet.c:1676 src/inet.c:1723 src/inet.c:1729 # src/inet.c:2155 src/inet.c:2156 src/inet.c:2203 src/inet.c:2209 -#: ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 ../src/inet.c:1952 ../src/inet.c:1972 +#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1954 ../src/inet.c:1974 msgid "Port0" msgstr "Puerto0" # src/inet.c:1676 src/inet.c:1725 src/inet.c:1731 # src/inet.c:1676 src/inet.c:1725 src/inet.c:1731 # src/inet.c:2155 src/inet.c:2156 src/inet.c:2205 src/inet.c:2211 -#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1957 ../src/inet.c:1977 +#: ../src/inet.c:1862 ../src/inet.c:1868 ../src/inet.c:1959 ../src/inet.c:1979 msgid "Port1" msgstr "Puerto1" # src/inet.c:2237 src/inet.c:2242 -#: ../src/inet.c:1898 ../src/inet.c:1903 +#: ../src/inet.c:1900 ../src/inet.c:1905 msgid "Port0 - Port1 is a range" msgstr "Puerto0 - Puerto1 es un rango" @@ -2030,93 +2044,93 @@ msgstr "create_krell: imagen o estilo NULL\n" # src/mail.c:529 # src/mail.c:529 # src/mail.c:535 -#: ../src/mail.c:642 +#: ../src/mail.c:662 msgid "Bad response after connect." msgstr "Respuesta errnea tras la conexin." # src/mail.c:530 # src/mail.c:530 # src/mail.c:536 -#: ../src/mail.c:643 +#: ../src/mail.c:663 msgid "Bad response after username." msgstr "Respuesta errnea tras el nombre de usuario." # src/mail.c:531 # src/mail.c:531 # src/mail.c:537 -#: ../src/mail.c:644 +#: ../src/mail.c:664 msgid "Bad response after password." msgstr "Respuesta errnea tras la contrasea." # src/mail.c:532 # src/mail.c:532 # src/mail.c:538 -#: ../src/mail.c:645 +#: ../src/mail.c:665 msgid "Bad response after STAT or STATUS." msgstr "Respuesta errnea tras STAT o STATUS." # src/mail.c:533 # src/mail.c:533 # src/mail.c:539 -#: ../src/mail.c:646 +#: ../src/mail.c:666 msgid "Bad response after UIDL." msgstr "Respuesta errnea tras UIDL." # src/mail.c:529 # src/mail.c:529 # src/mail.c:535 -#: ../src/mail.c:647 +#: ../src/mail.c:667 msgid "Bad APOP response after connect." msgstr "Respuesta APOP errnea tras la conexin." # src/mail.c:529 # src/mail.c:529 # src/mail.c:535 -#: ../src/mail.c:648 +#: ../src/mail.c:668 msgid "Bad CRAM_MD5 response after connect." msgstr "Respuesta CRAM_MD5 errnea tras la conexin." # src/mail.c:544 # src/mail.c:544 # src/mail.c:550 -#: ../src/mail.c:696 +#: ../src/mail.c:716 #, c-format msgid "Mail TCP Error: %s - %s\n" msgstr "Error TCP correo: %s - %s\n" -#: ../src/mail.c:730 +#: ../src/mail.c:750 msgid "Cannot initialize SSL method." msgstr "No se puede inicializar el mtodo SSL." -#: ../src/mail.c:734 +#: ../src/mail.c:754 msgid "Cannot initialize SSL server certificate handler." msgstr "No se puede inicializar el manejador de certificados del servidor SSL." -#: ../src/mail.c:740 +#: ../src/mail.c:760 msgid "Cannot initialize SSL handler." msgstr "No se puede inicializar el manejador SSL." -#: ../src/mail.c:867 ../src/mail.c:940 +#: ../src/mail.c:887 ../src/mail.c:961 msgid "could not decode BASE64 challenge\n" msgstr "no se puede decodificar el reto BASE64\n" -#: ../src/mail.c:875 +#: ../src/mail.c:895 #, c-format msgid "decoded as %s\n" msgstr "decodificado como %s\n" -#: ../src/mail.c:991 +#: ../src/mail.c:1013 msgid "Bad response after STLS." msgstr "Respuesta errnea tras STLS." -#: ../src/mail.c:1131 +#: ../src/mail.c:1155 msgid "Bad response after STARTTLS." msgstr "Respuesta errnea tras STARTTLS." # src/mail.c:755 # src/mail.c:755 # src/mail.c:769 -#: ../src/mail.c:1202 +#: ../src/mail.c:1228 #, c-format msgid "" "Messages: %d\n" @@ -2128,41 +2142,41 @@ msgstr "" # src/mail.c:1034 # src/mail.c:1034 # src/mail.c:1070 -#: ../src/mail.c:1690 +#: ../src/mail.c:1716 #, c-format msgid "mute" msgstr "mudo" -#: ../src/mail.c:1965 +#: ../src/mail.c:1992 msgid "seen" msgstr "ledo" # src/net.c:2407 # src/net.c:2407 # src/net.c:2455 -#: ../src/mail.c:3408 +#: ../src/mail.c:3455 msgid "GKrellM Config Error" msgstr "GKrellM Error de Configuracin" -#: ../src/mail.c:3409 +#: ../src/mail.c:3456 msgid "Incomplete mailbox entries" msgstr "Entradas incompletas del buzn" # src/mail.c:2227 # src/mail.c:2229 # src/mail.c:2303 -#: ../src/mail.c:3673 +#: ../src/mail.c:3720 msgid "Mailboxes\n" msgstr "Buzones\n" # src/mail.c:2245 # src/mail.c:2247 # src/mail.c:2323 -#: ../src/mail.c:3675 +#: ../src/mail.c:3722 msgid "Mailboxes to monitor can be local or remote mailbox types.\n" msgstr "Los correos a monitorizar pueden ser local o remoto.\n" -#: ../src/mail.c:3676 +#: ../src/mail.c:3723 msgid "" "For local mailboxes, the path name may be a mbox file or it may be\n" "a Maildir or MH mail style directory.\n" @@ -2173,14 +2187,14 @@ msgstr "" # src/mail.c:2351 # src/mail.c:2353 # src/mail.c:2425 -#: ../src/mail.c:3684 +#: ../src/mail.c:3731 msgid "Mail reading program\n" msgstr "Programa para leer el correo\n" # src/mail.c:2249 # src/mail.c:2251 # src/mail.c:2327 -#: ../src/mail.c:3685 +#: ../src/mail.c:3732 msgid "" "If you enter a mail reading program (your mail user agent or MUA)\n" "it can be launched by clicking on the mail monitor message count button.\n" @@ -2192,14 +2206,14 @@ msgstr "" # src/mail.c:2256 # src/mail.c:2258 # src/mail.c:2336 -#: ../src/mail.c:3688 +#: ../src/mail.c:3735 msgid "Sound notify program\n" msgstr "Programa de notificacin sonora\n" # src/mail.c:2257 # src/mail.c:2259 # src/mail.c:2337 -#: ../src/mail.c:3689 +#: ../src/mail.c:3736 msgid "" "If you enter a notify (sound) command, it will be run when new mail\n" "is detected.\n" @@ -2210,14 +2224,14 @@ msgstr "" # src/mail.c:2263 # src/mail.c:2265 # src/mail.c:2343 -#: ../src/mail.c:3696 +#: ../src/mail.c:3743 msgid "fetch/check Program\n" msgstr "Programa para traer/revisar\n" # src/mail.c:2264 # src/mail.c:2266 # src/mail.c:2344 -#: ../src/mail.c:3697 +#: ../src/mail.c:3744 msgid "" "If you want to download remote mail or check for remote mail without\n" "using the builtin POP3 or IMAP mail checking which is set up in the\n" @@ -2228,14 +2242,14 @@ msgstr "" # src/mail.c:2266 src/mail.c:2287 # src/mail.c:2268 src/mail.c:2289 # src/mail.c:2346 src/mail.c:2367 -#: ../src/mail.c:3699 ../src/mail.c:3717 +#: ../src/mail.c:3746 ../src/mail.c:3764 msgid "Mailboxes" msgstr "Buzones" # src/mail.c:2267 # src/mail.c:2269 # src/mail.c:2347 -#: ../src/mail.c:3700 +#: ../src/mail.c:3747 msgid "" " tab, then do this by entering a mail fetch/check command.\n" "For example, fetchmail can be run periodically to download mail\n" @@ -2261,14 +2275,14 @@ msgstr "" # src/mail.c:2277 # src/mail.c:2279 # src/mail.c:2357 -#: ../src/mail.c:3710 +#: ../src/mail.c:3757 msgid "\tFetch/check program checks messages only\n" msgstr "\tEl programa para traer/revisar mensajes slo revisa\n" # src/mail.c:2278 # src/mail.c:2280 # src/mail.c:2358 -#: ../src/mail.c:3711 +#: ../src/mail.c:3758 msgid "" "For checking messages on a remote server, GKrellM can read the\n" "output of the program " @@ -2279,21 +2293,21 @@ msgstr "" # src/mail.c:2280 # src/mail.c:2282 # src/mail.c:2360 -#: ../src/mail.c:3713 +#: ../src/mail.c:3760 msgid "fetchmail -c" msgstr "fetchmail -c" # src/mail.c:2281 # src/mail.c:2283 # src/mail.c:2361 -#: ../src/mail.c:3714 +#: ../src/mail.c:3761 msgid " (you must append the -c).\n" msgstr " (debe aadir el -c).\n" # src/mail.c:2285 # src/mail.c:2287 # src/mail.c:2365 -#: ../src/mail.c:3715 +#: ../src/mail.c:3762 msgid "" "But, do not combine these methods for the same mailbox! If you enter a\n" "POP3 mailbox in the " @@ -2304,14 +2318,14 @@ msgstr "" # src/mail.c:2288 # src/mail.c:2290 # src/mail.c:2368 -#: ../src/mail.c:3718 +#: ../src/mail.c:3765 msgid " tab, then don't check it again with fetchmail.\n" msgstr " pestaa, entonces no lo revise otra vez con fetchmail.\n" # src/mail.c:2292 # src/mail.c:2294 # src/mail.c:2372 -#: ../src/mail.c:3725 +#: ../src/mail.c:3772 msgid "click the mail count button to launch the mail reading program.\n" msgstr "" "pulse el botn del contador para lanzar el programa para leer sus mensajes.\n" @@ -2319,7 +2333,7 @@ msgstr "" # src/mail.c:2293 # src/mail.c:2295 # src/mail.c:2373 -#: ../src/mail.c:3726 +#: ../src/mail.c:3773 msgid "\t\tIf options permit, also stop animations and reset remote counts.\n" msgstr "" "\t\tSi las opciones lo permiten, tambin detiene las animaciones y " @@ -2328,7 +2342,7 @@ msgstr "" # src/mail.c:2295 # src/mail.c:2297 # src/mail.c:2375 -#: ../src/mail.c:3728 +#: ../src/mail.c:3775 msgid "" "click the envelope decal to force a mail check regardless of\n" "\t\tany mute mode or inhibit mail checking option settings.\n" @@ -2340,7 +2354,7 @@ msgstr "" # src/mail.c:2298 # src/mail.c:2300 # src/mail.c:2378 -#: ../src/mail.c:3731 +#: ../src/mail.c:3778 msgid "" "click the mail panel to toggle a mute mode which inhibits\n" "\t\tthe sound notify program and optionally inhibits all mail\n" @@ -2353,223 +2367,223 @@ msgstr "" # src/mail.c:2336 # src/mail.c:2338 # src/mail.c:2415 -#: ../src/mail.c:3772 +#: ../src/mail.c:3819 msgid "Enable Mailcheck" msgstr "Habilitar revisin del correo" # src/mail.c:2351 # src/mail.c:2353 # src/mail.c:2425 -#: ../src/mail.c:3784 +#: ../src/mail.c:3831 msgid "Mail reading program:" msgstr "Programa para leer el correo:" # src/mail.c:2362 # src/mail.c:2364 # src/mail.c:2436 -#: ../src/mail.c:3799 +#: ../src/mail.c:3846 msgid "Notify (sound) program:" msgstr "Programa (sonido) de notificacin:" # src/mail.c:2371 # src/mail.c:2373 # src/mail.c:2445 -#: ../src/mail.c:3816 +#: ../src/mail.c:3863 msgid "Mail fetch/check program:" msgstr "Programa para traer/revisar mensajes:" -#: ../src/mail.c:3835 +#: ../src/mail.c:3882 msgid "Run fetch/check program at local interval" msgstr "Ejecutar el programa para traer/revisar mensajes en un intervalo local" # src/mail.c:2381 # src/mail.c:2383 # src/mail.c:2455 -#: ../src/mail.c:3845 +#: ../src/mail.c:3892 msgid "Check local mailboxes every" msgstr "Revisar buzones locales cada" # src/mail.c:2387 # src/mail.c:2389 # src/mail.c:2462 -#: ../src/mail.c:3852 +#: ../src/mail.c:3899 msgid "seconds" msgstr "segundos" # src/mail.c:2391 # src/mail.c:2393 # src/mail.c:2466 -#: ../src/mail.c:3858 +#: ../src/mail.c:3905 msgid "Do remote checks every" msgstr "Revisar buzones remotos cada" # src/mail.c:2381 # src/mail.c:2383 # src/mail.c:2455 -#: ../src/mail.c:3860 +#: ../src/mail.c:3907 msgid "Check mail every" msgstr "Revisar el correo cada" # src/mail.c:2397 # src/mail.c:2399 # src/mail.c:2473 -#: ../src/mail.c:3867 +#: ../src/mail.c:3914 msgid "minutes" msgstr "minutos" # src/mail.c:2407 # src/mail.c:2409 # src/mail.c:2476 -#: ../src/mail.c:3870 +#: ../src/mail.c:3917 msgid "Mailboxes" msgstr "Buzones" -#: ../src/mail.c:3886 +#: ../src/mail.c:3933 msgid "Path name:" msgstr "Ruta" -#: ../src/mail.c:3904 +#: ../src/mail.c:3951 msgid "Server" msgstr "Servidor" # src/cpu.c:1046 -#: ../src/mail.c:3911 +#: ../src/mail.c:3958 msgid "User name" msgstr "Usuario" -#: ../src/mail.c:3918 +#: ../src/mail.c:3965 msgid "Password" msgstr "Contrasea" # src/gui.c:58 src/proc.c:624 src/proc.c:818 src/proc.c:823 # src/gui.c:58 src/proc.c:620 src/proc.c:814 src/proc.c:819 # src/proc.c:893 src/proc.c:1131 src/proc.c:1143 -#: ../src/mail.c:3926 ../src/mail.c:4017 +#: ../src/mail.c:3973 ../src/mail.c:4065 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../src/mail.c:3941 +#: ../src/mail.c:3988 msgid "Use SSL" msgstr "Usar SSL" -#: ../src/mail.c:3949 +#: ../src/mail.c:3996 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src/mail.c:3957 +#: ../src/mail.c:4004 msgid "IMAP folder" msgstr "Carpeta IMAP" -#: ../src/mail.c:3967 +#: ../src/mail.c:4014 msgid "Specify port" msgstr "Especificar puerto" # src/mail.c:2381 # src/mail.c:2383 # src/mail.c:2455 -#: ../src/mail.c:3986 +#: ../src/mail.c:4033 msgid "Local mailbox" msgstr "Buzn local" -#: ../src/mail.c:3991 +#: ../src/mail.c:4039 msgid "Remote mailbox" msgstr "Buzn remoto" # src/mail.c:2407 # src/mail.c:2409 # src/mail.c:2476 -#: ../src/mail.c:4027 +#: ../src/mail.c:4075 msgid "Mailbox" msgstr "Buzn" # src/mail.c:2472 # src/mail.c:2474 # src/mail.c:2539 -#: ../src/mail.c:4038 +#: ../src/mail.c:4086 msgid "Animation" msgstr "Animacin" # src/mail.c:2472 # src/mail.c:2474 # src/mail.c:2540 -#: ../src/mail.c:4041 +#: ../src/mail.c:4089 msgid "Animation Select" msgstr "Seleccin de animacin" # src/mail.c:2477 # src/mail.c:2479 # src/mail.c:2546 -#: ../src/mail.c:4046 +#: ../src/mail.c:4094 msgid "None" msgstr "Ninguno" # src/mail.c:2481 # src/mail.c:2483 # src/mail.c:2550 -#: ../src/mail.c:4049 +#: ../src/mail.c:4097 msgid "Envelope" msgstr "Sobre" # src/demo.c:332 # src/demo.c:332 # src/mail.c:2555 -#: ../src/mail.c:4054 +#: ../src/mail.c:4102 msgid "Daemon" msgstr "Demonio" # src/mail.c:2485 # src/mail.c:2487 # src/mail.c:2557 -#: ../src/mail.c:4056 +#: ../src/mail.c:4104 msgid "Penguin" msgstr "Pingino" # src/mail.c:2489 # src/mail.c:2491 # src/mail.c:2562 -#: ../src/mail.c:4060 +#: ../src/mail.c:4108 msgid "Both" msgstr "Ambos" # src/mail.c:2514 # src/mail.c:2516 # src/mail.c:2570 -#: ../src/mail.c:4073 +#: ../src/mail.c:4121 msgid "Run animation continuously as long as there is a new mail count" msgstr "La animacin permanece continuamente si hay nuevos mensajes" # src/mail.c:2495 # src/mail.c:2497 # src/mail.c:2576 -#: ../src/mail.c:4080 +#: ../src/mail.c:4128 msgid "Message Counting" msgstr "Recuento de mesajes" # src/mail.c:2499 # src/mail.c:2501 # src/mail.c:2581 -#: ../src/mail.c:4085 +#: ../src/mail.c:4133 msgid "new/total" msgstr "nuevo/total" # src/mail.c:2503 # src/mail.c:2505 # src/mail.c:2585 -#: ../src/mail.c:4089 +#: ../src/mail.c:4137 msgid "new" msgstr "nuevo" # src/mail.c:2507 # src/mail.c:2509 # src/mail.c:2589 -#: ../src/mail.c:4093 +#: ../src/mail.c:4141 msgid "do not count" msgstr "no contar" # src/mail.c:2517 # src/mail.c:2519 # src/mail.c:2597 -#: ../src/mail.c:4106 +#: ../src/mail.c:4154 msgid "Fetch/check program checks messages only (see Mail Info tab)" msgstr "" "El programa para traer/revisar mensajes slo revisa (vea Correo->Informacin)" @@ -2577,11 +2591,11 @@ msgstr "" # src/mail.c:2520 # src/mail.c:2522 # src/mail.c:2600 -#: ../src/mail.c:4111 +#: ../src/mail.c:4159 msgid "Reset remote message counts when message count button is pressed." msgstr "Reiniciar el contador de mensajes remotos cuando se presiona el botn." -#: ../src/mail.c:4116 +#: ../src/mail.c:4164 msgid "Count accessed but unseen mail as new (if this status is available)" msgstr "" "Contar el correo accesado pero no visto como nuevo (si dicho estado est " @@ -2590,7 +2604,7 @@ msgstr "" # src/mail.c:2523 # src/mail.c:2525 # src/mail.c:2603 -#: ../src/mail.c:4121 +#: ../src/mail.c:4169 msgid "Mute mode inhibits all mail checking, not just notify (sound) program" msgstr "" "El modo mudo deshabilita la revisin de correo, no slo el programa de " @@ -2599,7 +2613,7 @@ msgstr "" # src/mail.c:2526 # src/mail.c:2528 # src/mail.c:2606 -#: ../src/mail.c:4126 +#: ../src/mail.c:4174 msgid "Inhibit all mail checking while the mail reader is running" msgstr "" "Deshabilitar la revisin de correo mientras el lector este siendo ejecutado" @@ -2607,32 +2621,32 @@ msgstr "" # src/mail.c:2292 # src/mail.c:2294 # src/mail.c:2609 -#: ../src/mail.c:4131 +#: ../src/mail.c:4179 msgid "Allow multiple launches of the mail reader program" msgstr "Permitir multiples instancias del programa de correo" # src/mail.c:2531 # src/mail.c:2612 -#: ../src/mail.c:4136 +#: ../src/mail.c:4184 msgid "List mailboxes containing new mail in a tooltip" msgstr "Mostrar los buzones con nuevos mensajes en una etiqueta" # src/mail.c:2616 -#: ../src/mail.c:4142 +#: ../src/mail.c:4190 msgid "Ignore .mh_sequences when checking MH mail." msgstr "Ignorar .mh_sequences cuando se comprueba correo MH." # src/mail.c:2549 # src/mail.c:2551 # src/mail.c:2631 -#: ../src/mail.c:4165 +#: ../src/mail.c:4213 msgid "Mail" msgstr "Correo" # src/main.c:1663 # src/main.c:1665 # src/main.c:1627 -#: ../src/main.c:121 +#: ../src/main.c:123 msgid "" "You can configure your monitors by right clicking on\n" "the top frame of GKrellM or by hitting the F1 key\n" @@ -2657,49 +2671,49 @@ msgstr "Error: No se pueden cargar todas las fuentes.\n" # src/main.c:1672 # src/main.c:1674 # src/main.c:1638 -#: ../src/main.c:1689 +#: ../src/main.c:1690 msgid "GKrellM Introduction" msgstr "Introduccin a GKrellM" -#: ../src/main.c:1767 +#: ../src/main.c:1768 msgid "" "usage: gkrellm [options]\n" "options:\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1769 +#: ../src/main.c:1770 msgid " -t, --theme theme_dir Select a theme directory.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1770 +#: ../src/main.c:1771 msgid " -g, --geometry +x+y Position the window on the screen.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1771 +#: ../src/main.c:1772 msgid " --wm Allow window manager decorations.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1772 +#: ../src/main.c:1773 msgid "" " --m2 Left button side frame shading (for 2 btn " "mice).\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1773 +#: ../src/main.c:1774 msgid " --nt No transparency.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1774 +#: ../src/main.c:1775 msgid " -w, --withdrawn Draw GKrellM in withdrawn mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1775 +#: ../src/main.c:1776 msgid "" " -c, --config suffix Use alternate config files generated by\n" " appending \"suffix\" to config file names.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1777 +#: ../src/main.c:1778 msgid "" " -f, --force-host-config Creates config files generated by appending the\n" " hostname to config file names. Subsequent runs\n" @@ -2711,51 +2725,51 @@ msgid "" " This option has no effect in client mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1785 +#: ../src/main.c:1786 msgid "" " -s, --server hostname Run in client mode: connect to \"hostname\" and\n" " read monitor data from a gkrellmd server.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1787 +#: ../src/main.c:1788 msgid "" " -P, --port server_port Use \"server_port\" for the server connection.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1788 +#: ../src/main.c:1789 msgid "" " --nc No config mode prevents configuration changes.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1789 +#: ../src/main.c:1790 msgid " --config-clean Clean out unused configs on config write.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1790 +#: ../src/main.c:1791 msgid " --nolock Allow multiple gkrellm instances.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1791 +#: ../src/main.c:1792 msgid "" " -p, --plugin plugin.so While developing, load your plugin under test.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1792 +#: ../src/main.c:1793 msgid "" " --demo Force enabling of many monitors so themers can\n" " see everything. All config saving is inhibited.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1794 +#: ../src/main.c:1795 msgid " -v, --version Print GKrellM version number and exit.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1795 +#: ../src/main.c:1796 msgid "" " -d, --debug-level n Turn debugging on for selective code sections.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1797 +#: ../src/main.c:1798 msgid "" "\n" "debug-level numbers are (bitwise OR to debug multiple sections):\n" @@ -2771,37 +2785,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1998 +#: ../src/main.c:1984 msgid "segmentation fault" msgstr "violacin de segmento" -#: ../src/main.c:2000 +#: ../src/main.c:1986 msgid "floating point exception" msgstr "excepcin de coma flotante" -#: ../src/main.c:2002 +#: ../src/main.c:1988 msgid "aborted" msgstr "abortado" -#: ../src/main.c:2005 +#: ../src/main.c:1991 msgid "initializing" msgstr "inicializando" # src/main.c:1980 # src/main.c:1983 # src/main.c:2094 -#: ../src/main.c:2165 +#: ../src/main.c:2169 #, c-format msgid "Bad arg: %s\n" msgstr "Arg err: %s\n" -# src/fs.c:2093 src/meminfo.c:1320 src/meminfo.c:1335 -# src/fs.c:2093 src/meminfo.c:1320 src/meminfo.c:1335 -# src/fs.c:2284 src/meminfo.c:1815 src/meminfo.c:1830 -#: ../src/mem.c:51 -msgid "$t - $f free" -msgstr "$t - $f libre" - # src/meminfo.c:1113 src/meminfo.c:1350 # src/meminfo.c:1113 src/meminfo.c:1350 # src/meminfo.c:1324 @@ -2824,32 +2831,32 @@ msgstr "P # src/meminfo.c:1101 src/meminfo.c:1348 # src/meminfo.c:1101 src/meminfo.c:1348 # src/meminfo.c:1557 src/meminfo.c:1821 src/meminfo.c:1843 -#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1373 ../src/mem.c:1404 +#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1379 ../src/mem.c:1410 msgid "Mem" msgstr "Mem" # src/meminfo.c:1113 src/meminfo.c:1350 # src/meminfo.c:1113 src/meminfo.c:1350 # src/meminfo.c:1558 src/meminfo.c:1772 src/meminfo.c:1835 src/meminfo.c:1845 -#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1293 ../src/mem.c:1394 -#: ../src/mem.c:1411 +#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1298 ../src/mem.c:1400 +#: ../src/mem.c:1417 msgid "Swap" msgstr "Swap" # src/meminfo.c:1362 # src/meminfo.c:1362 # src/meminfo.c:1778 src/meminfo.c:1864 -#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1311 ../src/mem.c:1434 +#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1316 ../src/mem.c:1440 msgid "Memory" msgstr "Memoria" # src/meminfo.c:1715 -#: ../src/mem.c:1229 +#: ../src/mem.c:1235 msgid "Used and Free\n" msgstr "Usada y Libre\n" # src/meminfo.c:1716 -#: ../src/mem.c:1230 +#: ../src/mem.c:1236 msgid "" "The used and free memory here are calculated from the kernel reported\n" "used and free by subtracting or adding the buffers and cache memory. See\n" @@ -2867,22 +2874,22 @@ msgstr "" "extrema derecha.\n" # src/meminfo.c:1725 -#: ../src/mem.c:1239 +#: ../src/mem.c:1245 msgid "\t$T total swap in blocks + swap out blocks\n" msgstr "\t$T total bloques swap dentro + bloques swap fuera\n" # src/meminfo.c:1726 -#: ../src/mem.c:1240 +#: ../src/mem.c:1246 msgid "\t$i swap in blocks\n" msgstr "\t$i bloques swap dentro\n" # src/meminfo.c:1727 -#: ../src/mem.c:1241 +#: ../src/mem.c:1247 msgid "\t$o swap out blocks\n" msgstr "\t$o bloques swap fuera\n" # src/meminfo.c:1730 -#: ../src/mem.c:1244 +#: ../src/mem.c:1250 msgid "" "Substitution variables for the format string for the Mem and Swap\n" "panels (a MiB is a binary megabyte - 2^20):\n" @@ -2891,58 +2898,58 @@ msgstr "" "los pneles de memoria y swap (un MiB es un megabyte binario - 2^20):\n" # src/meminfo.c:1733 -#: ../src/mem.c:1247 +#: ../src/mem.c:1253 msgid "For memory and swap:\n" msgstr "Para memoria y swap:\n" # src/meminfo.c:1734 -#: ../src/mem.c:1248 +#: ../src/mem.c:1254 msgid "\t$t total MiB\n" msgstr "\t$t MiB totales\n" # src/meminfo.c:1735 -#: ../src/mem.c:1249 +#: ../src/mem.c:1255 msgid "\t$u used MiB\n" msgstr "\t$u MiB usados\n" # src/meminfo.c:1736 -#: ../src/mem.c:1250 +#: ../src/mem.c:1256 msgid "\t$f free MiB\n" msgstr "\t$f MiB libres\n" # src/fs.c:2093 src/meminfo.c:1320 src/meminfo.c:1335 # src/fs.c:2093 src/meminfo.c:1320 src/meminfo.c:1335 # src/meminfo.c:1737 -#: ../src/mem.c:1251 +#: ../src/mem.c:1257 msgid "\t$U used %\n" msgstr "\t$U usado %\n" # src/meminfo.c:1739 -#: ../src/mem.c:1253 +#: ../src/mem.c:1259 msgid "\t$l the panel label" msgstr "\t$l etiqueta del panel" # src/meminfo.c:1741 -#: ../src/mem.c:1255 +#: ../src/mem.c:1261 msgid "For memory only:\n" msgstr "Slo para memoria:\n" # src/meminfo.c:1742 -#: ../src/mem.c:1256 +#: ../src/mem.c:1262 msgid "\t$s shared MiB\n" msgstr "\t$s MiB compartidos\n" # src/meminfo.c:1743 -#: ../src/mem.c:1257 +#: ../src/mem.c:1263 msgid "\t$b buffered MiB\n" msgstr "\t$b MiB en buffer\n" # src/meminfo.c:1744 -#: ../src/mem.c:1258 +#: ../src/mem.c:1264 msgid "\t$c cached MiB\n" msgstr "\t$c MiB en cach\n" -#: ../src/mem.c:1260 +#: ../src/mem.c:1266 msgid "" "The free and used variables may have a 'r' qualifier for printing\n" "raw free and raw used values. For example: $fr for raw free.\n" @@ -2951,7 +2958,7 @@ msgstr "" # src/fs.c:2038 # src/fs.c:2038 # src/meminfo.c:1748 -#: ../src/mem.c:1268 +#: ../src/mem.c:1274 msgid "" "click on a panel to scroll a programmable display of\n" "\t\tof memory or swap usage.\n" @@ -2962,88 +2969,88 @@ msgstr "" # src/meminfo.c:1286 # src/meminfo.c:1286 # src/meminfo.c:1774 -#: ../src/mem.c:1298 +#: ../src/mem.c:1303 msgid "Enable swap pages in/out chart" msgstr "Habilitar grfico de pginas swap in/out" # src/meminfo.c:1290 # src/meminfo.c:1290 # src/meminfo.c:1776 -#: ../src/mem.c:1304 +#: ../src/mem.c:1309 msgid "Enable swap meter" msgstr "Habilitar contador de memoria swap" # src/meminfo.c:1288 # src/meminfo.c:1288 # src/meminfo.c:1780 -#: ../src/mem.c:1318 +#: ../src/mem.c:1323 msgid "Enable memory meter" msgstr "Habilitar el contador de memoria" # src/meminfo.c:1783 -#: ../src/mem.c:1326 +#: ../src/mem.c:1331 msgid "Show three memory krells: [used | buffers | cache | raw free]" msgstr "Mostrar tres krells de memoria: [usada | buffers | cache | raw free]" # src/meminfo.c:1322 # src/meminfo.c:1322 # src/meminfo.c:1817 -#: ../src/mem.c:1365 +#: ../src/mem.c:1374 msgid "$t - $u used $s sh $b bf $c ca" msgstr "$t - $u usado $s sh $b bf $c ca" -#: ../src/net.c:668 +#: ../src/net.c:673 msgid "Received" msgstr "Recibidos" -#: ../src/net.c:672 +#: ../src/net.c:677 msgid "Transmitted" msgstr "Transmitidos" -#: ../src/net.c:676 +#: ../src/net.c:681 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../src/net.c:684 +#: ../src/net.c:689 msgid "Connect Time" msgstr "Tiempo de Conexin" -#: ../src/net.c:701 +#: ../src/net.c:706 #, c-format msgid "%s Statistics" msgstr "Estadsticas de %s" -#: ../src/net.c:721 +#: ../src/net.c:726 msgid "Daily" msgstr "Diario" -#: ../src/net.c:722 +#: ../src/net.c:727 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../src/net.c:724 +#: ../src/net.c:729 msgid "Weekly" msgstr "Semanal" -#: ../src/net.c:726 +#: ../src/net.c:731 msgid "Week Ending" msgstr "Fin de Semana" -#: ../src/net.c:728 +#: ../src/net.c:733 msgid "Monthly" msgstr "Mensual" # src/mail.c:2489 # src/mail.c:2491 # src/mail.c:2562 -#: ../src/net.c:730 +#: ../src/net.c:735 msgid "Month" msgstr "Mes" # src/net.c:945 # src/net.c:945 # src/net.c:1010 -#: ../src/net.c:787 +#: ../src/net.c:792 #, c-format msgid "get_connect_state changed from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "get_connect_state cambi de %d a %d (check=%d)\n" @@ -3051,7 +3058,7 @@ msgstr "get_connect_state cambi # src/net.c:984 # src/net.c:984 # src/net.c:1049 -#: ../src/net.c:830 +#: ../src/net.c:835 #, c-format msgid "set_timer_button_state from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "set_timer_button_state de %d a %d (check=%d)\n" @@ -3059,7 +3066,7 @@ msgstr "set_timer_button_state de %d a %d (check=%d)\n" # src/net.c:997 # src/net.c:997 # src/net.c:1062 -#: ../src/net.c:843 +#: ../src/net.c:848 #, c-format msgid "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" msgstr "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" @@ -3067,37 +3074,44 @@ msgstr "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" # src/net.c:1046 # src/net.c:1046 # src/net.c:1111 -#: ../src/net.c:904 +#: ../src/net.c:909 msgid " **** Stale pppd pppX.pid file detected!\n" msgstr " **** Se detect fichero pppd pppX.pid anquilosado (stale)!\n" # src/net.c:2319 # src/net.c:2319 # src/net.c:1611 -#: ../src/net.c:1507 ../src/net.c:2734 +#: ../src/net.c:1512 ../src/net.c:2740 msgid "tx bytes" msgstr "tx bytes" # src/net.c:2319 # src/net.c:2319 # src/net.c:1612 -#: ../src/net.c:1508 ../src/net.c:2731 +#: ../src/net.c:1513 ../src/net.c:2737 msgid "rx bytes" msgstr "rx bytes" # src/net.c:1406 src/net.c:1627 -#: ../src/net.c:1519 +#: ../src/net.c:1524 msgid "rx/tx bytes per sec" msgstr "rx/tx bytes por segundo" +# src/net.c:2255 +# src/net.c:2255 +# src/net.c:2302 +#: ../src/net.c:2778 ../src/net.c:2967 +msgid "none" +msgstr "ninguno" + # src/net.c:2139 # src/net.c:2139 # src/net.c:2193 -#: ../src/net.c:2863 +#: ../src/net.c:2871 msgid "Timer Button\n" msgstr "Botn temporizador\n" -#: ../src/net.c:2864 +#: ../src/net.c:2872 msgid "" "\tThe timer button may be used as a stand alone timer with start and\n" "\tstop commands, but it is usually linked to a dial up net interface\n" @@ -3113,7 +3127,7 @@ msgstr "" # src/net.c:2145 # src/net.c:2145 # src/net.c:2199 -#: ../src/net.c:2874 +#: ../src/net.c:2882 msgid "" "Standby state is while the modem phone line is locked while\n" "\tppp is connecting, and the on state is the ppp link connected.\n" @@ -3131,14 +3145,14 @@ msgstr "" # src/net.c:2150 # src/net.c:2150 # src/net.c:2204 -#: ../src/net.c:2879 +#: ../src/net.c:2887 msgid "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" msgstr "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" # src/net.c:2151 # src/net.c:2151 # src/net.c:2205 -#: ../src/net.c:2880 +#: ../src/net.c:2888 msgid "" "\twhere ttySx is the tty device your modem uses. The ppp on\n" "\tstate is detected by the existence of /var/run/pppX.pid and\n" @@ -3151,7 +3165,7 @@ msgstr "" # src/net.c:2156 # src/net.c:2156 # src/net.c:2210 -#: ../src/net.c:2886 +#: ../src/net.c:2894 msgid "" "The timer button standby state is not applicable to isdn\n" "\tinterfaces that are always routed. The on state is isdn on line\n" @@ -3167,46 +3181,46 @@ msgstr "" "\n" # src/net.c:2264 -#: ../src/net.c:2901 +#: ../src/net.c:2909 msgid "\t$T receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$T bytes recibidos + transmitidos\n" # src/net.c:2265 -#: ../src/net.c:2902 +#: ../src/net.c:2910 msgid "\t$r receive bytes\n" msgstr "\t$r bytes recibidos\n" # src/net.c:2266 -#: ../src/net.c:2903 +#: ../src/net.c:2911 msgid "\t$t transmit bytes\n" msgstr "\t$t bytes transmitidos\n" # src/net.c:2264 -#: ../src/net.c:2904 +#: ../src/net.c:2912 msgid "\t$O cumulative receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$O total recibido + transmitido en bytes\n" # src/net.c:2265 -#: ../src/net.c:2905 +#: ../src/net.c:2913 msgid "\t$i cumulative receive bytes\n" msgstr "\t$i total recibido en bytes\n" # src/net.c:2266 -#: ../src/net.c:2906 +#: ../src/net.c:2914 msgid "\t$o cumulative transmit bytes\n" msgstr "\t$o total transmitido en bytes\n" # src/net.c:2267 -#: ../src/net.c:2907 +#: ../src/net.c:2915 msgid "\t$L the optional chart label\n" msgstr "\t$L etiqueta opcional del grfico\n" # src/net.c:2267 -#: ../src/net.c:2908 +#: ../src/net.c:2916 msgid "\t$I the net interface name\n" msgstr "\t$I el nombre de la interfaz de red\n" -#: ../src/net.c:2910 +#: ../src/net.c:2918 msgid "" "The cumulative variables may have a 'd', 'w', or 'm' qualifier for\n" "daily, weekly, or monthly totals. For example: $Ow for a\n" @@ -3219,53 +3233,46 @@ msgstr "" # src/net.c:2243 # src/net.c:2243 # src/net.c:2290 -#: ../src/net.c:2936 +#: ../src/net.c:2944 msgid "Timer Button" msgstr "Botn temporizador" # src/net.c:2246 # src/net.c:2246 # src/net.c:2293 -#: ../src/net.c:2942 +#: ../src/net.c:2950 msgid "Enable timer button" msgstr "Habilitar botn temporizador" -#: ../src/net.c:2947 +#: ../src/net.c:2955 msgid "Show seconds" msgstr "Mostrar segundos" -# src/net.c:2255 -# src/net.c:2255 -# src/net.c:2302 -#: ../src/net.c:2957 -msgid "none" -msgstr "ninguno" - # src/net.c:2262 # src/net.c:2262 # src/net.c:2309 -#: ../src/net.c:2971 +#: ../src/net.c:2979 msgid "Interface to link to the timer button" msgstr "Interface a enlazar con el botn temporizador" # src/net.c:2276 # src/net.c:2276 # src/net.c:2320 -#: ../src/net.c:2982 +#: ../src/net.c:2990 msgid "Start Command" msgstr "Orden de arranque" # src/net.c:2289 # src/net.c:2289 # src/net.c:2333 -#: ../src/net.c:2993 +#: ../src/net.c:3001 msgid "Stop Command" msgstr "Orden de parada" # src/net.c:2309 # src/net.c:2309 # src/net.c:2352 -#: ../src/net.c:3007 +#: ../src/net.c:3015 #, c-format msgid "Enable %s" msgstr "Habilitar %s" @@ -3273,7 +3280,7 @@ msgstr "Habilitar %s" # src/net.c:2313 # src/net.c:2313 # src/net.c:2358 -#: ../src/net.c:3024 +#: ../src/net.c:3032 msgid "Force chart to be always shown even if interface is not routed." msgstr "" "Mostrar siempre el grfico incluso si la interface no est encaminada. " @@ -3282,38 +3289,38 @@ msgstr "" # src/net.c:2332 # src/net.c:2332 # src/net.c:2367 -#: ../src/net.c:3037 +#: ../src/net.c:3045 msgid "Optional label for this interface." msgstr "Etiqueta opcional para este interface" # src/net.c:2390 -#: ../src/net.c:3068 +#: ../src/net.c:3077 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" # src/net.c:2390 -#: ../src/net.c:3070 +#: ../src/net.c:3079 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" # src/net.c:2392 -#: ../src/net.c:3072 +#: ../src/net.c:3081 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" # src/net.c:2266 -#: ../src/net.c:3084 +#: ../src/net.c:3090 msgid "Start day for cumulative monthly transmit and receive bytes" msgstr "Da de inicio para acumulado mensual de bytes transmitidos y recibidos" # src/gui.c:58 src/net.c:2467 # src/gui.c:58 src/net.c:2467 # src/net.c:2519 -#: ../src/net.c:3103 +#: ../src/net.c:3109 msgid "Net" msgstr "Red" -#: ../src/net.c:3164 +#: ../src/net.c:3170 msgid "Net Timer" msgstr "Temporizador de Red" @@ -3455,7 +3462,7 @@ msgstr "No se encontraron plugins." # src/config.c:704 # src/config.c:704 # src/proc.c:908 -#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:935 +#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:936 msgid "Load" msgstr "Carga" @@ -3473,32 +3480,32 @@ msgstr "Forks" msgid "Average process load per minute" msgstr "Carga de procesos promedio por minuto" -#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:928 +#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:929 msgid "Users" msgstr "Usuarios" # src/inet.c:1703 # src/inet.c:1703 # src/inet.c:2183 -#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:921 +#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:922 msgid "Processes" msgstr "Procesos" # src/gui.c:566 # src/gui.c:566 # src/proc.c:1072 -#: ../src/proc.c:873 +#: ../src/proc.c:875 msgid "Proc Chart" msgstr "Grfico de Proc" # src/proc.c:1074 -#: ../src/proc.c:875 +#: ../src/proc.c:877 msgid "The krell shows process forks with a full scale value of 10 forks.\n" msgstr "" "El krell muestra los forks de procesos con una escala completa de 10 forks.\n" # src/proc.c:1075 -#: ../src/proc.c:876 +#: ../src/proc.c:878 msgid "" "While both load and fork data are drawn on the chart, the grid\n" "resolution can be set for load only. The resolution per grid for forks is\n" @@ -3515,51 +3522,51 @@ msgstr "" "fijo.\n" # src/proc.c:1082 -#: ../src/proc.c:883 +#: ../src/proc.c:885 msgid "\t$L maximum chart value (load)\n" msgstr "\t$L valor mximo del grfico (carga)\n" # src/proc.c:1083 -#: ../src/proc.c:884 +#: ../src/proc.c:886 msgid "\t$F maximum chart value (forks)\n" msgstr "\t$f valor mximo del grfico (forks)\n" # src/proc.c:1084 -#: ../src/proc.c:885 +#: ../src/proc.c:887 msgid "\t$l load\n" msgstr "\t$l carga\n" # src/proc.c:1085 -#: ../src/proc.c:886 +#: ../src/proc.c:888 msgid "\t$f forks\n" msgstr "\t$f forks\n" # src/proc.c:1086 -#: ../src/proc.c:887 +#: ../src/proc.c:889 msgid "\t$p processes\n" msgstr "\t$p procesos\n" # src/proc.c:1087 -#: ../src/proc.c:888 +#: ../src/proc.c:890 msgid "\t$u users\n" msgstr "\t$u usuarios\n" # src/proc.c:798 # src/proc.c:794 # src/proc.c:1106 -#: ../src/proc.c:909 +#: ../src/proc.c:910 msgid "Enable Proc chart" msgstr "Habilitar grfico de procesos" # src/proc.c:1123 -#: ../src/proc.c:957 +#: ../src/proc.c:959 msgid "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f users" msgstr "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procesos\\n\\e$u\\f usuarios" # src/gui.c:58 src/proc.c:624 src/proc.c:818 src/proc.c:823 # src/gui.c:58 src/proc.c:620 src/proc.c:814 src/proc.c:819 # src/proc.c:893 src/proc.c:1131 src/proc.c:1143 -#: ../src/proc.c:972 ../src/proc.c:1001 ../src/proc.c:1028 +#: ../src/proc.c:970 ../src/proc.c:999 ../src/proc.c:1026 msgid "Proc" msgstr "Proc" @@ -3751,11 +3758,7 @@ msgstr "Comilla sin terminar\n" msgid "Cannot create directory: %s\n" msgstr "No se puede crear el directorio: %s\n" -#: ../src/winops-win32.c:80 -msgid "GKrellM for Windows" -msgstr "" - -#: ../src/winops-x11.c:375 +#: ../src/winops-gtk-mac.c:121 ../src/winops-x11.c:375 msgid "Exiting because multiple instances option is off.\n" msgstr "Terminando porque la opcin de instancias mltiples est apagada.\n" @@ -3764,7 +3767,7 @@ msgid "Warning: -w flag is ignored when the window dock type is set" msgstr "" "Aviso: se ignora la opcin -w cuando se establece el tipo de ventana acoplada" -#: ../src/sysdeps/linux.c:3391 +#: ../src/sysdeps/linux.c:3731 msgid "Use nvclock for NVIDIA GPU temperatures" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 10fba9b..bce0ac8 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gkrellm 2.3.O\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-27 19:12-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-28 20:34+0100\n" "Last-Translator: Jrme UZEL \n" "Language-Team: Fr\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "Les units d'alerte des batteries ont chang:\n" "les alertes doivent tre reconfigures." -#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3683 ../src/sensors.c:2648 +#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3730 ../src/sensors.c:2648 msgid "Setup\n" msgstr "Configuration\n" @@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "" "100%.\n" "Choisissez dans ce cas le modle exponentiel pour accrotre la prcision.\n" -#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1269 ../src/disk.c:1330 ../src/fs.c:2474 -#: ../src/mem.c:1263 ../src/net.c:2914 ../src/proc.c:890 ../src/sensors.c:2658 +#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1272 ../src/disk.c:1332 ../src/fs.c:2484 +#: ../src/mem.c:1269 ../src/net.c:2922 ../src/proc.c:892 ../src/sensors.c:2658 msgid "Substitution variables may be used in alert commands.\n" msgstr "" "Les variables de substitution peuvent tre utilises dans les commandes " @@ -185,12 +185,12 @@ msgstr "\t$o\t msgid "\t$c charging state (boolean).\n" msgstr "\t$c\ttat en charge (boolen).\n" -#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2476 ../src/inet.c:1806 ../src/mem.c:1266 +#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2486 ../src/inet.c:1808 ../src/mem.c:1272 msgid "Mouse Button Actions:\n" msgstr "Action sur un bouton de la souris:\n" -#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2477 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1807 -#: ../src/mail.c:3724 ../src/mail.c:3727 ../src/mem.c:1267 +#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2487 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1809 +#: ../src/mail.c:3771 ../src/mail.c:3774 ../src/mem.c:1273 msgid "\tLeft " msgstr "\tClic Gauche " @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "Cliquez sur l'tat de charge pour basculer l'affichage\n" "\t entre les modes minutes, pourcentage ou taux de charge.\n" -#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1810 ../src/mail.c:3730 +#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1812 ../src/mail.c:3777 msgid "\tMiddle " msgstr "\tClic Milieu " @@ -213,15 +213,15 @@ msgstr "" "Cliquer n'importe o sur le panneau des batteries bascule galement le\n" "mode d'affichage.\n" -#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:674 ../src/cpu.c:1292 -#: ../src/disk.c:1355 ../src/fs.c:2513 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 -#: ../src/mail.c:4077 ../src/mem.c:1290 ../src/proc.c:905 +#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:702 ../src/cpu.c:1295 +#: ../src/disk.c:1357 ../src/fs.c:2522 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 +#: ../src/mail.c:4125 ../src/mem.c:1295 ../src/proc.c:906 #: ../src/sensors.c:2796 ../src/sensors.c:2827 ../src/uptime.c:265 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:680 ../src/clock.c:707 -#: ../src/disk.c:1368 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 +#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:708 ../src/clock.c:727 +#: ../src/disk.c:1370 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 msgid "Enable" msgstr "Activ" @@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "Temps total en heures de charge des batteries" msgid "Exponential charge model" msgstr "Modle de charge exponentiel" -#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2000 +#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2002 msgid "Seconds between updates" msgstr "Nombre de secondes entre deux mises jour" -#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:731 ../src/cpu.c:1343 -#: ../src/disk.c:1401 ../src/fs.c:2510 ../src/inet.c:1994 ../src/mail.c:3767 -#: ../src/mem.c:1329 ../src/net.c:3055 ../src/proc.c:945 ../src/sensors.c:2697 +#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:743 ../src/cpu.c:1346 +#: ../src/disk.c:1403 ../src/fs.c:2519 ../src/inet.c:1996 ../src/mail.c:3814 +#: ../src/mem.c:1334 ../src/net.c:3063 ../src/proc.c:946 ../src/sensors.c:2697 #: ../src/uptime.c:262 msgid "Setup" msgstr "Configuration" -#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:758 ../src/cpu.c:1371 -#: ../src/disk.c:1424 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1400 ../src/net.c:3043 -#: ../src/proc.c:967 ../src/uptime.c:273 +#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:770 ../src/cpu.c:1377 +#: ../src/disk.c:1425 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1406 ../src/net.c:3051 +#: ../src/proc.c:965 ../src/uptime.c:273 msgid "Launch Commands" msgstr "Excution de commandes" @@ -274,90 +274,98 @@ msgstr "Ex msgid "Alerts check for percent capacity remaining." msgstr "Alerte vrification du pourcentage de charge restant" -#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:766 ../src/cpu.c:1394 -#: ../src/disk.c:1438 ../src/fs.c:2560 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 -#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4145 ../src/mem.c:1418 ../src/net.c:3087 -#: ../src/proc.c:979 ../src/sensors.c:2865 +#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:778 ../src/cpu.c:1400 +#: ../src/disk.c:1439 ../src/fs.c:2564 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 +#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4193 ../src/mem.c:1424 ../src/net.c:3093 +#: ../src/proc.c:977 ../src/sensors.c:2865 msgid "Info" msgstr "Information" -#: ../src/chart.c:1021 +#: ../src/chart.c:1017 msgid "Ag8" msgstr "Ag8" -#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2449 +#: ../src/chart.c:2288 ../src/chart.c:2445 msgid "/Control/Auto mode sticks at peak value" msgstr "/Contrle/Mode Automatique - rester la valeur maximale" -#: ../src/chart.c:2296 ../src/chart.c:2447 +#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2443 msgid "/Control/Auto mode recalibrate" msgstr "/Contrle/Mode Automatique recalibrer" -#: ../src/chart.c:2445 +#: ../src/chart.c:2441 msgid "/Control" msgstr "/Contrle" -#: ../src/chart.c:2446 ../src/chart.c:2451 ../src/chart.c:2457 +#: ../src/chart.c:2442 ../src/chart.c:2447 ../src/chart.c:2453 msgid "/Control/-" msgstr "/Contrle/-" -#: ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2456 ../src/chart.c:2483 +#: ../src/chart.c:2448 ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2479 msgid "/Control/Sequence.../1 2 5" msgstr "/Contrle/Squence.../1 2 5" -#: ../src/chart.c:2454 ../src/chart.c:2485 +#: ../src/chart.c:2450 ../src/chart.c:2481 msgid "/Control/Sequence.../1 1.5 2 3 5 7" msgstr "/Contrle/Squence.../1 1.5 2 3 5 7" -#: ../src/chart.c:2520 +#: ../src/chart.c:2516 msgid "GKrellM Chart Config" msgstr "GKrellM Configuration des Graphiques" -#: ../src/chart.c:2541 +#: ../src/chart.c:2537 msgid "Line style" msgstr "Style \"ligne\"" -#: ../src/chart.c:2548 +#: ../src/chart.c:2544 msgid "Inverted" msgstr "Invers" -#: ../src/chart.c:2556 +#: ../src/chart.c:2552 msgid "Split view" msgstr "Vue partage" -#: ../src/chart.c:2568 +#: ../src/chart.c:2564 msgid "Hide" msgstr "Cach" -#: ../src/chart.c:2583 +#: ../src/chart.c:2579 msgid "Resolution per Grid" msgstr "Rsolution de la Grille" -#: ../src/chart.c:2603 +#: ../src/chart.c:2599 msgid "Auto" msgstr "Automatique" -#: ../src/chart.c:2615 +#: ../src/chart.c:2611 msgid "Number of Grids" msgstr "Nombre de Grilles" -#: ../src/chart.c:2620 +#: ../src/chart.c:2616 msgid "0: Auto 1-5: Constant" msgstr "0: Automatique 1-5: Constante" -#: ../src/chart.c:2629 +#: ../src/chart.c:2625 msgid "Chart height" msgstr "Hauteur du graphique" -#: ../src/client.c:1862 ../src/mail.c:641 +#: ../src/client.c:1872 ../src/mail.c:661 msgid "Unable to connect." msgstr "Impossible de se connecter." -#: ../src/clock.c:647 +#: ../src/clock.c:37 +msgid "%l:%M %S" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:42 +msgid "%a %e %b" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:676 msgid "Clock/Calendar Format Strings\n" msgstr "Chane de format Horloge/Calendrier\n" -#: ../src/clock.c:648 +#: ../src/clock.c:677 msgid "" "The display format strings should contain strftime conversion\n" "characters and Pango text attribute markup strings.\n" @@ -365,7 +373,7 @@ msgstr "" "La chane de format peut contenir des caractres strftime\n" "et des paramtres Pango.\n" -#: ../src/clock.c:651 +#: ../src/clock.c:680 msgid "" "For the clock, the provided default strings will display a 12 hour\n" "clock with seconds, a 12 hour clock with AM/PM indicator, or a 24 hour\n" @@ -376,7 +384,7 @@ msgstr "" "au format 12h avec un indicateur AM/PM ou l'heure au format\n" "24h avec les secondes.\n" -#: ../src/clock.c:655 +#: ../src/clock.c:684 msgid "" "The special $A substitution variable expands to the current theme\n" "alternate color and is for use with the Pango \"foreground\" attribute.\n" @@ -386,31 +394,31 @@ msgstr "" "du thme courant et doit tre utilise avec l'attribut Pango \"foreground" "\".\n" -#: ../src/clock.c:676 ../src/clock.c:763 ../src/clock.c:828 +#: ../src/clock.c:704 ../src/clock.c:775 ../src/clock.c:838 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: ../src/clock.c:683 ../src/clock.c:710 +#: ../src/clock.c:711 ../src/clock.c:730 msgid "Display format string:" msgstr "Chane d'affichage du format:" -#: ../src/clock.c:703 ../src/clock.c:779 ../src/clock.c:789 +#: ../src/clock.c:723 ../src/clock.c:789 ../src/clock.c:799 msgid "Clock" msgstr "Horloge" -#: ../src/clock.c:733 +#: ../src/clock.c:745 msgid "Clock Chime Commands" msgstr "Commandes Priodiques" -#: ../src/clock.c:738 +#: ../src/clock.c:750 msgid "Hour" msgstr "chaque heure" -#: ../src/clock.c:746 +#: ../src/clock.c:758 msgid "Quarter hour" msgstr "chaque quart d'heure" -#: ../src/clock.c:756 +#: ../src/clock.c:768 msgid "Loop hour chime command" msgstr "" "Rptition de la commande un nombre de fois gal\n" @@ -427,7 +435,6 @@ msgid " Cannot load file image: %s\n" msgstr " Impossible de charger l'image: %s\n" #: ../src/config.c:1046 -#, c-format msgid " Cannot load GdkPixbuf inline data.\n" msgstr " Impossible de charger les donnes de l'image \"inline\".\n" @@ -445,7 +452,7 @@ msgstr "" "Ligne de configuration incomplte:\n" " %s\n" -#: ../src/config.c:2425 +#: ../src/config.c:2426 #, c-format msgid "Cannot open config file %s for writing.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration %s en criture.\n" @@ -463,111 +470,111 @@ msgstr "Temps syst msgid "user time" msgstr "Temps utilisateur" -#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1104 +#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1105 msgid "nice time" msgstr "Temps nice" -#: ../src/cpu.c:964 ../src/cpu.c:1426 +#: ../src/cpu.c:965 ../src/cpu.c:1432 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/cpu.c:965 ../src/fs.c:1289 ../src/mem.c:986 +#: ../src/cpu.c:966 ../src/fs.c:1291 ../src/mem.c:986 msgid "Percent Usage" msgstr "Taux d'utilisation" -#: ../src/cpu.c:1261 ../src/disk.c:1322 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1795 -#: ../src/mem.c:1236 ../src/net.c:2898 ../src/proc.c:881 +#: ../src/cpu.c:1264 ../src/disk.c:1324 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1797 +#: ../src/mem.c:1242 ../src/net.c:2906 ../src/proc.c:883 msgid "Chart Labels\n" msgstr "tiquettes des Graphiques\n" -#: ../src/cpu.c:1262 ../src/disk.c:1323 ../src/inet.c:1796 ../src/mem.c:1237 -#: ../src/net.c:2899 ../src/proc.c:882 +#: ../src/cpu.c:1265 ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1798 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/net.c:2907 ../src/proc.c:884 msgid "Substitution variables for the format string for chart labels:\n" msgstr "" "Variables de substitution des chanes de formatage\n" "des tiquettes de graphique:\n" -#: ../src/cpu.c:1263 +#: ../src/cpu.c:1266 msgid "\t$L the CPU label\n" msgstr "\t$L\ttiquette CPU\n" -#: ../src/cpu.c:1264 +#: ../src/cpu.c:1267 msgid "\t$T total CPU time percent usage\n" msgstr "\t$T\tPourcentage du temps Total utilis\n" -#: ../src/cpu.c:1265 +#: ../src/cpu.c:1268 msgid "\t$s sys time percent usage\n" msgstr "\t$s\tPourcentage du temps Systme utilis\n" -#: ../src/cpu.c:1266 +#: ../src/cpu.c:1269 msgid "\t$u user time percent usage\n" msgstr "\t$u\tPourcentage du temps Utilisateur utilis\n" -#: ../src/cpu.c:1267 +#: ../src/cpu.c:1270 msgid "\t$n nice time percent usage\n" msgstr "\t$n\tPourcentage du temps Nice utilis\n" -#: ../src/cpu.c:1296 +#: ../src/cpu.c:1299 msgid "Enable CPU" msgstr "Activer CPU" -#: ../src/cpu.c:1301 +#: ../src/cpu.c:1304 msgid "Exclude nice CPU time from krell even if nice is shown on chart" msgstr "" "Exclure le temps CPU nice de krell mme si nice\n" "est affich dans les graphiques." -#: ../src/cpu.c:1306 ../src/proc.c:915 +#: ../src/cpu.c:1309 ../src/proc.c:916 msgid "Draw fan and temperature values separately (not alternating)." msgstr "" "Afficher sparment les valeurs de temprature\n" "et de vitesse du ventilateur (pas alternativement)." -#: ../src/cpu.c:1313 +#: ../src/cpu.c:1316 msgid "Apply any CPU chart config height change to all CPU charts" msgstr "" "Appliquer les modifications de hauteur d'un graphique tous les autres " "graphiques CPU." -#: ../src/cpu.c:1316 +#: ../src/cpu.c:1319 msgid "SMP Charts Select" msgstr "Slection de graphique SMP" -#: ../src/cpu.c:1319 +#: ../src/cpu.c:1322 msgid "Real CPUs." msgstr "Processeurs Rels" -#: ../src/cpu.c:1324 +#: ../src/cpu.c:1327 msgid "Composite CPU." msgstr "Processeur Composite" -#: ../src/cpu.c:1330 +#: ../src/cpu.c:1333 msgid "Composite and real" msgstr "Composite et rels" -#: ../src/cpu.c:1346 ../src/disk.c:1404 ../src/inet.c:2006 ../src/mem.c:1332 -#: ../src/net.c:3058 ../src/proc.c:948 +#: ../src/cpu.c:1349 ../src/disk.c:1406 ../src/inet.c:2008 ../src/mem.c:1337 +#: ../src/net.c:3066 ../src/proc.c:949 msgid "Format String for Chart Labels" msgstr "Chane de formatage des tiquettes de graphique" -#: ../src/cpu.c:1356 +#: ../src/cpu.c:1362 msgid "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" msgstr "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" -#: ../src/cpu.c:1357 +#: ../src/cpu.c:1364 msgid "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" -#: ../src/cpu.c:1358 +#: ../src/cpu.c:1366 msgid "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" -#: ../src/cpu.c:1379 +#: ../src/cpu.c:1385 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1376 ../src/disk.c:1447 ../src/disk.c:1475 +#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1378 ../src/disk.c:1448 ../src/disk.c:1476 #: ../src/sensors.c:2272 ../src/sensors.c:2350 ../src/sysdeps/openbsd.c:398 msgid "Disk" msgstr "Disque" @@ -588,7 +595,7 @@ msgstr "Blocs en Entr msgid "Disk I/O bytes per sec" msgstr "Octets en Entre/Sortie disque par seconde" -#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2402 +#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2407 msgid "Bytes per second" msgstr "Octets par seconde" @@ -596,47 +603,59 @@ msgstr "Octets par seconde" msgid "Composite chart combines data for all disks" msgstr "Graphique composite combinant les donnes pour tous les disques" -#: ../src/disk.c:1324 +#: ../src/disk.c:1326 msgid "\t$L the Disk label\n" msgstr "\\t$L le nom du disque\n" -#: ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1797 ../src/mem.c:1238 ../src/net.c:2900 +#: ../src/disk.c:1327 ../src/inet.c:1799 ../src/mem.c:1244 ../src/net.c:2908 msgid "\t$M maximum chart value\n" msgstr "\t$M\tValeur maximale des graphiques\n" -#: ../src/disk.c:1326 +#: ../src/disk.c:1328 msgid "\t$T total read bytes + write bytes\n" msgstr "\t$T\tTotal des octets lus et crits\n" -#: ../src/disk.c:1327 +#: ../src/disk.c:1329 msgid "\t$r read bytes\n" msgstr "\t$r\tOctets lus\n" -#: ../src/disk.c:1328 +#: ../src/disk.c:1330 msgid "\t$w write bytes\n" msgstr "\t$w\tOctets crits\n" -#: ../src/disk.c:1414 +#: ../src/disk.c:1419 msgid "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" msgstr "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" -#: ../src/fs.c:868 +#: ../src/fs.c:27 ../src/mem.c:51 +msgid "$t - $f free" +msgstr "$t - $f libre" + +#: ../src/fs.c:28 ../src/mem.c:1370 ../src/mem.c:1393 +msgid "$t - $u used" +msgstr "$t - $u utiliss" + +#: ../src/fs.c:29 ../src/mem.c:1372 ../src/mem.c:1395 +msgid "$t - $U" +msgstr "$t - $U" + +#: ../src/fs.c:870 msgid "GKrellM Mount Error" msgstr "Erreur de montage par GKrellM" -#: ../src/fs.c:1556 +#: ../src/fs.c:1560 msgid "Primary" msgstr "Principal" -#: ../src/fs.c:1570 ../src/fs.c:2289 +#: ../src/fs.c:1574 ../src/fs.c:2299 msgid "Secondary" msgstr "Secondaire" -#: ../src/fs.c:1909 ../src/fs.c:2003 ../src/fs.c:2015 ../src/fs.c:2023 +#: ../src/fs.c:1916 ../src/fs.c:2013 ../src/fs.c:2025 ../src/fs.c:2033 msgid "Entry Error" msgstr "Erreur d'entre" -#: ../src/fs.c:1910 +#: ../src/fs.c:1917 msgid "" "At least one primary fs monitor must exist to click on in order to show\n" "secondary ones.\n" @@ -645,56 +664,56 @@ msgstr "" "pouvoir\n" "montrer les secondaires.\n" -#: ../src/fs.c:2005 +#: ../src/fs.c:2015 msgid "Both a label and a mount point must be entered." msgstr "A la fois une tiquette et un point de montage doivent tre saisis." -#: ../src/fs.c:2016 +#: ../src/fs.c:2026 msgid "Both mount and umount commands must be entered." msgstr "Les deux commandes de montage et dmontage doivent tre entres." -#: ../src/fs.c:2024 +#: ../src/fs.c:2034 msgid "Missing ejectable device entry." msgstr "Entre de priphrique amovible manquante" -#: ../src/fs.c:2254 ../src/fs.c:2378 ../src/inet.c:1856 ../src/inet.c:1862 -#: ../src/inet.c:1947 ../src/inet.c:1967 ../src/sensors.c:2737 +#: ../src/fs.c:2266 ../src/fs.c:2388 ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 +#: ../src/inet.c:1949 ../src/inet.c:1969 ../src/sensors.c:2737 msgid "Label" msgstr "tiquette" -#: ../src/fs.c:2263 ../src/fs.c:2382 +#: ../src/fs.c:2275 ../src/fs.c:2392 msgid "Mount Point" msgstr "Point de Montage" -#: ../src/fs.c:2296 +#: ../src/fs.c:2306 msgid "Show if mounted" msgstr "Afficher si mont" -#: ../src/fs.c:2302 +#: ../src/fs.c:2312 msgid "Enable /etc/fstab mounting" msgstr "Utiliser /etc/fstab pour le montage" -#: ../src/fs.c:2316 +#: ../src/fs.c:2326 msgid "Ejectable" msgstr "jectable" -#: ../src/fs.c:2322 +#: ../src/fs.c:2332 msgid "Device" msgstr "Priphrique" -#: ../src/fs.c:2337 +#: ../src/fs.c:2347 msgid "mount" msgstr "montage" -#: ../src/fs.c:2339 +#: ../src/fs.c:2349 msgid "umount" msgstr "dmontage" -#: ../src/fs.c:2405 +#: ../src/fs.c:2415 msgid "Mounting\n" msgstr "Montage\n" -#: ../src/fs.c:2406 +#: ../src/fs.c:2416 msgid "" "Enter file system mount points to monitor and enter a label to describe\n" "the mount point. The krell shows the ratio of blocks used to total blocks\n" @@ -709,11 +728,11 @@ msgstr "" "de l'une des deux faons suivantes:\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2411 +#: ../src/fs.c:2421 msgid "\t1) Mounting using /etc/fstab: " msgstr "\t1) Montage utilisant /etc/fstab:" -#: ../src/fs.c:2413 +#: ../src/fs.c:2423 msgid "" "If a mount point is in your\n" "\t/etc/fstab and you have mount permission then mount and umount\n" @@ -739,15 +758,15 @@ msgstr "" "\tvotre fichier /etc/fstab doit contenir:\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2423 +#: ../src/fs.c:2433 msgid "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" msgstr "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" -#: ../src/fs.c:2424 +#: ../src/fs.c:2434 msgid "\tor\n" msgstr "\tou bien\n" -#: ../src/fs.c:2425 +#: ../src/fs.c:2435 msgid "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" @@ -755,11 +774,11 @@ msgstr "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2427 +#: ../src/fs.c:2437 msgid "\t2) Mounting using custom commands: " msgstr "\t2) Montage utilisant des commandes personnalises:" -#: ../src/fs.c:2428 +#: ../src/fs.c:2438 msgid "" "If GKrellM is run as root or if\n" "\tyou have sudo permission to run the mount commands, then a custom\n" @@ -776,15 +795,15 @@ msgstr "" "\tcommande de dmontage.\n" "\tExemples d'entre avec sudo:\n" -#: ../src/fs.c:2434 +#: ../src/fs.c:2444 msgid "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" -#: ../src/fs.c:2435 +#: ../src/fs.c:2445 msgid "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" -#: ../src/fs.c:2437 +#: ../src/fs.c:2447 msgid "" "\tNotes: the mount point specified in a custom mount command\n" "\t(/mnt/A in this example) must be the same as entered in the\n" @@ -799,11 +818,11 @@ msgstr "" "\tcontenir l'option NOPASSWD.\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2442 +#: ../src/fs.c:2452 msgid "Primary and Secondary Monitors\n" msgstr "Moniteurs Principaux et Secondaires\n" -#: ../src/fs.c:2443 +#: ../src/fs.c:2453 #, no-c-format msgid "" "File system monitors can be created as primary (always visible)\n" @@ -843,105 +862,97 @@ msgstr "" "montage/dmontage.\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2460 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/fs.c:2470 ../src/mem.c:1249 msgid "Panel Labels\n" msgstr "tiquettes du panneau\n" -#: ../src/fs.c:2461 +#: ../src/fs.c:2471 msgid "Substitution variables for the format string for file system panels:\n" msgstr "" "Variables de substitution des chanes de formatage\n" "du panneau des systmes de fichiers:\n" -#: ../src/fs.c:2462 +#: ../src/fs.c:2472 msgid "\t$t total capacity\n" msgstr "\t$t\tcapacit totale\n" -#: ../src/fs.c:2463 +#: ../src/fs.c:2473 msgid "\t$u used space\n" msgstr "\t$u\tespace utilis\n" -#: ../src/fs.c:2464 +#: ../src/fs.c:2474 msgid "\t$f free space\n" msgstr "\t$f\tespace libre\n" -#: ../src/fs.c:2465 +#: ../src/fs.c:2475 msgid "\t$U used %,\n" msgstr "\t$U\t% utilis\n" -#: ../src/fs.c:2466 ../src/mem.c:1252 +#: ../src/fs.c:2476 ../src/mem.c:1258 msgid "\t$F free %\n" msgstr "\t$F\t% libre\n" -#: ../src/fs.c:2467 +#: ../src/fs.c:2477 msgid "\t$l the panel label\n" msgstr "\t$l\ttiquette du panneau\n" -#: ../src/fs.c:2469 +#: ../src/fs.c:2479 msgid "\t$D the mount point\n" msgstr "\t$D\tpoint de montage\n" -#: ../src/fs.c:2471 +#: ../src/fs.c:2481 msgid "\t$D the disk\n" msgstr "\t$D\tdisque\n" -#: ../src/fs.c:2478 +#: ../src/fs.c:2488 msgid "click on a panel to scroll a programmable display\n" msgstr "sur un panneau de systme de fichiers pour faire dfiler\n" -#: ../src/fs.c:2479 +#: ../src/fs.c:2489 msgid "\t\tof file system capacities (default is total and free space).\n" msgstr "" "\tun affichage programmable des capacits du systme de fichiers\n" "\t(par dfaut: espace total et libre)\n" -#: ../src/fs.c:2480 +#: ../src/fs.c:2490 msgid "\tWheel " msgstr "\tActionner la roulette " -#: ../src/fs.c:2481 +#: ../src/fs.c:2491 msgid "Shows and hides the secondary file system monitors.\n" msgstr "" "vers le bas ou le haut pour montrer ou cacher\n" " les moniteurs secondaires de systme de fichiers.\n" -#: ../src/fs.c:2500 +#: ../src/fs.c:2509 msgid "Panels" msgstr "Panneaux" -#: ../src/fs.c:2518 +#: ../src/fs.c:2527 msgid "Use binary units (MiB, GiG) for reporting disk capacities." msgstr "Utiliser les units binaires (Mo, Go) pour les capacits des disques" -#: ../src/fs.c:2524 +#: ../src/fs.c:2533 msgid "Auto eject when ejectable devices are unmounted" msgstr "Autoriser l'jection au dmontage des CD-Roms" -#: ../src/fs.c:2533 +#: ../src/fs.c:2542 msgid "Seconds between data updates for local mounted file systems" msgstr "" "Secondes entre deux mises jour\n" "pour les systmes de fichiers locaux monts" -#: ../src/fs.c:2538 +#: ../src/fs.c:2547 msgid "Seconds between data updates for remote mounted file systems" msgstr "" "Secondes entre deux mises jour\n" "pour les systmes de fichiers NFS monts" -#: ../src/fs.c:2542 ../src/mem.c:1354 +#: ../src/fs.c:2551 ../src/mem.c:1359 msgid "Format String for Panel Labels" msgstr "Chane de formatage pour les tiquettes du panneau" -#: ../src/fs.c:2549 ../src/mem.c:1363 ../src/mem.c:1385 -msgid "$t - $u used" -msgstr "$t - $u utiliss" - -#: ../src/fs.c:2550 ../src/mem.c:1364 ../src/mem.c:1386 -msgid "$t - $U" -msgstr "$t - $U" - -#: ../src/fs.c:2574 +#: ../src/fs.c:2578 msgid "File System" msgstr "Systme de fichiers" @@ -1175,7 +1186,7 @@ msgstr "" "\tvous dplacez la souris l'intrieur du panneau du moniteur.\n" "\n" -#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3723 +#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3770 msgid "" "\n" "Mouse Button Actions:\n" @@ -1421,7 +1432,7 @@ msgstr "Acc msgid "TCP hits per hour" msgstr "Accs TCP par heure" -#: ../src/inet.c:1775 +#: ../src/inet.c:1777 msgid "" "Inet charts show historical TCP port hits on a minute or hourly\n" "chart. Below the chart there is a strip where marks are drawn for\n" @@ -1452,11 +1463,11 @@ msgstr "" "\n" "Par exemple, si vous crez un moniteur internet:\n" -#: ../src/inet.c:1786 +#: ../src/inet.c:1788 msgid "\thttp 80 8080 ftp 21\n" msgstr "\thttp 80 8080 ftp 21\n" -#: ../src/inet.c:1788 +#: ../src/inet.c:1790 msgid "" "Http hits on the standard http port 80 and www web caching service\n" "on port 8080 are combined and plotted in the one color. Ftp hits\n" @@ -1469,7 +1480,7 @@ msgstr "" "la couleur \"out\".\n" "\n" -#: ../src/inet.c:1792 +#: ../src/inet.c:1794 msgid "" "If the range button is checked, then all port numbers between Port0 and\n" "Port1 are monitored and included in the plot.\n" @@ -1479,35 +1490,35 @@ msgstr "" "Port0 et Port1 seront suivis et inclus dans le graphique.\n" "\n" -#: ../src/inet.c:1798 +#: ../src/inet.c:1800 msgid "\t$a current active connections for Data0\n" msgstr "\t$a\tconnexions actuellement actives pour Data0\n" -#: ../src/inet.c:1799 +#: ../src/inet.c:1801 msgid "\t$cN total connections in last N minutes (or hours) for Data0\n" msgstr "" "\t$cN\tnombre de connexions durant les N dernires minutes (ou heures) pour " "Data0\n" -#: ../src/inet.c:1800 +#: ../src/inet.c:1802 msgid "\t$l label for Data0\n" msgstr "\t$l\ttiquette pour Data0\n" -#: ../src/inet.c:1801 +#: ../src/inet.c:1803 msgid "\t$A current active connections for Data1\n" msgstr "\t$A\tconnexions actuellement actives pour Data1\n" -#: ../src/inet.c:1802 +#: ../src/inet.c:1804 msgid "\t$CN total connections in last N minutes (or hours) for Data1\n" msgstr "" "\t$CN\tNombre de connexions au cours des N dernires minutes (ou heures) " "pour Data1\n" -#: ../src/inet.c:1803 +#: ../src/inet.c:1805 msgid "\t$L label for Data1\n" msgstr "\t$L\ttiquette pour Data1\n" -#: ../src/inet.c:1808 +#: ../src/inet.c:1810 msgid "" "click on an inet chart to toggle the extra info display of\n" "\t\tcurrent TCP port connections.\n" @@ -1515,33 +1526,33 @@ msgstr "" "Cliquer sur un graphique inet pour faire afficher\n" "\tles infos supplmentaires des connexions actuelles des ports TCP.\n" -#: ../src/inet.c:1811 +#: ../src/inet.c:1813 msgid "click on an inet chart to toggle hour/minute charts.\n" msgstr "" "Cliquer sur un graphique internet pour basculer\n" "\tentre les graphiques par heure ou minute\n" -#: ../src/inet.c:1838 +#: ../src/inet.c:1840 msgid "Ports" msgstr "Ports" -#: ../src/inet.c:1844 +#: ../src/inet.c:1846 msgid "Data0" msgstr "Data0" -#: ../src/inet.c:1848 +#: ../src/inet.c:1850 msgid "Data1" msgstr "Data1" -#: ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 ../src/inet.c:1952 ../src/inet.c:1972 +#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1954 ../src/inet.c:1974 msgid "Port0" msgstr "Port0" -#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1957 ../src/inet.c:1977 +#: ../src/inet.c:1862 ../src/inet.c:1868 ../src/inet.c:1959 ../src/inet.c:1979 msgid "Port1" msgstr "Port1" -#: ../src/inet.c:1898 ../src/inet.c:1903 +#: ../src/inet.c:1900 ../src/inet.c:1905 msgid "Port0 - Port1 is a range" msgstr "Traiter Port0 - Port1 comme un intervalle" @@ -1554,69 +1565,69 @@ msgstr "Internet" msgid "create_krell: NULL image or style\n" msgstr "create_krell: image ou style NULL\n" -#: ../src/mail.c:642 +#: ../src/mail.c:662 msgid "Bad response after connect." msgstr "Mauvaise rponse aprs connexion." -#: ../src/mail.c:643 +#: ../src/mail.c:663 msgid "Bad response after username." msgstr "Mauvaise rponse aprs username." -#: ../src/mail.c:644 +#: ../src/mail.c:664 msgid "Bad response after password." msgstr "Mauvaise rponse aprs password." -#: ../src/mail.c:645 +#: ../src/mail.c:665 msgid "Bad response after STAT or STATUS." msgstr "Mauvaise rponse aprs STAT ou STATUS." -#: ../src/mail.c:646 +#: ../src/mail.c:666 msgid "Bad response after UIDL." msgstr "Mauvaise rponse aprs UIDL." -#: ../src/mail.c:647 +#: ../src/mail.c:667 msgid "Bad APOP response after connect." msgstr "Mauvaise rponse aprs connexion." -#: ../src/mail.c:648 +#: ../src/mail.c:668 msgid "Bad CRAM_MD5 response after connect." msgstr "Mauvaise rponse aprs connexion." -#: ../src/mail.c:696 +#: ../src/mail.c:716 #, c-format msgid "Mail TCP Error: %s - %s\n" msgstr "Erreur TCP Mail: %s - %s\n" -#: ../src/mail.c:730 +#: ../src/mail.c:750 msgid "Cannot initialize SSL method." msgstr "Impossible d'initialiser SSL." -#: ../src/mail.c:734 +#: ../src/mail.c:754 msgid "Cannot initialize SSL server certificate handler." msgstr "Impossible d'initialiser le gestionnaire de certificat du serveur SSL." -#: ../src/mail.c:740 +#: ../src/mail.c:760 msgid "Cannot initialize SSL handler." msgstr "Impossible d'initialiser le gestionnaire SSL." -#: ../src/mail.c:867 ../src/mail.c:940 +#: ../src/mail.c:887 ../src/mail.c:961 msgid "could not decode BASE64 challenge\n" msgstr "Impossible de dcoder le challenge BASE64\n" -#: ../src/mail.c:875 +#: ../src/mail.c:895 #, c-format msgid "decoded as %s\n" msgstr "dcod comme %s\n" -#: ../src/mail.c:991 +#: ../src/mail.c:1013 msgid "Bad response after STLS." msgstr "Mauvaise rponse aprs STLS." -#: ../src/mail.c:1131 +#: ../src/mail.c:1155 msgid "Bad response after STARTTLS." msgstr "Mauvaise rponse aprs STARTTLS." -#: ../src/mail.c:1202 +#: ../src/mail.c:1228 #, c-format msgid "" "Messages: %d\n" @@ -1625,33 +1636,33 @@ msgstr "" "Messages: %d\n" "Non lus: %d\n" -#: ../src/mail.c:1690 +#: ../src/mail.c:1716 #, c-format msgid "mute" msgstr "muet" -#: ../src/mail.c:1965 +#: ../src/mail.c:1992 msgid "seen" msgstr "vu" -#: ../src/mail.c:3408 +#: ../src/mail.c:3455 msgid "GKrellM Config Error" msgstr "Erreur de Config de GKrellM" -#: ../src/mail.c:3409 +#: ../src/mail.c:3456 msgid "Incomplete mailbox entries" msgstr "Entre de bote aux lettres incomplte" -#: ../src/mail.c:3673 +#: ../src/mail.c:3720 msgid "Mailboxes\n" msgstr "Botes aux lettres\n" -#: ../src/mail.c:3675 +#: ../src/mail.c:3722 msgid "Mailboxes to monitor can be local or remote mailbox types.\n" msgstr "" "Les botes aux lettres surveiller peuvent tre locales ou distantes.\n" -#: ../src/mail.c:3676 +#: ../src/mail.c:3723 msgid "" "For local mailboxes, the path name may be a mbox file or it may be\n" "a Maildir or MH mail style directory.\n" @@ -1659,11 +1670,11 @@ msgstr "" "Pour les botes lettre locales, le chemin peut tre un fichier mbox\n" "ou un rpertoire de courrier de type Maildir ou MH.\n" -#: ../src/mail.c:3684 +#: ../src/mail.c:3731 msgid "Mail reading program\n" msgstr "Programme de lecture des courriels\n" -#: ../src/mail.c:3685 +#: ../src/mail.c:3732 msgid "" "If you enter a mail reading program (your mail user agent or MUA)\n" "it can be launched by clicking on the mail monitor message count button.\n" @@ -1671,11 +1682,11 @@ msgstr "" "Si vous spcifiez un programme de lecture des courriels (MUA), il peut\n" "tre lanc en cliquant sur l'tiquette de comptage des courriels.\n" -#: ../src/mail.c:3688 +#: ../src/mail.c:3735 msgid "Sound notify program\n" msgstr "Programme d'avertissement\n" -#: ../src/mail.c:3689 +#: ../src/mail.c:3736 msgid "" "If you enter a notify (sound) command, it will be run when new mail\n" "is detected.\n" @@ -1683,11 +1694,11 @@ msgstr "" "Si vous spcifiez un programme d'avertissement (sonore), il sera\n" "lanc quand un nouveau courriel sera dtect.\n" -#: ../src/mail.c:3696 +#: ../src/mail.c:3743 msgid "fetch/check Program\n" msgstr "Programme de vrification/tlchargement\n" -#: ../src/mail.c:3697 +#: ../src/mail.c:3744 msgid "" "If you want to download remote mail or check for remote mail without\n" "using the builtin POP3 or IMAP mail checking which is set up in the\n" @@ -1697,11 +1708,11 @@ msgstr "" "sans utiliser les fonctionnalits POP3 ou IMAP de GKrellM configurs dans " "l'onglet\n" -#: ../src/mail.c:3699 ../src/mail.c:3717 +#: ../src/mail.c:3746 ../src/mail.c:3764 msgid "Mailboxes" msgstr "Botes aux lettres" -#: ../src/mail.c:3700 +#: ../src/mail.c:3747 msgid "" " tab, then do this by entering a mail fetch/check command.\n" "For example, fetchmail can be run periodically to download mail\n" @@ -1724,11 +1735,11 @@ msgstr "" "ou distants. Si vous entrez une commande de ce type, vous devez indiquer\n" "son comportement GKrellM en slectionnant dans l'onglet Options:\n" -#: ../src/mail.c:3710 +#: ../src/mail.c:3757 msgid "\tFetch/check program checks messages only\n" msgstr "\tLe programme de vrification/chargement ne fait que vrifier\n" -#: ../src/mail.c:3711 +#: ../src/mail.c:3758 msgid "" "For checking messages on a remote server, GKrellM can read the\n" "output of the program " @@ -1736,15 +1747,15 @@ msgstr "" "Pour vrifier s'il y a des messages sur un serveur distant, GKrellM\n" "peut lire la sortie du programme " -#: ../src/mail.c:3713 +#: ../src/mail.c:3760 msgid "fetchmail -c" msgstr "fetchmail -c" -#: ../src/mail.c:3714 +#: ../src/mail.c:3761 msgid " (you must append the -c).\n" msgstr " (vous devez ajouter le -c).\n" -#: ../src/mail.c:3715 +#: ../src/mail.c:3762 msgid "" "But, do not combine these methods for the same mailbox! If you enter a\n" "POP3 mailbox in the " @@ -1752,23 +1763,23 @@ msgstr "" "Mais ne combinez pas ces mthodes pour la mme bote aux lettres.\n" "Si vous entrez une bote aux lettres type POP3 dans l'onglet, " -#: ../src/mail.c:3718 +#: ../src/mail.c:3765 msgid " tab, then don't check it again with fetchmail.\n" msgstr "ne la vrifiez pas une nouvelle fois avec fetchmail.\n" -#: ../src/mail.c:3725 +#: ../src/mail.c:3772 msgid "click the mail count button to launch the mail reading program.\n" msgstr "" "Cliquez sur le bouton de comptage de courriels\n" "\tpour lancer le programme de lecture des courriels.\n" -#: ../src/mail.c:3726 +#: ../src/mail.c:3773 msgid "\t\tIf options permit, also stop animations and reset remote counts.\n" msgstr "" "\tSi les options le permettent, stoppe galement les animations\n" "\tet remet zro les compteurs distants.\n" -#: ../src/mail.c:3728 +#: ../src/mail.c:3775 msgid "" "click the envelope decal to force a mail check regardless of\n" "\t\tany mute mode or inhibit mail checking option settings.\n" @@ -1777,7 +1788,7 @@ msgstr "" "\tde courriels quelque soit la valeur des options \"silence\"\n" "\tou \"vrification de courriels suspendue\".\n" -#: ../src/mail.c:3731 +#: ../src/mail.c:3778 msgid "" "click the mail panel to toggle a mute mode which inhibits\n" "\t\tthe sound notify program and optionally inhibits all mail\n" @@ -1787,194 +1798,194 @@ msgstr "" "\tle mode muet qui inhibe le programme d'avertissement sonore\n" "\tet optionnellement toute recherche de courriels. \n" -#: ../src/mail.c:3772 +#: ../src/mail.c:3819 msgid "Enable Mailcheck" msgstr "Autoriser la vrification des courriels" -#: ../src/mail.c:3784 +#: ../src/mail.c:3831 msgid "Mail reading program:" msgstr "Programme de lecture des courriels:" -#: ../src/mail.c:3799 +#: ../src/mail.c:3846 msgid "Notify (sound) program:" msgstr "Programme d'avertissement sonore:" -#: ../src/mail.c:3816 +#: ../src/mail.c:3863 msgid "Mail fetch/check program:" msgstr "Programme de vrification/chargement des courriels:" -#: ../src/mail.c:3835 +#: ../src/mail.c:3882 msgid "Run fetch/check program at local interval" msgstr "" "Executer le programme de vrification/chargement un interval local (court) " -#: ../src/mail.c:3845 +#: ../src/mail.c:3892 msgid "Check local mailboxes every" msgstr "Vrifier les BALs locales toutes les" -#: ../src/mail.c:3852 +#: ../src/mail.c:3899 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: ../src/mail.c:3858 +#: ../src/mail.c:3905 msgid "Do remote checks every" msgstr "Vrification des BALs distantes toutes les" -#: ../src/mail.c:3860 +#: ../src/mail.c:3907 msgid "Check mail every" msgstr "Vrifier le courrier toutes les" -#: ../src/mail.c:3867 +#: ../src/mail.c:3914 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: ../src/mail.c:3870 +#: ../src/mail.c:3917 msgid "Mailboxes" msgstr "Botes aux lettres" -#: ../src/mail.c:3886 +#: ../src/mail.c:3933 msgid "Path name:" msgstr "Chemin d'accs:" -#: ../src/mail.c:3904 +#: ../src/mail.c:3951 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: ../src/mail.c:3911 +#: ../src/mail.c:3958 msgid "User name" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: ../src/mail.c:3918 +#: ../src/mail.c:3965 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../src/mail.c:3926 ../src/mail.c:4017 +#: ../src/mail.c:3973 ../src/mail.c:4065 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: ../src/mail.c:3941 +#: ../src/mail.c:3988 msgid "Use SSL" msgstr "Utiliser SSL" -#: ../src/mail.c:3949 +#: ../src/mail.c:3996 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../src/mail.c:3957 +#: ../src/mail.c:4004 msgid "IMAP folder" msgstr "Dossier IMAP" -#: ../src/mail.c:3967 +#: ../src/mail.c:4014 msgid "Specify port" msgstr "Indiquer le port" -#: ../src/mail.c:3986 +#: ../src/mail.c:4033 msgid "Local mailbox" msgstr "Bote aux lettres locale" -#: ../src/mail.c:3991 +#: ../src/mail.c:4039 msgid "Remote mailbox" msgstr "Bote aux lettres distantes" -#: ../src/mail.c:4027 +#: ../src/mail.c:4075 msgid "Mailbox" msgstr "Bote aux lettres" -#: ../src/mail.c:4038 +#: ../src/mail.c:4086 msgid "Animation" msgstr "Animation" -#: ../src/mail.c:4041 +#: ../src/mail.c:4089 msgid "Animation Select" msgstr "Slection de l'animation" -#: ../src/mail.c:4046 +#: ../src/mail.c:4094 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: ../src/mail.c:4049 +#: ../src/mail.c:4097 msgid "Envelope" msgstr "Enveloppe" -#: ../src/mail.c:4054 +#: ../src/mail.c:4102 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" -#: ../src/mail.c:4056 +#: ../src/mail.c:4104 msgid "Penguin" msgstr "Pingouin" -#: ../src/mail.c:4060 +#: ../src/mail.c:4108 msgid "Both" msgstr "Les deux" -#: ../src/mail.c:4073 +#: ../src/mail.c:4121 msgid "Run animation continuously as long as there is a new mail count" msgstr "Lancer l'animation tant qu'il y a un nouveau message" -#: ../src/mail.c:4080 +#: ../src/mail.c:4128 msgid "Message Counting" msgstr "Dcompte des messages" -#: ../src/mail.c:4085 +#: ../src/mail.c:4133 msgid "new/total" msgstr "Nouveaux et total" -#: ../src/mail.c:4089 +#: ../src/mail.c:4137 msgid "new" msgstr "Seulement les nouveaux" -#: ../src/mail.c:4093 +#: ../src/mail.c:4141 msgid "do not count" msgstr "Ne pas compter" -#: ../src/mail.c:4106 +#: ../src/mail.c:4154 msgid "Fetch/check program checks messages only (see Mail Info tab)" msgstr "" "Le programme de vrification/chargement ne fait que vrifier\n" "la prsence de courriers (voir l'onglet Info Mail)." -#: ../src/mail.c:4111 +#: ../src/mail.c:4159 msgid "Reset remote message counts when message count button is pressed." msgstr "" "Initialiser les comptages distant quand le lecteur de courriels est lanc." -#: ../src/mail.c:4116 +#: ../src/mail.c:4164 msgid "Count accessed but unseen mail as new (if this status is available)" msgstr "" "Comptabiliser les courriels accds mais non lus commes nouveaux\n" "(si cet tat existe)." -#: ../src/mail.c:4121 +#: ../src/mail.c:4169 msgid "Mute mode inhibits all mail checking, not just notify (sound) program" msgstr "" "Le mode muet inhibe toutes les vrifications de courriels et\n" "pas seulement le programme d'avertissement (sonore)." -#: ../src/mail.c:4126 +#: ../src/mail.c:4174 msgid "Inhibit all mail checking while the mail reader is running" msgstr "" "Inhiber toute recherche de courriels quand le lecteur de courriels est lanc." -#: ../src/mail.c:4131 +#: ../src/mail.c:4179 msgid "Allow multiple launches of the mail reader program" msgstr "Autoriser plusieurs lancements du lecteur de courrier." -#: ../src/mail.c:4136 +#: ../src/mail.c:4184 msgid "List mailboxes containing new mail in a tooltip" msgstr "" "Afficher les botes aux lettres contenant du courrier non lu dans une info-" "bulle." -#: ../src/mail.c:4142 +#: ../src/mail.c:4190 msgid "Ignore .mh_sequences when checking MH mail." msgstr "Ignorer .mh_sequences pendant les vrifications de courrier MH." -#: ../src/mail.c:4165 +#: ../src/mail.c:4213 msgid "Mail" msgstr "Courrier" -#: ../src/main.c:121 +#: ../src/main.c:123 msgid "" "You can configure your monitors by right clicking on\n" "the top frame of GKrellM or by hitting the F1 key\n" @@ -1994,11 +2005,11 @@ msgstr "" msgid "Error: Could not load all fonts.\n" msgstr "Erreur: impossible de charger toutes les polices.\n" -#: ../src/main.c:1689 +#: ../src/main.c:1690 msgid "GKrellM Introduction" msgstr "Prsentation de GKrellM" -#: ../src/main.c:1767 +#: ../src/main.c:1768 msgid "" "usage: gkrellm [options]\n" "options:\n" @@ -2006,21 +2017,21 @@ msgstr "" "usage: gkrellm [options]\n" "options:\n" -#: ../src/main.c:1769 +#: ../src/main.c:1770 msgid " -t, --theme theme_dir Select a theme directory.\n" msgstr " -t, --theme rpertoire Choix du rpertoire des thmes.\n" -#: ../src/main.c:1770 +#: ../src/main.c:1771 msgid " -g, --geometry +x+y Position the window on the screen.\n" msgstr " -g, --geometry +x+y Position de la fentre l'cran.\n" -#: ../src/main.c:1771 +#: ../src/main.c:1772 msgid " --wm Allow window manager decorations.\n" msgstr "" " --wm Autoriser les dcorations du gestionnaire de " "fentres.\n" -#: ../src/main.c:1772 +#: ../src/main.c:1773 msgid "" " --m2 Left button side frame shading (for 2 btn " "mice).\n" @@ -2028,15 +2039,15 @@ msgstr "" " --m2 Click gauche pour le repliement de la fentre\n" " sur le ct (souris 2 bouttons).\n" -#: ../src/main.c:1773 +#: ../src/main.c:1774 msgid " --nt No transparency.\n" msgstr " --nt Pas de transparence\n" -#: ../src/main.c:1774 +#: ../src/main.c:1775 msgid " -w, --withdrawn Draw GKrellM in withdrawn mode.\n" msgstr " -w, --withdrawn Lancer GKrellM en mode withdrawn.\n" -#: ../src/main.c:1775 +#: ../src/main.c:1776 msgid "" " -c, --config suffix Use alternate config files generated by\n" " appending \"suffix\" to config file names.\n" @@ -2044,7 +2055,7 @@ msgstr "" " -c, --config suffixe Utiliser d'autres fichiers de configuration en\n" " ajoutant \"suffixe\" leur nom.\n" -#: ../src/main.c:1777 +#: ../src/main.c:1778 msgid "" " -f, --force-host-config Creates config files generated by appending the\n" " hostname to config file names. Subsequent runs\n" @@ -2070,7 +2081,7 @@ msgstr "" " Le nom de machine apparat dans le nom de la " "fentre.\n" -#: ../src/main.c:1785 +#: ../src/main.c:1786 msgid "" " -s, --server hostname Run in client mode: connect to \"hostname\" and\n" " read monitor data from a gkrellmd server.\n" @@ -2080,14 +2091,14 @@ msgstr "" "depuis\n" " un serveur GKrellMd.\n" -#: ../src/main.c:1787 +#: ../src/main.c:1788 msgid "" " -P, --port server_port Use \"server_port\" for the server connection.\n" msgstr "" " -P, --port port_serveur Utiliser port_serveur pour se connecter au " "serveur.\n" -#: ../src/main.c:1788 +#: ../src/main.c:1789 msgid "" " --nc No config mode prevents configuration changes.\n" msgstr "" @@ -2095,18 +2106,18 @@ msgstr "" "configuration\n" " lors de tests.\n" -#: ../src/main.c:1789 +#: ../src/main.c:1790 msgid " --config-clean Clean out unused configs on config write.\n" msgstr "" " --config-clean Nettoyer les paramtres de configuration " "inutiliss\n" " lors de l'criture du fichier de config.\n" -#: ../src/main.c:1790 +#: ../src/main.c:1791 msgid " --nolock Allow multiple gkrellm instances.\n" msgstr " --nolock Autoriser plusieurs instances de gkrellm.\n" -#: ../src/main.c:1791 +#: ../src/main.c:1792 msgid "" " -p, --plugin plugin.so While developing, load your plugin under test.\n" msgstr "" @@ -2114,7 +2125,7 @@ msgstr "" "des\n" " fins de test.\n" -#: ../src/main.c:1792 +#: ../src/main.c:1793 msgid "" " --demo Force enabling of many monitors so themers can\n" " see everything. All config saving is inhibited.\n" @@ -2123,16 +2134,16 @@ msgstr "" "thmes\n" " Ce mode inhibe les sauvegardes de configuration.\n" -#: ../src/main.c:1794 +#: ../src/main.c:1795 msgid " -v, --version Print GKrellM version number and exit.\n" msgstr " -v, --version Afficher la version de GKrellM.\n" -#: ../src/main.c:1795 +#: ../src/main.c:1796 msgid "" " -d, --debug-level n Turn debugging on for selective code sections.\n" msgstr " -d, --debug-level n Activation du mode de dverminage du code\n" -#: ../src/main.c:1797 +#: ../src/main.c:1798 msgid "" "\n" "debug-level numbers are (bitwise OR to debug multiple sections):\n" @@ -2160,31 +2171,27 @@ msgstr "" " 0x20000 plugin\n" "Ils sont combinables par un OU logique.\n" -#: ../src/main.c:1998 +#: ../src/main.c:1984 msgid "segmentation fault" msgstr "reference mmoire invalide" -#: ../src/main.c:2000 +#: ../src/main.c:1986 msgid "floating point exception" msgstr "erreur de calcul en virgule flottante" -#: ../src/main.c:2002 +#: ../src/main.c:1988 msgid "aborted" msgstr "signal d'arrt abort" -#: ../src/main.c:2005 +#: ../src/main.c:1991 msgid "initializing" msgstr "initialisation" -#: ../src/main.c:2165 +#: ../src/main.c:2169 #, c-format msgid "Bad arg: %s\n" msgstr "Argument invalide: %s\n" -#: ../src/mem.c:51 -msgid "$t - $f free" -msgstr "$t - $f libre" - #: ../src/mem.c:696 msgid "Swap Out" msgstr "Swap Sortie" @@ -2197,24 +2204,24 @@ msgstr "Swap Entr msgid "Swap in/out pages per sec" msgstr "Swap Entre/Sortie pages par seconde" -#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1373 ../src/mem.c:1404 +#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1379 ../src/mem.c:1410 msgid "Mem" msgstr "Mmoire" -#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1293 ../src/mem.c:1394 -#: ../src/mem.c:1411 +#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1298 ../src/mem.c:1400 +#: ../src/mem.c:1417 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1311 ../src/mem.c:1434 +#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1316 ../src/mem.c:1440 msgid "Memory" msgstr "Mmoire" -#: ../src/mem.c:1229 +#: ../src/mem.c:1235 msgid "Used and Free\n" msgstr "Utilis et Libre\n" -#: ../src/mem.c:1230 +#: ../src/mem.c:1236 msgid "" "The used and free memory here are calculated from the kernel reported\n" "used and free by subtracting or adding the buffers and cache memory. See\n" @@ -2231,19 +2238,19 @@ msgstr "" "\"brut\" retourne par le noyau correspond l'espace aprs\n" "le krell le plus droite.\n" -#: ../src/mem.c:1239 +#: ../src/mem.c:1245 msgid "\t$T total swap in blocks + swap out blocks\n" msgstr "\t$T\tTotal swap entre et sortie en blocs\n" -#: ../src/mem.c:1240 +#: ../src/mem.c:1246 msgid "\t$i swap in blocks\n" msgstr "\t$i\tswap entre en blocs\n" -#: ../src/mem.c:1241 +#: ../src/mem.c:1247 msgid "\t$o swap out blocks\n" msgstr "\t$o\tswap sortie en blocs\n" -#: ../src/mem.c:1244 +#: ../src/mem.c:1250 msgid "" "Substitution variables for the format string for the Mem and Swap\n" "panels (a MiB is a binary megabyte - 2^20):\n" @@ -2251,47 +2258,47 @@ msgstr "" "Variables de substitution des chanes de formatage\n" "des panneaux Mmoire et Swap (1 Mo = 2^20 octets):\n" -#: ../src/mem.c:1247 +#: ../src/mem.c:1253 msgid "For memory and swap:\n" msgstr "Pour la mmoire et le swap:\n" -#: ../src/mem.c:1248 +#: ../src/mem.c:1254 msgid "\t$t total MiB\n" msgstr "\t$t\tMo totaux\n" -#: ../src/mem.c:1249 +#: ../src/mem.c:1255 msgid "\t$u used MiB\n" msgstr "\t$u\tMo utiliss\n" -#: ../src/mem.c:1250 +#: ../src/mem.c:1256 msgid "\t$f free MiB\n" msgstr "\t$f\tMo libres\n" -#: ../src/mem.c:1251 +#: ../src/mem.c:1257 msgid "\t$U used %\n" msgstr "\t$U\t% utilis\n" -#: ../src/mem.c:1253 +#: ../src/mem.c:1259 msgid "\t$l the panel label" msgstr "\t$l\tl'tiquette du panneau" -#: ../src/mem.c:1255 +#: ../src/mem.c:1261 msgid "For memory only:\n" msgstr "Pour la mmoire:\n" -#: ../src/mem.c:1256 +#: ../src/mem.c:1262 msgid "\t$s shared MiB\n" msgstr "\t$s\tMo partags\n" -#: ../src/mem.c:1257 +#: ../src/mem.c:1263 msgid "\t$b buffered MiB\n" msgstr "\t$b\tMo buffriss\n" -#: ../src/mem.c:1258 +#: ../src/mem.c:1264 msgid "\t$c cached MiB\n" msgstr "\t$c\tMo cachs\n" -#: ../src/mem.c:1260 +#: ../src/mem.c:1266 msgid "" "The free and used variables may have a 'r' qualifier for printing\n" "raw free and raw used values. For example: $fr for raw free.\n" @@ -2300,7 +2307,7 @@ msgstr "" "pour afficher les valeurs 'libre brut' et 'utilis brut'.\n" "Par exemple : $fr pour libre brut\n" -#: ../src/mem.c:1268 +#: ../src/mem.c:1274 msgid "" "click on a panel to scroll a programmable display of\n" "\t\tof memory or swap usage.\n" @@ -2308,110 +2315,114 @@ msgstr "" "Cliquez sur un panneau pour faire dfiler un affichage\n" "\tprogrammable de l'utilisation de la mmoire et du swap\n" -#: ../src/mem.c:1298 +#: ../src/mem.c:1303 msgid "Enable swap pages in/out chart" msgstr "Activer le graphique in/out des pages du swap" -#: ../src/mem.c:1304 +#: ../src/mem.c:1309 msgid "Enable swap meter" msgstr "Activer l'indicateur du swap" -#: ../src/mem.c:1318 +#: ../src/mem.c:1323 msgid "Enable memory meter" msgstr "Autoriser l'indicateur mmoire" -#: ../src/mem.c:1326 +#: ../src/mem.c:1331 msgid "Show three memory krells: [used | buffers | cache | raw free]" msgstr "" "Afficher trois Krells pour la mmoire: [ utilis | buffris | cach | " "libre ]" -#: ../src/mem.c:1365 +#: ../src/mem.c:1374 msgid "$t - $u used $s sh $b bf $c ca" msgstr "$t - $u utiliss $s part. $b buff. $c cach." # Reu -#: ../src/net.c:668 +#: ../src/net.c:673 msgid "Received" msgstr "Reus" -#: ../src/net.c:672 +#: ../src/net.c:677 msgid "Transmitted" msgstr "Transmis" -#: ../src/net.c:676 +#: ../src/net.c:681 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../src/net.c:684 +#: ../src/net.c:689 msgid "Connect Time" msgstr "Temps de connexion" -#: ../src/net.c:701 +#: ../src/net.c:706 #, c-format msgid "%s Statistics" msgstr "Statistiques de %s" -#: ../src/net.c:721 +#: ../src/net.c:726 msgid "Daily" msgstr "Quotidien" -#: ../src/net.c:722 +#: ../src/net.c:727 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../src/net.c:724 +#: ../src/net.c:729 msgid "Weekly" msgstr "Hebdomadaire" -#: ../src/net.c:726 +#: ../src/net.c:731 msgid "Week Ending" msgstr "Dernier jour de la semaine" -#: ../src/net.c:728 +#: ../src/net.c:733 msgid "Monthly" msgstr "Mensuel" -#: ../src/net.c:730 +#: ../src/net.c:735 msgid "Month" msgstr "Mois" -#: ../src/net.c:787 +#: ../src/net.c:792 #, c-format msgid "get_connect_state changed from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "get_connect_state chang de %d %d (check=%d)\n" -#: ../src/net.c:830 +#: ../src/net.c:835 #, c-format msgid "set_timer_button_state from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "set_timer_button_state de %d %d (check=%d)\n" -#: ../src/net.c:843 +#: ../src/net.c:848 #, c-format msgid "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" msgstr "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" -#: ../src/net.c:904 +#: ../src/net.c:909 msgid " **** Stale pppd pppX.pid file detected!\n" msgstr " **** pppX.pid non jour dtect!\n" -#: ../src/net.c:1507 ../src/net.c:2734 +#: ../src/net.c:1512 ../src/net.c:2740 msgid "tx bytes" msgstr "octets transmis" -#: ../src/net.c:1508 ../src/net.c:2731 +#: ../src/net.c:1513 ../src/net.c:2737 msgid "rx bytes" msgstr "octets reus" -#: ../src/net.c:1519 +#: ../src/net.c:1524 msgid "rx/tx bytes per sec" msgstr "octets reus/transmis par seconde" -#: ../src/net.c:2863 +#: ../src/net.c:2778 ../src/net.c:2967 +msgid "none" +msgstr "aucun" + +#: ../src/net.c:2871 msgid "Timer Button\n" msgstr "Bouton du minuteur\n" -#: ../src/net.c:2864 +#: ../src/net.c:2872 msgid "" "\tThe timer button may be used as a stand alone timer with start and\n" "\tstop commands, but it is usually linked to a dial up net interface\n" @@ -2425,7 +2436,7 @@ msgstr "" "et les couleurs du bouton de la minuterie indiquent\n" "l'tat de la connexion:\n" -#: ../src/net.c:2874 +#: ../src/net.c:2882 msgid "" "Standby state is while the modem phone line is locked while\n" "\tppp is connecting, and the on state is the ppp link connected.\n" @@ -2440,11 +2451,11 @@ msgstr "" "fichier /var/lock/LCK..modem. Si votre dmon pppd\n" "n'utilise pas /dev/modem, une alternative est d'utiliser:\n" -#: ../src/net.c:2879 +#: ../src/net.c:2887 msgid "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" msgstr "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" -#: ../src/net.c:2880 +#: ../src/net.c:2888 msgid "" "\twhere ttySx is the tty device your modem uses. The ppp on\n" "\tstate is detected by the existence of /var/run/pppX.pid and\n" @@ -2454,7 +2465,7 @@ msgstr "" "de ppp est dtect par l'existence de /var/run/ppX.pid et\n" "l'ge de ce fichier est le mme que le temps de connexion.\n" -#: ../src/net.c:2886 +#: ../src/net.c:2894 msgid "" "The timer button standby state is not applicable to isdn\n" "\tinterfaces that are always routed. The on state is isdn on line\n" @@ -2468,39 +2479,39 @@ msgstr "" "Le compteur de temps de connexion est remis zro\n" "quand l'interface RNIS passe de l'tat \"occup\" \"en ligne\".\n" -#: ../src/net.c:2901 +#: ../src/net.c:2909 msgid "\t$T receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$T\tOctets reus + transmis\n" -#: ../src/net.c:2902 +#: ../src/net.c:2910 msgid "\t$r receive bytes\n" msgstr "\t$r\tOctets reus\n" -#: ../src/net.c:2903 +#: ../src/net.c:2911 msgid "\t$t transmit bytes\n" msgstr "\t$t\tOctets transmis\n" -#: ../src/net.c:2904 +#: ../src/net.c:2912 msgid "\t$O cumulative receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$0\tCumul des octets reus et transmis\n" -#: ../src/net.c:2905 +#: ../src/net.c:2913 msgid "\t$i cumulative receive bytes\n" msgstr "\t$i\tCumul des octets reus\n" -#: ../src/net.c:2906 +#: ../src/net.c:2914 msgid "\t$o cumulative transmit bytes\n" msgstr "\t$o\tCumul des octets tranmis\n" -#: ../src/net.c:2907 +#: ../src/net.c:2915 msgid "\t$L the optional chart label\n" msgstr "\t$L\ttiquette optionnelle du graphique\n" -#: ../src/net.c:2908 +#: ../src/net.c:2916 msgid "\t$I the net interface name\n" msgstr "\t$I\tnom de l'interface rseau\n" -#: ../src/net.c:2910 +#: ../src/net.c:2918 msgid "" "The cumulative variables may have a 'd', 'w', or 'm' qualifier for\n" "daily, weekly, or monthly totals. For example: $Ow for a\n" @@ -2511,69 +2522,65 @@ msgstr "" "(monthly)\n" "Par exemple: $Ow pour un cumul mensuel des octets reus et transmis.\n" -#: ../src/net.c:2936 +#: ../src/net.c:2944 msgid "Timer Button" msgstr "Bouton de Minuteur" -#: ../src/net.c:2942 +#: ../src/net.c:2950 msgid "Enable timer button" msgstr "Afficher le bouton de minuterie" -#: ../src/net.c:2947 +#: ../src/net.c:2955 msgid "Show seconds" msgstr "Affichage des secondes" -#: ../src/net.c:2957 -msgid "none" -msgstr "aucun" - -#: ../src/net.c:2971 +#: ../src/net.c:2979 msgid "Interface to link to the timer button" msgstr "Interface lier au bouton du minuteur" -#: ../src/net.c:2982 +#: ../src/net.c:2990 msgid "Start Command" msgstr "Commande de Dmarrage" -#: ../src/net.c:2993 +#: ../src/net.c:3001 msgid "Stop Command" msgstr "Commande d'Arrt" -#: ../src/net.c:3007 +#: ../src/net.c:3015 #, c-format msgid "Enable %s" msgstr "Activer %s" -#: ../src/net.c:3024 +#: ../src/net.c:3032 msgid "Force chart to be always shown even if interface is not routed." msgstr "" "Forcer le graphique tre affich mme si l'interface n'est pas route." -#: ../src/net.c:3037 +#: ../src/net.c:3045 msgid "Optional label for this interface." msgstr "tiquette optionnelle pour cette interface." -#: ../src/net.c:3068 +#: ../src/net.c:3077 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3070 +#: ../src/net.c:3079 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3072 +#: ../src/net.c:3081 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3084 +#: ../src/net.c:3090 msgid "Start day for cumulative monthly transmit and receive bytes" msgstr "Jour de dpart pour le cumul mensuel des octets transmis et reus" -#: ../src/net.c:3103 +#: ../src/net.c:3109 msgid "Net" msgstr "Rseau" -#: ../src/net.c:3164 +#: ../src/net.c:3170 msgid "Net Timer" msgstr "Minuteur rseau" @@ -2671,7 +2678,7 @@ msgstr "Logs d'installation" msgid "No plugins found." msgstr "Aucun plugin trouv." -#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:935 +#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:936 msgid "Load" msgstr "Chargement" @@ -2683,25 +2690,25 @@ msgstr "Forks" msgid "Average process load per minute" msgstr "Charge moyenne des processus par minute" -#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:928 +#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:929 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:921 +#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:922 msgid "Processes" msgstr "Processus" -#: ../src/proc.c:873 +#: ../src/proc.c:875 msgid "Proc Chart" msgstr "Graphique des Processus" -#: ../src/proc.c:875 +#: ../src/proc.c:877 msgid "The krell shows process forks with a full scale value of 10 forks.\n" msgstr "" "Le Krell affiche les forks de processus avec une pleine chelle de 10 " "forks.\n" -#: ../src/proc.c:876 +#: ../src/proc.c:878 msgid "" "While both load and fork data are drawn on the chart, the grid\n" "resolution can be set for load only. The resolution per grid for forks is\n" @@ -2714,39 +2721,39 @@ msgstr "" "mode nombre de grille automatique et 50 divis par le nombre de\n" "grilles dans le mode nombre de grille fixe.\n" -#: ../src/proc.c:883 +#: ../src/proc.c:885 msgid "\t$L maximum chart value (load)\n" msgstr "\t$L\tValeur maximale du graphique (charge)\n" -#: ../src/proc.c:884 +#: ../src/proc.c:886 msgid "\t$F maximum chart value (forks)\n" msgstr "\t$F\tValeur maximale du graphique (forks)\n" -#: ../src/proc.c:885 +#: ../src/proc.c:887 msgid "\t$l load\n" msgstr "\t$l\tCharge\n" -#: ../src/proc.c:886 +#: ../src/proc.c:888 msgid "\t$f forks\n" msgstr "\t$f\tForks\n" -#: ../src/proc.c:887 +#: ../src/proc.c:889 msgid "\t$p processes\n" msgstr "\t$p\tProcessus\n" -#: ../src/proc.c:888 +#: ../src/proc.c:890 msgid "\t$u users\n" msgstr "\t$u\tUtilisateurs\n" -#: ../src/proc.c:909 +#: ../src/proc.c:910 msgid "Enable Proc chart" msgstr "Autoriser le graphique des processus" -#: ../src/proc.c:957 +#: ../src/proc.c:959 msgid "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f users" msgstr "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f Processus\\n\\e$u\\f Utilisateurs" -#: ../src/proc.c:972 ../src/proc.c:1001 ../src/proc.c:1028 +#: ../src/proc.c:970 ../src/proc.c:999 ../src/proc.c:1026 msgid "Proc" msgstr "Processus" @@ -2893,11 +2900,7 @@ msgstr "Guillemets mal balanc msgid "Cannot create directory: %s\n" msgstr "Impossible de crer le rpertoire: %s\n" -#: ../src/winops-win32.c:80 -msgid "GKrellM for Windows" -msgstr "GKrellM pour Windows" - -#: ../src/winops-x11.c:375 +#: ../src/winops-gtk-mac.c:121 ../src/winops-x11.c:375 msgid "Exiting because multiple instances option is off.\n" msgstr "" "Sortie en raison de l'inactivation de l'option autorisant de multiples " @@ -2908,7 +2911,9 @@ msgid "Warning: -w flag is ignored when the window dock type is set" msgstr "" "Attention: le paramtre -w est ignor quand la fentre est de type dock" -#: ../src/sysdeps/linux.c:3391 +#: ../src/sysdeps/linux.c:3731 msgid "Use nvclock for NVIDIA GPU temperatures" msgstr "Utiliser nvclock pour les tempratures du GPU NVIDIA" +#~ msgid "GKrellM for Windows" +#~ msgstr "GKrellM pour Windows" diff --git a/po/gkrellm.pot b/po/gkrellm.pot index 84713a8..4c3c319 100644 --- a/po/gkrellm.pot +++ b/po/gkrellm.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-27 18:25-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:27-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "" "and the alert must be reconfigured." msgstr "" -#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3683 ../src/sensors.c:2648 +#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3730 ../src/sensors.c:2648 msgid "Setup\n" msgstr "" @@ -136,8 +136,8 @@ msgid "" "Select the exponential model for more accuracy in this case.\n" msgstr "" -#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1269 ../src/disk.c:1330 ../src/fs.c:2474 -#: ../src/mem.c:1263 ../src/net.c:2914 ../src/proc.c:890 ../src/sensors.c:2658 +#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1272 ../src/disk.c:1332 ../src/fs.c:2484 +#: ../src/mem.c:1269 ../src/net.c:2922 ../src/proc.c:892 ../src/sensors.c:2658 msgid "Substitution variables may be used in alert commands.\n" msgstr "" @@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "" msgid "\t$c charging state (boolean).\n" msgstr "" -#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2476 ../src/inet.c:1806 ../src/mem.c:1266 +#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2486 ../src/inet.c:1808 ../src/mem.c:1272 msgid "Mouse Button Actions:\n" msgstr "" -#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2477 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1807 -#: ../src/mail.c:3724 ../src/mail.c:3727 ../src/mem.c:1267 +#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2487 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1809 +#: ../src/mail.c:3771 ../src/mail.c:3774 ../src/mem.c:1273 msgid "\tLeft " msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "\t\tbetween a minutes, percentage, or charging rate display.\n" msgstr "" -#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1810 ../src/mail.c:3730 +#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1812 ../src/mail.c:3777 msgid "\tMiddle " msgstr "" @@ -185,15 +185,15 @@ msgid "" " clicking anywhere on the Battery panel also toggles the display mode.\n" msgstr "" -#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:674 ../src/cpu.c:1292 -#: ../src/disk.c:1355 ../src/fs.c:2513 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 -#: ../src/mail.c:4077 ../src/mem.c:1290 ../src/proc.c:905 +#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:702 ../src/cpu.c:1295 +#: ../src/disk.c:1357 ../src/fs.c:2522 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 +#: ../src/mail.c:4125 ../src/mem.c:1295 ../src/proc.c:906 #: ../src/sensors.c:2796 ../src/sensors.c:2827 ../src/uptime.c:265 msgid "Options" msgstr "" -#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:680 ../src/clock.c:707 -#: ../src/disk.c:1368 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 +#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:708 ../src/clock.c:727 +#: ../src/disk.c:1370 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 msgid "Enable" msgstr "" @@ -225,20 +225,20 @@ msgstr "" msgid "Exponential charge model" msgstr "" -#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2000 +#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2002 msgid "Seconds between updates" msgstr "" -#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:731 ../src/cpu.c:1343 -#: ../src/disk.c:1401 ../src/fs.c:2510 ../src/inet.c:1994 ../src/mail.c:3767 -#: ../src/mem.c:1329 ../src/net.c:3055 ../src/proc.c:945 ../src/sensors.c:2697 +#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:743 ../src/cpu.c:1346 +#: ../src/disk.c:1403 ../src/fs.c:2519 ../src/inet.c:1996 ../src/mail.c:3814 +#: ../src/mem.c:1334 ../src/net.c:3063 ../src/proc.c:946 ../src/sensors.c:2697 #: ../src/uptime.c:262 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:758 ../src/cpu.c:1371 -#: ../src/disk.c:1424 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1400 ../src/net.c:3043 -#: ../src/proc.c:967 ../src/uptime.c:273 +#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:770 ../src/cpu.c:1377 +#: ../src/disk.c:1425 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1406 ../src/net.c:3051 +#: ../src/proc.c:965 ../src/uptime.c:273 msgid "Launch Commands" msgstr "" @@ -246,133 +246,141 @@ msgstr "" msgid "Alerts check for percent capacity remaining." msgstr "" -#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:766 ../src/cpu.c:1394 -#: ../src/disk.c:1438 ../src/fs.c:2560 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 -#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4145 ../src/mem.c:1418 ../src/net.c:3087 -#: ../src/proc.c:979 ../src/sensors.c:2865 +#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:778 ../src/cpu.c:1400 +#: ../src/disk.c:1439 ../src/fs.c:2564 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 +#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4193 ../src/mem.c:1424 ../src/net.c:3093 +#: ../src/proc.c:977 ../src/sensors.c:2865 msgid "Info" msgstr "" -#: ../src/chart.c:1021 +#: ../src/chart.c:1017 msgid "Ag8" msgstr "" -#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2449 +#: ../src/chart.c:2288 ../src/chart.c:2445 msgid "/Control/Auto mode sticks at peak value" msgstr "" -#: ../src/chart.c:2296 ../src/chart.c:2447 +#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2443 msgid "/Control/Auto mode recalibrate" msgstr "" -#: ../src/chart.c:2445 +#: ../src/chart.c:2441 msgid "/Control" msgstr "" -#: ../src/chart.c:2446 ../src/chart.c:2451 ../src/chart.c:2457 +#: ../src/chart.c:2442 ../src/chart.c:2447 ../src/chart.c:2453 msgid "/Control/-" msgstr "" -#: ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2456 ../src/chart.c:2483 +#: ../src/chart.c:2448 ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2479 msgid "/Control/Sequence.../1 2 5" msgstr "" -#: ../src/chart.c:2454 ../src/chart.c:2485 +#: ../src/chart.c:2450 ../src/chart.c:2481 msgid "/Control/Sequence.../1 1.5 2 3 5 7" msgstr "" -#: ../src/chart.c:2520 +#: ../src/chart.c:2516 msgid "GKrellM Chart Config" msgstr "" -#: ../src/chart.c:2541 +#: ../src/chart.c:2537 msgid "Line style" msgstr "" -#: ../src/chart.c:2548 +#: ../src/chart.c:2544 msgid "Inverted" msgstr "" -#: ../src/chart.c:2556 +#: ../src/chart.c:2552 msgid "Split view" msgstr "" -#: ../src/chart.c:2568 +#: ../src/chart.c:2564 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../src/chart.c:2583 +#: ../src/chart.c:2579 msgid "Resolution per Grid" msgstr "" -#: ../src/chart.c:2603 +#: ../src/chart.c:2599 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../src/chart.c:2615 +#: ../src/chart.c:2611 msgid "Number of Grids" msgstr "" -#: ../src/chart.c:2620 +#: ../src/chart.c:2616 msgid "0: Auto 1-5: Constant" msgstr "" -#: ../src/chart.c:2629 +#: ../src/chart.c:2625 msgid "Chart height" msgstr "" -#: ../src/client.c:1862 ../src/mail.c:641 +#: ../src/client.c:1872 ../src/mail.c:661 msgid "Unable to connect." msgstr "" -#: ../src/clock.c:647 +#: ../src/clock.c:37 +msgid "%l:%M %S" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:42 +msgid "%a %e %b" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:676 msgid "Clock/Calendar Format Strings\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:648 +#: ../src/clock.c:677 msgid "" "The display format strings should contain strftime conversion\n" "characters and Pango text attribute markup strings.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:651 +#: ../src/clock.c:680 msgid "" "For the clock, the provided default strings will display a 12 hour\n" "clock with seconds, a 12 hour clock with AM/PM indicator, or a 24 hour\n" "clock with seconds.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:655 +#: ../src/clock.c:684 msgid "" "The special $A substitution variable expands to the current theme\n" "alternate color and is for use with the Pango \"foreground\" attribute.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:676 ../src/clock.c:763 ../src/clock.c:828 +#: ../src/clock.c:704 ../src/clock.c:775 ../src/clock.c:838 msgid "Calendar" msgstr "" -#: ../src/clock.c:683 ../src/clock.c:710 +#: ../src/clock.c:711 ../src/clock.c:730 msgid "Display format string:" msgstr "" -#: ../src/clock.c:703 ../src/clock.c:779 ../src/clock.c:789 +#: ../src/clock.c:723 ../src/clock.c:789 ../src/clock.c:799 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/clock.c:733 +#: ../src/clock.c:745 msgid "Clock Chime Commands" msgstr "" -#: ../src/clock.c:738 +#: ../src/clock.c:750 msgid "Hour" msgstr "" -#: ../src/clock.c:746 +#: ../src/clock.c:758 msgid "Quarter hour" msgstr "" -#: ../src/clock.c:756 +#: ../src/clock.c:768 msgid "Loop hour chime command" msgstr "" @@ -387,7 +395,6 @@ msgid " Cannot load file image: %s\n" msgstr "" #: ../src/config.c:1046 -#, c-format msgid " Cannot load GdkPixbuf inline data.\n" msgstr "" @@ -403,7 +410,7 @@ msgid "" " %s\n" msgstr "" -#: ../src/config.c:2425 +#: ../src/config.c:2426 #, c-format msgid "Cannot open config file %s for writing.\n" msgstr "" @@ -421,103 +428,103 @@ msgstr "" msgid "user time" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1104 +#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1105 msgid "nice time" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:964 ../src/cpu.c:1426 +#: ../src/cpu.c:965 ../src/cpu.c:1432 msgid "CPU" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:965 ../src/fs.c:1289 ../src/mem.c:986 +#: ../src/cpu.c:966 ../src/fs.c:1291 ../src/mem.c:986 msgid "Percent Usage" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:1261 ../src/disk.c:1322 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1795 -#: ../src/mem.c:1236 ../src/net.c:2898 ../src/proc.c:881 +#: ../src/cpu.c:1264 ../src/disk.c:1324 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1797 +#: ../src/mem.c:1242 ../src/net.c:2906 ../src/proc.c:883 msgid "Chart Labels\n" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:1262 ../src/disk.c:1323 ../src/inet.c:1796 ../src/mem.c:1237 -#: ../src/net.c:2899 ../src/proc.c:882 +#: ../src/cpu.c:1265 ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1798 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/net.c:2907 ../src/proc.c:884 msgid "Substitution variables for the format string for chart labels:\n" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:1263 +#: ../src/cpu.c:1266 msgid "\t$L the CPU label\n" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:1264 +#: ../src/cpu.c:1267 msgid "\t$T total CPU time percent usage\n" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:1265 +#: ../src/cpu.c:1268 msgid "\t$s sys time percent usage\n" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:1266 +#: ../src/cpu.c:1269 msgid "\t$u user time percent usage\n" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:1267 +#: ../src/cpu.c:1270 msgid "\t$n nice time percent usage\n" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:1296 +#: ../src/cpu.c:1299 msgid "Enable CPU" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:1301 +#: ../src/cpu.c:1304 msgid "Exclude nice CPU time from krell even if nice is shown on chart" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:1306 ../src/proc.c:915 +#: ../src/cpu.c:1309 ../src/proc.c:916 msgid "Draw fan and temperature values separately (not alternating)." msgstr "" -#: ../src/cpu.c:1313 +#: ../src/cpu.c:1316 msgid "Apply any CPU chart config height change to all CPU charts" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:1316 +#: ../src/cpu.c:1319 msgid "SMP Charts Select" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:1319 +#: ../src/cpu.c:1322 msgid "Real CPUs." msgstr "" -#: ../src/cpu.c:1324 +#: ../src/cpu.c:1327 msgid "Composite CPU." msgstr "" -#: ../src/cpu.c:1330 +#: ../src/cpu.c:1333 msgid "Composite and real" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:1346 ../src/disk.c:1404 ../src/inet.c:2006 ../src/mem.c:1332 -#: ../src/net.c:3058 ../src/proc.c:948 +#: ../src/cpu.c:1349 ../src/disk.c:1406 ../src/inet.c:2008 ../src/mem.c:1337 +#: ../src/net.c:3066 ../src/proc.c:949 msgid "Format String for Chart Labels" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:1356 +#: ../src/cpu.c:1362 msgid "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:1357 +#: ../src/cpu.c:1364 msgid "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:1358 +#: ../src/cpu.c:1366 msgid "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:1379 +#: ../src/cpu.c:1385 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1376 ../src/disk.c:1447 ../src/disk.c:1475 +#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1378 ../src/disk.c:1448 ../src/disk.c:1476 #: ../src/sensors.c:2272 ../src/sensors.c:2350 ../src/sysdeps/openbsd.c:398 msgid "Disk" msgstr "" @@ -538,7 +545,7 @@ msgstr "" msgid "Disk I/O bytes per sec" msgstr "" -#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2402 +#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2407 msgid "Bytes per second" msgstr "" @@ -546,102 +553,114 @@ msgstr "" msgid "Composite chart combines data for all disks" msgstr "" -#: ../src/disk.c:1324 +#: ../src/disk.c:1326 msgid "\t$L the Disk label\n" msgstr "" -#: ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1797 ../src/mem.c:1238 ../src/net.c:2900 +#: ../src/disk.c:1327 ../src/inet.c:1799 ../src/mem.c:1244 ../src/net.c:2908 msgid "\t$M maximum chart value\n" msgstr "" -#: ../src/disk.c:1326 +#: ../src/disk.c:1328 msgid "\t$T total read bytes + write bytes\n" msgstr "" -#: ../src/disk.c:1327 +#: ../src/disk.c:1329 msgid "\t$r read bytes\n" msgstr "" -#: ../src/disk.c:1328 +#: ../src/disk.c:1330 msgid "\t$w write bytes\n" msgstr "" -#: ../src/disk.c:1414 +#: ../src/disk.c:1419 msgid "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" msgstr "" -#: ../src/fs.c:868 +#: ../src/fs.c:27 ../src/mem.c:51 +msgid "$t - $f free" +msgstr "" + +#: ../src/fs.c:28 ../src/mem.c:1370 ../src/mem.c:1393 +msgid "$t - $u used" +msgstr "" + +#: ../src/fs.c:29 ../src/mem.c:1372 ../src/mem.c:1395 +msgid "$t - $U" +msgstr "" + +#: ../src/fs.c:870 msgid "GKrellM Mount Error" msgstr "" -#: ../src/fs.c:1556 +#: ../src/fs.c:1560 msgid "Primary" msgstr "" -#: ../src/fs.c:1570 ../src/fs.c:2289 +#: ../src/fs.c:1574 ../src/fs.c:2299 msgid "Secondary" msgstr "" -#: ../src/fs.c:1909 ../src/fs.c:2003 ../src/fs.c:2015 ../src/fs.c:2023 +#: ../src/fs.c:1916 ../src/fs.c:2013 ../src/fs.c:2025 ../src/fs.c:2033 msgid "Entry Error" msgstr "" -#: ../src/fs.c:1910 +#: ../src/fs.c:1917 msgid "" "At least one primary fs monitor must exist to click on in order to show\n" "secondary ones.\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2005 +#: ../src/fs.c:2015 msgid "Both a label and a mount point must be entered." msgstr "" -#: ../src/fs.c:2016 +#: ../src/fs.c:2026 msgid "Both mount and umount commands must be entered." msgstr "" -#: ../src/fs.c:2024 +#: ../src/fs.c:2034 msgid "Missing ejectable device entry." msgstr "" -#: ../src/fs.c:2254 ../src/fs.c:2378 ../src/inet.c:1856 ../src/inet.c:1862 -#: ../src/inet.c:1947 ../src/inet.c:1967 ../src/sensors.c:2737 +#: ../src/fs.c:2266 ../src/fs.c:2388 ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 +#: ../src/inet.c:1949 ../src/inet.c:1969 ../src/sensors.c:2737 msgid "Label" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2263 ../src/fs.c:2382 +#: ../src/fs.c:2275 ../src/fs.c:2392 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2296 +#: ../src/fs.c:2306 msgid "Show if mounted" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2302 +#: ../src/fs.c:2312 msgid "Enable /etc/fstab mounting" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2316 +#: ../src/fs.c:2326 msgid "Ejectable" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2322 +#: ../src/fs.c:2332 msgid "Device" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2337 +#: ../src/fs.c:2347 msgid "mount" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2339 +#: ../src/fs.c:2349 msgid "umount" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2405 +#: ../src/fs.c:2415 msgid "Mounting\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2406 +#: ../src/fs.c:2416 msgid "" "Enter file system mount points to monitor and enter a label to describe\n" "the mount point. The krell shows the ratio of blocks used to total blocks\n" @@ -650,11 +669,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2411 +#: ../src/fs.c:2421 msgid "\t1) Mounting using /etc/fstab: " msgstr "" -#: ../src/fs.c:2413 +#: ../src/fs.c:2423 msgid "" "If a mount point is in your\n" "\t/etc/fstab and you have mount permission then mount and umount\n" @@ -667,25 +686,25 @@ msgid "" "\teither of:\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2423 +#: ../src/fs.c:2433 msgid "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2424 +#: ../src/fs.c:2434 msgid "\tor\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2425 +#: ../src/fs.c:2435 msgid "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2427 +#: ../src/fs.c:2437 msgid "\t2) Mounting using custom commands: " msgstr "" -#: ../src/fs.c:2428 +#: ../src/fs.c:2438 msgid "" "If GKrellM is run as root or if\n" "\tyou have sudo permission to run the mount commands, then a custom\n" @@ -694,15 +713,15 @@ msgid "" "\tmethod. Example mount and umount entries using sudo:\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2434 +#: ../src/fs.c:2444 msgid "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2435 +#: ../src/fs.c:2445 msgid "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2437 +#: ../src/fs.c:2447 msgid "" "\tNotes: the mount point specified in a custom mount command\n" "\t(/mnt/A in this example) must be the same as entered in the\n" @@ -711,11 +730,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2442 +#: ../src/fs.c:2452 msgid "Primary and Secondary Monitors\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2443 +#: ../src/fs.c:2453 #, no-c-format msgid "" "File system monitors can be created as primary (always visible)\n" @@ -734,95 +753,87 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2460 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/fs.c:2470 ../src/mem.c:1249 msgid "Panel Labels\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2461 +#: ../src/fs.c:2471 msgid "Substitution variables for the format string for file system panels:\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2462 +#: ../src/fs.c:2472 msgid "\t$t total capacity\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2463 +#: ../src/fs.c:2473 msgid "\t$u used space\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2464 +#: ../src/fs.c:2474 msgid "\t$f free space\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2465 +#: ../src/fs.c:2475 msgid "\t$U used %,\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2466 ../src/mem.c:1252 +#: ../src/fs.c:2476 ../src/mem.c:1258 msgid "\t$F free %\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2467 +#: ../src/fs.c:2477 msgid "\t$l the panel label\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2469 +#: ../src/fs.c:2479 msgid "\t$D the mount point\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2471 +#: ../src/fs.c:2481 msgid "\t$D the disk\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2478 +#: ../src/fs.c:2488 msgid "click on a panel to scroll a programmable display\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2479 +#: ../src/fs.c:2489 msgid "\t\tof file system capacities (default is total and free space).\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2480 +#: ../src/fs.c:2490 msgid "\tWheel " msgstr "" -#: ../src/fs.c:2481 +#: ../src/fs.c:2491 msgid "Shows and hides the secondary file system monitors.\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2500 +#: ../src/fs.c:2509 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2518 +#: ../src/fs.c:2527 msgid "Use binary units (MiB, GiG) for reporting disk capacities." msgstr "" -#: ../src/fs.c:2524 +#: ../src/fs.c:2533 msgid "Auto eject when ejectable devices are unmounted" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2533 +#: ../src/fs.c:2542 msgid "Seconds between data updates for local mounted file systems" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2538 +#: ../src/fs.c:2547 msgid "Seconds between data updates for remote mounted file systems" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2542 ../src/mem.c:1354 +#: ../src/fs.c:2551 ../src/mem.c:1359 msgid "Format String for Panel Labels" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2549 ../src/mem.c:1363 ../src/mem.c:1385 -msgid "$t - $u used" -msgstr "" - -#: ../src/fs.c:2550 ../src/mem.c:1364 ../src/mem.c:1386 -msgid "$t - $U" -msgstr "" - -#: ../src/fs.c:2574 +#: ../src/fs.c:2578 msgid "File System" msgstr "" @@ -996,7 +1007,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3723 +#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3770 msgid "" "\n" "Mouse Button Actions:\n" @@ -1225,7 +1236,7 @@ msgstr "" msgid "TCP hits per hour" msgstr "" -#: ../src/inet.c:1775 +#: ../src/inet.c:1777 msgid "" "Inet charts show historical TCP port hits on a minute or hourly\n" "chart. Below the chart there is a strip where marks are drawn for\n" @@ -1241,11 +1252,11 @@ msgid "" "For example, if you created an inet monitor:\n" msgstr "" -#: ../src/inet.c:1786 +#: ../src/inet.c:1788 msgid "\thttp 80 8080 ftp 21\n" msgstr "" -#: ../src/inet.c:1788 +#: ../src/inet.c:1790 msgid "" "Http hits on the standard http port 80 and www web caching service\n" "on port 8080 are combined and plotted in the one color. Ftp hits\n" @@ -1253,68 +1264,68 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/inet.c:1792 +#: ../src/inet.c:1794 msgid "" "If the range button is checked, then all port numbers between Port0 and\n" "Port1 are monitored and included in the plot.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/inet.c:1798 +#: ../src/inet.c:1800 msgid "\t$a current active connections for Data0\n" msgstr "" -#: ../src/inet.c:1799 +#: ../src/inet.c:1801 msgid "\t$cN total connections in last N minutes (or hours) for Data0\n" msgstr "" -#: ../src/inet.c:1800 +#: ../src/inet.c:1802 msgid "\t$l label for Data0\n" msgstr "" -#: ../src/inet.c:1801 +#: ../src/inet.c:1803 msgid "\t$A current active connections for Data1\n" msgstr "" -#: ../src/inet.c:1802 +#: ../src/inet.c:1804 msgid "\t$CN total connections in last N minutes (or hours) for Data1\n" msgstr "" -#: ../src/inet.c:1803 +#: ../src/inet.c:1805 msgid "\t$L label for Data1\n" msgstr "" -#: ../src/inet.c:1808 +#: ../src/inet.c:1810 msgid "" "click on an inet chart to toggle the extra info display of\n" "\t\tcurrent TCP port connections.\n" msgstr "" -#: ../src/inet.c:1811 +#: ../src/inet.c:1813 msgid "click on an inet chart to toggle hour/minute charts.\n" msgstr "" -#: ../src/inet.c:1838 +#: ../src/inet.c:1840 msgid "Ports" msgstr "" -#: ../src/inet.c:1844 +#: ../src/inet.c:1846 msgid "Data0" msgstr "" -#: ../src/inet.c:1848 +#: ../src/inet.c:1850 msgid "Data1" msgstr "" -#: ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 ../src/inet.c:1952 ../src/inet.c:1972 +#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1954 ../src/inet.c:1974 msgid "Port0" msgstr "" -#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1957 ../src/inet.c:1977 +#: ../src/inet.c:1862 ../src/inet.c:1868 ../src/inet.c:1959 ../src/inet.c:1979 msgid "Port1" msgstr "" -#: ../src/inet.c:1898 ../src/inet.c:1903 +#: ../src/inet.c:1900 ../src/inet.c:1905 msgid "Port0 - Port1 is a range" msgstr "" @@ -1327,141 +1338,141 @@ msgstr "" msgid "create_krell: NULL image or style\n" msgstr "" -#: ../src/mail.c:642 +#: ../src/mail.c:662 msgid "Bad response after connect." msgstr "" -#: ../src/mail.c:643 +#: ../src/mail.c:663 msgid "Bad response after username." msgstr "" -#: ../src/mail.c:644 +#: ../src/mail.c:664 msgid "Bad response after password." msgstr "" -#: ../src/mail.c:645 +#: ../src/mail.c:665 msgid "Bad response after STAT or STATUS." msgstr "" -#: ../src/mail.c:646 +#: ../src/mail.c:666 msgid "Bad response after UIDL." msgstr "" -#: ../src/mail.c:647 +#: ../src/mail.c:667 msgid "Bad APOP response after connect." msgstr "" -#: ../src/mail.c:648 +#: ../src/mail.c:668 msgid "Bad CRAM_MD5 response after connect." msgstr "" -#: ../src/mail.c:696 +#: ../src/mail.c:716 #, c-format msgid "Mail TCP Error: %s - %s\n" msgstr "" -#: ../src/mail.c:730 +#: ../src/mail.c:750 msgid "Cannot initialize SSL method." msgstr "" -#: ../src/mail.c:734 +#: ../src/mail.c:754 msgid "Cannot initialize SSL server certificate handler." msgstr "" -#: ../src/mail.c:740 +#: ../src/mail.c:760 msgid "Cannot initialize SSL handler." msgstr "" -#: ../src/mail.c:867 ../src/mail.c:940 +#: ../src/mail.c:887 ../src/mail.c:961 msgid "could not decode BASE64 challenge\n" msgstr "" -#: ../src/mail.c:875 +#: ../src/mail.c:895 #, c-format msgid "decoded as %s\n" msgstr "" -#: ../src/mail.c:991 +#: ../src/mail.c:1013 msgid "Bad response after STLS." msgstr "" -#: ../src/mail.c:1131 +#: ../src/mail.c:1155 msgid "Bad response after STARTTLS." msgstr "" -#: ../src/mail.c:1202 +#: ../src/mail.c:1228 #, c-format msgid "" "Messages: %d\n" "Unseen: %d\n" msgstr "" -#: ../src/mail.c:1690 +#: ../src/mail.c:1716 #, c-format msgid "mute" msgstr "" -#: ../src/mail.c:1965 +#: ../src/mail.c:1992 msgid "seen" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3408 +#: ../src/mail.c:3455 msgid "GKrellM Config Error" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3409 +#: ../src/mail.c:3456 msgid "Incomplete mailbox entries" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3673 +#: ../src/mail.c:3720 msgid "Mailboxes\n" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3675 +#: ../src/mail.c:3722 msgid "Mailboxes to monitor can be local or remote mailbox types.\n" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3676 +#: ../src/mail.c:3723 msgid "" "For local mailboxes, the path name may be a mbox file or it may be\n" "a Maildir or MH mail style directory.\n" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3684 +#: ../src/mail.c:3731 msgid "Mail reading program\n" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3685 +#: ../src/mail.c:3732 msgid "" "If you enter a mail reading program (your mail user agent or MUA)\n" "it can be launched by clicking on the mail monitor message count button.\n" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3688 +#: ../src/mail.c:3735 msgid "Sound notify program\n" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3689 +#: ../src/mail.c:3736 msgid "" "If you enter a notify (sound) command, it will be run when new mail\n" "is detected.\n" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3696 +#: ../src/mail.c:3743 msgid "fetch/check Program\n" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3697 +#: ../src/mail.c:3744 msgid "" "If you want to download remote mail or check for remote mail without\n" "using the builtin POP3 or IMAP mail checking which is set up in the\n" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3699 ../src/mail.c:3717 +#: ../src/mail.c:3746 ../src/mail.c:3764 msgid "Mailboxes" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3700 +#: ../src/mail.c:3747 msgid "" " tab, then do this by entering a mail fetch/check command.\n" "For example, fetchmail can be run periodically to download mail\n" @@ -1475,232 +1486,232 @@ msgid "" "Options tab:\n" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3710 +#: ../src/mail.c:3757 msgid "\tFetch/check program checks messages only\n" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3711 +#: ../src/mail.c:3758 msgid "" "For checking messages on a remote server, GKrellM can read the\n" "output of the program " msgstr "" -#: ../src/mail.c:3713 +#: ../src/mail.c:3760 msgid "fetchmail -c" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3714 +#: ../src/mail.c:3761 msgid " (you must append the -c).\n" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3715 +#: ../src/mail.c:3762 msgid "" "But, do not combine these methods for the same mailbox! If you enter a\n" "POP3 mailbox in the " msgstr "" -#: ../src/mail.c:3718 +#: ../src/mail.c:3765 msgid " tab, then don't check it again with fetchmail.\n" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3725 +#: ../src/mail.c:3772 msgid "click the mail count button to launch the mail reading program.\n" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3726 +#: ../src/mail.c:3773 msgid "\t\tIf options permit, also stop animations and reset remote counts.\n" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3728 +#: ../src/mail.c:3775 msgid "" "click the envelope decal to force a mail check regardless of\n" "\t\tany mute mode or inhibit mail checking option settings.\n" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3731 +#: ../src/mail.c:3778 msgid "" "click the mail panel to toggle a mute mode which inhibits\n" "\t\tthe sound notify program and optionally inhibits all mail\n" "\t\tchecking.\n" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3772 +#: ../src/mail.c:3819 msgid "Enable Mailcheck" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3784 +#: ../src/mail.c:3831 msgid "Mail reading program:" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3799 +#: ../src/mail.c:3846 msgid "Notify (sound) program:" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3816 +#: ../src/mail.c:3863 msgid "Mail fetch/check program:" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3835 +#: ../src/mail.c:3882 msgid "Run fetch/check program at local interval" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3845 +#: ../src/mail.c:3892 msgid "Check local mailboxes every" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3852 +#: ../src/mail.c:3899 msgid "seconds" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3858 +#: ../src/mail.c:3905 msgid "Do remote checks every" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3860 +#: ../src/mail.c:3907 msgid "Check mail every" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3867 +#: ../src/mail.c:3914 msgid "minutes" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3870 +#: ../src/mail.c:3917 msgid "Mailboxes" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3886 +#: ../src/mail.c:3933 msgid "Path name:" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3904 +#: ../src/mail.c:3951 msgid "Server" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3911 +#: ../src/mail.c:3958 msgid "User name" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3918 +#: ../src/mail.c:3965 msgid "Password" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3926 ../src/mail.c:4017 +#: ../src/mail.c:3973 ../src/mail.c:4065 msgid "Protocol" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3941 +#: ../src/mail.c:3988 msgid "Use SSL" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3949 +#: ../src/mail.c:3996 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3957 +#: ../src/mail.c:4004 msgid "IMAP folder" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3967 +#: ../src/mail.c:4014 msgid "Specify port" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3986 +#: ../src/mail.c:4033 msgid "Local mailbox" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3991 +#: ../src/mail.c:4039 msgid "Remote mailbox" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4027 +#: ../src/mail.c:4075 msgid "Mailbox" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4038 +#: ../src/mail.c:4086 msgid "Animation" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4041 +#: ../src/mail.c:4089 msgid "Animation Select" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4046 +#: ../src/mail.c:4094 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4049 +#: ../src/mail.c:4097 msgid "Envelope" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4054 +#: ../src/mail.c:4102 msgid "Daemon" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4056 +#: ../src/mail.c:4104 msgid "Penguin" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4060 +#: ../src/mail.c:4108 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4073 +#: ../src/mail.c:4121 msgid "Run animation continuously as long as there is a new mail count" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4080 +#: ../src/mail.c:4128 msgid "Message Counting" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4085 +#: ../src/mail.c:4133 msgid "new/total" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4089 +#: ../src/mail.c:4137 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4093 +#: ../src/mail.c:4141 msgid "do not count" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4106 +#: ../src/mail.c:4154 msgid "Fetch/check program checks messages only (see Mail Info tab)" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4111 +#: ../src/mail.c:4159 msgid "Reset remote message counts when message count button is pressed." msgstr "" -#: ../src/mail.c:4116 +#: ../src/mail.c:4164 msgid "Count accessed but unseen mail as new (if this status is available)" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4121 +#: ../src/mail.c:4169 msgid "Mute mode inhibits all mail checking, not just notify (sound) program" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4126 +#: ../src/mail.c:4174 msgid "Inhibit all mail checking while the mail reader is running" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4131 +#: ../src/mail.c:4179 msgid "Allow multiple launches of the mail reader program" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4136 +#: ../src/mail.c:4184 msgid "List mailboxes containing new mail in a tooltip" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4142 +#: ../src/mail.c:4190 msgid "Ignore .mh_sequences when checking MH mail." msgstr "" -#: ../src/mail.c:4165 +#: ../src/mail.c:4213 msgid "Mail" msgstr "" -#: ../src/main.c:121 +#: ../src/main.c:123 msgid "" "You can configure your monitors by right clicking on\n" "the top frame of GKrellM or by hitting the F1 key\n" @@ -1713,49 +1724,49 @@ msgstr "" msgid "Error: Could not load all fonts.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1689 +#: ../src/main.c:1690 msgid "GKrellM Introduction" msgstr "" -#: ../src/main.c:1767 +#: ../src/main.c:1768 msgid "" "usage: gkrellm [options]\n" "options:\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1769 +#: ../src/main.c:1770 msgid " -t, --theme theme_dir Select a theme directory.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1770 +#: ../src/main.c:1771 msgid " -g, --geometry +x+y Position the window on the screen.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1771 +#: ../src/main.c:1772 msgid " --wm Allow window manager decorations.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1772 +#: ../src/main.c:1773 msgid "" " --m2 Left button side frame shading (for 2 btn " "mice).\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1773 +#: ../src/main.c:1774 msgid " --nt No transparency.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1774 +#: ../src/main.c:1775 msgid " -w, --withdrawn Draw GKrellM in withdrawn mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1775 +#: ../src/main.c:1776 msgid "" " -c, --config suffix Use alternate config files generated by\n" " appending \"suffix\" to config file names.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1777 +#: ../src/main.c:1778 msgid "" " -f, --force-host-config Creates config files generated by appending the\n" " hostname to config file names. Subsequent runs\n" @@ -1767,51 +1778,51 @@ msgid "" " This option has no effect in client mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1785 +#: ../src/main.c:1786 msgid "" " -s, --server hostname Run in client mode: connect to \"hostname\" and\n" " read monitor data from a gkrellmd server.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1787 +#: ../src/main.c:1788 msgid "" " -P, --port server_port Use \"server_port\" for the server connection.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1788 +#: ../src/main.c:1789 msgid "" " --nc No config mode prevents configuration changes.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1789 +#: ../src/main.c:1790 msgid " --config-clean Clean out unused configs on config write.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1790 +#: ../src/main.c:1791 msgid " --nolock Allow multiple gkrellm instances.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1791 +#: ../src/main.c:1792 msgid "" " -p, --plugin plugin.so While developing, load your plugin under test.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1792 +#: ../src/main.c:1793 msgid "" " --demo Force enabling of many monitors so themers can\n" " see everything. All config saving is inhibited.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1794 +#: ../src/main.c:1795 msgid " -v, --version Print GKrellM version number and exit.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1795 +#: ../src/main.c:1796 msgid "" " -d, --debug-level n Turn debugging on for selective code sections.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1797 +#: ../src/main.c:1798 msgid "" "\n" "debug-level numbers are (bitwise OR to debug multiple sections):\n" @@ -1827,31 +1838,27 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1998 +#: ../src/main.c:1984 msgid "segmentation fault" msgstr "" -#: ../src/main.c:2000 +#: ../src/main.c:1986 msgid "floating point exception" msgstr "" -#: ../src/main.c:2002 +#: ../src/main.c:1988 msgid "aborted" msgstr "" -#: ../src/main.c:2005 +#: ../src/main.c:1991 msgid "initializing" msgstr "" -#: ../src/main.c:2165 +#: ../src/main.c:2169 #, c-format msgid "Bad arg: %s\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:51 -msgid "$t - $f free" -msgstr "" - #: ../src/mem.c:696 msgid "Swap Out" msgstr "" @@ -1864,24 +1871,24 @@ msgstr "" msgid "Swap in/out pages per sec" msgstr "" -#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1373 ../src/mem.c:1404 +#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1379 ../src/mem.c:1410 msgid "Mem" msgstr "" -#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1293 ../src/mem.c:1394 -#: ../src/mem.c:1411 +#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1298 ../src/mem.c:1400 +#: ../src/mem.c:1417 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1311 ../src/mem.c:1434 +#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1316 ../src/mem.c:1440 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1229 +#: ../src/mem.c:1235 msgid "Used and Free\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1230 +#: ../src/mem.c:1236 msgid "" "The used and free memory here are calculated from the kernel reported\n" "used and free by subtracting or adding the buffers and cache memory. See\n" @@ -1890,177 +1897,181 @@ msgid "" "the space after the rightmost krell.\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1239 +#: ../src/mem.c:1245 msgid "\t$T total swap in blocks + swap out blocks\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1240 +#: ../src/mem.c:1246 msgid "\t$i swap in blocks\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1241 +#: ../src/mem.c:1247 msgid "\t$o swap out blocks\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1244 +#: ../src/mem.c:1250 msgid "" "Substitution variables for the format string for the Mem and Swap\n" "panels (a MiB is a binary megabyte - 2^20):\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1247 +#: ../src/mem.c:1253 msgid "For memory and swap:\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1248 +#: ../src/mem.c:1254 msgid "\t$t total MiB\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1249 +#: ../src/mem.c:1255 msgid "\t$u used MiB\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1250 +#: ../src/mem.c:1256 msgid "\t$f free MiB\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1251 +#: ../src/mem.c:1257 msgid "\t$U used %\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1253 +#: ../src/mem.c:1259 msgid "\t$l the panel label" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1255 +#: ../src/mem.c:1261 msgid "For memory only:\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1256 +#: ../src/mem.c:1262 msgid "\t$s shared MiB\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1257 +#: ../src/mem.c:1263 msgid "\t$b buffered MiB\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1258 +#: ../src/mem.c:1264 msgid "\t$c cached MiB\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1260 +#: ../src/mem.c:1266 msgid "" "The free and used variables may have a 'r' qualifier for printing\n" "raw free and raw used values. For example: $fr for raw free.\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1268 +#: ../src/mem.c:1274 msgid "" "click on a panel to scroll a programmable display of\n" "\t\tof memory or swap usage.\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1298 +#: ../src/mem.c:1303 msgid "Enable swap pages in/out chart" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1304 +#: ../src/mem.c:1309 msgid "Enable swap meter" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1318 +#: ../src/mem.c:1323 msgid "Enable memory meter" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1326 +#: ../src/mem.c:1331 msgid "Show three memory krells: [used | buffers | cache | raw free]" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1365 +#: ../src/mem.c:1374 msgid "$t - $u used $s sh $b bf $c ca" msgstr "" -#: ../src/net.c:668 +#: ../src/net.c:673 msgid "Received" msgstr "" -#: ../src/net.c:672 +#: ../src/net.c:677 msgid "Transmitted" msgstr "" -#: ../src/net.c:676 +#: ../src/net.c:681 msgid "Total" msgstr "" -#: ../src/net.c:684 +#: ../src/net.c:689 msgid "Connect Time" msgstr "" -#: ../src/net.c:701 +#: ../src/net.c:706 #, c-format msgid "%s Statistics" msgstr "" -#: ../src/net.c:721 +#: ../src/net.c:726 msgid "Daily" msgstr "" -#: ../src/net.c:722 +#: ../src/net.c:727 msgid "Date" msgstr "" -#: ../src/net.c:724 +#: ../src/net.c:729 msgid "Weekly" msgstr "" -#: ../src/net.c:726 +#: ../src/net.c:731 msgid "Week Ending" msgstr "" -#: ../src/net.c:728 +#: ../src/net.c:733 msgid "Monthly" msgstr "" -#: ../src/net.c:730 +#: ../src/net.c:735 msgid "Month" msgstr "" -#: ../src/net.c:787 +#: ../src/net.c:792 #, c-format msgid "get_connect_state changed from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "" -#: ../src/net.c:830 +#: ../src/net.c:835 #, c-format msgid "set_timer_button_state from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "" -#: ../src/net.c:843 +#: ../src/net.c:848 #, c-format msgid "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" msgstr "" -#: ../src/net.c:904 +#: ../src/net.c:909 msgid " **** Stale pppd pppX.pid file detected!\n" msgstr "" -#: ../src/net.c:1507 ../src/net.c:2734 +#: ../src/net.c:1512 ../src/net.c:2740 msgid "tx bytes" msgstr "" -#: ../src/net.c:1508 ../src/net.c:2731 +#: ../src/net.c:1513 ../src/net.c:2737 msgid "rx bytes" msgstr "" -#: ../src/net.c:1519 +#: ../src/net.c:1524 msgid "rx/tx bytes per sec" msgstr "" -#: ../src/net.c:2863 +#: ../src/net.c:2778 ../src/net.c:2967 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../src/net.c:2871 msgid "Timer Button\n" msgstr "" -#: ../src/net.c:2864 +#: ../src/net.c:2872 msgid "" "\tThe timer button may be used as a stand alone timer with start and\n" "\tstop commands, but it is usually linked to a dial up net interface\n" @@ -2068,7 +2079,7 @@ msgid "" "\tbutton colors can show connect states:\n" msgstr "" -#: ../src/net.c:2874 +#: ../src/net.c:2882 msgid "" "Standby state is while the modem phone line is locked while\n" "\tppp is connecting, and the on state is the ppp link connected.\n" @@ -2077,18 +2088,18 @@ msgid "" "\tuse /dev/modem, then you can configure an alternative with:\n" msgstr "" -#: ../src/net.c:2879 +#: ../src/net.c:2887 msgid "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" msgstr "" -#: ../src/net.c:2880 +#: ../src/net.c:2888 msgid "" "\twhere ttySx is the tty device your modem uses. The ppp on\n" "\tstate is detected by the existence of /var/run/pppX.pid and\n" "\tthe time stamp of this file is the base for the on line time.\n" msgstr "" -#: ../src/net.c:2886 +#: ../src/net.c:2894 msgid "" "The timer button standby state is not applicable to isdn\n" "\tinterfaces that are always routed. The on state is isdn on line\n" @@ -2097,107 +2108,103 @@ msgid "" "\tstate\n" msgstr "" -#: ../src/net.c:2901 +#: ../src/net.c:2909 msgid "\t$T receive + transmit bytes\n" msgstr "" -#: ../src/net.c:2902 +#: ../src/net.c:2910 msgid "\t$r receive bytes\n" msgstr "" -#: ../src/net.c:2903 +#: ../src/net.c:2911 msgid "\t$t transmit bytes\n" msgstr "" -#: ../src/net.c:2904 +#: ../src/net.c:2912 msgid "\t$O cumulative receive + transmit bytes\n" msgstr "" -#: ../src/net.c:2905 +#: ../src/net.c:2913 msgid "\t$i cumulative receive bytes\n" msgstr "" -#: ../src/net.c:2906 +#: ../src/net.c:2914 msgid "\t$o cumulative transmit bytes\n" msgstr "" -#: ../src/net.c:2907 +#: ../src/net.c:2915 msgid "\t$L the optional chart label\n" msgstr "" -#: ../src/net.c:2908 +#: ../src/net.c:2916 msgid "\t$I the net interface name\n" msgstr "" -#: ../src/net.c:2910 +#: ../src/net.c:2918 msgid "" "The cumulative variables may have a 'd', 'w', or 'm' qualifier for\n" "daily, weekly, or monthly totals. For example: $Ow for a\n" "cumulative weekly receive + transmit bytes.\n" msgstr "" -#: ../src/net.c:2936 +#: ../src/net.c:2944 msgid "Timer Button" msgstr "" -#: ../src/net.c:2942 +#: ../src/net.c:2950 msgid "Enable timer button" msgstr "" -#: ../src/net.c:2947 +#: ../src/net.c:2955 msgid "Show seconds" msgstr "" -#: ../src/net.c:2957 -msgid "none" -msgstr "" - -#: ../src/net.c:2971 +#: ../src/net.c:2979 msgid "Interface to link to the timer button" msgstr "" -#: ../src/net.c:2982 +#: ../src/net.c:2990 msgid "Start Command" msgstr "" -#: ../src/net.c:2993 +#: ../src/net.c:3001 msgid "Stop Command" msgstr "" -#: ../src/net.c:3007 +#: ../src/net.c:3015 #, c-format msgid "Enable %s" msgstr "" -#: ../src/net.c:3024 +#: ../src/net.c:3032 msgid "Force chart to be always shown even if interface is not routed." msgstr "" -#: ../src/net.c:3037 +#: ../src/net.c:3045 msgid "Optional label for this interface." msgstr "" -#: ../src/net.c:3068 +#: ../src/net.c:3077 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" msgstr "" -#: ../src/net.c:3070 +#: ../src/net.c:3079 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" msgstr "" -#: ../src/net.c:3072 +#: ../src/net.c:3081 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" msgstr "" -#: ../src/net.c:3084 +#: ../src/net.c:3090 msgid "Start day for cumulative monthly transmit and receive bytes" msgstr "" -#: ../src/net.c:3103 +#: ../src/net.c:3109 msgid "Net" msgstr "" -#: ../src/net.c:3164 +#: ../src/net.c:3170 msgid "Net Timer" msgstr "" @@ -2293,7 +2300,7 @@ msgstr "" msgid "No plugins found." msgstr "" -#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:935 +#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:936 msgid "Load" msgstr "" @@ -2305,23 +2312,23 @@ msgstr "" msgid "Average process load per minute" msgstr "" -#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:928 +#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:929 msgid "Users" msgstr "" -#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:921 +#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:922 msgid "Processes" msgstr "" -#: ../src/proc.c:873 +#: ../src/proc.c:875 msgid "Proc Chart" msgstr "" -#: ../src/proc.c:875 +#: ../src/proc.c:877 msgid "The krell shows process forks with a full scale value of 10 forks.\n" msgstr "" -#: ../src/proc.c:876 +#: ../src/proc.c:878 msgid "" "While both load and fork data are drawn on the chart, the grid\n" "resolution can be set for load only. The resolution per grid for forks is\n" @@ -2329,39 +2336,39 @@ msgid "" "the number of grids when using a fixed number of grids mode.\n" msgstr "" -#: ../src/proc.c:883 +#: ../src/proc.c:885 msgid "\t$L maximum chart value (load)\n" msgstr "" -#: ../src/proc.c:884 +#: ../src/proc.c:886 msgid "\t$F maximum chart value (forks)\n" msgstr "" -#: ../src/proc.c:885 +#: ../src/proc.c:887 msgid "\t$l load\n" msgstr "" -#: ../src/proc.c:886 +#: ../src/proc.c:888 msgid "\t$f forks\n" msgstr "" -#: ../src/proc.c:887 +#: ../src/proc.c:889 msgid "\t$p processes\n" msgstr "" -#: ../src/proc.c:888 +#: ../src/proc.c:890 msgid "\t$u users\n" msgstr "" -#: ../src/proc.c:909 +#: ../src/proc.c:910 msgid "Enable Proc chart" msgstr "" -#: ../src/proc.c:957 +#: ../src/proc.c:959 msgid "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f users" msgstr "" -#: ../src/proc.c:972 ../src/proc.c:1001 ../src/proc.c:1028 +#: ../src/proc.c:970 ../src/proc.c:999 ../src/proc.c:1026 msgid "Proc" msgstr "" @@ -2492,11 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create directory: %s\n" msgstr "" -#: ../src/winops-win32.c:80 -msgid "GKrellM for Windows" -msgstr "" - -#: ../src/winops-x11.c:375 +#: ../src/winops-gtk-mac.c:121 ../src/winops-x11.c:375 msgid "Exiting because multiple instances option is off.\n" msgstr "" @@ -2504,6 +2507,6 @@ msgstr "" msgid "Warning: -w flag is ignored when the window dock type is set" msgstr "" -#: ../src/sysdeps/linux.c:3391 +#: ../src/sysdeps/linux.c:3731 msgid "Use nvclock for NVIDIA GPU temperatures" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 3807f21..ee30902 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gkrellm_new\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-27 18:25-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 02:48+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "Le unità dell'allarme della batteria sono cambiate,\n" "per cui è necessario riconfigurare l'allarme." -#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3683 ../src/sensors.c:2648 +#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3730 ../src/sensors.c:2648 msgid "Setup\n" msgstr "Configurazione\n" @@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "" "sottostimerà il tempo al 100%. Seleziona il modello esponenziale per una\n" "maggiore precisione in questi casi.\n" -#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1269 ../src/disk.c:1330 ../src/fs.c:2474 -#: ../src/mem.c:1263 ../src/net.c:2914 ../src/proc.c:890 ../src/sensors.c:2658 +#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1272 ../src/disk.c:1332 ../src/fs.c:2484 +#: ../src/mem.c:1269 ../src/net.c:2922 ../src/proc.c:892 ../src/sensors.c:2658 msgid "Substitution variables may be used in alert commands.\n" msgstr "" "Le variabili di sostituzione possono essere usate nei comandi d'allarme\n" @@ -177,12 +177,12 @@ msgstr "\t$o stato di connesso (booleano).\n" msgid "\t$c charging state (boolean).\n" msgstr "\t$c stato di sotto carica (booleano).\n" -#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2476 ../src/inet.c:1806 ../src/mem.c:1266 +#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2486 ../src/inet.c:1808 ../src/mem.c:1272 msgid "Mouse Button Actions:\n" msgstr "Azioni dei pulsanti del mouse:\n" -#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2477 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1807 -#: ../src/mail.c:3724 ../src/mail.c:3727 ../src/mem.c:1267 +#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2487 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1809 +#: ../src/mail.c:3771 ../src/mail.c:3774 ../src/mem.c:1273 msgid "\tLeft " msgstr "\tSinistro " @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" " fare clic sullo stato di carica per commutare il modo di visualizzazione\n" "\t\tfra minuti, percentuale, o tasso di carica.\n" -#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1810 ../src/mail.c:3730 +#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1812 ../src/mail.c:3777 msgid "\tMiddle " msgstr "\tCentrale " @@ -204,15 +204,15 @@ msgid "" msgstr "" " un clic sul pannello della batteria cambia anche la visualizzazione.\n" -#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:674 ../src/cpu.c:1292 -#: ../src/disk.c:1355 ../src/fs.c:2513 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 -#: ../src/mail.c:4077 ../src/mem.c:1290 ../src/proc.c:905 +#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:702 ../src/cpu.c:1295 +#: ../src/disk.c:1357 ../src/fs.c:2522 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 +#: ../src/mail.c:4125 ../src/mem.c:1295 ../src/proc.c:906 #: ../src/sensors.c:2796 ../src/sensors.c:2827 ../src/uptime.c:265 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:680 ../src/clock.c:707 -#: ../src/disk.c:1368 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 +#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:708 ../src/clock.c:727 +#: ../src/disk.c:1370 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 msgid "Enable" msgstr "Abilita" @@ -244,20 +244,20 @@ msgstr "Tempo totale di carica della batteria in ore" msgid "Exponential charge model" msgstr "Modello di carica esponenziale" -#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2000 +#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2002 msgid "Seconds between updates" msgstr "Secondi tra gli aggiornamenti" -#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:731 ../src/cpu.c:1343 -#: ../src/disk.c:1401 ../src/fs.c:2510 ../src/inet.c:1994 ../src/mail.c:3767 -#: ../src/mem.c:1329 ../src/net.c:3055 ../src/proc.c:945 ../src/sensors.c:2697 +#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:743 ../src/cpu.c:1346 +#: ../src/disk.c:1403 ../src/fs.c:2519 ../src/inet.c:1996 ../src/mail.c:3814 +#: ../src/mem.c:1334 ../src/net.c:3063 ../src/proc.c:946 ../src/sensors.c:2697 #: ../src/uptime.c:262 msgid "Setup" msgstr "Configurazione" -#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:758 ../src/cpu.c:1371 -#: ../src/disk.c:1424 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1400 ../src/net.c:3043 -#: ../src/proc.c:967 ../src/uptime.c:273 +#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:770 ../src/cpu.c:1377 +#: ../src/disk.c:1425 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1406 ../src/net.c:3051 +#: ../src/proc.c:965 ../src/uptime.c:273 msgid "Launch Commands" msgstr "Comandi di esecuzione" @@ -265,133 +265,141 @@ msgstr "Comandi di esecuzione" msgid "Alerts check for percent capacity remaining." msgstr "" -#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:766 ../src/cpu.c:1394 -#: ../src/disk.c:1438 ../src/fs.c:2560 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 -#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4145 ../src/mem.c:1418 ../src/net.c:3087 -#: ../src/proc.c:979 ../src/sensors.c:2865 +#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:778 ../src/cpu.c:1400 +#: ../src/disk.c:1439 ../src/fs.c:2564 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 +#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4193 ../src/mem.c:1424 ../src/net.c:3093 +#: ../src/proc.c:977 ../src/sensors.c:2865 msgid "Info" msgstr "Informazioni" -#: ../src/chart.c:1021 +#: ../src/chart.c:1017 msgid "Ag8" msgstr "Ag8" -#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2449 +#: ../src/chart.c:2288 ../src/chart.c:2445 msgid "/Control/Auto mode sticks at peak value" msgstr "/Controllo/Modalità automatica - fissa al valore di picco" -#: ../src/chart.c:2296 ../src/chart.c:2447 +#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2443 msgid "/Control/Auto mode recalibrate" msgstr "/Controllo/Modalità automatica - ricalibra" -#: ../src/chart.c:2445 +#: ../src/chart.c:2441 msgid "/Control" msgstr "/Controllo" -#: ../src/chart.c:2446 ../src/chart.c:2451 ../src/chart.c:2457 +#: ../src/chart.c:2442 ../src/chart.c:2447 ../src/chart.c:2453 msgid "/Control/-" msgstr "/Controllo/-" -#: ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2456 ../src/chart.c:2483 +#: ../src/chart.c:2448 ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2479 msgid "/Control/Sequence.../1 2 5" msgstr "/Controllo/Sequenza.../1 2 5" -#: ../src/chart.c:2454 ../src/chart.c:2485 +#: ../src/chart.c:2450 ../src/chart.c:2481 msgid "/Control/Sequence.../1 1.5 2 3 5 7" msgstr "/Controllo/Sequenza.../1 1.5 2 3 5 7" -#: ../src/chart.c:2520 +#: ../src/chart.c:2516 msgid "GKrellM Chart Config" msgstr "Configurazione del grafico di GKrellM" -#: ../src/chart.c:2541 +#: ../src/chart.c:2537 msgid "Line style" msgstr "Stile linea" -#: ../src/chart.c:2548 +#: ../src/chart.c:2544 msgid "Inverted" msgstr "Invertito" -#: ../src/chart.c:2556 +#: ../src/chart.c:2552 msgid "Split view" msgstr "Dividi vista" -#: ../src/chart.c:2568 +#: ../src/chart.c:2564 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: ../src/chart.c:2583 +#: ../src/chart.c:2579 msgid "Resolution per Grid" msgstr "Risoluzione della griglia" -#: ../src/chart.c:2603 +#: ../src/chart.c:2599 msgid "Auto" msgstr "Automatico" -#: ../src/chart.c:2615 +#: ../src/chart.c:2611 msgid "Number of Grids" msgstr "Numero di griglie" -#: ../src/chart.c:2620 +#: ../src/chart.c:2616 msgid "0: Auto 1-5: Constant" msgstr "0: Automatico 1-5: Costante" -#: ../src/chart.c:2629 +#: ../src/chart.c:2625 msgid "Chart height" msgstr "Altezza del grafico" -#: ../src/client.c:1862 ../src/mail.c:641 +#: ../src/client.c:1872 ../src/mail.c:661 msgid "Unable to connect." msgstr "Impossibile connettersi." -#: ../src/clock.c:647 +#: ../src/clock.c:37 +msgid "%l:%M %S" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:42 +msgid "%a %e %b" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:676 msgid "Clock/Calendar Format Strings\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:648 +#: ../src/clock.c:677 msgid "" "The display format strings should contain strftime conversion\n" "characters and Pango text attribute markup strings.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:651 +#: ../src/clock.c:680 msgid "" "For the clock, the provided default strings will display a 12 hour\n" "clock with seconds, a 12 hour clock with AM/PM indicator, or a 24 hour\n" "clock with seconds.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:655 +#: ../src/clock.c:684 msgid "" "The special $A substitution variable expands to the current theme\n" "alternate color and is for use with the Pango \"foreground\" attribute.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:676 ../src/clock.c:763 ../src/clock.c:828 +#: ../src/clock.c:704 ../src/clock.c:775 ../src/clock.c:838 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: ../src/clock.c:683 ../src/clock.c:710 +#: ../src/clock.c:711 ../src/clock.c:730 msgid "Display format string:" msgstr "" -#: ../src/clock.c:703 ../src/clock.c:779 ../src/clock.c:789 +#: ../src/clock.c:723 ../src/clock.c:789 ../src/clock.c:799 msgid "Clock" msgstr "Orologio" -#: ../src/clock.c:733 +#: ../src/clock.c:745 msgid "Clock Chime Commands" msgstr "Comandi periodici" -#: ../src/clock.c:738 +#: ../src/clock.c:750 msgid "Hour" msgstr "Ora" -#: ../src/clock.c:746 +#: ../src/clock.c:758 msgid "Quarter hour" msgstr "Quarto d'ora" -#: ../src/clock.c:756 +#: ../src/clock.c:768 msgid "Loop hour chime command" msgstr "Comando orario periodico" @@ -406,7 +414,6 @@ msgid " Cannot load file image: %s\n" msgstr " Impossibile caricare il file dell'immagine: %s\n" #: ../src/config.c:1046 -#, c-format msgid " Cannot load GdkPixbuf inline data.\n" msgstr " Impossibile caricare i dati in GdkPixbuf.\n" @@ -424,7 +431,7 @@ msgstr "" "Linea di configurazione incompleta:\n" " %s\n" -#: ../src/config.c:2425 +#: ../src/config.c:2426 #, c-format msgid "Cannot open config file %s for writing.\n" msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione %s in scrittura.\n" @@ -442,109 +449,109 @@ msgstr "Tempo sistema" msgid "user time" msgstr "Tempo utente" -#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1104 +#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1105 msgid "nice time" msgstr "Tempo nice" -#: ../src/cpu.c:964 ../src/cpu.c:1426 +#: ../src/cpu.c:965 ../src/cpu.c:1432 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/cpu.c:965 ../src/fs.c:1289 ../src/mem.c:986 +#: ../src/cpu.c:966 ../src/fs.c:1291 ../src/mem.c:986 msgid "Percent Usage" msgstr "Utilizzo percentuale" -#: ../src/cpu.c:1261 ../src/disk.c:1322 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1795 -#: ../src/mem.c:1236 ../src/net.c:2898 ../src/proc.c:881 +#: ../src/cpu.c:1264 ../src/disk.c:1324 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1797 +#: ../src/mem.c:1242 ../src/net.c:2906 ../src/proc.c:883 msgid "Chart Labels\n" msgstr "Etichette del grafico\n" -#: ../src/cpu.c:1262 ../src/disk.c:1323 ../src/inet.c:1796 ../src/mem.c:1237 -#: ../src/net.c:2899 ../src/proc.c:882 +#: ../src/cpu.c:1265 ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1798 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/net.c:2907 ../src/proc.c:884 msgid "Substitution variables for the format string for chart labels:\n" msgstr "" "Variabili di sostituzione della stringa del formato delle\n" "etichette del grafico:\n" -#: ../src/cpu.c:1263 +#: ../src/cpu.c:1266 msgid "\t$L the CPU label\n" msgstr "\t$L l'etichetta della CPU\n" -#: ../src/cpu.c:1264 +#: ../src/cpu.c:1267 msgid "\t$T total CPU time percent usage\n" msgstr "\t$s tempo percentuale di utilizzazione CPU\n" -#: ../src/cpu.c:1265 +#: ../src/cpu.c:1268 msgid "\t$s sys time percent usage\n" msgstr "\t$s tempo percentuale di utilizzazione sistema\n" -#: ../src/cpu.c:1266 +#: ../src/cpu.c:1269 msgid "\t$u user time percent usage\n" msgstr "\t$u tempo percentuale di utilizzazione utente\n" -#: ../src/cpu.c:1267 +#: ../src/cpu.c:1270 msgid "\t$n nice time percent usage\n" msgstr "\t$n tempo percentuale di utilizzazione nice\n" -#: ../src/cpu.c:1296 +#: ../src/cpu.c:1299 msgid "Enable CPU" msgstr "Abilita CPU" -#: ../src/cpu.c:1301 +#: ../src/cpu.c:1304 msgid "Exclude nice CPU time from krell even if nice is shown on chart" msgstr "Escludi il tempo nice di CPU dal krell anche se mostrato sul grafico" -#: ../src/cpu.c:1306 ../src/proc.c:915 +#: ../src/cpu.c:1309 ../src/proc.c:916 msgid "Draw fan and temperature values separately (not alternating)." msgstr "" "Traccia i valori della ventola e della temperatura separatamente\n" "(non alternativamente)." -#: ../src/cpu.c:1313 +#: ../src/cpu.c:1316 msgid "Apply any CPU chart config height change to all CPU charts" msgstr "" "Applica la modifica dell'altezza del grafico di una CPU a tutti i grafici di " "CPU." -#: ../src/cpu.c:1316 +#: ../src/cpu.c:1319 msgid "SMP Charts Select" msgstr "Seleziona i grafici SMP" -#: ../src/cpu.c:1319 +#: ../src/cpu.c:1322 msgid "Real CPUs." msgstr "CPU effettiva." -#: ../src/cpu.c:1324 +#: ../src/cpu.c:1327 msgid "Composite CPU." msgstr "CPU Composito." -#: ../src/cpu.c:1330 +#: ../src/cpu.c:1333 msgid "Composite and real" msgstr "Composito e reale" -#: ../src/cpu.c:1346 ../src/disk.c:1404 ../src/inet.c:2006 ../src/mem.c:1332 -#: ../src/net.c:3058 ../src/proc.c:948 +#: ../src/cpu.c:1349 ../src/disk.c:1406 ../src/inet.c:2008 ../src/mem.c:1337 +#: ../src/net.c:3066 ../src/proc.c:949 msgid "Format String for Chart Labels" msgstr "Stringa di formattazione per le etichette del grafico" -#: ../src/cpu.c:1356 +#: ../src/cpu.c:1362 msgid "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" msgstr "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" -#: ../src/cpu.c:1357 +#: ../src/cpu.c:1364 msgid "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" -#: ../src/cpu.c:1358 +#: ../src/cpu.c:1366 msgid "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" -#: ../src/cpu.c:1379 +#: ../src/cpu.c:1385 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1376 ../src/disk.c:1447 ../src/disk.c:1475 +#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1378 ../src/disk.c:1448 ../src/disk.c:1476 #: ../src/sensors.c:2272 ../src/sensors.c:2350 ../src/sysdeps/openbsd.c:398 msgid "Disk" msgstr "Disco" @@ -565,7 +572,7 @@ msgstr "Blocchi del disco entrati/usciti al secondo" msgid "Disk I/O bytes per sec" msgstr "Byte del disco entrati/usciti al secondo" -#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2402 +#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2407 msgid "Bytes per second" msgstr "Byte per secondo" @@ -573,47 +580,59 @@ msgstr "Byte per secondo" msgid "Composite chart combines data for all disks" msgstr "Il grafico combinato riunisce i dati per tutti i dischi" -#: ../src/disk.c:1324 +#: ../src/disk.c:1326 msgid "\t$L the Disk label\n" msgstr "" -#: ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1797 ../src/mem.c:1238 ../src/net.c:2900 +#: ../src/disk.c:1327 ../src/inet.c:1799 ../src/mem.c:1244 ../src/net.c:2908 msgid "\t$M maximum chart value\n" msgstr "\t$M massimo valore del grafico\n" -#: ../src/disk.c:1326 +#: ../src/disk.c:1328 msgid "\t$T total read bytes + write bytes\n" msgstr "\t$T totale byte letti + byte scritti\n" -#: ../src/disk.c:1327 +#: ../src/disk.c:1329 msgid "\t$r read bytes\n" msgstr "\t$r byte letti\n" -#: ../src/disk.c:1328 +#: ../src/disk.c:1330 msgid "\t$w write bytes\n" msgstr "\t$w byte scritti\n" -#: ../src/disk.c:1414 +#: ../src/disk.c:1419 msgid "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" msgstr "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" -#: ../src/fs.c:868 +#: ../src/fs.c:27 ../src/mem.c:51 +msgid "$t - $f free" +msgstr "$t - $f liberi" + +#: ../src/fs.c:28 ../src/mem.c:1370 ../src/mem.c:1393 +msgid "$t - $u used" +msgstr "$t - $u utilizzati" + +#: ../src/fs.c:29 ../src/mem.c:1372 ../src/mem.c:1395 +msgid "$t - $U" +msgstr "$t - $U" + +#: ../src/fs.c:870 msgid "GKrellM Mount Error" msgstr "Errore di montaggio di GKrellM" -#: ../src/fs.c:1556 +#: ../src/fs.c:1560 msgid "Primary" msgstr "Primario" -#: ../src/fs.c:1570 ../src/fs.c:2289 +#: ../src/fs.c:1574 ../src/fs.c:2299 msgid "Secondary" msgstr "Secondario" -#: ../src/fs.c:1909 ../src/fs.c:2003 ../src/fs.c:2015 ../src/fs.c:2023 +#: ../src/fs.c:1916 ../src/fs.c:2013 ../src/fs.c:2025 ../src/fs.c:2033 msgid "Entry Error" msgstr "Errore d'entrata" -#: ../src/fs.c:1910 +#: ../src/fs.c:1917 msgid "" "At least one primary fs monitor must exist to click on in order to show\n" "secondary ones.\n" @@ -621,56 +640,56 @@ msgstr "" "Deve esistere almeno un monitor primario sul quale fare clic per mostrarne\n" "uno secondario.\n" -#: ../src/fs.c:2005 +#: ../src/fs.c:2015 msgid "Both a label and a mount point must be entered." msgstr "Sia un'etichetta che un punto di montaggio devono essere inseriti." -#: ../src/fs.c:2016 +#: ../src/fs.c:2026 msgid "Both mount and umount commands must be entered." msgstr "Sia comandi di montaggio che di smontaggio devono essere inseriti." -#: ../src/fs.c:2024 +#: ../src/fs.c:2034 msgid "Missing ejectable device entry." msgstr "Manca la definizione di un dispositivo estraibile." -#: ../src/fs.c:2254 ../src/fs.c:2378 ../src/inet.c:1856 ../src/inet.c:1862 -#: ../src/inet.c:1947 ../src/inet.c:1967 ../src/sensors.c:2737 +#: ../src/fs.c:2266 ../src/fs.c:2388 ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 +#: ../src/inet.c:1949 ../src/inet.c:1969 ../src/sensors.c:2737 msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: ../src/fs.c:2263 ../src/fs.c:2382 +#: ../src/fs.c:2275 ../src/fs.c:2392 msgid "Mount Point" msgstr "Punto di montaggio" -#: ../src/fs.c:2296 +#: ../src/fs.c:2306 msgid "Show if mounted" msgstr "Mostra se montato" -#: ../src/fs.c:2302 +#: ../src/fs.c:2312 msgid "Enable /etc/fstab mounting" msgstr "Abilita il montaggio secondo /etc/fstab" -#: ../src/fs.c:2316 +#: ../src/fs.c:2326 msgid "Ejectable" msgstr "Estraibile" -#: ../src/fs.c:2322 +#: ../src/fs.c:2332 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../src/fs.c:2337 +#: ../src/fs.c:2347 msgid "mount" msgstr "monta" -#: ../src/fs.c:2339 +#: ../src/fs.c:2349 msgid "umount" msgstr "smonta" -#: ../src/fs.c:2405 +#: ../src/fs.c:2415 msgid "Mounting\n" msgstr "Montaggio\n" -#: ../src/fs.c:2406 +#: ../src/fs.c:2416 msgid "" "Enter file system mount points to monitor and enter a label to describe\n" "the mount point. The krell shows the ratio of blocks used to total blocks\n" @@ -684,11 +703,11 @@ msgstr "" "abilitati in uno dei seguenti modi:\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2411 +#: ../src/fs.c:2421 msgid "\t1) Mounting using /etc/fstab: " msgstr "\t1) Montaggio secondo /etc/fstab: " -#: ../src/fs.c:2413 +#: ../src/fs.c:2423 msgid "" "If a mount point is in your\n" "\t/etc/fstab and you have mount permission then mount and umount\n" @@ -709,15 +728,15 @@ msgstr "" "\tsia avviato da root. Per esempio, se avvii GKrellM da normale utente e\n" "\tvuoi poter montare il floppy, il tuo /etc/fstab deve contenere una fra:\n" -#: ../src/fs.c:2423 +#: ../src/fs.c:2433 msgid "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" msgstr "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" -#: ../src/fs.c:2424 +#: ../src/fs.c:2434 msgid "\tor\n" msgstr "\toppure\n" -#: ../src/fs.c:2425 +#: ../src/fs.c:2435 msgid "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" @@ -725,11 +744,11 @@ msgstr "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2427 +#: ../src/fs.c:2437 msgid "\t2) Mounting using custom commands: " msgstr "\t2) Montaggio con comandi personalizzati: " -#: ../src/fs.c:2428 +#: ../src/fs.c:2438 msgid "" "If GKrellM is run as root or if\n" "\tyou have sudo permission to run the mount commands, then a custom\n" @@ -743,15 +762,15 @@ msgstr "" "\tUn comando di smontaggio può inoltre essere inserito se scegli\n" "\tquesto metodo. Esempi di comandi con l'uso di sudo:\n" -#: ../src/fs.c:2434 +#: ../src/fs.c:2444 msgid "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" -#: ../src/fs.c:2435 +#: ../src/fs.c:2445 msgid "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" -#: ../src/fs.c:2437 +#: ../src/fs.c:2447 msgid "" "\tNotes: the mount point specified in a custom mount command\n" "\t(/mnt/A in this example) must be the same as entered in the\n" @@ -764,11 +783,11 @@ msgstr "" "\tnella casella \"Punto di montaggio\". Se usi sudo devi avere\n" "\tinserita l'opzione NOPASSWD in /etc/sudoers.\n" -#: ../src/fs.c:2442 +#: ../src/fs.c:2452 msgid "Primary and Secondary Monitors\n" msgstr "Monitor primari e secondari\n" -#: ../src/fs.c:2443 +#: ../src/fs.c:2453 #, no-c-format msgid "" "File system monitors can be created as primary (always visible)\n" @@ -800,98 +819,90 @@ msgstr "" "suo monitor potrebbe essere creato col montaggio abilitato anche solo\n" "per avere la comodità del montaggio/smontaggio.\n" -#: ../src/fs.c:2460 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/fs.c:2470 ../src/mem.c:1249 msgid "Panel Labels\n" msgstr "Etichette del pannello\n" -#: ../src/fs.c:2461 +#: ../src/fs.c:2471 msgid "Substitution variables for the format string for file system panels:\n" msgstr "" "Variabili di sostituzione per la stringa di formattazione del\n" "pannello dei file system:\n" -#: ../src/fs.c:2462 +#: ../src/fs.c:2472 msgid "\t$t total capacity\n" msgstr "\t$t capacità totale\n" -#: ../src/fs.c:2463 +#: ../src/fs.c:2473 msgid "\t$u used space\n" msgstr "\t$u spazio utilizzato\n" -#: ../src/fs.c:2464 +#: ../src/fs.c:2474 msgid "\t$f free space\n" msgstr "\t$f spazio libero\n" -#: ../src/fs.c:2465 +#: ../src/fs.c:2475 msgid "\t$U used %,\n" msgstr "\t$U utilizzati %,\n" -#: ../src/fs.c:2466 ../src/mem.c:1252 +#: ../src/fs.c:2476 ../src/mem.c:1258 msgid "\t$F free %\n" msgstr "\t$F liberi %\n" -#: ../src/fs.c:2467 +#: ../src/fs.c:2477 msgid "\t$l the panel label\n" msgstr "\t$l l'etichetta del pannello\n" -#: ../src/fs.c:2469 +#: ../src/fs.c:2479 msgid "\t$D the mount point\n" msgstr "\t$D il punto di montaggio\n" -#: ../src/fs.c:2471 +#: ../src/fs.c:2481 msgid "\t$D the disk\n" msgstr "\t$D il disco\n" -#: ../src/fs.c:2478 +#: ../src/fs.c:2488 msgid "click on a panel to scroll a programmable display\n" msgstr "fare clic su un pannello per scorrere un testo configurabile\n" -#: ../src/fs.c:2479 +#: ../src/fs.c:2489 msgid "\t\tof file system capacities (default is total and free space).\n" msgstr "" "\t\tdella capacità del file system (predefinito: spazio totale e libero).\n" -#: ../src/fs.c:2480 +#: ../src/fs.c:2490 msgid "\tWheel " msgstr "\tRotella " -#: ../src/fs.c:2481 +#: ../src/fs.c:2491 msgid "Shows and hides the secondary file system monitors.\n" msgstr "Mostra e nasconde i monitor dei file system secondari.\n" -#: ../src/fs.c:2500 +#: ../src/fs.c:2509 msgid "Panels" msgstr "Pannelli" -#: ../src/fs.c:2518 +#: ../src/fs.c:2527 msgid "Use binary units (MiB, GiG) for reporting disk capacities." msgstr "Usa unità binarie (MiB, GiG) per riportare le capacità dei dischi." -#: ../src/fs.c:2524 +#: ../src/fs.c:2533 msgid "Auto eject when ejectable devices are unmounted" msgstr "Espelli automaticamente quando smonti untità estraibili" -#: ../src/fs.c:2533 +#: ../src/fs.c:2542 msgid "Seconds between data updates for local mounted file systems" msgstr "Secondi tra aggiornamenti dei dati dei file system locali montati" -#: ../src/fs.c:2538 +#: ../src/fs.c:2547 msgid "Seconds between data updates for remote mounted file systems" msgstr "Secondi tra aggiornamenti dei dati dei file system remoti montati" -#: ../src/fs.c:2542 ../src/mem.c:1354 +#: ../src/fs.c:2551 ../src/mem.c:1359 msgid "Format String for Panel Labels" msgstr "Stringa di formattazione per le etichette del pannello" -#: ../src/fs.c:2549 ../src/mem.c:1363 ../src/mem.c:1385 -msgid "$t - $u used" -msgstr "$t - $u utilizzati" - -#: ../src/fs.c:2550 ../src/mem.c:1364 ../src/mem.c:1386 -msgid "$t - $U" -msgstr "$t - $U" - -#: ../src/fs.c:2574 +#: ../src/fs.c:2578 msgid "File System" msgstr "File system" @@ -1110,7 +1121,7 @@ msgstr "" "\tquando muoverai il mouse nell'area del pannello del monitor.\n" "\n" -#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3723 +#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3770 msgid "" "\n" "Mouse Button Actions:\n" @@ -1352,7 +1363,7 @@ msgstr "Hit TCP per minuto" msgid "TCP hits per hour" msgstr "Hit TCP per ora" -#: ../src/inet.c:1775 +#: ../src/inet.c:1777 msgid "" "Inet charts show historical TCP port hits on a minute or hourly\n" "chart. Below the chart there is a strip where marks are drawn for\n" @@ -1380,11 +1391,11 @@ msgstr "" "\n" "Ad esempio, se vuoi creare un monitor Internet:\n" -#: ../src/inet.c:1786 +#: ../src/inet.c:1788 msgid "\thttp 80 8080 ftp 21\n" msgstr "\thttp 80 8080 ftp 21\n" -#: ../src/inet.c:1788 +#: ../src/inet.c:1790 msgid "" "Http hits on the standard http port 80 and www web caching service\n" "on port 8080 are combined and plotted in the one color. Ftp hits\n" @@ -1396,7 +1407,7 @@ msgstr "" "sulla porta 21 sono disegnati con un altro colore.\n" "\n" -#: ../src/inet.c:1792 +#: ../src/inet.c:1794 msgid "" "If the range button is checked, then all port numbers between Port0 and\n" "Port1 are monitored and included in the plot.\n" @@ -1406,31 +1417,31 @@ msgstr "" "tra Porta0 e Porta1 sono monitorate ed incluse nel disegno.\n" "\n" -#: ../src/inet.c:1798 +#: ../src/inet.c:1800 msgid "\t$a current active connections for Data0\n" msgstr "\t$a connessioni correnti attive per Dato0\n" -#: ../src/inet.c:1799 +#: ../src/inet.c:1801 msgid "\t$cN total connections in last N minutes (or hours) for Data0\n" msgstr "\t$cN connessioni totali negli ultimi N minuti (o ore) per Dato0\n" -#: ../src/inet.c:1800 +#: ../src/inet.c:1802 msgid "\t$l label for Data0\n" msgstr "\t$l etichetta per Dato0\n" -#: ../src/inet.c:1801 +#: ../src/inet.c:1803 msgid "\t$A current active connections for Data1\n" msgstr "\t$A connessioni correnti attive per Dato1\n" -#: ../src/inet.c:1802 +#: ../src/inet.c:1804 msgid "\t$CN total connections in last N minutes (or hours) for Data1\n" msgstr "\t$CN connessioni totali negli ultimi N minuti (o ore) per Dato1\n" -#: ../src/inet.c:1803 +#: ../src/inet.c:1805 msgid "\t$L label for Data1\n" msgstr "\t$L etichetta per Dato1\n" -#: ../src/inet.c:1808 +#: ../src/inet.c:1810 msgid "" "click on an inet chart to toggle the extra info display of\n" "\t\tcurrent TCP port connections.\n" @@ -1438,31 +1449,31 @@ msgstr "" "fare clic su un grafico inet per commutare sulla vista delle\n" "\t\tinformazioni aggiuntive sulle connessioni TCP attuali.\n" -#: ../src/inet.c:1811 +#: ../src/inet.c:1813 msgid "click on an inet chart to toggle hour/minute charts.\n" msgstr "fare clic su un grafico inet per commutare su ore/minuti.\n" -#: ../src/inet.c:1838 +#: ../src/inet.c:1840 msgid "Ports" msgstr "Porte" -#: ../src/inet.c:1844 +#: ../src/inet.c:1846 msgid "Data0" msgstr "Dato0" -#: ../src/inet.c:1848 +#: ../src/inet.c:1850 msgid "Data1" msgstr "Dato1" -#: ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 ../src/inet.c:1952 ../src/inet.c:1972 +#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1954 ../src/inet.c:1974 msgid "Port0" msgstr "Porta0" -#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1957 ../src/inet.c:1977 +#: ../src/inet.c:1862 ../src/inet.c:1868 ../src/inet.c:1959 ../src/inet.c:1979 msgid "Port1" msgstr "Porta1" -#: ../src/inet.c:1898 ../src/inet.c:1903 +#: ../src/inet.c:1900 ../src/inet.c:1905 msgid "Port0 - Port1 is a range" msgstr "Porta0 - Porta1 è un intervallo" @@ -1475,69 +1486,69 @@ msgstr "Internet" msgid "create_krell: NULL image or style\n" msgstr "create_krell: immagine o stile NULL\n" -#: ../src/mail.c:642 +#: ../src/mail.c:662 msgid "Bad response after connect." msgstr "Risposta errata dopo la connessione." -#: ../src/mail.c:643 +#: ../src/mail.c:663 msgid "Bad response after username." msgstr "Risposta errata dopo il nome utente." -#: ../src/mail.c:644 +#: ../src/mail.c:664 msgid "Bad response after password." msgstr "Rsposta errata dopo la password." -#: ../src/mail.c:645 +#: ../src/mail.c:665 msgid "Bad response after STAT or STATUS." msgstr "Risposta errata dopo STAT o STATUS." -#: ../src/mail.c:646 +#: ../src/mail.c:666 msgid "Bad response after UIDL." msgstr "Risposta errata dopo UIDL." -#: ../src/mail.c:647 +#: ../src/mail.c:667 msgid "Bad APOP response after connect." msgstr "Risposta APOP errata dopo la connessione." -#: ../src/mail.c:648 +#: ../src/mail.c:668 msgid "Bad CRAM_MD5 response after connect." msgstr "Risposta CRAM_MD5 errata dopo la connessione." -#: ../src/mail.c:696 +#: ../src/mail.c:716 #, c-format msgid "Mail TCP Error: %s - %s\n" msgstr "Errore posta TCP: %s - %s\n" -#: ../src/mail.c:730 +#: ../src/mail.c:750 msgid "Cannot initialize SSL method." msgstr "Impossibile inizializzare il metodo SSL." -#: ../src/mail.c:734 +#: ../src/mail.c:754 msgid "Cannot initialize SSL server certificate handler." msgstr "Impossibile inizializzare il gestore di certificati SSL del server." -#: ../src/mail.c:740 +#: ../src/mail.c:760 msgid "Cannot initialize SSL handler." msgstr "Impossibile inizializzare il gestore SSL." -#: ../src/mail.c:867 ../src/mail.c:940 +#: ../src/mail.c:887 ../src/mail.c:961 msgid "could not decode BASE64 challenge\n" msgstr "Impossibile decodificare il challenge BASE64\n" -#: ../src/mail.c:875 +#: ../src/mail.c:895 #, c-format msgid "decoded as %s\n" msgstr "decodificato come %s\n" -#: ../src/mail.c:991 +#: ../src/mail.c:1013 msgid "Bad response after STLS." msgstr "Risposta errata dopo STLS." -#: ../src/mail.c:1131 +#: ../src/mail.c:1155 msgid "Bad response after STARTTLS." msgstr "Risposta errata dopo STARTTLS." -#: ../src/mail.c:1202 +#: ../src/mail.c:1228 #, c-format msgid "" "Messages: %d\n" @@ -1546,32 +1557,32 @@ msgstr "" "Messaggi: %d\n" "Non visti: %d\n" -#: ../src/mail.c:1690 +#: ../src/mail.c:1716 #, c-format msgid "mute" msgstr "silenzia" -#: ../src/mail.c:1965 +#: ../src/mail.c:1992 msgid "seen" msgstr "visto" -#: ../src/mail.c:3408 +#: ../src/mail.c:3455 msgid "GKrellM Config Error" msgstr "Errore di configurazione di GKrellM" -#: ../src/mail.c:3409 +#: ../src/mail.c:3456 msgid "Incomplete mailbox entries" msgstr "Entries della mailbox incomplete" -#: ../src/mail.c:3673 +#: ../src/mail.c:3720 msgid "Mailboxes\n" msgstr "Mailbox\n" -#: ../src/mail.c:3675 +#: ../src/mail.c:3722 msgid "Mailboxes to monitor can be local or remote mailbox types.\n" msgstr "Le mailbox da monitorare possono essere locali o remote.\n" -#: ../src/mail.c:3676 +#: ../src/mail.c:3723 msgid "" "For local mailboxes, the path name may be a mbox file or it may be\n" "a Maildir or MH mail style directory.\n" @@ -1579,11 +1590,11 @@ msgstr "" "Per le mailbox locali, il percorso deve essere un file mbox o una\n" "directory Maildir o MH.\n" -#: ../src/mail.c:3684 +#: ../src/mail.c:3731 msgid "Mail reading program\n" msgstr "Programma di lettura della posta\n" -#: ../src/mail.c:3685 +#: ../src/mail.c:3732 msgid "" "If you enter a mail reading program (your mail user agent or MUA)\n" "it can be launched by clicking on the mail monitor message count button.\n" @@ -1592,11 +1603,11 @@ msgstr "" "potrai avviarlo facendo clic sul pulsante conta messaggi del monitor di " "posta.\n" -#: ../src/mail.c:3688 +#: ../src/mail.c:3735 msgid "Sound notify program\n" msgstr "Programma per la notifica acustica\n" -#: ../src/mail.c:3689 +#: ../src/mail.c:3736 msgid "" "If you enter a notify (sound) command, it will be run when new mail\n" "is detected.\n" @@ -1604,11 +1615,11 @@ msgstr "" "Se inserisci un comando di notifica (acustica), sarà eseguito quando\n" "verrà rilevata nuova posta.\n" -#: ../src/mail.c:3696 +#: ../src/mail.c:3743 msgid "fetch/check Program\n" msgstr "Programma di prelevamento/controllo\n" -#: ../src/mail.c:3697 +#: ../src/mail.c:3744 msgid "" "If you want to download remote mail or check for remote mail without\n" "using the builtin POP3 or IMAP mail checking which is set up in the\n" @@ -1616,11 +1627,11 @@ msgstr "" "Se vuoi scaricare o controllare posta remota senza usare le funzioni\n" "POP3 o IMAP integrate nella cartella\n" -#: ../src/mail.c:3699 ../src/mail.c:3717 +#: ../src/mail.c:3746 ../src/mail.c:3764 msgid "Mailboxes" msgstr "Mailbox" -#: ../src/mail.c:3700 +#: ../src/mail.c:3747 msgid "" " tab, then do this by entering a mail fetch/check command.\n" "For example, fetchmail can be run periodically to download mail\n" @@ -1643,11 +1654,11 @@ msgstr "" "come questo che conta i messaggi senza scaricarli, devi dire a GKrellM che\n" "questo è ciò che vuoi selezionando nella cartella Opzioni:\n" -#: ../src/mail.c:3710 +#: ../src/mail.c:3757 msgid "\tFetch/check program checks messages only\n" msgstr "\tIl programma di scaricamento/controllo controlla solamente\n" -#: ../src/mail.c:3711 +#: ../src/mail.c:3758 msgid "" "For checking messages on a remote server, GKrellM can read the\n" "output of the program " @@ -1655,15 +1666,15 @@ msgstr "" "Per il controllo dei messaggi su un server remoto, GKrellM può\n" "leggere l'output del programma " -#: ../src/mail.c:3713 +#: ../src/mail.c:3760 msgid "fetchmail -c" msgstr "fetchmail -c" -#: ../src/mail.c:3714 +#: ../src/mail.c:3761 msgid " (you must append the -c).\n" msgstr " (devi aggiungere l'opzione -c).\n" -#: ../src/mail.c:3715 +#: ../src/mail.c:3762 msgid "" "But, do not combine these methods for the same mailbox! If you enter a\n" "POP3 mailbox in the " @@ -1671,22 +1682,22 @@ msgstr "" "Ma, non combinare questi metodi per la stessa mailbox! Se inserisci una\n" "mailbox POP3 nella " -#: ../src/mail.c:3718 +#: ../src/mail.c:3765 msgid " tab, then don't check it again with fetchmail.\n" msgstr " cartella, non controllarla nuovamente con fetchmail.\n" -#: ../src/mail.c:3725 +#: ../src/mail.c:3772 msgid "click the mail count button to launch the mail reading program.\n" msgstr "" "fare clic sul pulsante conta messaggi per lanciare il programma di lettura " "della posta.\n" -#: ../src/mail.c:3726 +#: ../src/mail.c:3773 msgid "\t\tIf options permit, also stop animations and reset remote counts.\n" msgstr "" "\t\tSe l'opzione permette, ferma anche l'animazione e azzera il conteggio.\n" -#: ../src/mail.c:3728 +#: ../src/mail.c:3775 msgid "" "click the envelope decal to force a mail check regardless of\n" "\t\tany mute mode or inhibit mail checking option settings.\n" @@ -1694,7 +1705,7 @@ msgstr "" "fare clic sulla busta per forzare un controllo anche se è attiva la\n" "\t\tmodalità silenziosa o il controllo è inibito dalle opzioni impostate.\n" -#: ../src/mail.c:3731 +#: ../src/mail.c:3778 msgid "" "click the mail panel to toggle a mute mode which inhibits\n" "\t\tthe sound notify program and optionally inhibits all mail\n" @@ -1704,192 +1715,192 @@ msgstr "" "\t\tche inibisce la notifica acustica e opzionalmente tutti i controlli\n" "\t\tdella posta.\n" -#: ../src/mail.c:3772 +#: ../src/mail.c:3819 msgid "Enable Mailcheck" msgstr "Abilita il controllo della posta" -#: ../src/mail.c:3784 +#: ../src/mail.c:3831 msgid "Mail reading program:" msgstr "Programma di lettura della posta:" -#: ../src/mail.c:3799 +#: ../src/mail.c:3846 msgid "Notify (sound) program:" msgstr "Programma di notifica (suono):" -#: ../src/mail.c:3816 +#: ../src/mail.c:3863 msgid "Mail fetch/check program:" msgstr "Programma di prelevamento/controllo:" -#: ../src/mail.c:3835 +#: ../src/mail.c:3882 msgid "Run fetch/check program at local interval" msgstr "Esegui programma di prelevamento/controllo a intervallo locale" -#: ../src/mail.c:3845 +#: ../src/mail.c:3892 msgid "Check local mailboxes every" msgstr "Controlla mailbox locali ogni" -#: ../src/mail.c:3852 +#: ../src/mail.c:3899 msgid "seconds" msgstr "secondi" -#: ../src/mail.c:3858 +#: ../src/mail.c:3905 msgid "Do remote checks every" msgstr "Esegui controlli remoti ogni" -#: ../src/mail.c:3860 +#: ../src/mail.c:3907 msgid "Check mail every" msgstr "Controlla posta ogni" -#: ../src/mail.c:3867 +#: ../src/mail.c:3914 msgid "minutes" msgstr "minuti" -#: ../src/mail.c:3870 +#: ../src/mail.c:3917 msgid "Mailboxes" msgstr "Caselle di posta" -#: ../src/mail.c:3886 +#: ../src/mail.c:3933 msgid "Path name:" msgstr "Percorso:" -#: ../src/mail.c:3904 +#: ../src/mail.c:3951 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../src/mail.c:3911 +#: ../src/mail.c:3958 msgid "User name" msgstr "Nome utente" -#: ../src/mail.c:3918 +#: ../src/mail.c:3965 msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../src/mail.c:3926 ../src/mail.c:4017 +#: ../src/mail.c:3973 ../src/mail.c:4065 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: ../src/mail.c:3941 +#: ../src/mail.c:3988 msgid "Use SSL" msgstr "Usa SSL" -#: ../src/mail.c:3949 +#: ../src/mail.c:3996 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src/mail.c:3957 +#: ../src/mail.c:4004 msgid "IMAP folder" msgstr "Casella IMAP" -#: ../src/mail.c:3967 +#: ../src/mail.c:4014 msgid "Specify port" msgstr "Specifica la porta" -#: ../src/mail.c:3986 +#: ../src/mail.c:4033 msgid "Local mailbox" msgstr "Mailbox locale" -#: ../src/mail.c:3991 +#: ../src/mail.c:4039 msgid "Remote mailbox" msgstr "Casella di posta remota" -#: ../src/mail.c:4027 +#: ../src/mail.c:4075 msgid "Mailbox" msgstr "Casella di posta" -#: ../src/mail.c:4038 +#: ../src/mail.c:4086 msgid "Animation" msgstr "Animazione" -#: ../src/mail.c:4041 +#: ../src/mail.c:4089 msgid "Animation Select" msgstr "Selezione animazione" -#: ../src/mail.c:4046 +#: ../src/mail.c:4094 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ../src/mail.c:4049 +#: ../src/mail.c:4097 msgid "Envelope" msgstr "Busta" -#: ../src/mail.c:4054 +#: ../src/mail.c:4102 msgid "Daemon" msgstr "Demone" -#: ../src/mail.c:4056 +#: ../src/mail.c:4104 msgid "Penguin" msgstr "Pinguino" -#: ../src/mail.c:4060 +#: ../src/mail.c:4108 msgid "Both" msgstr "Entrambi" -#: ../src/mail.c:4073 +#: ../src/mail.c:4121 msgid "Run animation continuously as long as there is a new mail count" msgstr "Ripeti continuamente l'animazione finché c'è nuova posta" -#: ../src/mail.c:4080 +#: ../src/mail.c:4128 msgid "Message Counting" msgstr "Conta messaggi" -#: ../src/mail.c:4085 +#: ../src/mail.c:4133 msgid "new/total" msgstr "nuovi/totali" -#: ../src/mail.c:4089 +#: ../src/mail.c:4137 msgid "new" msgstr "nuovi" -#: ../src/mail.c:4093 +#: ../src/mail.c:4141 msgid "do not count" msgstr "non contare" -#: ../src/mail.c:4106 +#: ../src/mail.c:4154 msgid "Fetch/check program checks messages only (see Mail Info tab)" msgstr "" "Il programma di prelevamento/controllo controlla solo i messaggi\n" "(vedi la cartella Informazioni Posta)" -#: ../src/mail.c:4111 +#: ../src/mail.c:4159 msgid "Reset remote message counts when message count button is pressed." msgstr "" "Azzera il conteggio dei messaggi remoti se si preme il pulsante conta " "messaggi." -#: ../src/mail.c:4116 +#: ../src/mail.c:4164 msgid "Count accessed but unseen mail as new (if this status is available)" msgstr "" "Conta i messaggi visitati ma non visti come nuovi (se questo stato è " "disponibile)" -#: ../src/mail.c:4121 +#: ../src/mail.c:4169 msgid "Mute mode inhibits all mail checking, not just notify (sound) program" msgstr "" "La modalità silenziosa inibisce tutti i controlli, non soltanto la notifica " "(suono)" -#: ../src/mail.c:4126 +#: ../src/mail.c:4174 msgid "Inhibit all mail checking while the mail reader is running" msgstr "" "Inibisci tutti i controlli mentre il programma di lettura posta è attivo" -#: ../src/mail.c:4131 +#: ../src/mail.c:4179 msgid "Allow multiple launches of the mail reader program" msgstr "Permetti istanze multiple del programma di lettura posta" -#: ../src/mail.c:4136 +#: ../src/mail.c:4184 msgid "List mailboxes containing new mail in a tooltip" msgstr "Elenca le mailbox con nuovi messaggi in un suggerimento" -#: ../src/mail.c:4142 +#: ../src/mail.c:4190 msgid "Ignore .mh_sequences when checking MH mail." msgstr "Ignora .mh_sequences quando controlli posta MH." -#: ../src/mail.c:4165 +#: ../src/mail.c:4213 msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: ../src/main.c:121 +#: ../src/main.c:123 msgid "" "You can configure your monitors by right clicking on\n" "the top frame of GKrellM or by hitting the F1 key\n" @@ -1907,49 +1918,49 @@ msgstr "" msgid "Error: Could not load all fonts.\n" msgstr "Errore: Impossibile caricare tutti caratteri.\n" -#: ../src/main.c:1689 +#: ../src/main.c:1690 msgid "GKrellM Introduction" msgstr "Introduzione a GKrellM" -#: ../src/main.c:1767 +#: ../src/main.c:1768 msgid "" "usage: gkrellm [options]\n" "options:\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1769 +#: ../src/main.c:1770 msgid " -t, --theme theme_dir Select a theme directory.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1770 +#: ../src/main.c:1771 msgid " -g, --geometry +x+y Position the window on the screen.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1771 +#: ../src/main.c:1772 msgid " --wm Allow window manager decorations.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1772 +#: ../src/main.c:1773 msgid "" " --m2 Left button side frame shading (for 2 btn " "mice).\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1773 +#: ../src/main.c:1774 msgid " --nt No transparency.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1774 +#: ../src/main.c:1775 msgid " -w, --withdrawn Draw GKrellM in withdrawn mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1775 +#: ../src/main.c:1776 msgid "" " -c, --config suffix Use alternate config files generated by\n" " appending \"suffix\" to config file names.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1777 +#: ../src/main.c:1778 msgid "" " -f, --force-host-config Creates config files generated by appending the\n" " hostname to config file names. Subsequent runs\n" @@ -1961,51 +1972,51 @@ msgid "" " This option has no effect in client mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1785 +#: ../src/main.c:1786 msgid "" " -s, --server hostname Run in client mode: connect to \"hostname\" and\n" " read monitor data from a gkrellmd server.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1787 +#: ../src/main.c:1788 msgid "" " -P, --port server_port Use \"server_port\" for the server connection.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1788 +#: ../src/main.c:1789 msgid "" " --nc No config mode prevents configuration changes.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1789 +#: ../src/main.c:1790 msgid " --config-clean Clean out unused configs on config write.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1790 +#: ../src/main.c:1791 msgid " --nolock Allow multiple gkrellm instances.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1791 +#: ../src/main.c:1792 msgid "" " -p, --plugin plugin.so While developing, load your plugin under test.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1792 +#: ../src/main.c:1793 msgid "" " --demo Force enabling of many monitors so themers can\n" " see everything. All config saving is inhibited.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1794 +#: ../src/main.c:1795 msgid " -v, --version Print GKrellM version number and exit.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1795 +#: ../src/main.c:1796 msgid "" " -d, --debug-level n Turn debugging on for selective code sections.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1797 +#: ../src/main.c:1798 msgid "" "\n" "debug-level numbers are (bitwise OR to debug multiple sections):\n" @@ -2021,31 +2032,27 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1998 +#: ../src/main.c:1984 msgid "segmentation fault" msgstr "segmentation fault" -#: ../src/main.c:2000 +#: ../src/main.c:1986 msgid "floating point exception" msgstr "eccezione virgola mobile" -#: ../src/main.c:2002 +#: ../src/main.c:1988 msgid "aborted" msgstr "interrotto" -#: ../src/main.c:2005 +#: ../src/main.c:1991 msgid "initializing" msgstr "inizializzazione" -#: ../src/main.c:2165 +#: ../src/main.c:2169 #, c-format msgid "Bad arg: %s\n" msgstr "Argomento errato: %s\n" -#: ../src/mem.c:51 -msgid "$t - $f free" -msgstr "$t - $f liberi" - #: ../src/mem.c:696 msgid "Swap Out" msgstr "Swap out" @@ -2058,24 +2065,24 @@ msgstr "Swap in" msgid "Swap in/out pages per sec" msgstr "Pagine di swap in/out per secondo" -#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1373 ../src/mem.c:1404 +#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1379 ../src/mem.c:1410 msgid "Mem" msgstr "Memoria" -#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1293 ../src/mem.c:1394 -#: ../src/mem.c:1411 +#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1298 ../src/mem.c:1400 +#: ../src/mem.c:1417 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1311 ../src/mem.c:1434 +#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1316 ../src/mem.c:1440 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../src/mem.c:1229 +#: ../src/mem.c:1235 msgid "Used and Free\n" msgstr "Usata e Libera\n" -#: ../src/mem.c:1230 +#: ../src/mem.c:1236 msgid "" "The used and free memory here are calculated from the kernel reported\n" "used and free by subtracting or adding the buffers and cache memory. See\n" @@ -2088,19 +2095,19 @@ msgstr "" "linea \"-/+ buffers/cache:\" col comando free. Se mostri tre krell di\n" "memoria, il \"raw free\" del kernel sta nel krell all'estrema destra.\n" -#: ../src/mem.c:1239 +#: ../src/mem.c:1245 msgid "\t$T total swap in blocks + swap out blocks\n" msgstr "\t$T swap totale in blocchi di swap in + swap out\n" -#: ../src/mem.c:1240 +#: ../src/mem.c:1246 msgid "\t$i swap in blocks\n" msgstr "\t$i blocchi di swap in\n" -#: ../src/mem.c:1241 +#: ../src/mem.c:1247 msgid "\t$o swap out blocks\n" msgstr "\t$o blocchi di swap out\n" -#: ../src/mem.c:1244 +#: ../src/mem.c:1250 msgid "" "Substitution variables for the format string for the Mem and Swap\n" "panels (a MiB is a binary megabyte - 2^20):\n" @@ -2108,53 +2115,53 @@ msgstr "" "Variabili di sostituzione per la stringa di formato dei pannelli\n" "di Swap e Memoria (un MiB è un megabyte binario - 2^20):\n" -#: ../src/mem.c:1247 +#: ../src/mem.c:1253 msgid "For memory and swap:\n" msgstr "Per memoria e swap:\n" -#: ../src/mem.c:1248 +#: ../src/mem.c:1254 msgid "\t$t total MiB\n" msgstr "\t$t MiB totali\n" -#: ../src/mem.c:1249 +#: ../src/mem.c:1255 msgid "\t$u used MiB\n" msgstr "\t$u MiB usati\n" -#: ../src/mem.c:1250 +#: ../src/mem.c:1256 msgid "\t$f free MiB\n" msgstr "\t$f MiB liberi\n" -#: ../src/mem.c:1251 +#: ../src/mem.c:1257 msgid "\t$U used %\n" msgstr "\t$U usati %\n" -#: ../src/mem.c:1253 +#: ../src/mem.c:1259 msgid "\t$l the panel label" msgstr "\t$l l'etichetta del pannello" -#: ../src/mem.c:1255 +#: ../src/mem.c:1261 msgid "For memory only:\n" msgstr "Solo per la memoria:\n" -#: ../src/mem.c:1256 +#: ../src/mem.c:1262 msgid "\t$s shared MiB\n" msgstr "\t$s MiB condivisi\n" -#: ../src/mem.c:1257 +#: ../src/mem.c:1263 msgid "\t$b buffered MiB\n" msgstr "\t$b MiB in buffer\n" -#: ../src/mem.c:1258 +#: ../src/mem.c:1264 msgid "\t$c cached MiB\n" msgstr "\t$c MiB in cache\n" -#: ../src/mem.c:1260 +#: ../src/mem.c:1266 msgid "" "The free and used variables may have a 'r' qualifier for printing\n" "raw free and raw used values. For example: $fr for raw free.\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1268 +#: ../src/mem.c:1274 msgid "" "click on a panel to scroll a programmable display of\n" "\t\tof memory or swap usage.\n" @@ -2162,107 +2169,111 @@ msgstr "" "fare clic su un pannello per scorrere una vista\n" "\t\tconfigurabile dell'uso di memoria o swap.\n" -#: ../src/mem.c:1298 +#: ../src/mem.c:1303 msgid "Enable swap pages in/out chart" msgstr "Abilita il grafico sulle pagine di swap in/out" -#: ../src/mem.c:1304 +#: ../src/mem.c:1309 msgid "Enable swap meter" msgstr "Abilita indicatore di swap" -#: ../src/mem.c:1318 +#: ../src/mem.c:1323 msgid "Enable memory meter" msgstr "Abilita indicatore di memoria" -#: ../src/mem.c:1326 +#: ../src/mem.c:1331 msgid "Show three memory krells: [used | buffers | cache | raw free]" msgstr "Mostra tre krell per la memoria: [usata | buffer | cache | libera]" -#: ../src/mem.c:1365 +#: ../src/mem.c:1374 msgid "$t - $u used $s sh $b bf $c ca" msgstr "$t - $u usati $s sh $b bf $c ca" -#: ../src/net.c:668 +#: ../src/net.c:673 msgid "Received" msgstr "Ricevuto" -#: ../src/net.c:672 +#: ../src/net.c:677 msgid "Transmitted" msgstr "Trasmesso" -#: ../src/net.c:676 +#: ../src/net.c:681 msgid "Total" msgstr "Totale" -#: ../src/net.c:684 +#: ../src/net.c:689 msgid "Connect Time" msgstr "Tempo di connessione" -#: ../src/net.c:701 +#: ../src/net.c:706 #, c-format msgid "%s Statistics" msgstr "%s Statistiche" -#: ../src/net.c:721 +#: ../src/net.c:726 msgid "Daily" msgstr "Giornaliero" -#: ../src/net.c:722 +#: ../src/net.c:727 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/net.c:724 +#: ../src/net.c:729 msgid "Weekly" msgstr "Settimanale" -#: ../src/net.c:726 +#: ../src/net.c:731 msgid "Week Ending" msgstr "Fine settimana" -#: ../src/net.c:728 +#: ../src/net.c:733 msgid "Monthly" msgstr "Mensile" -#: ../src/net.c:730 +#: ../src/net.c:735 msgid "Month" msgstr "Mese" -#: ../src/net.c:787 +#: ../src/net.c:792 #, c-format msgid "get_connect_state changed from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "get_connect_state è cambiato da %d a %d (controlla=%d)\n" -#: ../src/net.c:830 +#: ../src/net.c:835 #, c-format msgid "set_timer_button_state from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "set_timer_button_state da %d a %d (controlla=%d)\n" -#: ../src/net.c:843 +#: ../src/net.c:848 #, c-format msgid "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" msgstr "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" -#: ../src/net.c:904 +#: ../src/net.c:909 msgid " **** Stale pppd pppX.pid file detected!\n" msgstr " **** Trovato file pppX.pid di pppd residuo!\n" -#: ../src/net.c:1507 ../src/net.c:2734 +#: ../src/net.c:1512 ../src/net.c:2740 msgid "tx bytes" msgstr "byte trasmessi" -#: ../src/net.c:1508 ../src/net.c:2731 +#: ../src/net.c:1513 ../src/net.c:2737 msgid "rx bytes" msgstr "byte ricevuti" -#: ../src/net.c:1519 +#: ../src/net.c:1524 msgid "rx/tx bytes per sec" msgstr "byte ricevuti/trasmessi per secondo" -#: ../src/net.c:2863 +#: ../src/net.c:2778 ../src/net.c:2967 +msgid "none" +msgstr "nessuno" + +#: ../src/net.c:2871 msgid "Timer Button\n" msgstr "Pulsante Timer\n" -#: ../src/net.c:2864 +#: ../src/net.c:2872 msgid "" "\tThe timer button may be used as a stand alone timer with start and\n" "\tstop commands, but it is usually linked to a dial up net interface\n" @@ -2274,7 +2285,7 @@ msgstr "" "\tinterfaccia dial up dove i comandi controllano l'interfaccia e\n" "\tcolori diversi del pulsante mostrano lo stato di connessione:\n" -#: ../src/net.c:2874 +#: ../src/net.c:2882 msgid "" "Standby state is while the modem phone line is locked while\n" "\tppp is connecting, and the on state is the ppp link connected.\n" @@ -2288,11 +2299,11 @@ msgstr "" "\tesistenza del file /var/lock/LCK..modem. Se la configurazione\n" "\tdi pppd non usa /dev/modem, puoi configurare in alternativa:\n" -#: ../src/net.c:2879 +#: ../src/net.c:2887 msgid "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" msgstr "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" -#: ../src/net.c:2880 +#: ../src/net.c:2888 msgid "" "\twhere ttySx is the tty device your modem uses. The ppp on\n" "\tstate is detected by the existence of /var/run/pppX.pid and\n" @@ -2302,7 +2313,7 @@ msgstr "" "\tppp è determinato dall'esistenza di /var/run/pppX.pid e il formato\n" "\torario di questo file è la base del tempo di connessione.\n" -#: ../src/net.c:2886 +#: ../src/net.c:2894 msgid "" "The timer button standby state is not applicable to isdn\n" "\tinterfaces that are always routed. The on state is isdn on line\n" @@ -2316,39 +2327,39 @@ msgstr "" "\tconnessione viene azzerato quando l'interfaccia isdn passa da\n" "\tuno stato di blocco ad uno di collegamento\n" -#: ../src/net.c:2901 +#: ../src/net.c:2909 msgid "\t$T receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$T byte ricevuti + trasmessi\n" -#: ../src/net.c:2902 +#: ../src/net.c:2910 msgid "\t$r receive bytes\n" msgstr "\t$r byte ricevuti\n" -#: ../src/net.c:2903 +#: ../src/net.c:2911 msgid "\t$t transmit bytes\n" msgstr "\t$t byte trasmessi\n" -#: ../src/net.c:2904 +#: ../src/net.c:2912 msgid "\t$O cumulative receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$O byte ricevuti + trasmessi cumulativi\n" -#: ../src/net.c:2905 +#: ../src/net.c:2913 msgid "\t$i cumulative receive bytes\n" msgstr "\t$i byte ricevuti cumulativi\n" -#: ../src/net.c:2906 +#: ../src/net.c:2914 msgid "\t$o cumulative transmit bytes\n" msgstr "\t$o byte trasmessi cumulativi\n" -#: ../src/net.c:2907 +#: ../src/net.c:2915 msgid "\t$L the optional chart label\n" msgstr "\t$ l'etichetta del grafico opzionale\n" -#: ../src/net.c:2908 +#: ../src/net.c:2916 msgid "\t$I the net interface name\n" msgstr "\t$I il nome dell'interfaccia di rete\n" -#: ../src/net.c:2910 +#: ../src/net.c:2918 msgid "" "The cumulative variables may have a 'd', 'w', or 'm' qualifier for\n" "daily, weekly, or monthly totals. For example: $Ow for a\n" @@ -2358,70 +2369,66 @@ msgstr "" "o 'm' per i totali giornalieri, settimanali o mensili. Ad esempio:\n" "$Ow per i byte cumulativi settimanali in ricezione + trasmissione.\n" -#: ../src/net.c:2936 +#: ../src/net.c:2944 msgid "Timer Button" msgstr "Pulsante del timer" -#: ../src/net.c:2942 +#: ../src/net.c:2950 msgid "Enable timer button" msgstr "Abilita pulsante del timer" -#: ../src/net.c:2947 +#: ../src/net.c:2955 msgid "Show seconds" msgstr "Mostra secondi" -#: ../src/net.c:2957 -msgid "none" -msgstr "nessuno" - -#: ../src/net.c:2971 +#: ../src/net.c:2979 msgid "Interface to link to the timer button" msgstr "Interfaccia da collegare al pulsante del timer" -#: ../src/net.c:2982 +#: ../src/net.c:2990 msgid "Start Command" msgstr "Comando di avvio" -#: ../src/net.c:2993 +#: ../src/net.c:3001 msgid "Stop Command" msgstr "Comando di arresto" -#: ../src/net.c:3007 +#: ../src/net.c:3015 #, c-format msgid "Enable %s" msgstr "Abilita %s" -#: ../src/net.c:3024 +#: ../src/net.c:3032 msgid "Force chart to be always shown even if interface is not routed." msgstr "" "Forza la visualizzazione permanente del grafico anche se l'interfaccia non è " "instradata." -#: ../src/net.c:3037 +#: ../src/net.c:3045 msgid "Optional label for this interface." msgstr "Etichetta opzionale per questa interfaccia." -#: ../src/net.c:3068 +#: ../src/net.c:3077 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3070 +#: ../src/net.c:3079 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3072 +#: ../src/net.c:3081 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3084 +#: ../src/net.c:3090 msgid "Start day for cumulative monthly transmit and receive bytes" msgstr "Giorno di partenza per i byte cumulativi mensili trasmessi e ricevuti" -#: ../src/net.c:3103 +#: ../src/net.c:3109 msgid "Net" msgstr "Rete" -#: ../src/net.c:3164 +#: ../src/net.c:3170 msgid "Net Timer" msgstr "Timer di rete" @@ -2519,7 +2526,7 @@ msgstr "Log di Installazione" msgid "No plugins found." msgstr "Non è stato trovato nessun plugin." -#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:935 +#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:936 msgid "Load" msgstr "Carico" @@ -2531,24 +2538,24 @@ msgstr "Fork" msgid "Average process load per minute" msgstr "Carico medio dei processi per minuto" -#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:928 +#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:929 msgid "Users" msgstr "Utenti" -#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:921 +#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:922 msgid "Processes" msgstr "Processi" -#: ../src/proc.c:873 +#: ../src/proc.c:875 msgid "Proc Chart" msgstr "Grafico dei processi" -#: ../src/proc.c:875 +#: ../src/proc.c:877 msgid "The krell shows process forks with a full scale value of 10 forks.\n" msgstr "" "Il krell mostra i fork dei processi con un valore in piena scala di 10.\n" -#: ../src/proc.c:876 +#: ../src/proc.c:878 msgid "" "While both load and fork data are drawn on the chart, the grid\n" "resolution can be set for load only. The resolution per grid for forks is\n" @@ -2561,39 +2568,39 @@ msgstr "" "di griglie automatico, ed a 50 diviso il numero di griglie quando si usa\n" "il modo per numero di griglie fisso.\n" -#: ../src/proc.c:883 +#: ../src/proc.c:885 msgid "\t$L maximum chart value (load)\n" msgstr "\t$L massimo valore del grafico (carico)\n" -#: ../src/proc.c:884 +#: ../src/proc.c:886 msgid "\t$F maximum chart value (forks)\n" msgstr "\t$F massimo valore del grafico (fork)\n" -#: ../src/proc.c:885 +#: ../src/proc.c:887 msgid "\t$l load\n" msgstr "\t$l carico\n" -#: ../src/proc.c:886 +#: ../src/proc.c:888 msgid "\t$f forks\n" msgstr "\t$f fork\n" -#: ../src/proc.c:887 +#: ../src/proc.c:889 msgid "\t$p processes\n" msgstr "\t$p processi\n" -#: ../src/proc.c:888 +#: ../src/proc.c:890 msgid "\t$u users\n" msgstr "\t$u utenti\n" -#: ../src/proc.c:909 +#: ../src/proc.c:910 msgid "Enable Proc chart" msgstr "Abilita Grafico processi" -#: ../src/proc.c:957 +#: ../src/proc.c:959 msgid "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f users" msgstr "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f utenti" -#: ../src/proc.c:972 ../src/proc.c:1001 ../src/proc.c:1028 +#: ../src/proc.c:970 ../src/proc.c:999 ../src/proc.c:1026 msgid "Proc" msgstr "Processi" @@ -2737,11 +2744,7 @@ msgstr "Quota non terminata\n" msgid "Cannot create directory: %s\n" msgstr "Impossibile creare la directory: %s\n" -#: ../src/winops-win32.c:80 -msgid "GKrellM for Windows" -msgstr "" - -#: ../src/winops-x11.c:375 +#: ../src/winops-gtk-mac.c:121 ../src/winops-x11.c:375 msgid "Exiting because multiple instances option is off.\n" msgstr "Esco perché l'opzione istanze multiple è disabilitata.\n" @@ -2751,7 +2754,7 @@ msgstr "" "Attenzione: il flag -w viene ignorato se è impostato il tipo\n" "di dock della finestra" -#: ../src/sysdeps/linux.c:3391 +#: ../src/sysdeps/linux.c:3731 msgid "Use nvclock for NVIDIA GPU temperatures" msgstr "" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 58985cb..638f5d7 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Japanese translations # Yuuki NINOMIYA , 2000. # Takeshi Aihana , 2000-2005. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gkrellm v2.2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-27 18:25-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-29 20:58+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "バッテリ警告の間隔が変更されました。\n" "警告機能を再設定して下さい。" -#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3683 ../src/sensors.c:2648 +#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3730 ../src/sensors.c:2648 msgid "Setup\n" msgstr "設定\n" @@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "" "この場合は、より厳密に計測するために Exponential 充電モデルを選択して下さ" "い。\n" -#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1269 ../src/disk.c:1330 ../src/fs.c:2474 -#: ../src/mem.c:1263 ../src/net.c:2914 ../src/proc.c:890 ../src/sensors.c:2658 +#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1272 ../src/disk.c:1332 ../src/fs.c:2484 +#: ../src/mem.c:1269 ../src/net.c:2922 ../src/proc.c:892 ../src/sensors.c:2658 msgid "Substitution variables may be used in alert commands.\n" msgstr "警告コマンドで使用する置換変数:\n" @@ -177,12 +177,12 @@ msgstr "\t$o オンラインの状態 (論理値)\n" msgid "\t$c charging state (boolean).\n" msgstr "\t$c 充電の状態 (論理値)\n" -#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2476 ../src/inet.c:1806 ../src/mem.c:1266 +#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2486 ../src/inet.c:1808 ../src/mem.c:1272 msgid "Mouse Button Actions:\n" msgstr "マウス・ボタンの動作:\n" -#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2477 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1807 -#: ../src/mail.c:3724 ../src/mail.c:3727 ../src/mem.c:1267 +#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2487 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1809 +#: ../src/mail.c:3771 ../src/mail.c:3774 ../src/mem.c:1273 msgid "\tLeft " msgstr "\t左" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" " 充電状態のラベルをクリックすると、表示モードが\n" "\t\t分または充電率に切り替わります。\n" -#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1810 ../src/mail.c:3730 +#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1812 ../src/mail.c:3777 msgid "\tMiddle " msgstr "\t真ん中 " @@ -204,15 +204,15 @@ msgid "" msgstr "" "バッテリ警告パネルのどこかをクリックすると表示モードが切り替わります。\n" -#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:674 ../src/cpu.c:1292 -#: ../src/disk.c:1355 ../src/fs.c:2513 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 -#: ../src/mail.c:4077 ../src/mem.c:1290 ../src/proc.c:905 +#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:702 ../src/cpu.c:1295 +#: ../src/disk.c:1357 ../src/fs.c:2522 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 +#: ../src/mail.c:4125 ../src/mem.c:1295 ../src/proc.c:906 #: ../src/sensors.c:2796 ../src/sensors.c:2827 ../src/uptime.c:265 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:680 ../src/clock.c:707 -#: ../src/disk.c:1368 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 +#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:708 ../src/clock.c:727 +#: ../src/disk.c:1370 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 msgid "Enable" msgstr "有効にする" @@ -244,20 +244,20 @@ msgstr "バッテリ充電時間の合計 (単位:H) を表示する" msgid "Exponential charge model" msgstr "Exponential 充電モデル" -#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2000 +#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2002 msgid "Seconds between updates" msgstr "秒 (更新間隔)" -#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:731 ../src/cpu.c:1343 -#: ../src/disk.c:1401 ../src/fs.c:2510 ../src/inet.c:1994 ../src/mail.c:3767 -#: ../src/mem.c:1329 ../src/net.c:3055 ../src/proc.c:945 ../src/sensors.c:2697 +#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:743 ../src/cpu.c:1346 +#: ../src/disk.c:1403 ../src/fs.c:2519 ../src/inet.c:1996 ../src/mail.c:3814 +#: ../src/mem.c:1334 ../src/net.c:3063 ../src/proc.c:946 ../src/sensors.c:2697 #: ../src/uptime.c:262 msgid "Setup" msgstr "設定" -#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:758 ../src/cpu.c:1371 -#: ../src/disk.c:1424 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1400 ../src/net.c:3043 -#: ../src/proc.c:967 ../src/uptime.c:273 +#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:770 ../src/cpu.c:1377 +#: ../src/disk.c:1425 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1406 ../src/net.c:3051 +#: ../src/proc.c:965 ../src/uptime.c:273 msgid "Launch Commands" msgstr "起動コマンド" @@ -265,133 +265,141 @@ msgstr "起動コマンド" msgid "Alerts check for percent capacity remaining." msgstr "" -#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:766 ../src/cpu.c:1394 -#: ../src/disk.c:1438 ../src/fs.c:2560 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 -#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4145 ../src/mem.c:1418 ../src/net.c:3087 -#: ../src/proc.c:979 ../src/sensors.c:2865 +#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:778 ../src/cpu.c:1400 +#: ../src/disk.c:1439 ../src/fs.c:2564 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 +#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4193 ../src/mem.c:1424 ../src/net.c:3093 +#: ../src/proc.c:977 ../src/sensors.c:2865 msgid "Info" msgstr "情報" -#: ../src/chart.c:1021 +#: ../src/chart.c:1017 msgid "Ag8" msgstr "Ag8" -#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2449 +#: ../src/chart.c:2288 ../src/chart.c:2445 msgid "/Control/Auto mode sticks at peak value" msgstr "/コントロール/自動的にピーク値を立たせる" -#: ../src/chart.c:2296 ../src/chart.c:2447 +#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2443 msgid "/Control/Auto mode recalibrate" msgstr "/コントロール/自動的に再計測する" -#: ../src/chart.c:2445 +#: ../src/chart.c:2441 msgid "/Control" msgstr "/コントロール" -#: ../src/chart.c:2446 ../src/chart.c:2451 ../src/chart.c:2457 +#: ../src/chart.c:2442 ../src/chart.c:2447 ../src/chart.c:2453 msgid "/Control/-" msgstr "/コントロール/-" -#: ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2456 ../src/chart.c:2483 +#: ../src/chart.c:2448 ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2479 msgid "/Control/Sequence.../1 2 5" msgstr "/コントロール/順番.../1 2 5" -#: ../src/chart.c:2454 ../src/chart.c:2485 +#: ../src/chart.c:2450 ../src/chart.c:2481 msgid "/Control/Sequence.../1 1.5 2 3 5 7" msgstr "/コントロール/順番.../1 1.5 2 3 5 7" -#: ../src/chart.c:2520 +#: ../src/chart.c:2516 msgid "GKrellM Chart Config" msgstr "GKrellM グラフ設定" -#: ../src/chart.c:2541 +#: ../src/chart.c:2537 msgid "Line style" msgstr "折れ線表示" -#: ../src/chart.c:2548 +#: ../src/chart.c:2544 msgid "Inverted" msgstr "反転表示" -#: ../src/chart.c:2556 +#: ../src/chart.c:2552 msgid "Split view" msgstr "分割表示" -#: ../src/chart.c:2568 +#: ../src/chart.c:2564 msgid "Hide" msgstr "隠す" -#: ../src/chart.c:2583 +#: ../src/chart.c:2579 msgid "Resolution per Grid" msgstr "グリッド毎の解像度" -#: ../src/chart.c:2603 +#: ../src/chart.c:2599 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: ../src/chart.c:2615 +#: ../src/chart.c:2611 msgid "Number of Grids" msgstr "グリッド数" -#: ../src/chart.c:2620 +#: ../src/chart.c:2616 msgid "0: Auto 1-5: Constant" msgstr "0: 自動 1-5: 固定" -#: ../src/chart.c:2629 +#: ../src/chart.c:2625 msgid "Chart height" msgstr "グラフの高さ" -#: ../src/client.c:1862 ../src/mail.c:641 +#: ../src/client.c:1872 ../src/mail.c:661 msgid "Unable to connect." msgstr "接続できません。" -#: ../src/clock.c:647 +#: ../src/clock.c:37 +msgid "%l:%M %S" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:42 +msgid "%a %e %b" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:676 msgid "Clock/Calendar Format Strings\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:648 +#: ../src/clock.c:677 msgid "" "The display format strings should contain strftime conversion\n" "characters and Pango text attribute markup strings.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:651 +#: ../src/clock.c:680 msgid "" "For the clock, the provided default strings will display a 12 hour\n" "clock with seconds, a 12 hour clock with AM/PM indicator, or a 24 hour\n" "clock with seconds.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:655 +#: ../src/clock.c:684 msgid "" "The special $A substitution variable expands to the current theme\n" "alternate color and is for use with the Pango \"foreground\" attribute.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:676 ../src/clock.c:763 ../src/clock.c:828 +#: ../src/clock.c:704 ../src/clock.c:775 ../src/clock.c:838 msgid "Calendar" msgstr "カレンダ" -#: ../src/clock.c:683 ../src/clock.c:710 +#: ../src/clock.c:711 ../src/clock.c:730 msgid "Display format string:" msgstr "" -#: ../src/clock.c:703 ../src/clock.c:779 ../src/clock.c:789 +#: ../src/clock.c:723 ../src/clock.c:789 ../src/clock.c:799 msgid "Clock" msgstr "時計" -#: ../src/clock.c:733 +#: ../src/clock.c:745 msgid "Clock Chime Commands" msgstr "時計のアラームのコマンド" -#: ../src/clock.c:738 +#: ../src/clock.c:750 msgid "Hour" msgstr "1時間毎の" -#: ../src/clock.c:746 +#: ../src/clock.c:758 msgid "Quarter hour" msgstr "15分毎の" -#: ../src/clock.c:756 +#: ../src/clock.c:768 msgid "Loop hour chime command" msgstr "アラームを繰り返す" @@ -406,7 +414,6 @@ msgid " Cannot load file image: %s\n" msgstr " ファイルイメージをロードできません - %s\n" #: ../src/config.c:1046 -#, c-format msgid " Cannot load GdkPixbuf inline data.\n" msgstr " GdkPixbuf インライン・データをロードできません。\n" @@ -424,7 +431,7 @@ msgstr "" "不完全な設定行です :\n" " %s\n" -#: ../src/config.c:2425 +#: ../src/config.c:2426 #, c-format msgid "Cannot open config file %s for writing.\n" msgstr "設定ファイル %s を書き込むことができません。\n" @@ -442,103 +449,103 @@ msgstr "システム時間" msgid "user time" msgstr "ユーザ時間" -#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1104 +#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1105 msgid "nice time" msgstr "nice 時間" -#: ../src/cpu.c:964 ../src/cpu.c:1426 +#: ../src/cpu.c:965 ../src/cpu.c:1432 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/cpu.c:965 ../src/fs.c:1289 ../src/mem.c:986 +#: ../src/cpu.c:966 ../src/fs.c:1291 ../src/mem.c:986 msgid "Percent Usage" msgstr "百分率" -#: ../src/cpu.c:1261 ../src/disk.c:1322 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1795 -#: ../src/mem.c:1236 ../src/net.c:2898 ../src/proc.c:881 +#: ../src/cpu.c:1264 ../src/disk.c:1324 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1797 +#: ../src/mem.c:1242 ../src/net.c:2906 ../src/proc.c:883 msgid "Chart Labels\n" msgstr "グラフのレベル\n" -#: ../src/cpu.c:1262 ../src/disk.c:1323 ../src/inet.c:1796 ../src/mem.c:1237 -#: ../src/net.c:2899 ../src/proc.c:882 +#: ../src/cpu.c:1265 ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1798 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/net.c:2907 ../src/proc.c:884 msgid "Substitution variables for the format string for chart labels:\n" msgstr "グラフに表示するラベルの書式を置き換える変数:\n" -#: ../src/cpu.c:1263 +#: ../src/cpu.c:1266 msgid "\t$L the CPU label\n" msgstr "\t$L CPU ラベル\n" -#: ../src/cpu.c:1264 +#: ../src/cpu.c:1267 msgid "\t$T total CPU time percent usage\n" msgstr "\t$s CPU 時間の合計使用率\n" -#: ../src/cpu.c:1265 +#: ../src/cpu.c:1268 msgid "\t$s sys time percent usage\n" msgstr "\t$s システム時間の使用率\n" -#: ../src/cpu.c:1266 +#: ../src/cpu.c:1269 msgid "\t$u user time percent usage\n" msgstr "\t$u ユーザ時間の使用率\n" -#: ../src/cpu.c:1267 +#: ../src/cpu.c:1270 msgid "\t$n nice time percent usage\n" msgstr "\t$n nice 時間の使用率\n" -#: ../src/cpu.c:1296 +#: ../src/cpu.c:1299 msgid "Enable CPU" msgstr "CPU のグラフを表示する" -#: ../src/cpu.c:1301 +#: ../src/cpu.c:1304 msgid "Exclude nice CPU time from krell even if nice is shown on chart" msgstr "グラフ上に nice 値が表示されても nice の CPU 時間は除く" -#: ../src/cpu.c:1306 ../src/proc.c:915 +#: ../src/cpu.c:1309 ../src/proc.c:916 msgid "Draw fan and temperature values separately (not alternating)." msgstr "ファンと温度計を別々に描画する (交互ではなく)。" -#: ../src/cpu.c:1313 +#: ../src/cpu.c:1316 msgid "Apply any CPU chart config height change to all CPU charts" msgstr "各 CPU グラフの高さを全 CPU の合計に変更して適用する" -#: ../src/cpu.c:1316 +#: ../src/cpu.c:1319 msgid "SMP Charts Select" msgstr "SMP グラフの選択" -#: ../src/cpu.c:1319 +#: ../src/cpu.c:1322 msgid "Real CPUs." msgstr "実際の CPU" -#: ../src/cpu.c:1324 +#: ../src/cpu.c:1327 msgid "Composite CPU." msgstr "合成した CPU" -#: ../src/cpu.c:1330 +#: ../src/cpu.c:1333 msgid "Composite and real" msgstr "合成と実際" -#: ../src/cpu.c:1346 ../src/disk.c:1404 ../src/inet.c:2006 ../src/mem.c:1332 -#: ../src/net.c:3058 ../src/proc.c:948 +#: ../src/cpu.c:1349 ../src/disk.c:1406 ../src/inet.c:2008 ../src/mem.c:1337 +#: ../src/net.c:3066 ../src/proc.c:949 msgid "Format String for Chart Labels" msgstr "グラフに表示するラベルの書式" -#: ../src/cpu.c:1356 +#: ../src/cpu.c:1362 msgid "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" msgstr "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" -#: ../src/cpu.c:1357 +#: ../src/cpu.c:1364 msgid "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" -#: ../src/cpu.c:1358 +#: ../src/cpu.c:1366 msgid "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" -#: ../src/cpu.c:1379 +#: ../src/cpu.c:1385 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1376 ../src/disk.c:1447 ../src/disk.c:1475 +#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1378 ../src/disk.c:1448 ../src/disk.c:1476 #: ../src/sensors.c:2272 ../src/sensors.c:2350 ../src/sysdeps/openbsd.c:398 msgid "Disk" msgstr "ディスク" @@ -559,7 +566,7 @@ msgstr "ディスク I/O ブロック数/秒" msgid "Disk I/O bytes per sec" msgstr "ディスク I/O バイト/秒" -#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2402 +#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2407 msgid "Bytes per second" msgstr "バイト/秒" @@ -567,47 +574,59 @@ msgstr "バイト/秒" msgid "Composite chart combines data for all disks" msgstr "全てのディスクのデータを合成する" -#: ../src/disk.c:1324 +#: ../src/disk.c:1326 msgid "\t$L the Disk label\n" msgstr "" -#: ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1797 ../src/mem.c:1238 ../src/net.c:2900 +#: ../src/disk.c:1327 ../src/inet.c:1799 ../src/mem.c:1244 ../src/net.c:2908 msgid "\t$M maximum chart value\n" msgstr "\t$M グラフの最大値\n" -#: ../src/disk.c:1326 +#: ../src/disk.c:1328 msgid "\t$T total read bytes + write bytes\n" msgstr "\t$T 読み込んだバイト数 + 書き込んだバイト数の合計\n" -#: ../src/disk.c:1327 +#: ../src/disk.c:1329 msgid "\t$r read bytes\n" msgstr "\t$r 読み込んだバイト数\n" -#: ../src/disk.c:1328 +#: ../src/disk.c:1330 msgid "\t$w write bytes\n" msgstr "\t$w 書き込んだバイト数\n" -#: ../src/disk.c:1414 +#: ../src/disk.c:1419 msgid "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" msgstr "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" -#: ../src/fs.c:868 +#: ../src/fs.c:27 ../src/mem.c:51 +msgid "$t - $f free" +msgstr "$t - $f 未使用" + +#: ../src/fs.c:28 ../src/mem.c:1370 ../src/mem.c:1393 +msgid "$t - $u used" +msgstr "$t - $u 使用済み" + +#: ../src/fs.c:29 ../src/mem.c:1372 ../src/mem.c:1395 +msgid "$t - $U" +msgstr "$t - $U" + +#: ../src/fs.c:870 msgid "GKrellM Mount Error" msgstr "GKrellM マウントエラー" -#: ../src/fs.c:1556 +#: ../src/fs.c:1560 msgid "Primary" msgstr "プライマリを表示する" -#: ../src/fs.c:1570 ../src/fs.c:2289 +#: ../src/fs.c:1574 ../src/fs.c:2299 msgid "Secondary" msgstr "セカンダリを表示する" -#: ../src/fs.c:1909 ../src/fs.c:2003 ../src/fs.c:2015 ../src/fs.c:2023 +#: ../src/fs.c:1916 ../src/fs.c:2013 ../src/fs.c:2025 ../src/fs.c:2033 msgid "Entry Error" msgstr "エントリエラー" -#: ../src/fs.c:1910 +#: ../src/fs.c:1917 msgid "" "At least one primary fs monitor must exist to click on in order to show\n" "secondary ones.\n" @@ -615,56 +634,56 @@ msgstr "" "セカンダリの FS モニタを表示するには、プライマリの少なくとも一つの FS モニタ" "をクリックして終了させる必要があります。\n" -#: ../src/fs.c:2005 +#: ../src/fs.c:2015 msgid "Both a label and a mount point must be entered." msgstr "両方のラベルとマウントポイントが必要です。" -#: ../src/fs.c:2016 +#: ../src/fs.c:2026 msgid "Both mount and umount commands must be entered." msgstr "mount と umount の両方のコマンドが入力されなければなりません。" -#: ../src/fs.c:2024 +#: ../src/fs.c:2034 msgid "Missing ejectable device entry." msgstr "リムーバブル・デバイスのエントリがありません。" -#: ../src/fs.c:2254 ../src/fs.c:2378 ../src/inet.c:1856 ../src/inet.c:1862 -#: ../src/inet.c:1947 ../src/inet.c:1967 ../src/sensors.c:2737 +#: ../src/fs.c:2266 ../src/fs.c:2388 ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 +#: ../src/inet.c:1949 ../src/inet.c:1969 ../src/sensors.c:2737 msgid "Label" msgstr "ラベル" -#: ../src/fs.c:2263 ../src/fs.c:2382 +#: ../src/fs.c:2275 ../src/fs.c:2392 msgid "Mount Point" msgstr "マウント地点" -#: ../src/fs.c:2296 +#: ../src/fs.c:2306 msgid "Show if mounted" msgstr "マウントされたら表示する" -#: ../src/fs.c:2302 +#: ../src/fs.c:2312 msgid "Enable /etc/fstab mounting" msgstr "/etc/fstab でのマウントを有効にする" -#: ../src/fs.c:2316 +#: ../src/fs.c:2326 msgid "Ejectable" msgstr "取り外し" -#: ../src/fs.c:2322 +#: ../src/fs.c:2332 msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: ../src/fs.c:2337 +#: ../src/fs.c:2347 msgid "mount" msgstr "マウント" -#: ../src/fs.c:2339 +#: ../src/fs.c:2349 msgid "umount" msgstr "アンマウント" -#: ../src/fs.c:2405 +#: ../src/fs.c:2415 msgid "Mounting\n" msgstr "マウント\n" -#: ../src/fs.c:2406 +#: ../src/fs.c:2416 msgid "" "Enter file system mount points to monitor and enter a label to describe\n" "the mount point. The krell shows the ratio of blocks used to total blocks\n" @@ -679,11 +698,11 @@ msgstr "" "することができます。:\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2411 +#: ../src/fs.c:2421 msgid "\t1) Mounting using /etc/fstab: " msgstr "\t1) /etc/fstab によるマウント: " -#: ../src/fs.c:2413 +#: ../src/fs.c:2423 msgid "" "If a mount point is in your\n" "\t/etc/fstab and you have mount permission then mount and umount\n" @@ -706,15 +725,15 @@ msgstr "" "\tをマウントしたいならば、/etc/fstab で以下のいずれかを設定して\n" "\tおかなくてはなりません。:\n" -#: ../src/fs.c:2423 +#: ../src/fs.c:2433 msgid "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" msgstr "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" -#: ../src/fs.c:2424 +#: ../src/fs.c:2434 msgid "\tor\n" msgstr "\tまたは\n" -#: ../src/fs.c:2425 +#: ../src/fs.c:2435 msgid "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" @@ -722,11 +741,11 @@ msgstr "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2427 +#: ../src/fs.c:2437 msgid "\t2) Mounting using custom commands: " msgstr "\t2) カスタムコマンドによるマウント: " -#: ../src/fs.c:2428 +#: ../src/fs.c:2438 msgid "" "If GKrellM is run as root or if\n" "\tyou have sudo permission to run the mount commands, then a custom\n" @@ -742,15 +761,15 @@ msgstr "" "\t例として sudo を使ったマウントとアンマウントのエントリを以下に\n" "\t示します:\n" -#: ../src/fs.c:2434 +#: ../src/fs.c:2444 msgid "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" -#: ../src/fs.c:2435 +#: ../src/fs.c:2445 msgid "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /binumount /mnt/A\n" -#: ../src/fs.c:2437 +#: ../src/fs.c:2447 msgid "" "\tNotes: the mount point specified in a custom mount command\n" "\t(/mnt/A in this example) must be the same as entered in the\n" @@ -764,11 +783,11 @@ msgstr "" "\tNOPASSWD オプションの指定をしておくべきでしょう。\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2442 +#: ../src/fs.c:2452 msgid "Primary and Secondary Monitors\n" msgstr "プライマリとセカンダリのモニタ\n" -#: ../src/fs.c:2443 +#: ../src/fs.c:2453 #, no-c-format msgid "" "File system monitors can be created as primary (always visible)\n" @@ -803,97 +822,89 @@ msgstr "" "は\n" "mount/umount に応じて生成することが可能です。\n" -#: ../src/fs.c:2460 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/fs.c:2470 ../src/mem.c:1249 msgid "Panel Labels\n" msgstr "パネルのラベル\n" -#: ../src/fs.c:2461 +#: ../src/fs.c:2471 msgid "Substitution variables for the format string for file system panels:\n" msgstr "ファイルシステム・パネルの書式を置き換える変数:\n" -#: ../src/fs.c:2462 +#: ../src/fs.c:2472 msgid "\t$t total capacity\n" msgstr "\t$t 全容量\n" -#: ../src/fs.c:2463 +#: ../src/fs.c:2473 msgid "\t$u used space\n" msgstr "\t$u 使用済み容量\n" -#: ../src/fs.c:2464 +#: ../src/fs.c:2474 msgid "\t$f free space\n" msgstr "\t$f 空き容量\n" -#: ../src/fs.c:2465 +#: ../src/fs.c:2475 msgid "\t$U used %,\n" msgstr "\t$U 使用率 (%)\n" -#: ../src/fs.c:2466 ../src/mem.c:1252 +#: ../src/fs.c:2476 ../src/mem.c:1258 msgid "\t$F free %\n" msgstr "\t$F 未使用率 (%)\n" -#: ../src/fs.c:2467 +#: ../src/fs.c:2477 msgid "\t$l the panel label\n" msgstr "\t$l パネルのラベル\n" -#: ../src/fs.c:2469 +#: ../src/fs.c:2479 msgid "\t$D the mount point\n" msgstr "\t$D マウント・ポイント\n" -#: ../src/fs.c:2471 +#: ../src/fs.c:2481 msgid "\t$D the disk\n" msgstr "\t$D ディスク\n" -#: ../src/fs.c:2478 +#: ../src/fs.c:2488 msgid "click on a panel to scroll a programmable display\n" msgstr "パネルをクリックすると、プログラマブル表示がスクロールします\n" -#: ../src/fs.c:2479 +#: ../src/fs.c:2489 msgid "\t\tof file system capacities (default is total and free space).\n" msgstr "" "\t\tのファイルシステム容量 (デフォルトは容量の合計と空き容量)\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2480 +#: ../src/fs.c:2490 msgid "\tWheel " msgstr "\tマウスのホィール" -#: ../src/fs.c:2481 +#: ../src/fs.c:2491 msgid "Shows and hides the secondary file system monitors.\n" msgstr "セカンダリのファイルシステムのモニタを表示したり隠したりします\n" -#: ../src/fs.c:2500 +#: ../src/fs.c:2509 msgid "Panels" msgstr "パネル" -#: ../src/fs.c:2518 +#: ../src/fs.c:2527 msgid "Use binary units (MiB, GiG) for reporting disk capacities." msgstr "ディスク容量の報告に 2 進で計算した単位 (MiB, GiG) を使用する" -#: ../src/fs.c:2524 +#: ../src/fs.c:2533 msgid "Auto eject when ejectable devices are unmounted" msgstr "リムーバブル・デバイスがアンマウントされたらイジェクトする" -#: ../src/fs.c:2533 +#: ../src/fs.c:2542 msgid "Seconds between data updates for local mounted file systems" msgstr "ローカルにマウントされたファイルシステムのデータをアップデートする秒数" -#: ../src/fs.c:2538 +#: ../src/fs.c:2547 msgid "Seconds between data updates for remote mounted file systems" msgstr "リモートマウント先のデータ更新の間隔(秒)" -#: ../src/fs.c:2542 ../src/mem.c:1354 +#: ../src/fs.c:2551 ../src/mem.c:1359 msgid "Format String for Panel Labels" msgstr "パネルに表示するラベルの書式" -#: ../src/fs.c:2549 ../src/mem.c:1363 ../src/mem.c:1385 -msgid "$t - $u used" -msgstr "$t - $u 使用済み" - -#: ../src/fs.c:2550 ../src/mem.c:1364 ../src/mem.c:1386 -msgid "$t - $U" -msgstr "$t - $U" - -#: ../src/fs.c:2574 +#: ../src/fs.c:2578 msgid "File System" msgstr "ファイルシステム" @@ -1104,7 +1115,7 @@ msgstr "" "\tそのコマンド起動ボタンを表示させる場合は、\n" "\tマウスをモニタ領域に移動させて下さい。\n" -#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3723 +#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3770 msgid "" "\n" "Mouse Button Actions:\n" @@ -1338,7 +1349,7 @@ msgstr "TCP ヒット/分" msgid "TCP hits per hour" msgstr "TCP ヒット/時" -#: ../src/inet.c:1775 +#: ../src/inet.c:1777 msgid "" "Inet charts show historical TCP port hits on a minute or hourly\n" "chart. Below the chart there is a strip where marks are drawn for\n" @@ -1368,11 +1379,11 @@ msgstr "" "例えば、以下のようにインターネットモニタを作成したならば -\n" "\n" -#: ../src/inet.c:1786 +#: ../src/inet.c:1788 msgid "\thttp 80 8080 ftp 21\n" msgstr "\thttp 80 8080 ftp 21\n" -#: ../src/inet.c:1788 +#: ../src/inet.c:1790 msgid "" "Http hits on the standard http port 80 and www web caching service\n" "on port 8080 are combined and plotted in the one color. Ftp hits\n" @@ -1384,7 +1395,7 @@ msgstr "" "FTP ヒットは ftp ポート 21 だけで別の色で描画されます。\n" "\n" -#: ../src/inet.c:1792 +#: ../src/inet.c:1794 msgid "" "If the range button is checked, then all port numbers between Port0 and\n" "Port1 are monitored and included in the plot.\n" @@ -1393,31 +1404,31 @@ msgstr "" "レンジボタンを有効にすると、Port0 〜 Port1 間の全ポート番号が監視され\n" "パイロットに挿入されます。\n" -#: ../src/inet.c:1798 +#: ../src/inet.c:1800 msgid "\t$a current active connections for Data0\n" msgstr "\t$a Data0 用の現在有効な接続\n" -#: ../src/inet.c:1799 +#: ../src/inet.c:1801 msgid "\t$cN total connections in last N minutes (or hours) for Data0\n" msgstr "\t$cN Data0 用の最後の N 分間 (または時間) の合計接続数\n" -#: ../src/inet.c:1800 +#: ../src/inet.c:1802 msgid "\t$l label for Data0\n" msgstr "\t$l Data0 用のラベル\n" -#: ../src/inet.c:1801 +#: ../src/inet.c:1803 msgid "\t$A current active connections for Data1\n" msgstr "\t$A Data1 用の現在有効な接続\n" -#: ../src/inet.c:1802 +#: ../src/inet.c:1804 msgid "\t$CN total connections in last N minutes (or hours) for Data1\n" msgstr "\t$CN Data1 用の最後の N 分間 (または時間) の合計接続数\n" -#: ../src/inet.c:1803 +#: ../src/inet.c:1805 msgid "\t$L label for Data1\n" msgstr "\t$L Data1 用のラベル\n" -#: ../src/inet.c:1808 +#: ../src/inet.c:1810 msgid "" "click on an inet chart to toggle the extra info display of\n" "\t\tcurrent TCP port connections.\n" @@ -1425,33 +1436,33 @@ msgstr "" "インターネットグラフ上で左クリックすると、現在の TCP ポート接続の拡張情報の\n" "\t\t表示切り替えができます。\n" -#: ../src/inet.c:1811 +#: ../src/inet.c:1813 msgid "click on an inet chart to toggle hour/minute charts.\n" msgstr "" "インターネットグラフ上で真ん中または右クリックすると、時間/分グラフを切り替え" "ることができます。\n" -#: ../src/inet.c:1838 +#: ../src/inet.c:1840 msgid "Ports" msgstr "ポート" -#: ../src/inet.c:1844 +#: ../src/inet.c:1846 msgid "Data0" msgstr "データ 0" -#: ../src/inet.c:1848 +#: ../src/inet.c:1850 msgid "Data1" msgstr "データ 1" -#: ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 ../src/inet.c:1952 ../src/inet.c:1972 +#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1954 ../src/inet.c:1974 msgid "Port0" msgstr "ポート 0" -#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1957 ../src/inet.c:1977 +#: ../src/inet.c:1862 ../src/inet.c:1868 ../src/inet.c:1959 ../src/inet.c:1979 msgid "Port1" msgstr "ポート 1" -#: ../src/inet.c:1898 ../src/inet.c:1903 +#: ../src/inet.c:1900 ../src/inet.c:1905 msgid "Port0 - Port1 is a range" msgstr "Port0 - Port1 を対象にする" @@ -1464,69 +1475,69 @@ msgstr "インターネット" msgid "create_krell: NULL image or style\n" msgstr "create_krell: NULL の画像またはスタイルです\n" -#: ../src/mail.c:642 +#: ../src/mail.c:662 msgid "Bad response after connect." msgstr "接続後の応答内容が正しくありません。" -#: ../src/mail.c:643 +#: ../src/mail.c:663 msgid "Bad response after username." msgstr "ユーザ名の後の応答内容が正しくありません。" -#: ../src/mail.c:644 +#: ../src/mail.c:664 msgid "Bad response after password." msgstr "パスワードの後ろの応答内容が正しくありません。" -#: ../src/mail.c:645 +#: ../src/mail.c:665 msgid "Bad response after STAT or STATUS." msgstr "STAT/STATUS の後ろの応答内容が正しくありません。" -#: ../src/mail.c:646 +#: ../src/mail.c:666 msgid "Bad response after UIDL." msgstr "UIDL の後ろの応答内容が正しくありません。" -#: ../src/mail.c:647 +#: ../src/mail.c:667 msgid "Bad APOP response after connect." msgstr "接続後の APOP 応答内容が正しくありません。" -#: ../src/mail.c:648 +#: ../src/mail.c:668 msgid "Bad CRAM_MD5 response after connect." msgstr "接続後の CRAM_MD5 の応答内容が正しくありません。" -#: ../src/mail.c:696 +#: ../src/mail.c:716 #, c-format msgid "Mail TCP Error: %s - %s\n" msgstr "メール TCP エラー: %s -%s\n" -#: ../src/mail.c:730 +#: ../src/mail.c:750 msgid "Cannot initialize SSL method." msgstr "SSL メソッドを初期化できません。" -#: ../src/mail.c:734 +#: ../src/mail.c:754 msgid "Cannot initialize SSL server certificate handler." msgstr "SSL サーバ証明ハンドラを初期化できません。" -#: ../src/mail.c:740 +#: ../src/mail.c:760 msgid "Cannot initialize SSL handler." msgstr "SSL ハンドラを初期化できません。" -#: ../src/mail.c:867 ../src/mail.c:940 +#: ../src/mail.c:887 ../src/mail.c:961 msgid "could not decode BASE64 challenge\n" msgstr "Base64 へデコードできませんでした。\n" -#: ../src/mail.c:875 +#: ../src/mail.c:895 #, c-format msgid "decoded as %s\n" msgstr "%s でデコード済\n" -#: ../src/mail.c:991 +#: ../src/mail.c:1013 msgid "Bad response after STLS." msgstr "STLS の後ろの応答内容が正しくありません。" -#: ../src/mail.c:1131 +#: ../src/mail.c:1155 msgid "Bad response after STARTTLS." msgstr "STARTTLS の後ろの応答内容が正しくありません。" -#: ../src/mail.c:1202 +#: ../src/mail.c:1228 #, c-format msgid "" "Messages: %d\n" @@ -1535,32 +1546,32 @@ msgstr "" "メッセージ: %d\n" "未読: %d\n" -#: ../src/mail.c:1690 +#: ../src/mail.c:1716 #, c-format msgid "mute" msgstr "ミュート" -#: ../src/mail.c:1965 +#: ../src/mail.c:1992 msgid "seen" msgstr "seen" -#: ../src/mail.c:3408 +#: ../src/mail.c:3455 msgid "GKrellM Config Error" msgstr "GKrellM 設定エラー" -#: ../src/mail.c:3409 +#: ../src/mail.c:3456 msgid "Incomplete mailbox entries" msgstr "メールボックスのエントリが不正です" -#: ../src/mail.c:3673 +#: ../src/mail.c:3720 msgid "Mailboxes\n" msgstr "メールボックス\n" -#: ../src/mail.c:3675 +#: ../src/mail.c:3722 msgid "Mailboxes to monitor can be local or remote mailbox types.\n" msgstr "モニタ可能なメールボックスは、ローカルまたはリモート形式です。\n" -#: ../src/mail.c:3676 +#: ../src/mail.c:3723 msgid "" "For local mailboxes, the path name may be a mbox file or it may be\n" "a Maildir or MH mail style directory.\n" @@ -1568,11 +1579,11 @@ msgstr "" "ローカルのメールボックスに対するパス名を\n" "mbox ファイルまたは Maildir、MH 形式のディレクトリにして下さい。\n" -#: ../src/mail.c:3684 +#: ../src/mail.c:3731 msgid "Mail reading program\n" msgstr "メール・クライアント\n" -#: ../src/mail.c:3685 +#: ../src/mail.c:3732 msgid "" "If you enter a mail reading program (your mail user agent or MUA)\n" "it can be launched by clicking on the mail monitor message count button.\n" @@ -1580,11 +1591,11 @@ msgstr "" "メール・クライアント (ユーザ・エージェント、もしくは MUA) を設定した場合\n" "メール監視メッセージ・カウント・ボタンをクリックすると起動します。\n" -#: ../src/mail.c:3688 +#: ../src/mail.c:3735 msgid "Sound notify program\n" msgstr "サウンド演奏プログラム\n" -#: ../src/mail.c:3689 +#: ../src/mail.c:3736 msgid "" "If you enter a notify (sound) command, it will be run when new mail\n" "is detected.\n" @@ -1592,11 +1603,11 @@ msgstr "" "サウンド演奏プログラムを設定した場合、新しいメールが到着すると\n" "サウンドを鳴らします。\n" -#: ../src/mail.c:3696 +#: ../src/mail.c:3743 msgid "fetch/check Program\n" msgstr "メール取得/確認用プログラム\n" -#: ../src/mail.c:3697 +#: ../src/mail.c:3744 msgid "" "If you want to download remote mail or check for remote mail without\n" "using the builtin POP3 or IMAP mail checking which is set up in the\n" @@ -1605,11 +1616,11 @@ msgstr "" "メールボックスタブで設定されているリモートメールをチェックしたり\n" "ダウンロードしたりしたい場合は\n" -#: ../src/mail.c:3699 ../src/mail.c:3717 +#: ../src/mail.c:3746 ../src/mail.c:3764 msgid "Mailboxes" msgstr " " -#: ../src/mail.c:3700 +#: ../src/mail.c:3747 msgid "" " tab, then do this by entering a mail fetch/check command.\n" "For example, fetchmail can be run periodically to download mail\n" @@ -1635,11 +1646,11 @@ msgstr "" "オプションタブで以下を選択して、GKrellM にその予定された動作を教えなくては\n" "なりません:\n" -#: ../src/mail.c:3710 +#: ../src/mail.c:3757 msgid "\tFetch/check program checks messages only\n" msgstr "\t取得/チェックプログラムはメッセージの確認のみ\n" -#: ../src/mail.c:3711 +#: ../src/mail.c:3758 msgid "" "For checking messages on a remote server, GKrellM can read the\n" "output of the program " @@ -1647,15 +1658,15 @@ msgstr "" "リモートサーバのメッセージをチェックするための、GKrellM は以下の\n" "プログラムの出力を読み込まなくてはなりません:" -#: ../src/mail.c:3713 +#: ../src/mail.c:3760 msgid "fetchmail -c" msgstr "fetchmail -c" -#: ../src/mail.c:3714 +#: ../src/mail.c:3761 msgid " (you must append the -c).\n" msgstr " (必ず -c を付けること)\n" -#: ../src/mail.c:3715 +#: ../src/mail.c:3762 msgid "" "But, do not combine these methods for the same mailbox! If you enter a\n" "POP3 mailbox in the " @@ -1663,25 +1674,25 @@ msgstr "" "しかし、同じメールボックスに対して、これらの方法を合成しないでください!\n" "もしメールボックスタブに POP3 メールボックスを入力するならば、" -#: ../src/mail.c:3718 +#: ../src/mail.c:3765 msgid " tab, then don't check it again with fetchmail.\n" msgstr "" "fetchmail で\n" "それを再びチェックしないでください。\n" -#: ../src/mail.c:3725 +#: ../src/mail.c:3772 msgid "click the mail count button to launch the mail reading program.\n" msgstr "" "メール読み込みプログラムを起動するには、メールカウントボタンの上で\n" "左クリックしてください。\n" -#: ../src/mail.c:3726 +#: ../src/mail.c:3773 msgid "\t\tIf options permit, also stop animations and reset remote counts.\n" msgstr "" "\t\tオプションを有効にすると、アニメーションを停止してリモートのメール数をリ" "セットします。\n" -#: ../src/mail.c:3728 +#: ../src/mail.c:3775 msgid "" "click the envelope decal to force a mail check regardless of\n" "\t\tany mute mode or inhibit mail checking option settings.\n" @@ -1690,7 +1701,7 @@ msgstr "" "\t\tメールチェック抑制のオプション設定にかかわらず、メールチェックを\n" "\t\t強制的に行います。\n" -#: ../src/mail.c:3731 +#: ../src/mail.c:3778 msgid "" "click the mail panel to toggle a mute mode which inhibits\n" "\t\tthe sound notify program and optionally inhibits all mail\n" @@ -1699,187 +1710,187 @@ msgstr "" "メールパネルの上で中または右クリックすると、サウンド通知プログラム\n" "\t\tや全メールチェックを抑制するミュートモードをトグルします。\n" -#: ../src/mail.c:3772 +#: ../src/mail.c:3819 msgid "Enable Mailcheck" msgstr "メールをチェックする" -#: ../src/mail.c:3784 +#: ../src/mail.c:3831 msgid "Mail reading program:" msgstr "メール・クライアント:" -#: ../src/mail.c:3799 +#: ../src/mail.c:3846 msgid "Notify (sound) program:" msgstr "サウンド演奏プログラム:" -#: ../src/mail.c:3816 +#: ../src/mail.c:3863 msgid "Mail fetch/check program:" msgstr "メール取得/確認用プログラム:" -#: ../src/mail.c:3835 +#: ../src/mail.c:3882 msgid "Run fetch/check program at local interval" msgstr "メール取得/確認用プログラムをローカルの間隔で実行する" -#: ../src/mail.c:3845 +#: ../src/mail.c:3892 msgid "Check local mailboxes every" msgstr "ローカルメールボックスを" -#: ../src/mail.c:3852 +#: ../src/mail.c:3899 msgid "seconds" msgstr "秒毎にチェックする" -#: ../src/mail.c:3858 +#: ../src/mail.c:3905 msgid "Do remote checks every" msgstr "リモートを" -#: ../src/mail.c:3860 +#: ../src/mail.c:3907 msgid "Check mail every" msgstr "メールボックスを" -#: ../src/mail.c:3867 +#: ../src/mail.c:3914 msgid "minutes" msgstr "分毎にチェックする" -#: ../src/mail.c:3870 +#: ../src/mail.c:3917 msgid "Mailboxes" msgstr "メールボックス" -#: ../src/mail.c:3886 +#: ../src/mail.c:3933 msgid "Path name:" msgstr "パス名:" -#: ../src/mail.c:3904 +#: ../src/mail.c:3951 msgid "Server" msgstr "サーバ" -#: ../src/mail.c:3911 +#: ../src/mail.c:3958 msgid "User name" msgstr "ユーザ名" -#: ../src/mail.c:3918 +#: ../src/mail.c:3965 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: ../src/mail.c:3926 ../src/mail.c:4017 +#: ../src/mail.c:3973 ../src/mail.c:4065 msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" -#: ../src/mail.c:3941 +#: ../src/mail.c:3988 msgid "Use SSL" msgstr "SSL を使用する" -#: ../src/mail.c:3949 +#: ../src/mail.c:3996 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: ../src/mail.c:3957 +#: ../src/mail.c:4004 msgid "IMAP folder" msgstr "IMAP フォルダ" -#: ../src/mail.c:3967 +#: ../src/mail.c:4014 msgid "Specify port" msgstr "ポート番号" -#: ../src/mail.c:3986 +#: ../src/mail.c:4033 msgid "Local mailbox" msgstr "ローカルのメールボックス" -#: ../src/mail.c:3991 +#: ../src/mail.c:4039 msgid "Remote mailbox" msgstr "リモートのメールボックス" -#: ../src/mail.c:4027 +#: ../src/mail.c:4075 msgid "Mailbox" msgstr "メールボックス" -#: ../src/mail.c:4038 +#: ../src/mail.c:4086 msgid "Animation" msgstr "アニメーション" -#: ../src/mail.c:4041 +#: ../src/mail.c:4089 msgid "Animation Select" msgstr "アニメーション選択" -#: ../src/mail.c:4046 +#: ../src/mail.c:4094 msgid "None" msgstr "なし" -#: ../src/mail.c:4049 +#: ../src/mail.c:4097 msgid "Envelope" msgstr "封筒" -#: ../src/mail.c:4054 +#: ../src/mail.c:4102 msgid "Daemon" msgstr "デーモン" -#: ../src/mail.c:4056 +#: ../src/mail.c:4104 msgid "Penguin" msgstr "ペンギン" -#: ../src/mail.c:4060 +#: ../src/mail.c:4108 msgid "Both" msgstr "両方" -#: ../src/mail.c:4073 +#: ../src/mail.c:4121 msgid "Run animation continuously as long as there is a new mail count" msgstr "新規のメールがある間は、連続的にアニメーションを実行する" -#: ../src/mail.c:4080 +#: ../src/mail.c:4128 msgid "Message Counting" msgstr "メッセージのカウント方法" -#: ../src/mail.c:4085 +#: ../src/mail.c:4133 msgid "new/total" msgstr "新規/総数" -#: ../src/mail.c:4089 +#: ../src/mail.c:4137 msgid "new" msgstr "新規" -#: ../src/mail.c:4093 +#: ../src/mail.c:4141 msgid "do not count" msgstr "カウントしない" -#: ../src/mail.c:4106 +#: ../src/mail.c:4154 msgid "Fetch/check program checks messages only (see Mail Info tab)" msgstr "" "フェッチ/チェック プログラムはメッセージのみをチェックする (メールの情報タブ" "を参照)" -#: ../src/mail.c:4111 +#: ../src/mail.c:4159 msgid "Reset remote message counts when message count button is pressed." msgstr "メッセージカウントボタンが押されたらリモートカウントをリセットする" -#: ../src/mail.c:4116 +#: ../src/mail.c:4164 msgid "Count accessed but unseen mail as new (if this status is available)" msgstr "新規メールでなくてもカウントする (このステータスが有効の場合)" -#: ../src/mail.c:4121 +#: ../src/mail.c:4169 msgid "Mute mode inhibits all mail checking, not just notify (sound) program" msgstr "" "通知 (サウンド) プログラム以外の全てのメールチェックを抑制するミュートモード" "にする" -#: ../src/mail.c:4126 +#: ../src/mail.c:4174 msgid "Inhibit all mail checking while the mail reader is running" msgstr "メールリーダが動作している間は全てのメールチェックを抑制する" -#: ../src/mail.c:4131 +#: ../src/mail.c:4179 msgid "Allow multiple launches of the mail reader program" msgstr "複数のメールクライアントのプログラムを起動可能にする" -#: ../src/mail.c:4136 +#: ../src/mail.c:4184 msgid "List mailboxes containing new mail in a tooltip" msgstr "ツールチップに新規メールがあるメール箱の一覧を表示する" -#: ../src/mail.c:4142 +#: ../src/mail.c:4190 msgid "Ignore .mh_sequences when checking MH mail." msgstr "MH メール形式の確認時に .mh_sequences を無視する" -#: ../src/mail.c:4165 +#: ../src/mail.c:4213 msgid "Mail" msgstr "メール" -#: ../src/main.c:121 +#: ../src/main.c:123 msgid "" "You can configure your monitors by right clicking on\n" "the top frame of GKrellM or by hitting the F1 key\n" @@ -1897,49 +1908,49 @@ msgstr "" msgid "Error: Could not load all fonts.\n" msgstr "エラー: フォントを全くロードできませんでした。\n" -#: ../src/main.c:1689 +#: ../src/main.c:1690 msgid "GKrellM Introduction" msgstr "GKrellM の紹介" -#: ../src/main.c:1767 +#: ../src/main.c:1768 msgid "" "usage: gkrellm [options]\n" "options:\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1769 +#: ../src/main.c:1770 msgid " -t, --theme theme_dir Select a theme directory.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1770 +#: ../src/main.c:1771 msgid " -g, --geometry +x+y Position the window on the screen.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1771 +#: ../src/main.c:1772 msgid " --wm Allow window manager decorations.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1772 +#: ../src/main.c:1773 msgid "" " --m2 Left button side frame shading (for 2 btn " "mice).\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1773 +#: ../src/main.c:1774 msgid " --nt No transparency.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1774 +#: ../src/main.c:1775 msgid " -w, --withdrawn Draw GKrellM in withdrawn mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1775 +#: ../src/main.c:1776 msgid "" " -c, --config suffix Use alternate config files generated by\n" " appending \"suffix\" to config file names.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1777 +#: ../src/main.c:1778 msgid "" " -f, --force-host-config Creates config files generated by appending the\n" " hostname to config file names. Subsequent runs\n" @@ -1951,51 +1962,51 @@ msgid "" " This option has no effect in client mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1785 +#: ../src/main.c:1786 msgid "" " -s, --server hostname Run in client mode: connect to \"hostname\" and\n" " read monitor data from a gkrellmd server.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1787 +#: ../src/main.c:1788 msgid "" " -P, --port server_port Use \"server_port\" for the server connection.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1788 +#: ../src/main.c:1789 msgid "" " --nc No config mode prevents configuration changes.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1789 +#: ../src/main.c:1790 msgid " --config-clean Clean out unused configs on config write.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1790 +#: ../src/main.c:1791 msgid " --nolock Allow multiple gkrellm instances.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1791 +#: ../src/main.c:1792 msgid "" " -p, --plugin plugin.so While developing, load your plugin under test.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1792 +#: ../src/main.c:1793 msgid "" " --demo Force enabling of many monitors so themers can\n" " see everything. All config saving is inhibited.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1794 +#: ../src/main.c:1795 msgid " -v, --version Print GKrellM version number and exit.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1795 +#: ../src/main.c:1796 msgid "" " -d, --debug-level n Turn debugging on for selective code sections.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1797 +#: ../src/main.c:1798 msgid "" "\n" "debug-level numbers are (bitwise OR to debug multiple sections):\n" @@ -2011,31 +2022,27 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1998 +#: ../src/main.c:1984 msgid "segmentation fault" msgstr "セグメンテーション・フォルト" -#: ../src/main.c:2000 +#: ../src/main.c:1986 msgid "floating point exception" msgstr "浮動小数点演算の例外" -#: ../src/main.c:2002 +#: ../src/main.c:1988 msgid "aborted" msgstr "強制終了" -#: ../src/main.c:2005 +#: ../src/main.c:1991 msgid "initializing" msgstr "初期化中" -#: ../src/main.c:2165 +#: ../src/main.c:2169 #, c-format msgid "Bad arg: %s\n" msgstr "無効な引数: %s\n" -#: ../src/mem.c:51 -msgid "$t - $f free" -msgstr "$t - $f 未使用" - #: ../src/mem.c:696 msgid "Swap Out" msgstr "スワップアウト" @@ -2048,24 +2055,24 @@ msgstr "スワップイン" msgid "Swap in/out pages per sec" msgstr "スワップイン/アウトのページ数/秒" -#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1373 ../src/mem.c:1404 +#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1379 ../src/mem.c:1410 msgid "Mem" msgstr "Mem" -#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1293 ../src/mem.c:1394 -#: ../src/mem.c:1411 +#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1298 ../src/mem.c:1400 +#: ../src/mem.c:1417 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1311 ../src/mem.c:1434 +#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1316 ../src/mem.c:1440 msgid "Memory" msgstr "メモリ" -#: ../src/mem.c:1229 +#: ../src/mem.c:1235 msgid "Used and Free\n" msgstr "使用済みと未使用\n" -#: ../src/mem.c:1230 +#: ../src/mem.c:1236 msgid "" "The used and free memory here are calculated from the kernel reported\n" "used and free by subtracting or adding the buffers and cache memory. See\n" @@ -2081,19 +2088,19 @@ msgstr "" "\"生の空き (raw free)\" は最も右にある領域になります。\n" "\n" -#: ../src/mem.c:1239 +#: ../src/mem.c:1245 msgid "\t$T total swap in blocks + swap out blocks\n" msgstr "\t$T スワップインとスワップアウトのブロック数の合計\n" -#: ../src/mem.c:1240 +#: ../src/mem.c:1246 msgid "\t$i swap in blocks\n" msgstr "\t$i スワップインのブロック数\n" -#: ../src/mem.c:1241 +#: ../src/mem.c:1247 msgid "\t$o swap out blocks\n" msgstr "\t$i スワップアウトのブロック数\n" -#: ../src/mem.c:1244 +#: ../src/mem.c:1250 msgid "" "Substitution variables for the format string for the Mem and Swap\n" "panels (a MiB is a binary megabyte - 2^20):\n" @@ -2101,53 +2108,53 @@ msgstr "" "メモリとスワップ・パネルの書式文字列で置き換えられる変数\n" "(MiB は二進数のメガバイトです - 2^20):\n" -#: ../src/mem.c:1247 +#: ../src/mem.c:1253 msgid "For memory and swap:\n" msgstr "メモリとスワップ用:\n" -#: ../src/mem.c:1248 +#: ../src/mem.c:1254 msgid "\t$t total MiB\n" msgstr "\t$t 合計 (メガバイト)\n" -#: ../src/mem.c:1249 +#: ../src/mem.c:1255 msgid "\t$u used MiB\n" msgstr "\t$u 使用済み (メガバイト)\n" -#: ../src/mem.c:1250 +#: ../src/mem.c:1256 msgid "\t$f free MiB\n" msgstr "\t$f 未使用 (メガバイト)\n" -#: ../src/mem.c:1251 +#: ../src/mem.c:1257 msgid "\t$U used %\n" msgstr "\t$U 使用済み\n" -#: ../src/mem.c:1253 +#: ../src/mem.c:1259 msgid "\t$l the panel label" msgstr "\t$l パネルのラベル" -#: ../src/mem.c:1255 +#: ../src/mem.c:1261 msgid "For memory only:\n" msgstr "メモリのみ:\n" -#: ../src/mem.c:1256 +#: ../src/mem.c:1262 msgid "\t$s shared MiB\n" msgstr "\t$s 共有済み (メガバイト)\n" -#: ../src/mem.c:1257 +#: ../src/mem.c:1263 msgid "\t$b buffered MiB\n" msgstr "\t$b バッファ済み (メガバイト)\n" -#: ../src/mem.c:1258 +#: ../src/mem.c:1264 msgid "\t$c cached MiB\n" msgstr "\t$c キャッシュ済み (メガバイト)\n" -#: ../src/mem.c:1260 +#: ../src/mem.c:1266 msgid "" "The free and used variables may have a 'r' qualifier for printing\n" "raw free and raw used values. For example: $fr for raw free.\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1268 +#: ../src/mem.c:1274 msgid "" "click on a panel to scroll a programmable display of\n" "\t\tof memory or swap usage.\n" @@ -2155,108 +2162,112 @@ msgstr "" "パネルをクリックすると、メモリまたは使用済みのスワップ\n" "\t\tの表示がスクロールします。\n" -#: ../src/mem.c:1298 +#: ../src/mem.c:1303 msgid "Enable swap pages in/out chart" msgstr "スワップページの入出力グラフを表示する" -#: ../src/mem.c:1304 +#: ../src/mem.c:1309 msgid "Enable swap meter" msgstr "スワップメータを表示する" -#: ../src/mem.c:1318 +#: ../src/mem.c:1323 msgid "Enable memory meter" msgstr "メモリメータを表示する" -#: ../src/mem.c:1326 +#: ../src/mem.c:1331 msgid "Show three memory krells: [used | buffers | cache | raw free]" msgstr "" "3つのメモリを表示する: [使用済み | バッファ | キャッシュ | 生の空き]" -#: ../src/mem.c:1365 +#: ../src/mem.c:1374 msgid "$t - $u used $s sh $b bf $c ca" msgstr "$t - $u used $s sh $b bf $c ca" -#: ../src/net.c:668 +#: ../src/net.c:673 msgid "Received" msgstr "受信" -#: ../src/net.c:672 +#: ../src/net.c:677 msgid "Transmitted" msgstr "送信" -#: ../src/net.c:676 +#: ../src/net.c:681 msgid "Total" msgstr "合計" -#: ../src/net.c:684 +#: ../src/net.c:689 msgid "Connect Time" msgstr "接続時間" -#: ../src/net.c:701 +#: ../src/net.c:706 #, c-format msgid "%s Statistics" msgstr "%s の統計情報" -#: ../src/net.c:721 +#: ../src/net.c:726 msgid "Daily" msgstr "毎日" -#: ../src/net.c:722 +#: ../src/net.c:727 msgid "Date" msgstr "日付" -#: ../src/net.c:724 +#: ../src/net.c:729 msgid "Weekly" msgstr "毎週" -#: ../src/net.c:726 +#: ../src/net.c:731 msgid "Week Ending" msgstr "週末" -#: ../src/net.c:728 +#: ../src/net.c:733 msgid "Monthly" msgstr "毎月" -#: ../src/net.c:730 +#: ../src/net.c:735 msgid "Month" msgstr "月" -#: ../src/net.c:787 +#: ../src/net.c:792 #, c-format msgid "get_connect_state changed from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "get_connect_state が %d から %d へ変化しました (check=%d)\n" -#: ../src/net.c:830 +#: ../src/net.c:835 #, c-format msgid "set_timer_button_state from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "set_timer_button_state が %d から %d になりました (check=%d)\n" -#: ../src/net.c:843 +#: ../src/net.c:848 #, c-format msgid "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" msgstr "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" -#: ../src/net.c:904 +#: ../src/net.c:909 msgid " **** Stale pppd pppX.pid file detected!\n" msgstr " **** 古い pppd pppX.pid ファイルが検出されました!\n" -#: ../src/net.c:1507 ../src/net.c:2734 +#: ../src/net.c:1512 ../src/net.c:2740 msgid "tx bytes" msgstr "TX バイト" -#: ../src/net.c:1508 ../src/net.c:2731 +#: ../src/net.c:1513 ../src/net.c:2737 msgid "rx bytes" msgstr "RX バイト" -#: ../src/net.c:1519 +#: ../src/net.c:1524 msgid "rx/tx bytes per sec" msgstr "RX/TX バイト/秒" -#: ../src/net.c:2863 +#: ../src/net.c:2778 ../src/net.c:2967 +msgid "none" +msgstr "なし" + +#: ../src/net.c:2871 msgid "Timer Button\n" msgstr "タイマ・ボタン\n" -#: ../src/net.c:2864 +#: ../src/net.c:2872 msgid "" "\tThe timer button may be used as a stand alone timer with start and\n" "\tstop commands, but it is usually linked to a dial up net interface\n" @@ -2270,7 +2281,7 @@ msgstr "" "\tそれらのコマンドで制御します\n" "\tそれぞれのタイマ・ボタンの色は接続状態を示しています:\n" -#: ../src/net.c:2874 +#: ../src/net.c:2882 msgid "" "Standby state is while the modem phone line is locked while\n" "\tppp is connecting, and the on state is the ppp link connected.\n" @@ -2284,11 +2295,11 @@ msgstr "" "\t存在によって決まります。 もし pppd の設定で /dev/modem を使わない\n" "\tならば、以下で代用することができます:\n" -#: ../src/net.c:2879 +#: ../src/net.c:2887 msgid "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" msgstr "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" -#: ../src/net.c:2880 +#: ../src/net.c:2888 msgid "" "\twhere ttySx is the tty device your modem uses. The ppp on\n" "\tstate is detected by the existence of /var/run/pppX.pid and\n" @@ -2298,7 +2309,7 @@ msgstr "" "ならば、/var/run/pppX.pid の存在とこのファイルのタイムスタンプで決定\n" "されます。\n" -#: ../src/net.c:2886 +#: ../src/net.c:2894 msgid "" "The timer button standby state is not applicable to isdn\n" "\tinterfaces that are always routed. The on state is isdn on line\n" @@ -2311,39 +2322,39 @@ msgstr "" "\tISDN がオンライン上で有効になります。\n" "\tオンライン・タイマは ISDN がハングアップした時にリセットされます。\n" -#: ../src/net.c:2901 +#: ../src/net.c:2909 msgid "\t$T receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$T 受信と送信の合計バイト数\n" -#: ../src/net.c:2902 +#: ../src/net.c:2910 msgid "\t$r receive bytes\n" msgstr "\t$r 受信のバイト数\n" -#: ../src/net.c:2903 +#: ../src/net.c:2911 msgid "\t$t transmit bytes\n" msgstr "\t$t 送信のバイト数\n" -#: ../src/net.c:2904 +#: ../src/net.c:2912 msgid "\t$O cumulative receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$T 受信と送信の累積バイト数\n" -#: ../src/net.c:2905 +#: ../src/net.c:2913 msgid "\t$i cumulative receive bytes\n" msgstr "\t$r 受信の累積バイト数\n" -#: ../src/net.c:2906 +#: ../src/net.c:2914 msgid "\t$o cumulative transmit bytes\n" msgstr "\t$t 送信の累積バイト数\n" -#: ../src/net.c:2907 +#: ../src/net.c:2915 msgid "\t$L the optional chart label\n" msgstr "\t$L グラフのラベル (オプション)\n" -#: ../src/net.c:2908 +#: ../src/net.c:2916 msgid "\t$I the net interface name\n" msgstr "\t$I ネットワーク・インタフェース名\n" -#: ../src/net.c:2910 +#: ../src/net.c:2918 msgid "" "The cumulative variables may have a 'd', 'w', or 'm' qualifier for\n" "daily, weekly, or monthly totals. For example: $Ow for a\n" @@ -2353,68 +2364,64 @@ msgstr "" "'d', 'w' または 'm' の修飾子がつきます: \n" "$Ow は週間の受信バイト数 + 送信バイト数の累計になります。\n" -#: ../src/net.c:2936 +#: ../src/net.c:2944 msgid "Timer Button" msgstr "タイマボタン" -#: ../src/net.c:2942 +#: ../src/net.c:2950 msgid "Enable timer button" msgstr "タイマ・ボタンを有効にする" -#: ../src/net.c:2947 +#: ../src/net.c:2955 msgid "Show seconds" msgstr "秒を表示する" -#: ../src/net.c:2957 -msgid "none" -msgstr "なし" - -#: ../src/net.c:2971 +#: ../src/net.c:2979 msgid "Interface to link to the timer button" msgstr "タイマ・ボタンにリンクするインターフェイス" -#: ../src/net.c:2982 +#: ../src/net.c:2990 msgid "Start Command" msgstr "接続開始コマンド" -#: ../src/net.c:2993 +#: ../src/net.c:3001 msgid "Stop Command" msgstr "接続停止コマンド" -#: ../src/net.c:3007 +#: ../src/net.c:3015 #, c-format msgid "Enable %s" msgstr "%s を有効にする" -#: ../src/net.c:3024 +#: ../src/net.c:3032 msgid "Force chart to be always shown even if interface is not routed." msgstr "インタフェースが確保されていない場合でも常にグラフを表示する" -#: ../src/net.c:3037 +#: ../src/net.c:3045 msgid "Optional label for this interface." msgstr "インターフェイスのラベル (オプション)" -#: ../src/net.c:3068 +#: ../src/net.c:3077 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3070 +#: ../src/net.c:3079 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3072 +#: ../src/net.c:3081 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3084 +#: ../src/net.c:3090 msgid "Start day for cumulative monthly transmit and receive bytes" msgstr "月間の送信バイト数と受信バイト数の累計を開始する日" -#: ../src/net.c:3103 +#: ../src/net.c:3109 msgid "Net" msgstr "ネットワーク" -#: ../src/net.c:3164 +#: ../src/net.c:3170 msgid "Net Timer" msgstr "ネット・タイマ" @@ -2512,7 +2519,7 @@ msgstr "インストール・ログ" msgid "No plugins found." msgstr "プラグインが見つかりませんでした。" -#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:935 +#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:936 msgid "Load" msgstr "ロード" @@ -2524,23 +2531,23 @@ msgstr "Fork" msgid "Average process load per minute" msgstr "平均プロセス" -#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:928 +#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:929 msgid "Users" msgstr "ユーザ" -#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:921 +#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:922 msgid "Processes" msgstr "プロセス" -#: ../src/proc.c:873 +#: ../src/proc.c:875 msgid "Proc Chart" msgstr "Proc グラフ" -#: ../src/proc.c:875 +#: ../src/proc.c:877 msgid "The krell shows process forks with a full scale value of 10 forks.\n" msgstr "画面全体に最大で 10 個のプロセスを表示します。\n" -#: ../src/proc.c:876 +#: ../src/proc.c:878 msgid "" "While both load and fork data are drawn on the chart, the grid\n" "resolution can be set for load only. The resolution per grid for forks is\n" @@ -2552,39 +2559,39 @@ msgstr "" "グリッド毎の解像度は、自動グリッド数調整モードでは 10 で固定され、\n" "固定グリッド数調整モードでは 50 グリッド数で割ったものとなる。\n" -#: ../src/proc.c:883 +#: ../src/proc.c:885 msgid "\t$L maximum chart value (load)\n" msgstr "\t$L 最大グラフ数 (読み込み)\n" -#: ../src/proc.c:884 +#: ../src/proc.c:886 msgid "\t$F maximum chart value (forks)\n" msgstr "\t$L 最大グラフ数 (fork する)\n" -#: ../src/proc.c:885 +#: ../src/proc.c:887 msgid "\t$l load\n" msgstr "\t$l 読み込み\n" -#: ../src/proc.c:886 +#: ../src/proc.c:888 msgid "\t$f forks\n" msgstr "\t$f fork する\n" -#: ../src/proc.c:887 +#: ../src/proc.c:889 msgid "\t$p processes\n" msgstr "\t$p プロセス数\n" -#: ../src/proc.c:888 +#: ../src/proc.c:890 msgid "\t$u users\n" msgstr "\t$u ユーザ数\n" -#: ../src/proc.c:909 +#: ../src/proc.c:910 msgid "Enable Proc chart" msgstr "プロセスのグラフを表示する" -#: ../src/proc.c:957 +#: ../src/proc.c:959 msgid "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f users" msgstr "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f users" -#: ../src/proc.c:972 ../src/proc.c:1001 ../src/proc.c:1028 +#: ../src/proc.c:970 ../src/proc.c:999 ../src/proc.c:1026 msgid "Proc" msgstr "Proc" @@ -2724,11 +2731,7 @@ msgstr "引用符が閉じていません\n" msgid "Cannot create directory: %s\n" msgstr "ディレクトリを生成することができません: %s\n" -#: ../src/winops-win32.c:80 -msgid "GKrellM for Windows" -msgstr "" - -#: ../src/winops-x11.c:375 +#: ../src/winops-gtk-mac.c:121 ../src/winops-x11.c:375 msgid "Exiting because multiple instances option is off.\n" msgstr "複数のインスタンスのオプションが無効 (off) のため終了します。\n" @@ -2738,7 +2741,7 @@ msgstr "" "警告: ウィンドウのドック形式がセットされている場合、`-w` フラグは無視されま" "す。" -#: ../src/sysdeps/linux.c:3391 +#: ../src/sysdeps/linux.c:3731 msgid "Use nvclock for NVIDIA GPU temperatures" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 7d2d564..bcf5f01 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GKrellM 2.1.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-27 18:25-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-31 12:48+0100\n" "Last-Translator: Daniel van Eeden \n" "Language-Team: none \n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "De Batterij waarschuwings eenheden zijn\n" "veranderd, en moeten opnieuw ingesteld worden" -#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3683 ../src/sensors.c:2648 +#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3730 ../src/sensors.c:2648 msgid "Setup\n" msgstr "Instellingen\n" @@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "" "wat betekent dat het simpele lineare model de oplaadtijd zal onderschatten.\n" "Selecteer het exponentile model voor meer nauwkeurigheid.\n" -#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1269 ../src/disk.c:1330 ../src/fs.c:2474 -#: ../src/mem.c:1263 ../src/net.c:2914 ../src/proc.c:890 ../src/sensors.c:2658 +#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1272 ../src/disk.c:1332 ../src/fs.c:2484 +#: ../src/mem.c:1269 ../src/net.c:2922 ../src/proc.c:892 ../src/sensors.c:2658 msgid "Substitution variables may be used in alert commands.\n" msgstr "" "Substitutie variabelen mogen gebruikt worden in waarschuwings commando's.\n" @@ -192,12 +192,12 @@ msgstr "\t$o online staat (boolean).\n" msgid "\t$c charging state (boolean).\n" msgstr "\t$c status opladen (boolean).\n" -#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2476 ../src/inet.c:1806 ../src/mem.c:1266 +#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2486 ../src/inet.c:1808 ../src/mem.c:1272 msgid "Mouse Button Actions:\n" msgstr "Muisknop acties:\n" -#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2477 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1807 -#: ../src/mail.c:3724 ../src/mail.c:3727 ../src/mem.c:1267 +#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2487 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1809 +#: ../src/mail.c:3771 ../src/mail.c:3774 ../src/mem.c:1273 msgid "\tLeft " msgstr "\tLinks " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" " klik op de oplaad staat gedeelte om te wisselen tussen\n" "\t\tminuten, percentages of oplaad snelheid weergave.\n" -#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1810 ../src/mail.c:3730 +#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1812 ../src/mail.c:3777 msgid "\tMiddle " msgstr "\tMidden " @@ -219,15 +219,15 @@ msgid "" msgstr "" " klik ergens op het Batterij paneel om van weergave modus te wisselen.\n" -#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:674 ../src/cpu.c:1292 -#: ../src/disk.c:1355 ../src/fs.c:2513 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 -#: ../src/mail.c:4077 ../src/mem.c:1290 ../src/proc.c:905 +#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:702 ../src/cpu.c:1295 +#: ../src/disk.c:1357 ../src/fs.c:2522 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 +#: ../src/mail.c:4125 ../src/mem.c:1295 ../src/proc.c:906 #: ../src/sensors.c:2796 ../src/sensors.c:2827 ../src/uptime.c:265 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:680 ../src/clock.c:707 -#: ../src/disk.c:1368 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 +#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:708 ../src/clock.c:727 +#: ../src/disk.c:1370 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" @@ -259,20 +259,20 @@ msgstr "Totale batterij oplaad tijd in uren" msgid "Exponential charge model" msgstr "Exponentieel oplaad model" -#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2000 +#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2002 msgid "Seconds between updates" msgstr "Seconden tussen vernieuwing" -#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:731 ../src/cpu.c:1343 -#: ../src/disk.c:1401 ../src/fs.c:2510 ../src/inet.c:1994 ../src/mail.c:3767 -#: ../src/mem.c:1329 ../src/net.c:3055 ../src/proc.c:945 ../src/sensors.c:2697 +#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:743 ../src/cpu.c:1346 +#: ../src/disk.c:1403 ../src/fs.c:2519 ../src/inet.c:1996 ../src/mail.c:3814 +#: ../src/mem.c:1334 ../src/net.c:3063 ../src/proc.c:946 ../src/sensors.c:2697 #: ../src/uptime.c:262 msgid "Setup" msgstr "Instellingen" -#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:758 ../src/cpu.c:1371 -#: ../src/disk.c:1424 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1400 ../src/net.c:3043 -#: ../src/proc.c:967 ../src/uptime.c:273 +#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:770 ../src/cpu.c:1377 +#: ../src/disk.c:1425 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1406 ../src/net.c:3051 +#: ../src/proc.c:965 ../src/uptime.c:273 msgid "Launch Commands" msgstr "Uitvoer Commando's" @@ -280,133 +280,141 @@ msgstr "Uitvoer Commando's" msgid "Alerts check for percent capacity remaining." msgstr "" -#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:766 ../src/cpu.c:1394 -#: ../src/disk.c:1438 ../src/fs.c:2560 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 -#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4145 ../src/mem.c:1418 ../src/net.c:3087 -#: ../src/proc.c:979 ../src/sensors.c:2865 +#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:778 ../src/cpu.c:1400 +#: ../src/disk.c:1439 ../src/fs.c:2564 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 +#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4193 ../src/mem.c:1424 ../src/net.c:3093 +#: ../src/proc.c:977 ../src/sensors.c:2865 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../src/chart.c:1021 +#: ../src/chart.c:1017 msgid "Ag8" msgstr "" -#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2449 +#: ../src/chart.c:2288 ../src/chart.c:2445 msgid "/Control/Auto mode sticks at peak value" msgstr "/Controle/Automaat mode blijft op top waarde" -#: ../src/chart.c:2296 ../src/chart.c:2447 +#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2443 msgid "/Control/Auto mode recalibrate" msgstr "/Controle/Automaat mode opnieuw kalibreren" -#: ../src/chart.c:2445 +#: ../src/chart.c:2441 msgid "/Control" msgstr "/Controle" -#: ../src/chart.c:2446 ../src/chart.c:2451 ../src/chart.c:2457 +#: ../src/chart.c:2442 ../src/chart.c:2447 ../src/chart.c:2453 msgid "/Control/-" msgstr "/Controle/-" -#: ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2456 ../src/chart.c:2483 +#: ../src/chart.c:2448 ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2479 msgid "/Control/Sequence.../1 2 5" msgstr "/Controle/Opeenvolging.../1 2 5" -#: ../src/chart.c:2454 ../src/chart.c:2485 +#: ../src/chart.c:2450 ../src/chart.c:2481 msgid "/Control/Sequence.../1 1.5 2 3 5 7" msgstr "/Controle/Opeenvolging.../1 1.5 2 3 5 7" -#: ../src/chart.c:2520 +#: ../src/chart.c:2516 msgid "GKrellM Chart Config" msgstr "GKrellM Grafiek Instelling" -#: ../src/chart.c:2541 +#: ../src/chart.c:2537 msgid "Line style" msgstr "Lijn stijl" -#: ../src/chart.c:2548 +#: ../src/chart.c:2544 msgid "Inverted" msgstr "Omgekeerd" -#: ../src/chart.c:2556 +#: ../src/chart.c:2552 msgid "Split view" msgstr "Gesplitste weergave" -#: ../src/chart.c:2568 +#: ../src/chart.c:2564 msgid "Hide" msgstr "Verberg" -#: ../src/chart.c:2583 +#: ../src/chart.c:2579 msgid "Resolution per Grid" msgstr "Resolutie per Rooster" -#: ../src/chart.c:2603 +#: ../src/chart.c:2599 msgid "Auto" msgstr "Automaat" -#: ../src/chart.c:2615 +#: ../src/chart.c:2611 msgid "Number of Grids" msgstr "Aantal roosters" -#: ../src/chart.c:2620 +#: ../src/chart.c:2616 msgid "0: Auto 1-5: Constant" msgstr "0: Automaat 1-5: Constant" -#: ../src/chart.c:2629 +#: ../src/chart.c:2625 msgid "Chart height" msgstr "Grafiek hoogte" -#: ../src/client.c:1862 ../src/mail.c:641 +#: ../src/client.c:1872 ../src/mail.c:661 msgid "Unable to connect." msgstr "Connectie onmogelijk." -#: ../src/clock.c:647 +#: ../src/clock.c:37 +msgid "%l:%M %S" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:42 +msgid "%a %e %b" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:676 msgid "Clock/Calendar Format Strings\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:648 +#: ../src/clock.c:677 msgid "" "The display format strings should contain strftime conversion\n" "characters and Pango text attribute markup strings.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:651 +#: ../src/clock.c:680 msgid "" "For the clock, the provided default strings will display a 12 hour\n" "clock with seconds, a 12 hour clock with AM/PM indicator, or a 24 hour\n" "clock with seconds.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:655 +#: ../src/clock.c:684 msgid "" "The special $A substitution variable expands to the current theme\n" "alternate color and is for use with the Pango \"foreground\" attribute.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:676 ../src/clock.c:763 ../src/clock.c:828 +#: ../src/clock.c:704 ../src/clock.c:775 ../src/clock.c:838 msgid "Calendar" msgstr "Datum weergave" -#: ../src/clock.c:683 ../src/clock.c:710 +#: ../src/clock.c:711 ../src/clock.c:730 msgid "Display format string:" msgstr "" -#: ../src/clock.c:703 ../src/clock.c:779 ../src/clock.c:789 +#: ../src/clock.c:723 ../src/clock.c:789 ../src/clock.c:799 msgid "Clock" msgstr "Klok" -#: ../src/clock.c:733 +#: ../src/clock.c:745 msgid "Clock Chime Commands" msgstr "Klokkenspel Commando's" -#: ../src/clock.c:738 +#: ../src/clock.c:750 msgid "Hour" msgstr "Uur" -#: ../src/clock.c:746 +#: ../src/clock.c:758 msgid "Quarter hour" msgstr "Kwartier" -#: ../src/clock.c:756 +#: ../src/clock.c:768 msgid "Loop hour chime command" msgstr "Herhaal uur klokkenspel commando" @@ -421,7 +429,6 @@ msgid " Cannot load file image: %s\n" msgstr " Kan figuur bestand niet laden %s\n" #: ../src/config.c:1046 -#, c-format msgid " Cannot load GdkPixbuf inline data.\n" msgstr " Kan GdkPixbuf inlijn data niet laden.\n" @@ -439,7 +446,7 @@ msgstr "" "Configuratie regel niet compleet:\n" " %s\n" -#: ../src/config.c:2425 +#: ../src/config.c:2426 #, c-format msgid "Cannot open config file %s for writing.\n" msgstr "Kan configuratie bestand %s niet beschrijven.\n" @@ -458,105 +465,105 @@ msgstr "sys tijd" msgid "user time" msgstr "gebruikers tijd" -#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1104 +#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1105 msgid "nice time" msgstr "nice tijd" -#: ../src/cpu.c:964 ../src/cpu.c:1426 +#: ../src/cpu.c:965 ../src/cpu.c:1432 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/cpu.c:965 ../src/fs.c:1289 ../src/mem.c:986 +#: ../src/cpu.c:966 ../src/fs.c:1291 ../src/mem.c:986 msgid "Percent Usage" msgstr "Procent gebruikt" -#: ../src/cpu.c:1261 ../src/disk.c:1322 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1795 -#: ../src/mem.c:1236 ../src/net.c:2898 ../src/proc.c:881 +#: ../src/cpu.c:1264 ../src/disk.c:1324 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1797 +#: ../src/mem.c:1242 ../src/net.c:2906 ../src/proc.c:883 msgid "Chart Labels\n" msgstr "Grafiek Labels\n" -#: ../src/cpu.c:1262 ../src/disk.c:1323 ../src/inet.c:1796 ../src/mem.c:1237 -#: ../src/net.c:2899 ../src/proc.c:882 +#: ../src/cpu.c:1265 ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1798 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/net.c:2907 ../src/proc.c:884 msgid "Substitution variables for the format string for chart labels:\n" msgstr "Vervang variabelen voor de weergave tekst voor grafiek labels:\n" -#: ../src/cpu.c:1263 +#: ../src/cpu.c:1266 msgid "\t$L the CPU label\n" msgstr "\t$L het CPU label\n" -#: ../src/cpu.c:1264 +#: ../src/cpu.c:1267 msgid "\t$T total CPU time percent usage\n" msgstr "\t$T totale CPU tijd percentage gebruik\n" -#: ../src/cpu.c:1265 +#: ../src/cpu.c:1268 msgid "\t$s sys time percent usage\n" msgstr "\t$s sys tijd percentage gebruik\n" -#: ../src/cpu.c:1266 +#: ../src/cpu.c:1269 msgid "\t$u user time percent usage\n" msgstr "\t$u gebruikers tijd percentage gebruik\n" -#: ../src/cpu.c:1267 +#: ../src/cpu.c:1270 msgid "\t$n nice time percent usage\n" msgstr "\t$n nice tijd percentage gebruik\n" -#: ../src/cpu.c:1296 +#: ../src/cpu.c:1299 msgid "Enable CPU" msgstr "CPU inschakelen" -#: ../src/cpu.c:1301 +#: ../src/cpu.c:1304 msgid "Exclude nice CPU time from krell even if nice is shown on chart" msgstr "" "Haal nice tijd van de CPU krell af zelfs als nice in de grafiek wordt " "weergegeven" -#: ../src/cpu.c:1306 ../src/proc.c:915 +#: ../src/cpu.c:1309 ../src/proc.c:916 msgid "Draw fan and temperature values separately (not alternating)." msgstr "Laat fan en temperatuur waardes afzonderlijk zien." -#: ../src/cpu.c:1313 +#: ../src/cpu.c:1316 msgid "Apply any CPU chart config height change to all CPU charts" msgstr "Gebruik elke CPU grafiek hoogte instelling voor alle CPU grafieken" -#: ../src/cpu.c:1316 +#: ../src/cpu.c:1319 msgid "SMP Charts Select" msgstr "SMP Grafiek Selectie" -#: ../src/cpu.c:1319 +#: ../src/cpu.c:1322 msgid "Real CPUs." msgstr "Echte CPU's." -#: ../src/cpu.c:1324 +#: ../src/cpu.c:1327 msgid "Composite CPU." msgstr "Gezamelijke CPU." -#: ../src/cpu.c:1330 +#: ../src/cpu.c:1333 msgid "Composite and real" msgstr "Gezamelijk en werkelijk" -#: ../src/cpu.c:1346 ../src/disk.c:1404 ../src/inet.c:2006 ../src/mem.c:1332 -#: ../src/net.c:3058 ../src/proc.c:948 +#: ../src/cpu.c:1349 ../src/disk.c:1406 ../src/inet.c:2008 ../src/mem.c:1337 +#: ../src/net.c:3066 ../src/proc.c:949 msgid "Format String for Chart Labels" msgstr "Weergave Tekst voor Grafiek Labels" -#: ../src/cpu.c:1356 +#: ../src/cpu.c:1362 msgid "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" msgstr "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" -#: ../src/cpu.c:1357 +#: ../src/cpu.c:1364 msgid "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" -#: ../src/cpu.c:1358 +#: ../src/cpu.c:1366 msgid "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" -#: ../src/cpu.c:1379 +#: ../src/cpu.c:1385 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1376 ../src/disk.c:1447 ../src/disk.c:1475 +#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1378 ../src/disk.c:1448 ../src/disk.c:1476 #: ../src/sensors.c:2272 ../src/sensors.c:2350 ../src/sysdeps/openbsd.c:398 msgid "Disk" msgstr "Schijf" @@ -577,7 +584,7 @@ msgstr "Schijf I/O blokken per sec" msgid "Disk I/O bytes per sec" msgstr "Schijf I/O bytes per sec" -#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2402 +#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2407 msgid "Bytes per second" msgstr "Bytes per seconde" @@ -585,47 +592,59 @@ msgstr "Bytes per seconde" msgid "Composite chart combines data for all disks" msgstr "Gezamelijke grafiek combineert data voor alle schijven" -#: ../src/disk.c:1324 +#: ../src/disk.c:1326 msgid "\t$L the Disk label\n" msgstr "" -#: ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1797 ../src/mem.c:1238 ../src/net.c:2900 +#: ../src/disk.c:1327 ../src/inet.c:1799 ../src/mem.c:1244 ../src/net.c:2908 msgid "\t$M maximum chart value\n" msgstr "\t$M maximum grafiek waarde\n" -#: ../src/disk.c:1326 +#: ../src/disk.c:1328 msgid "\t$T total read bytes + write bytes\n" msgstr "\t$T totaal lees blokken + schrijf blokken\n" -#: ../src/disk.c:1327 +#: ../src/disk.c:1329 msgid "\t$r read bytes\n" msgstr "\t$r ontvangen bytes\n" -#: ../src/disk.c:1328 +#: ../src/disk.c:1330 msgid "\t$w write bytes\n" msgstr "\t$w schrijf blokken\n" -#: ../src/disk.c:1414 +#: ../src/disk.c:1419 msgid "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" msgstr "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" -#: ../src/fs.c:868 +#: ../src/fs.c:27 ../src/mem.c:51 +msgid "$t - $f free" +msgstr "$t - $f vrij" + +#: ../src/fs.c:28 ../src/mem.c:1370 ../src/mem.c:1393 +msgid "$t - $u used" +msgstr "$t - $u gebruikt" + +#: ../src/fs.c:29 ../src/mem.c:1372 ../src/mem.c:1395 +msgid "$t - $U" +msgstr "$t - $U" + +#: ../src/fs.c:870 msgid "GKrellM Mount Error" msgstr "GKrellM Mount Fout" -#: ../src/fs.c:1556 +#: ../src/fs.c:1560 msgid "Primary" msgstr "Primaire" -#: ../src/fs.c:1570 ../src/fs.c:2289 +#: ../src/fs.c:1574 ../src/fs.c:2299 msgid "Secondary" msgstr "Secondaire" -#: ../src/fs.c:1909 ../src/fs.c:2003 ../src/fs.c:2015 ../src/fs.c:2023 +#: ../src/fs.c:1916 ../src/fs.c:2013 ../src/fs.c:2025 ../src/fs.c:2033 msgid "Entry Error" msgstr "Inschrijving Fout" -#: ../src/fs.c:1910 +#: ../src/fs.c:1917 msgid "" "At least one primary fs monitor must exist to click on in order to show\n" "secondary ones.\n" @@ -633,56 +652,56 @@ msgstr "" "Om z'n minst moet een primaire fs monitor bestaan als secondaire weergeven\n" "moeten worden.\n" -#: ../src/fs.c:2005 +#: ../src/fs.c:2015 msgid "Both a label and a mount point must be entered." msgstr "Zowel het label en de mount plaatst moeten ingevoerd worden." -#: ../src/fs.c:2016 +#: ../src/fs.c:2026 msgid "Both mount and umount commands must be entered." msgstr "Zowel mount als umount commando's moeten opgegeven worden." -#: ../src/fs.c:2024 +#: ../src/fs.c:2034 msgid "Missing ejectable device entry." msgstr "Er mist een uitwerpbaar apparaat inschrijving." -#: ../src/fs.c:2254 ../src/fs.c:2378 ../src/inet.c:1856 ../src/inet.c:1862 -#: ../src/inet.c:1947 ../src/inet.c:1967 ../src/sensors.c:2737 +#: ../src/fs.c:2266 ../src/fs.c:2388 ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 +#: ../src/inet.c:1949 ../src/inet.c:1969 ../src/sensors.c:2737 msgid "Label" msgstr "Label" -#: ../src/fs.c:2263 ../src/fs.c:2382 +#: ../src/fs.c:2275 ../src/fs.c:2392 msgid "Mount Point" msgstr "Mount Plaats" -#: ../src/fs.c:2296 +#: ../src/fs.c:2306 msgid "Show if mounted" msgstr "Laat zien als gemount" -#: ../src/fs.c:2302 +#: ../src/fs.c:2312 msgid "Enable /etc/fstab mounting" msgstr "Schakel /etc/fstab mounten in" -#: ../src/fs.c:2316 +#: ../src/fs.c:2326 msgid "Ejectable" msgstr "Uitwerpbaar" -#: ../src/fs.c:2322 +#: ../src/fs.c:2332 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: ../src/fs.c:2337 +#: ../src/fs.c:2347 msgid "mount" msgstr "mount" -#: ../src/fs.c:2339 +#: ../src/fs.c:2349 msgid "umount" msgstr "umount" -#: ../src/fs.c:2405 +#: ../src/fs.c:2415 msgid "Mounting\n" msgstr "Mounten\n" -#: ../src/fs.c:2406 +#: ../src/fs.c:2416 msgid "" "Enter file system mount points to monitor and enter a label to describe\n" "the mount point. The krell shows the ratio of blocks used to total blocks\n" @@ -698,11 +717,11 @@ msgstr "" "ingeschakeld worden:\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2411 +#: ../src/fs.c:2421 msgid "\t1) Mounting using /etc/fstab: " msgstr "\t1) Mounten met behulp van /etc/fstab: " -#: ../src/fs.c:2413 +#: ../src/fs.c:2423 msgid "" "If a mount point is in your\n" "\t/etc/fstab and you have mount permission then mount and umount\n" @@ -725,15 +744,15 @@ msgstr "" "\tuw floppy kunnen mounten, dan moet uw /etc/fstab een van deze opties\n" "\thebben:\n" -#: ../src/fs.c:2423 +#: ../src/fs.c:2433 msgid "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" msgstr "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" -#: ../src/fs.c:2424 +#: ../src/fs.c:2434 msgid "\tor\n" msgstr "\tof\n" -#: ../src/fs.c:2425 +#: ../src/fs.c:2435 msgid "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" @@ -741,11 +760,11 @@ msgstr "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2427 +#: ../src/fs.c:2437 msgid "\t2) Mounting using custom commands: " msgstr "\t2) Mounten met handmatige commando's: " -#: ../src/fs.c:2428 +#: ../src/fs.c:2438 msgid "" "If GKrellM is run as root or if\n" "\tyou have sudo permission to run the mount commands, then a custom\n" @@ -759,15 +778,15 @@ msgstr "" "\tinvulvak. Een umount commando moet ook ingevuld worden als u deze optie\n" "\tkiest. Voorbeeld mount en umount commando's voor sudo:\n" -#: ../src/fs.c:2434 +#: ../src/fs.c:2444 msgid "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" -#: ../src/fs.c:2435 +#: ../src/fs.c:2445 msgid "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" -#: ../src/fs.c:2437 +#: ../src/fs.c:2447 msgid "" "\tNotes: the mount point specified in a custom mount command\n" "\t(/mnt/A in this example) must be the same as entered in the\n" @@ -780,11 +799,11 @@ msgstr "" "\t\"Mount Plaats\" invulvak. U zou de NOPASSWD optie moeten gebruiken\n" "\tin /etc/sudoers als u sudo gebruikt.\n" -#: ../src/fs.c:2442 +#: ../src/fs.c:2452 msgid "Primary and Secondary Monitors\n" msgstr "Primaire en Secondaire Monitoren\n" -#: ../src/fs.c:2443 +#: ../src/fs.c:2453 #, no-c-format msgid "" "File system monitors can be created as primary (always visible)\n" @@ -817,101 +836,93 @@ msgstr "" "mount/umount mogelijkheden te gebruiken.\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2460 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/fs.c:2470 ../src/mem.c:1249 msgid "Panel Labels\n" msgstr "Paneel Labels\n" -#: ../src/fs.c:2461 +#: ../src/fs.c:2471 msgid "Substitution variables for the format string for file system panels:\n" msgstr "" "Vervang variabelen voor de weergave tekst voor de bestands systeem panelen:\n" -#: ../src/fs.c:2462 +#: ../src/fs.c:2472 msgid "\t$t total capacity\n" msgstr "\t$t totale capaciteit\n" -#: ../src/fs.c:2463 +#: ../src/fs.c:2473 msgid "\t$u used space\n" msgstr "\t$u gebruikte ruimte\n" -#: ../src/fs.c:2464 +#: ../src/fs.c:2474 msgid "\t$f free space\n" msgstr "\t$f vrije ruimte\n" -#: ../src/fs.c:2465 +#: ../src/fs.c:2475 msgid "\t$U used %,\n" msgstr "\t$U gebruikt %,\n" -#: ../src/fs.c:2466 ../src/mem.c:1252 +#: ../src/fs.c:2476 ../src/mem.c:1258 msgid "\t$F free %\n" msgstr "\t$F vrij %\n" -#: ../src/fs.c:2467 +#: ../src/fs.c:2477 msgid "\t$l the panel label\n" msgstr "\t$l het paneel label\n" -#: ../src/fs.c:2469 +#: ../src/fs.c:2479 msgid "\t$D the mount point\n" msgstr "\t$D de mount plaats\n" -#: ../src/fs.c:2471 +#: ../src/fs.c:2481 msgid "\t$D the disk\n" msgstr "\t$D de schijf\n" -#: ../src/fs.c:2478 +#: ../src/fs.c:2488 msgid "click on a panel to scroll a programmable display\n" msgstr "klik op een paneel om te wisselen tussen een programmeerbaar display\n" -#: ../src/fs.c:2479 +#: ../src/fs.c:2489 msgid "\t\tof file system capacities (default is total and free space).\n" msgstr "" "\t\tof bestands systeem capaciteiten (standaard is totaal en vrije ruimte).\n" -#: ../src/fs.c:2480 +#: ../src/fs.c:2490 msgid "\tWheel " msgstr "\tWiel " -#: ../src/fs.c:2481 +#: ../src/fs.c:2491 msgid "Shows and hides the secondary file system monitors.\n" msgstr "Laat de secondaire bestands systeem monitoren zien of verbergt ze.\n" -#: ../src/fs.c:2500 +#: ../src/fs.c:2509 msgid "Panels" msgstr "Panelen" -#: ../src/fs.c:2518 +#: ../src/fs.c:2527 msgid "Use binary units (MiB, GiG) for reporting disk capacities." msgstr "" "Gebruikt binaire eenheden (MiB, GiG) voor het weergeven van schijf " "capaciteiten." -#: ../src/fs.c:2524 +#: ../src/fs.c:2533 msgid "Auto eject when ejectable devices are unmounted" msgstr "Automatisch uitwerpen wanneer uitwerpbare apparaten genmount worden" -#: ../src/fs.c:2533 +#: ../src/fs.c:2542 msgid "Seconds between data updates for local mounted file systems" msgstr "" "Secondes tussen data het vernieuwen van lokaal gemounte bestands systemen" -#: ../src/fs.c:2538 +#: ../src/fs.c:2547 msgid "Seconds between data updates for remote mounted file systems" msgstr "" "Secondes tussen het vernieuwen van op afstand gemounte bestands systemen" -#: ../src/fs.c:2542 ../src/mem.c:1354 +#: ../src/fs.c:2551 ../src/mem.c:1359 msgid "Format String for Panel Labels" msgstr "Weergave Tekst voor Paneel Labels" -#: ../src/fs.c:2549 ../src/mem.c:1363 ../src/mem.c:1385 -msgid "$t - $u used" -msgstr "$t - $u gebruikt" - -#: ../src/fs.c:2550 ../src/mem.c:1364 ../src/mem.c:1386 -msgid "$t - $U" -msgstr "$t - $U" - -#: ../src/fs.c:2574 +#: ../src/fs.c:2578 msgid "File System" msgstr "Bestands Systeem" @@ -1129,7 +1140,7 @@ msgstr "" "\tover het paneel van de monitor gaat.\n" "\n" -#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3723 +#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3770 msgid "" "\n" "Mouse Button Actions:\n" @@ -1366,7 +1377,7 @@ msgstr "TCP hits per minuut" msgid "TCP hits per hour" msgstr "TCP hits per uur" -#: ../src/inet.c:1775 +#: ../src/inet.c:1777 msgid "" "Inet charts show historical TCP port hits on a minute or hourly\n" "chart. Below the chart there is a strip where marks are drawn for\n" @@ -1394,11 +1405,11 @@ msgstr "" "\n" "Als voorbeeld, als u een inet monitor maakte:\n" -#: ../src/inet.c:1786 +#: ../src/inet.c:1788 msgid "\thttp 80 8080 ftp 21\n" msgstr "\thttp 80 8080 ftp 21\n" -#: ../src/inet.c:1788 +#: ../src/inet.c:1790 msgid "" "Http hits on the standard http port 80 and www web caching service\n" "on port 8080 are combined and plotted in the one color. Ftp hits\n" @@ -1410,7 +1421,7 @@ msgstr "" "de enkele ftp port 21 wordt in een andere kleur geplot.\n" "\n" -#: ../src/inet.c:1792 +#: ../src/inet.c:1794 msgid "" "If the range button is checked, then all port numbers between Port0 and\n" "Port1 are monitored and included in the plot.\n" @@ -1419,32 +1430,32 @@ msgstr "" "Als de bereik knop is aangevinkt, dan worden alle poort nummers tussen\n" "Poort0 en Poort1 gemonitord en geplot.\n" -#: ../src/inet.c:1798 +#: ../src/inet.c:1800 msgid "\t$a current active connections for Data0\n" msgstr "\t$a actueel actieve verbindingen voor Data0\n" -#: ../src/inet.c:1799 +#: ../src/inet.c:1801 msgid "\t$cN total connections in last N minutes (or hours) for Data0\n" msgstr "\t$cN totaal connecties in de laatste N minuten voor Data0\n" -#: ../src/inet.c:1800 +#: ../src/inet.c:1802 msgid "\t$l label for Data0\n" msgstr "\t$l label voor Data0\n" -#: ../src/inet.c:1801 +#: ../src/inet.c:1803 msgid "\t$A current active connections for Data1\n" msgstr "\t$A actueel actieve verbindingen voor Data1\n" -#: ../src/inet.c:1802 +#: ../src/inet.c:1804 msgid "\t$CN total connections in last N minutes (or hours) for Data1\n" msgstr "" "\t$CN totaal aantal connecties in de de laatste N minuten voor Data1\n" -#: ../src/inet.c:1803 +#: ../src/inet.c:1805 msgid "\t$L label for Data1\n" msgstr "\t$L label voor Data1\n" -#: ../src/inet.c:1808 +#: ../src/inet.c:1810 msgid "" "click on an inet chart to toggle the extra info display of\n" "\t\tcurrent TCP port connections.\n" @@ -1452,32 +1463,32 @@ msgstr "" "klik op een inet grafiek om te switchen tussen extra info of\n" "\t\tactuele TCP poort verbindingen.\n" -#: ../src/inet.c:1811 +#: ../src/inet.c:1813 msgid "click on an inet chart to toggle hour/minute charts.\n" msgstr "" "klik op een inet grafiek om te switchen tussen uur en minuut grafieken.\n" -#: ../src/inet.c:1838 +#: ../src/inet.c:1840 msgid "Ports" msgstr "Poorten" -#: ../src/inet.c:1844 +#: ../src/inet.c:1846 msgid "Data0" msgstr "Data0" -#: ../src/inet.c:1848 +#: ../src/inet.c:1850 msgid "Data1" msgstr "Data1" -#: ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 ../src/inet.c:1952 ../src/inet.c:1972 +#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1954 ../src/inet.c:1974 msgid "Port0" msgstr "Poort0" -#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1957 ../src/inet.c:1977 +#: ../src/inet.c:1862 ../src/inet.c:1868 ../src/inet.c:1959 ../src/inet.c:1979 msgid "Port1" msgstr "Poort1" -#: ../src/inet.c:1898 ../src/inet.c:1903 +#: ../src/inet.c:1900 ../src/inet.c:1905 msgid "Port0 - Port1 is a range" msgstr "Poort0 - Poort1 is een bereik" @@ -1490,69 +1501,69 @@ msgstr "Internet" msgid "create_krell: NULL image or style\n" msgstr "create_krell: NULL afbeelding of stijl\n" -#: ../src/mail.c:642 +#: ../src/mail.c:662 msgid "Bad response after connect." msgstr "Slechte respons na maken van connectie" -#: ../src/mail.c:643 +#: ../src/mail.c:663 msgid "Bad response after username." msgstr "Slechte respons na gebruikersnaam" -#: ../src/mail.c:644 +#: ../src/mail.c:664 msgid "Bad response after password." msgstr "Slechte respons na wachtwoord" -#: ../src/mail.c:645 +#: ../src/mail.c:665 msgid "Bad response after STAT or STATUS." msgstr "Slechte respons na STAT of STATUS." -#: ../src/mail.c:646 +#: ../src/mail.c:666 msgid "Bad response after UIDL." msgstr "Slechte respons na UIDL." -#: ../src/mail.c:647 +#: ../src/mail.c:667 msgid "Bad APOP response after connect." msgstr "Slechte APOP respons na maken van verbinding." -#: ../src/mail.c:648 +#: ../src/mail.c:668 msgid "Bad CRAM_MD5 response after connect." msgstr "Slechte CRAM_MD5 respons na maken van verbinding" -#: ../src/mail.c:696 +#: ../src/mail.c:716 #, c-format msgid "Mail TCP Error: %s - %s\n" msgstr "Mail TCP Fout: %s - %s\n" -#: ../src/mail.c:730 +#: ../src/mail.c:750 msgid "Cannot initialize SSL method." msgstr "Kan SSL methode niet initialiseren" -#: ../src/mail.c:734 +#: ../src/mail.c:754 msgid "Cannot initialize SSL server certificate handler." msgstr "Kan SSL server certificaat handler niet initialiseren" -#: ../src/mail.c:740 +#: ../src/mail.c:760 msgid "Cannot initialize SSL handler." msgstr "Kan SSL certificaat handler niet initialiseren" -#: ../src/mail.c:867 ../src/mail.c:940 +#: ../src/mail.c:887 ../src/mail.c:961 msgid "could not decode BASE64 challenge\n" msgstr "kon BASE64 vraag niet decoderen\n" -#: ../src/mail.c:875 +#: ../src/mail.c:895 #, c-format msgid "decoded as %s\n" msgstr "gedecodeerd als %s\n" -#: ../src/mail.c:991 +#: ../src/mail.c:1013 msgid "Bad response after STLS." msgstr "Slechte respons na STLS." -#: ../src/mail.c:1131 +#: ../src/mail.c:1155 msgid "Bad response after STARTTLS." msgstr "Slechte respons na STARTTLS." -#: ../src/mail.c:1202 +#: ../src/mail.c:1228 #, c-format msgid "" "Messages: %d\n" @@ -1561,33 +1572,33 @@ msgstr "" "Berichten: %d\n" "Ongelezen: %d\n" -#: ../src/mail.c:1690 +#: ../src/mail.c:1716 #, c-format msgid "mute" msgstr "mute" -#: ../src/mail.c:1965 +#: ../src/mail.c:1992 msgid "seen" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3408 +#: ../src/mail.c:3455 msgid "GKrellM Config Error" msgstr "GKrellM Configuratie Fout" -#: ../src/mail.c:3409 +#: ../src/mail.c:3456 msgid "Incomplete mailbox entries" msgstr "Mailbox inschrijvingen niet compleet" -#: ../src/mail.c:3673 +#: ../src/mail.c:3720 msgid "Mailboxes\n" msgstr "Mailboxen\n" -#: ../src/mail.c:3675 +#: ../src/mail.c:3722 msgid "Mailboxes to monitor can be local or remote mailbox types.\n" msgstr "" "Mailboxen die gemonitord moeten worden kunne lokaal en op afstand zijn.\n" -#: ../src/mail.c:3676 +#: ../src/mail.c:3723 msgid "" "For local mailboxes, the path name may be a mbox file or it may be\n" "a Maildir or MH mail style directory.\n" @@ -1595,11 +1606,11 @@ msgstr "" "Voor lokale mailboxen, de pad naam mag een bestand zijn of ht mag\n" "een Maildir of MH mail stijl directory zijn.\n" -#: ../src/mail.c:3684 +#: ../src/mail.c:3731 msgid "Mail reading program\n" msgstr "Mail lees programma\n" -#: ../src/mail.c:3685 +#: ../src/mail.c:3732 msgid "" "If you enter a mail reading program (your mail user agent or MUA)\n" "it can be launched by clicking on the mail monitor message count button.\n" @@ -1607,11 +1618,11 @@ msgstr "" "Als u een mail lees programma invoert kan dit opgestart worden door\n" "op de mail monitor totaal knop te klikken.\n" -#: ../src/mail.c:3688 +#: ../src/mail.c:3735 msgid "Sound notify program\n" msgstr "Geluidsmelding programma\n" -#: ../src/mail.c:3689 +#: ../src/mail.c:3736 msgid "" "If you enter a notify (sound) command, it will be run when new mail\n" "is detected.\n" @@ -1619,11 +1630,11 @@ msgstr "" "Als u een (geluids)meldings commando invoert wordt dit uitgevoerd\n" "als er nieuwe mail is.\n" -#: ../src/mail.c:3696 +#: ../src/mail.c:3743 msgid "fetch/check Program\n" msgstr "ophaal/nakijk Programma\n" -#: ../src/mail.c:3697 +#: ../src/mail.c:3744 msgid "" "If you want to download remote mail or check for remote mail without\n" "using the builtin POP3 or IMAP mail checking which is set up in the\n" @@ -1632,11 +1643,11 @@ msgstr "" "de ingebouwde POP3 of IMAP mail nakijk functie welke kan worden ingesteld\n" "in het\n" -#: ../src/mail.c:3699 ../src/mail.c:3717 +#: ../src/mail.c:3746 ../src/mail.c:3764 msgid "Mailboxes" msgstr "Mailboxen" -#: ../src/mail.c:3700 +#: ../src/mail.c:3747 msgid "" " tab, then do this by entering a mail fetch/check command.\n" "For example, fetchmail can be run periodically to download mail\n" @@ -1659,11 +1670,11 @@ msgstr "" "telt. Als u een commando zoals dit invoert moet u dat kenbaar maken door\n" "het in de Opties tab selecteren van:\n" -#: ../src/mail.c:3710 +#: ../src/mail.c:3757 msgid "\tFetch/check program checks messages only\n" msgstr "\tOphaal/nakijk programma kijken enkel berichten na\n" -#: ../src/mail.c:3711 +#: ../src/mail.c:3758 msgid "" "For checking messages on a remote server, GKrellM can read the\n" "output of the program " @@ -1671,15 +1682,15 @@ msgstr "" "Voor het nakijken van berichten op een server op afstand, GKrellM kan de\n" "uitvoer lezen van het programma " -#: ../src/mail.c:3713 +#: ../src/mail.c:3760 msgid "fetchmail -c" msgstr "fetchmail -c" -#: ../src/mail.c:3714 +#: ../src/mail.c:3761 msgid " (you must append the -c).\n" msgstr " (u moet de -c toevoegen).\n" -#: ../src/mail.c:3715 +#: ../src/mail.c:3762 msgid "" "But, do not combine these methods for the same mailbox! If you enter a\n" "POP3 mailbox in the " @@ -1687,21 +1698,21 @@ msgstr "" "Maar, combineer deze methodes niet voor de zelfde mailbox! Als u een\n" "POP3 mailbox toegevoegd in de " -#: ../src/mail.c:3718 +#: ../src/mail.c:3765 msgid " tab, then don't check it again with fetchmail.\n" msgstr " tab, dan moet u het niet nog een keer met fetchmail nakijken.\n" -#: ../src/mail.c:3725 +#: ../src/mail.c:3772 msgid "click the mail count button to launch the mail reading program.\n" msgstr "klik op de mail tel knop om het mail lees programma te starten.\n" -#: ../src/mail.c:3726 +#: ../src/mail.c:3773 msgid "\t\tIf options permit, also stop animations and reset remote counts.\n" msgstr "" "\t\tAls de optie het toestaat, stop de animatie en stel het tellen opnieuw " "in.\n" -#: ../src/mail.c:3728 +#: ../src/mail.c:3775 msgid "" "click the envelope decal to force a mail check regardless of\n" "\t\tany mute mode or inhibit mail checking option settings.\n" @@ -1709,7 +1720,7 @@ msgstr "" "klik op de envelop om een mailcheck te forceren onafhankelijk of\n" "\t\telke mute mode of de instellingen in de opties tab.\n" -#: ../src/mail.c:3731 +#: ../src/mail.c:3778 msgid "" "click the mail panel to toggle a mute mode which inhibits\n" "\t\tthe sound notify program and optionally inhibits all mail\n" @@ -1719,186 +1730,186 @@ msgstr "" "\t\twelke het geluidswaarschuwings programma en optioneel het\n" "\t\tnakijken op nieuwe mail uitschakelt.\n" -#: ../src/mail.c:3772 +#: ../src/mail.c:3819 msgid "Enable Mailcheck" msgstr "Mail Nakijken Inschakelen" -#: ../src/mail.c:3784 +#: ../src/mail.c:3831 msgid "Mail reading program:" msgstr "Mail lees programma:" -#: ../src/mail.c:3799 +#: ../src/mail.c:3846 msgid "Notify (sound) program:" msgstr "Geluids waarschuwings programma:" -#: ../src/mail.c:3816 +#: ../src/mail.c:3863 msgid "Mail fetch/check program:" msgstr "Mail ophaal/nakijk programma:" -#: ../src/mail.c:3835 +#: ../src/mail.c:3882 msgid "Run fetch/check program at local interval" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3845 +#: ../src/mail.c:3892 msgid "Check local mailboxes every" msgstr "Test lokale mailboxen elke" -#: ../src/mail.c:3852 +#: ../src/mail.c:3899 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: ../src/mail.c:3858 +#: ../src/mail.c:3905 msgid "Do remote checks every" msgstr "Test op afstand elke" -#: ../src/mail.c:3860 +#: ../src/mail.c:3907 msgid "Check mail every" msgstr "Check mail elke" -#: ../src/mail.c:3867 +#: ../src/mail.c:3914 msgid "minutes" msgstr "minuten" -#: ../src/mail.c:3870 +#: ../src/mail.c:3917 msgid "Mailboxes" msgstr "Mailboxen" -#: ../src/mail.c:3886 +#: ../src/mail.c:3933 msgid "Path name:" msgstr "Pad naam:" -#: ../src/mail.c:3904 +#: ../src/mail.c:3951 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../src/mail.c:3911 +#: ../src/mail.c:3958 msgid "User name" msgstr "Gebruikers naam" -#: ../src/mail.c:3918 +#: ../src/mail.c:3965 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: ../src/mail.c:3926 ../src/mail.c:4017 +#: ../src/mail.c:3973 ../src/mail.c:4065 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../src/mail.c:3941 +#: ../src/mail.c:3988 msgid "Use SSL" msgstr "Gebruik SSL" -#: ../src/mail.c:3949 +#: ../src/mail.c:3996 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../src/mail.c:3957 +#: ../src/mail.c:4004 msgid "IMAP folder" msgstr "IMAP map" -#: ../src/mail.c:3967 +#: ../src/mail.c:4014 msgid "Specify port" msgstr "Specificeer poort" -#: ../src/mail.c:3986 +#: ../src/mail.c:4033 msgid "Local mailbox" msgstr "Lokale mailbox" -#: ../src/mail.c:3991 +#: ../src/mail.c:4039 msgid "Remote mailbox" msgstr "Mailbox op afstand" -#: ../src/mail.c:4027 +#: ../src/mail.c:4075 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: ../src/mail.c:4038 +#: ../src/mail.c:4086 msgid "Animation" msgstr "Animatie" -#: ../src/mail.c:4041 +#: ../src/mail.c:4089 msgid "Animation Select" msgstr "Animatie Selectie" -#: ../src/mail.c:4046 +#: ../src/mail.c:4094 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../src/mail.c:4049 +#: ../src/mail.c:4097 msgid "Envelope" msgstr "Envelop" -#: ../src/mail.c:4054 +#: ../src/mail.c:4102 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" -#: ../src/mail.c:4056 +#: ../src/mail.c:4104 msgid "Penguin" msgstr "Penguin" -#: ../src/mail.c:4060 +#: ../src/mail.c:4108 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: ../src/mail.c:4073 +#: ../src/mail.c:4121 msgid "Run animation continuously as long as there is a new mail count" msgstr "Laat animatie continu zien als er nieuwe mail is" -#: ../src/mail.c:4080 +#: ../src/mail.c:4128 msgid "Message Counting" msgstr "Berichten Tellen" -#: ../src/mail.c:4085 +#: ../src/mail.c:4133 msgid "new/total" msgstr "nieuw/totaal" -#: ../src/mail.c:4089 +#: ../src/mail.c:4137 msgid "new" msgstr "nieuw" -#: ../src/mail.c:4093 +#: ../src/mail.c:4141 msgid "do not count" msgstr "tel niet" -#: ../src/mail.c:4106 +#: ../src/mail.c:4154 msgid "Fetch/check program checks messages only (see Mail Info tab)" msgstr "Ophaal/nakijk programma kijkt enkel na (zie Mail Info tab)" -#: ../src/mail.c:4111 +#: ../src/mail.c:4159 msgid "Reset remote message counts when message count button is pressed." msgstr "" "Stel teller op nieuw in voor mailboxen op afstand als op de knop wordt " "gedrukt" -#: ../src/mail.c:4116 +#: ../src/mail.c:4164 msgid "Count accessed but unseen mail as new (if this status is available)" msgstr "" "Tel bereikte maar ongeziene mail als nieuw (als deze status beschikbaar is)" -#: ../src/mail.c:4121 +#: ../src/mail.c:4169 msgid "Mute mode inhibits all mail checking, not just notify (sound) program" msgstr "Mute mode stopt het checken van mail, niet enkel het geluids programma" -#: ../src/mail.c:4126 +#: ../src/mail.c:4174 msgid "Inhibit all mail checking while the mail reader is running" msgstr "Stop met het nakijken van mail als het mail programma draait" -#: ../src/mail.c:4131 +#: ../src/mail.c:4179 msgid "Allow multiple launches of the mail reader program" msgstr "Sta meerdere instanties van het mail programma toe" -#: ../src/mail.c:4136 +#: ../src/mail.c:4184 msgid "List mailboxes containing new mail in a tooltip" msgstr "Laat mailboxen met nieuwe mail in de tooltip zien" -#: ../src/mail.c:4142 +#: ../src/mail.c:4190 msgid "Ignore .mh_sequences when checking MH mail." msgstr "Negeer .mh_sequences bij het nakijken van MH mail." -#: ../src/mail.c:4165 +#: ../src/mail.c:4213 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: ../src/main.c:121 +#: ../src/main.c:123 msgid "" "You can configure your monitors by right clicking on\n" "the top frame of GKrellM or by hitting the F1 key\n" @@ -1916,49 +1927,49 @@ msgstr "" msgid "Error: Could not load all fonts.\n" msgstr "Fout: Kon niet all lettertypen laden.\n" -#: ../src/main.c:1689 +#: ../src/main.c:1690 msgid "GKrellM Introduction" msgstr "GKrellM Introductie" -#: ../src/main.c:1767 +#: ../src/main.c:1768 msgid "" "usage: gkrellm [options]\n" "options:\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1769 +#: ../src/main.c:1770 msgid " -t, --theme theme_dir Select a theme directory.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1770 +#: ../src/main.c:1771 msgid " -g, --geometry +x+y Position the window on the screen.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1771 +#: ../src/main.c:1772 msgid " --wm Allow window manager decorations.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1772 +#: ../src/main.c:1773 msgid "" " --m2 Left button side frame shading (for 2 btn " "mice).\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1773 +#: ../src/main.c:1774 msgid " --nt No transparency.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1774 +#: ../src/main.c:1775 msgid " -w, --withdrawn Draw GKrellM in withdrawn mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1775 +#: ../src/main.c:1776 msgid "" " -c, --config suffix Use alternate config files generated by\n" " appending \"suffix\" to config file names.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1777 +#: ../src/main.c:1778 msgid "" " -f, --force-host-config Creates config files generated by appending the\n" " hostname to config file names. Subsequent runs\n" @@ -1970,51 +1981,51 @@ msgid "" " This option has no effect in client mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1785 +#: ../src/main.c:1786 msgid "" " -s, --server hostname Run in client mode: connect to \"hostname\" and\n" " read monitor data from a gkrellmd server.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1787 +#: ../src/main.c:1788 msgid "" " -P, --port server_port Use \"server_port\" for the server connection.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1788 +#: ../src/main.c:1789 msgid "" " --nc No config mode prevents configuration changes.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1789 +#: ../src/main.c:1790 msgid " --config-clean Clean out unused configs on config write.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1790 +#: ../src/main.c:1791 msgid " --nolock Allow multiple gkrellm instances.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1791 +#: ../src/main.c:1792 msgid "" " -p, --plugin plugin.so While developing, load your plugin under test.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1792 +#: ../src/main.c:1793 msgid "" " --demo Force enabling of many monitors so themers can\n" " see everything. All config saving is inhibited.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1794 +#: ../src/main.c:1795 msgid " -v, --version Print GKrellM version number and exit.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1795 +#: ../src/main.c:1796 msgid "" " -d, --debug-level n Turn debugging on for selective code sections.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1797 +#: ../src/main.c:1798 msgid "" "\n" "debug-level numbers are (bitwise OR to debug multiple sections):\n" @@ -2030,31 +2041,27 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1998 +#: ../src/main.c:1984 msgid "segmentation fault" msgstr "segmentatie fout" -#: ../src/main.c:2000 +#: ../src/main.c:1986 msgid "floating point exception" msgstr "probleem met drijvende komma" -#: ../src/main.c:2002 +#: ../src/main.c:1988 msgid "aborted" msgstr "afgebroken" -#: ../src/main.c:2005 +#: ../src/main.c:1991 msgid "initializing" msgstr "initialiseren" -#: ../src/main.c:2165 +#: ../src/main.c:2169 #, c-format msgid "Bad arg: %s\n" msgstr "Fout arg: %s\n" -#: ../src/mem.c:51 -msgid "$t - $f free" -msgstr "$t - $f vrij" - #: ../src/mem.c:696 msgid "Swap Out" msgstr "Swat Uit" @@ -2067,24 +2074,24 @@ msgstr "Swat In" msgid "Swap in/out pages per sec" msgstr "Swap in/uit pagina's per sec" -#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1373 ../src/mem.c:1404 +#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1379 ../src/mem.c:1410 msgid "Mem" msgstr "Mem" -#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1293 ../src/mem.c:1394 -#: ../src/mem.c:1411 +#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1298 ../src/mem.c:1400 +#: ../src/mem.c:1417 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1311 ../src/mem.c:1434 +#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1316 ../src/mem.c:1440 msgid "Memory" msgstr "Geheugen" -#: ../src/mem.c:1229 +#: ../src/mem.c:1235 msgid "Used and Free\n" msgstr "Gebruikt en Vrij\n" -#: ../src/mem.c:1230 +#: ../src/mem.c:1236 msgid "" "The used and free memory here are calculated from the kernel reported\n" "used and free by subtracting or adding the buffers and cache memory. See\n" @@ -2100,19 +2107,19 @@ msgstr "" "laat zien dan is de kernel \"ruw vrij\" de ruimte na de meest rechtse " "krell.\n" -#: ../src/mem.c:1239 +#: ../src/mem.c:1245 msgid "\t$T total swap in blocks + swap out blocks\n" msgstr "\t$T totaal swap in blokken + swap uit blokken\n" -#: ../src/mem.c:1240 +#: ../src/mem.c:1246 msgid "\t$i swap in blocks\n" msgstr "\t$i swap in blokken\n" -#: ../src/mem.c:1241 +#: ../src/mem.c:1247 msgid "\t$o swap out blocks\n" msgstr "\t$o swap uit blokken\n" -#: ../src/mem.c:1244 +#: ../src/mem.c:1250 msgid "" "Substitution variables for the format string for the Mem and Swap\n" "panels (a MiB is a binary megabyte - 2^20):\n" @@ -2120,53 +2127,53 @@ msgstr "" "Vervang variabelen voor de weergave tekst voor de Mem en Swap\n" "panelen (een MiB is een binaire megabyte - 2^20):\n" -#: ../src/mem.c:1247 +#: ../src/mem.c:1253 msgid "For memory and swap:\n" msgstr "Voor geheugen en swap:\n" -#: ../src/mem.c:1248 +#: ../src/mem.c:1254 msgid "\t$t total MiB\n" msgstr "\t$t totaal MiB\n" -#: ../src/mem.c:1249 +#: ../src/mem.c:1255 msgid "\t$u used MiB\n" msgstr "\t$u gebruikt MiB\n" -#: ../src/mem.c:1250 +#: ../src/mem.c:1256 msgid "\t$f free MiB\n" msgstr "\t$f vrij MiB\n" -#: ../src/mem.c:1251 +#: ../src/mem.c:1257 msgid "\t$U used %\n" msgstr "\t$U gebruikt %\n" -#: ../src/mem.c:1253 +#: ../src/mem.c:1259 msgid "\t$l the panel label" msgstr "\t$l het paneel label" -#: ../src/mem.c:1255 +#: ../src/mem.c:1261 msgid "For memory only:\n" msgstr "Enkel voor geheugen:\n" -#: ../src/mem.c:1256 +#: ../src/mem.c:1262 msgid "\t$s shared MiB\n" msgstr "\t$s gedeeld MiB\n" -#: ../src/mem.c:1257 +#: ../src/mem.c:1263 msgid "\t$b buffered MiB\n" msgstr "\t$b gebufferd MiB\n" -#: ../src/mem.c:1258 +#: ../src/mem.c:1264 msgid "\t$c cached MiB\n" msgstr "\t$c gecachet MiB\n" -#: ../src/mem.c:1260 +#: ../src/mem.c:1266 msgid "" "The free and used variables may have a 'r' qualifier for printing\n" "raw free and raw used values. For example: $fr for raw free.\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1268 +#: ../src/mem.c:1274 msgid "" "click on a panel to scroll a programmable display of\n" "\t\tof memory or swap usage.\n" @@ -2174,108 +2181,112 @@ msgstr "" "klik op een paneel om te scrollen tussen een programmeerbaar\n" "\t\tdisplay of geheugen en swap gebruik.\n" -#: ../src/mem.c:1298 +#: ../src/mem.c:1303 msgid "Enable swap pages in/out chart" msgstr "Schakel swap in/uit grafiek in" -#: ../src/mem.c:1304 +#: ../src/mem.c:1309 msgid "Enable swap meter" msgstr "Schakel swap meter in" -#: ../src/mem.c:1318 +#: ../src/mem.c:1323 msgid "Enable memory meter" msgstr "Schakel geheugen meter in" -#: ../src/mem.c:1326 +#: ../src/mem.c:1331 msgid "Show three memory krells: [used | buffers | cache | raw free]" msgstr "" "Laat drie geheugen krells zien: [gebruikt | buffers | cache | ruw vrij ]" -#: ../src/mem.c:1365 +#: ../src/mem.c:1374 msgid "$t - $u used $s sh $b bf $c ca" msgstr "$t - $u gebruikt $s sh $b bf $c ca" -#: ../src/net.c:668 +#: ../src/net.c:673 msgid "Received" msgstr "" -#: ../src/net.c:672 +#: ../src/net.c:677 msgid "Transmitted" msgstr "" -#: ../src/net.c:676 +#: ../src/net.c:681 msgid "Total" msgstr "Totaal" -#: ../src/net.c:684 +#: ../src/net.c:689 msgid "Connect Time" msgstr "Connectie Timer" -#: ../src/net.c:701 +#: ../src/net.c:706 #, c-format msgid "%s Statistics" msgstr "" -#: ../src/net.c:721 +#: ../src/net.c:726 msgid "Daily" msgstr "" -#: ../src/net.c:722 +#: ../src/net.c:727 msgid "Date" msgstr "" -#: ../src/net.c:724 +#: ../src/net.c:729 msgid "Weekly" msgstr "" -#: ../src/net.c:726 +#: ../src/net.c:731 msgid "Week Ending" msgstr "" -#: ../src/net.c:728 +#: ../src/net.c:733 msgid "Monthly" msgstr "" -#: ../src/net.c:730 +#: ../src/net.c:735 msgid "Month" msgstr "Maand" -#: ../src/net.c:787 +#: ../src/net.c:792 #, c-format msgid "get_connect_state changed from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "get_connect_state veranderde van %d naar %d (check=%d)\n" -#: ../src/net.c:830 +#: ../src/net.c:835 #, c-format msgid "set_timer_button_state from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "set_timer_button_state van %d naar %d (check=%d)\n" -#: ../src/net.c:843 +#: ../src/net.c:848 #, c-format msgid "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" msgstr "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" -#: ../src/net.c:904 +#: ../src/net.c:909 msgid " **** Stale pppd pppX.pid file detected!\n" msgstr " **** Stalen pppd pppX.pid bestand gedetecteerd!\n" -#: ../src/net.c:1507 ../src/net.c:2734 +#: ../src/net.c:1512 ../src/net.c:2740 msgid "tx bytes" msgstr "tx bytes" -#: ../src/net.c:1508 ../src/net.c:2731 +#: ../src/net.c:1513 ../src/net.c:2737 msgid "rx bytes" msgstr "rx bytes" -#: ../src/net.c:1519 +#: ../src/net.c:1524 msgid "rx/tx bytes per sec" msgstr "rx/tx bytes per sec" -#: ../src/net.c:2863 +#: ../src/net.c:2778 ../src/net.c:2967 +msgid "none" +msgstr "geen" + +#: ../src/net.c:2871 msgid "Timer Button\n" msgstr "Timer Knop\n" -#: ../src/net.c:2864 +#: ../src/net.c:2872 msgid "" "\tThe timer button may be used as a stand alone timer with start and\n" "\tstop commands, but it is usually linked to a dial up net interface\n" @@ -2287,7 +2298,7 @@ msgstr "" "\twaar de commando's de interface beheren en de verschillende kleuren\n" "\tvan de knop laten de status van de verbinding zien:\n" -#: ../src/net.c:2874 +#: ../src/net.c:2882 msgid "" "Standby state is while the modem phone line is locked while\n" "\tppp is connecting, and the on state is the ppp link connected.\n" @@ -2301,11 +2312,11 @@ msgstr "" "\thet bestaan van het lock bestand /var/lock/LCK..modem. Als uw pppd\n" "\tsetup /dev/modem niet gebruikt kunt u dit configureren met:\n" -#: ../src/net.c:2879 +#: ../src/net.c:2887 msgid "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" msgstr "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" -#: ../src/net.c:2880 +#: ../src/net.c:2888 msgid "" "\twhere ttySx is the tty device your modem uses. The ppp on\n" "\tstate is detected by the existence of /var/run/pppX.pid and\n" @@ -2315,7 +2326,7 @@ msgstr "" "\twordt gedetecteerd door het bestaan van /var/run/pppX.pid en\n" "\tde tijd stempel van dit bestand de basis is voor de online tijd.\n" -#: ../src/net.c:2886 +#: ../src/net.c:2894 msgid "" "The timer button standby state is not applicable to isdn\n" "\tinterfaces that are always routed. The on state is isdn on line\n" @@ -2329,39 +2340,39 @@ msgstr "" "\ttimer wordt gereset wanneer de isdn verbinding veranderd van\n" "\topgehangen naar online status.\n" -#: ../src/net.c:2901 +#: ../src/net.c:2909 msgid "\t$T receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$T ontvangen + verzonden bytes\n" -#: ../src/net.c:2902 +#: ../src/net.c:2910 msgid "\t$r receive bytes\n" msgstr "\t$r ontvangen bytes\n" -#: ../src/net.c:2903 +#: ../src/net.c:2911 msgid "\t$t transmit bytes\n" msgstr "\t$t verzonden bytes\n" -#: ../src/net.c:2904 +#: ../src/net.c:2912 msgid "\t$O cumulative receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$O cumulatief ontvangen + verzonden bytes\n" -#: ../src/net.c:2905 +#: ../src/net.c:2913 msgid "\t$i cumulative receive bytes\n" msgstr "\t$i cumulatief ontvangen bytes\n" -#: ../src/net.c:2906 +#: ../src/net.c:2914 msgid "\t$o cumulative transmit bytes\n" msgstr "\t$o cumulatief verzonden bytes\n" -#: ../src/net.c:2907 +#: ../src/net.c:2915 msgid "\t$L the optional chart label\n" msgstr "\t$L de optionele grafiek label\n" -#: ../src/net.c:2908 +#: ../src/net.c:2916 msgid "\t$I the net interface name\n" msgstr "\t$I de net interface naam\n" -#: ../src/net.c:2910 +#: ../src/net.c:2918 msgid "" "The cumulative variables may have a 'd', 'w', or 'm' qualifier for\n" "daily, weekly, or monthly totals. For example: $Ow for a\n" @@ -2371,69 +2382,65 @@ msgstr "" "dag, week of maandelijkse totalen hebben. Bijvoorbeeld: $Ow voor een\n" "cumulatieve wekelijkse ontvang + verstuur bytes.\n" -#: ../src/net.c:2936 +#: ../src/net.c:2944 msgid "Timer Button" msgstr "Timer Knop" -#: ../src/net.c:2942 +#: ../src/net.c:2950 msgid "Enable timer button" msgstr "Schakel timer knop in" -#: ../src/net.c:2947 +#: ../src/net.c:2955 msgid "Show seconds" msgstr "Laat secondes" -#: ../src/net.c:2957 -msgid "none" -msgstr "geen" - -#: ../src/net.c:2971 +#: ../src/net.c:2979 msgid "Interface to link to the timer button" msgstr "Interface die met de timer knop verbonden moet worden" -#: ../src/net.c:2982 +#: ../src/net.c:2990 msgid "Start Command" msgstr "Start Commando" -#: ../src/net.c:2993 +#: ../src/net.c:3001 msgid "Stop Command" msgstr "Stop Commando" -#: ../src/net.c:3007 +#: ../src/net.c:3015 #, c-format msgid "Enable %s" msgstr "Inschakelen %s" -#: ../src/net.c:3024 +#: ../src/net.c:3032 msgid "Force chart to be always shown even if interface is not routed." msgstr "" "Forceer weergave van grafiek zelfs als de interface niet gerouteerd wordt." -#: ../src/net.c:3037 +#: ../src/net.c:3045 msgid "Optional label for this interface." msgstr "Optioneel label voor deze verbinding" -#: ../src/net.c:3068 +#: ../src/net.c:3077 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3070 +#: ../src/net.c:3079 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3072 +#: ../src/net.c:3081 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3084 +#: ../src/net.c:3090 msgid "Start day for cumulative monthly transmit and receive bytes" msgstr "Start dag voor cumulatieve maandelijkse verstuur en ontvang bytes" -#: ../src/net.c:3103 +#: ../src/net.c:3109 msgid "Net" msgstr "Net" -#: ../src/net.c:3164 +#: ../src/net.c:3170 msgid "Net Timer" msgstr "Net Timer" @@ -2531,7 +2538,7 @@ msgstr "Installatie Log" msgid "No plugins found." msgstr "Geen plugins gevonden." -#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:935 +#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:936 msgid "Load" msgstr "Laad" @@ -2543,24 +2550,24 @@ msgstr "Vorken" msgid "Average process load per minute" msgstr "Gemiddelde process lading per minuut" -#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:928 +#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:929 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" -#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:921 +#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:922 msgid "Processes" msgstr "Processen" -#: ../src/proc.c:873 +#: ../src/proc.c:875 msgid "Proc Chart" msgstr "Proc Grafiek" -#: ../src/proc.c:875 +#: ../src/proc.c:877 msgid "The krell shows process forks with a full scale value of 10 forks.\n" msgstr "" "De krell laat process vorken zien met een volledige schaal van 10 vorken.\n" -#: ../src/proc.c:876 +#: ../src/proc.c:878 msgid "" "While both load and fork data are drawn on the chart, the grid\n" "resolution can be set for load only. The resolution per grid for forks is\n" @@ -2573,39 +2580,39 @@ msgstr "" "van roosterlijnen actief is, en op 50 gedeeld door het aantal lijnen als\n" "er een gefixeerd aantal lijnen wordt gebruikt.\n" -#: ../src/proc.c:883 +#: ../src/proc.c:885 msgid "\t$L maximum chart value (load)\n" msgstr "\t$L maximum grafiek waarde (lading)\n" -#: ../src/proc.c:884 +#: ../src/proc.c:886 msgid "\t$F maximum chart value (forks)\n" msgstr "\t$F maximum grafiek waarde (vorken)\n" -#: ../src/proc.c:885 +#: ../src/proc.c:887 msgid "\t$l load\n" msgstr "\t$l lading\n" -#: ../src/proc.c:886 +#: ../src/proc.c:888 msgid "\t$f forks\n" msgstr "\t$f vorken\n" -#: ../src/proc.c:887 +#: ../src/proc.c:889 msgid "\t$p processes\n" msgstr "\t$p processen\n" -#: ../src/proc.c:888 +#: ../src/proc.c:890 msgid "\t$u users\n" msgstr "\t$u gebruikers\n" -#: ../src/proc.c:909 +#: ../src/proc.c:910 msgid "Enable Proc chart" msgstr "Proc grafiek inschakelen" -#: ../src/proc.c:957 +#: ../src/proc.c:959 msgid "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f users" msgstr "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f gebruikers" -#: ../src/proc.c:972 ../src/proc.c:1001 ../src/proc.c:1028 +#: ../src/proc.c:970 ../src/proc.c:999 ../src/proc.c:1026 msgid "Proc" msgstr "Proc" @@ -2740,11 +2747,7 @@ msgstr "Niet getermineerde quote\n" msgid "Cannot create directory: %s\n" msgstr "Kan directory niet creren: %s\n" -#: ../src/winops-win32.c:80 -msgid "GKrellM for Windows" -msgstr "" - -#: ../src/winops-x11.c:375 +#: ../src/winops-gtk-mac.c:121 ../src/winops-x11.c:375 msgid "Exiting because multiple instances option is off.\n" msgstr "Afsluiten omdat meerdere instanties optie uit staat.\n" @@ -2753,7 +2756,7 @@ msgid "Warning: -w flag is ignored when the window dock type is set" msgstr "" "Waarschuwing: -w vlag wordt genegeerd wanneer window dock type is ingesteld" -#: ../src/sysdeps/linux.c:3391 +#: ../src/sysdeps/linux.c:3731 msgid "Use nvclock for NVIDIA GPU temperatures" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 06ddcc1..746eb5f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-27 18:25-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 16:27+0100\n" "Last-Translator: Micha Smoczyk \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "Jednostki alarmu baterii zostay zmienione,\n" "naley ponownie skonfigurowa alarm." -#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3683 ../src/sensors.c:2648 +#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3730 ../src/sensors.c:2648 msgid "Setup\n" msgstr "Ustawienia\n" @@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "" "co oznacza, e prosty liniowy model mocno niedoszacuje czas do 100%.\n" "W tym przypadku wybierz model wykadniczy dla wikszej dokadnoci.\n" -#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1269 ../src/disk.c:1330 ../src/fs.c:2474 -#: ../src/mem.c:1263 ../src/net.c:2914 ../src/proc.c:890 ../src/sensors.c:2658 +#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1272 ../src/disk.c:1332 ../src/fs.c:2484 +#: ../src/mem.c:1269 ../src/net.c:2922 ../src/proc.c:892 ../src/sensors.c:2658 msgid "Substitution variables may be used in alert commands.\n" msgstr "Zmienne zastpcze mog by uyte w poleceniach alarmu.\n" @@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "\t$o stan on-line (boolean).\n" msgid "\t$c charging state (boolean).\n" msgstr "\t$c \tstan adowania (boolean).\n" -#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2476 ../src/inet.c:1806 ../src/mem.c:1266 +#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2486 ../src/inet.c:1808 ../src/mem.c:1272 msgid "Mouse Button Actions:\n" msgstr "Dziaanie przyciskw myszy:\n" -#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2477 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1807 -#: ../src/mail.c:3724 ../src/mail.c:3727 ../src/mem.c:1267 +#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2487 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1809 +#: ../src/mail.c:3771 ../src/mail.c:3774 ../src/mem.c:1273 msgid "\tLeft " msgstr "\tLewy " @@ -192,25 +192,26 @@ msgstr "" " kliknij stan naadowania aby przeczy tryb wywietlania\n" "\t\tpomidzy wielkociami w minutach, procentach lub naadowania.\n" -#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1810 ../src/mail.c:3730 +#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1812 ../src/mail.c:3777 msgid "\tMiddle " msgstr "\trodkowy " #: ../src/battery.c:1136 -msgid " clicking anywhere on the Battery panel also toggles the display mode.\n" +msgid "" +" clicking anywhere on the Battery panel also toggles the display mode.\n" msgstr "" " kliknicie gdziekolwiek na panelu baterii rwnie przeczy tryb " "wywietlania.\n" -#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:674 ../src/cpu.c:1292 -#: ../src/disk.c:1355 ../src/fs.c:2513 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 -#: ../src/mail.c:4077 ../src/mem.c:1290 ../src/proc.c:905 +#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:702 ../src/cpu.c:1295 +#: ../src/disk.c:1357 ../src/fs.c:2522 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 +#: ../src/mail.c:4125 ../src/mem.c:1295 ../src/proc.c:906 #: ../src/sensors.c:2796 ../src/sensors.c:2827 ../src/uptime.c:265 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:680 ../src/clock.c:707 -#: ../src/disk.c:1368 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 +#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:708 ../src/clock.c:727 +#: ../src/disk.c:1370 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 msgid "Enable" msgstr "Wcz" @@ -242,20 +243,20 @@ msgstr "Ca msgid "Exponential charge model" msgstr "Wykadniczy model adowania" -#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2000 +#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2002 msgid "Seconds between updates" msgstr "Sekundy pomidzy odwieaniem" -#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:731 ../src/cpu.c:1343 -#: ../src/disk.c:1401 ../src/fs.c:2510 ../src/inet.c:1994 ../src/mail.c:3767 -#: ../src/mem.c:1329 ../src/net.c:3055 ../src/proc.c:945 ../src/sensors.c:2697 +#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:743 ../src/cpu.c:1346 +#: ../src/disk.c:1403 ../src/fs.c:2519 ../src/inet.c:1996 ../src/mail.c:3814 +#: ../src/mem.c:1334 ../src/net.c:3063 ../src/proc.c:946 ../src/sensors.c:2697 #: ../src/uptime.c:262 msgid "Setup" msgstr "Ustawienia" -#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:758 ../src/cpu.c:1371 -#: ../src/disk.c:1424 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1400 ../src/net.c:3043 -#: ../src/proc.c:967 ../src/uptime.c:273 +#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:770 ../src/cpu.c:1377 +#: ../src/disk.c:1425 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1406 ../src/net.c:3051 +#: ../src/proc.c:965 ../src/uptime.c:273 msgid "Launch Commands" msgstr "Uruchom polecenia" @@ -263,91 +264,99 @@ msgstr "Uruchom polecenia" msgid "Alerts check for percent capacity remaining." msgstr "Alarmy sprawdzaj procent pozostaego naadowania." -#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:766 ../src/cpu.c:1394 -#: ../src/disk.c:1438 ../src/fs.c:2560 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 -#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4145 ../src/mem.c:1418 ../src/net.c:3087 -#: ../src/proc.c:979 ../src/sensors.c:2865 +#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:778 ../src/cpu.c:1400 +#: ../src/disk.c:1439 ../src/fs.c:2564 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 +#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4193 ../src/mem.c:1424 ../src/net.c:3093 +#: ../src/proc.c:977 ../src/sensors.c:2865 msgid "Info" msgstr "Informacja" -#: ../src/chart.c:1021 +#: ../src/chart.c:1017 msgid "Ag8" msgstr "Ag8" -#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2449 +#: ../src/chart.c:2288 ../src/chart.c:2445 #, fuzzy msgid "/Control/Auto mode sticks at peak value" msgstr "/Kontrola/Tryb auto-paki przy wartoci szczytowej" -#: ../src/chart.c:2296 ../src/chart.c:2447 +#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2443 msgid "/Control/Auto mode recalibrate" msgstr "/Kontrola/Ponowna kalibracja trybu automatycznego" -#: ../src/chart.c:2445 +#: ../src/chart.c:2441 msgid "/Control" msgstr "/Kontrola" -#: ../src/chart.c:2446 ../src/chart.c:2451 ../src/chart.c:2457 +#: ../src/chart.c:2442 ../src/chart.c:2447 ../src/chart.c:2453 msgid "/Control/-" msgstr "/Kontrola/-" -#: ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2456 ../src/chart.c:2483 +#: ../src/chart.c:2448 ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2479 msgid "/Control/Sequence.../1 2 5" msgstr "/Kontrola/Sekwencja.../1 2 5" -#: ../src/chart.c:2454 ../src/chart.c:2485 +#: ../src/chart.c:2450 ../src/chart.c:2481 msgid "/Control/Sequence.../1 1.5 2 3 5 7" msgstr "/Kontrola/Sekwencja.../1 1.5 2 3 5 7" -#: ../src/chart.c:2520 +#: ../src/chart.c:2516 msgid "GKrellM Chart Config" msgstr "GKrellM Konfiguracja wykresu" -#: ../src/chart.c:2541 +#: ../src/chart.c:2537 msgid "Line style" msgstr "Styl linii" -#: ../src/chart.c:2548 +#: ../src/chart.c:2544 msgid "Inverted" msgstr "Odwrcony" -#: ../src/chart.c:2556 +#: ../src/chart.c:2552 msgid "Split view" msgstr "Widok podzielony" -#: ../src/chart.c:2568 +#: ../src/chart.c:2564 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: ../src/chart.c:2583 +#: ../src/chart.c:2579 msgid "Resolution per Grid" msgstr "Rozdzielczo na lini siatki" -#: ../src/chart.c:2603 +#: ../src/chart.c:2599 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../src/chart.c:2615 +#: ../src/chart.c:2611 msgid "Number of Grids" msgstr "Liczba linii siatki" -#: ../src/chart.c:2620 +#: ../src/chart.c:2616 msgid "0: Auto 1-5: Constant" msgstr "0: Auto 1-5: Stae" -#: ../src/chart.c:2629 +#: ../src/chart.c:2625 msgid "Chart height" msgstr "Wysoko wykresu" -#: ../src/client.c:1862 ../src/mail.c:641 +#: ../src/client.c:1872 ../src/mail.c:661 msgid "Unable to connect." msgstr "Nie mona si poczy." -#: ../src/clock.c:647 +#: ../src/clock.c:37 +msgid "%l:%M %S" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:42 +msgid "%a %e %b" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:676 msgid "Clock/Calendar Format Strings\n" msgstr "Formatowanie wywietlania zegara i kalendarza\n" -#: ../src/clock.c:648 +#: ../src/clock.c:677 msgid "" "The display format strings should contain strftime conversion\n" "characters and Pango text attribute markup strings.\n" @@ -355,17 +364,18 @@ msgstr "" "acuchy formatowania sposobu wywietlania powinny zawiera\n" "znaki konwersji strftime oraz znaczniki Pango.\n" -#: ../src/clock.c:651 +#: ../src/clock.c:680 msgid "" "For the clock, the provided default strings will display a 12 hour\n" "clock with seconds, a 12 hour clock with AM/PM indicator, or a 24 hour\n" "clock with seconds.\n" msgstr "" "Ustawienia domylne dla zegara wywietl czas w formacie 12-godzinnym\n" -"z sekundami, czas 12-godzinny z oznaczeniem AM/PM (przed poudniem/po poudniu)\n" +"z sekundami, czas 12-godzinny z oznaczeniem AM/PM (przed poudniem/po " +"poudniu)\n" "lub czas 24-godzinny z sekundami.\n" -#: ../src/clock.c:655 +#: ../src/clock.c:684 #, fuzzy msgid "" "The special $A substitution variable expands to the current theme\n" @@ -374,31 +384,31 @@ msgstr "" "Zmienna specjalna $A uwypukla kolor alternatywny biecego\n" "wystroju - uywana jest ze znacznikiem \"ta\" Pango.\n" -#: ../src/clock.c:676 ../src/clock.c:763 ../src/clock.c:828 +#: ../src/clock.c:704 ../src/clock.c:775 ../src/clock.c:838 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" -#: ../src/clock.c:683 ../src/clock.c:710 +#: ../src/clock.c:711 ../src/clock.c:730 msgid "Display format string:" msgstr "Format wywietlania:" -#: ../src/clock.c:703 ../src/clock.c:779 ../src/clock.c:789 +#: ../src/clock.c:723 ../src/clock.c:789 ../src/clock.c:799 msgid "Clock" msgstr "Zegar" -#: ../src/clock.c:733 +#: ../src/clock.c:745 msgid "Clock Chime Commands" msgstr "Polecenia dwikw zegara" -#: ../src/clock.c:738 +#: ../src/clock.c:750 msgid "Hour" msgstr "Godzina" -#: ../src/clock.c:746 +#: ../src/clock.c:758 msgid "Quarter hour" msgstr "Kwadrans" -#: ../src/clock.c:756 +#: ../src/clock.c:768 msgid "Loop hour chime command" msgstr "Zagraj X razy dla godziny X" @@ -413,7 +423,6 @@ msgid " Cannot load file image: %s\n" msgstr " Nie mona wczyta pliku obrazu: %s \n" #: ../src/config.c:1046 -#, c-format msgid " Cannot load GdkPixbuf inline data.\n" msgstr " Nie mona wczyta danych GdkPixbuf.\n" @@ -431,7 +440,7 @@ msgstr "" "Niekompletna linia konfiguracji:\n" " %s\n" -#: ../src/config.c:2425 +#: ../src/config.c:2426 #, c-format msgid "Cannot open config file %s for writing.\n" msgstr "Nie mona otworzy pliku konfiguracyjnego %s do zapisu.\n" @@ -449,103 +458,105 @@ msgstr "czas sys" msgid "user time" msgstr "czas user" -#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1104 +#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1105 msgid "nice time" msgstr "czas nice" -#: ../src/cpu.c:964 ../src/cpu.c:1426 +#: ../src/cpu.c:965 ../src/cpu.c:1432 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/cpu.c:965 ../src/fs.c:1289 ../src/mem.c:986 +#: ../src/cpu.c:966 ../src/fs.c:1291 ../src/mem.c:986 msgid "Percent Usage" msgstr "Zajto procentowa" -#: ../src/cpu.c:1261 ../src/disk.c:1322 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1795 -#: ../src/mem.c:1236 ../src/net.c:2898 ../src/proc.c:881 +#: ../src/cpu.c:1264 ../src/disk.c:1324 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1797 +#: ../src/mem.c:1242 ../src/net.c:2906 ../src/proc.c:883 msgid "Chart Labels\n" msgstr "Etykiety wykresu\n" -#: ../src/cpu.c:1262 ../src/disk.c:1323 ../src/inet.c:1796 ../src/mem.c:1237 -#: ../src/net.c:2899 ../src/proc.c:882 +#: ../src/cpu.c:1265 ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1798 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/net.c:2907 ../src/proc.c:884 msgid "Substitution variables for the format string for chart labels:\n" msgstr "Zmienne zastpcze w acuchu formatu etykiet wykresu:\n" -#: ../src/cpu.c:1263 +#: ../src/cpu.c:1266 msgid "\t$L the CPU label\n" msgstr "\t$L etykieta CPU\n" -#: ../src/cpu.c:1264 +#: ../src/cpu.c:1267 msgid "\t$T total CPU time percent usage\n" msgstr "\t$T cakowite uycie czasu CPU w procentach\n" -#: ../src/cpu.c:1265 +#: ../src/cpu.c:1268 msgid "\t$s sys time percent usage\n" msgstr "\t$s procentowe zuycie czasu sys\n" -#: ../src/cpu.c:1266 +#: ../src/cpu.c:1269 msgid "\t$u user time percent usage\n" msgstr "\t$u procentowe zuycie czasu user\n" -#: ../src/cpu.c:1267 +#: ../src/cpu.c:1270 msgid "\t$n nice time percent usage\n" msgstr "\t$n procentowe zuycie czasu nice\n" -#: ../src/cpu.c:1296 +#: ../src/cpu.c:1299 msgid "Enable CPU" msgstr "CPU wczona" -#: ../src/cpu.c:1301 +#: ../src/cpu.c:1304 msgid "Exclude nice CPU time from krell even if nice is shown on chart" msgstr "Nawet jeli czas nice jest na wykresie jest on rozczany z krell" -#: ../src/cpu.c:1306 ../src/proc.c:915 +#: ../src/cpu.c:1309 ../src/proc.c:916 msgid "Draw fan and temperature values separately (not alternating)." -msgstr "Oddzielne rysowanie wartoci wentylatora i temperatury (nie zamiennie)." - -#: ../src/cpu.c:1313 -msgid "Apply any CPU chart config height change to all CPU charts" -msgstr "Zastosuj zmian konfiguracji wysokoci wykresu CPU do wszystkich wykresw CPU" +msgstr "" +"Oddzielne rysowanie wartoci wentylatora i temperatury (nie zamiennie)." #: ../src/cpu.c:1316 +msgid "Apply any CPU chart config height change to all CPU charts" +msgstr "" +"Zastosuj zmian konfiguracji wysokoci wykresu CPU do wszystkich wykresw CPU" + +#: ../src/cpu.c:1319 msgid "SMP Charts Select" msgstr "Wybr wykresw SMP" -#: ../src/cpu.c:1319 +#: ../src/cpu.c:1322 msgid "Real CPUs." msgstr "Rzeczywiste CPU" -#: ../src/cpu.c:1324 +#: ../src/cpu.c:1327 msgid "Composite CPU." msgstr "Zoony CPU." -#: ../src/cpu.c:1330 +#: ../src/cpu.c:1333 msgid "Composite and real" msgstr "Zoony i rzeczywisty" -#: ../src/cpu.c:1346 ../src/disk.c:1404 ../src/inet.c:2006 ../src/mem.c:1332 -#: ../src/net.c:3058 ../src/proc.c:948 +#: ../src/cpu.c:1349 ../src/disk.c:1406 ../src/inet.c:2008 ../src/mem.c:1337 +#: ../src/net.c:3066 ../src/proc.c:949 msgid "Format String for Chart Labels" msgstr "acuch formatowania etykiet wykresw" -#: ../src/cpu.c:1356 +#: ../src/cpu.c:1362 msgid "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" msgstr "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" -#: ../src/cpu.c:1357 +#: ../src/cpu.c:1364 msgid "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" -#: ../src/cpu.c:1358 +#: ../src/cpu.c:1366 msgid "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" -#: ../src/cpu.c:1379 +#: ../src/cpu.c:1385 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1376 ../src/disk.c:1447 ../src/disk.c:1475 +#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1378 ../src/disk.c:1448 ../src/disk.c:1476 #: ../src/sensors.c:2272 ../src/sensors.c:2350 ../src/sysdeps/openbsd.c:398 msgid "Disk" msgstr "Dysk" @@ -566,7 +577,7 @@ msgstr "Bloki dyskowe I/O na sekund msgid "Disk I/O bytes per sec" msgstr "I/O dysku w bajtach na sekund" -#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2402 +#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2407 msgid "Bytes per second" msgstr "Bajty na sekund" @@ -574,47 +585,59 @@ msgstr "Bajty na sekund msgid "Composite chart combines data for all disks" msgstr "Wykres zoony skada dane dla wszystkich dyskw" -#: ../src/disk.c:1324 +#: ../src/disk.c:1326 msgid "\t$L the Disk label\n" msgstr "\t$L etykieta dysku\n" -#: ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1797 ../src/mem.c:1238 ../src/net.c:2900 +#: ../src/disk.c:1327 ../src/inet.c:1799 ../src/mem.c:1244 ../src/net.c:2908 msgid "\t$M maximum chart value\n" msgstr "\t$M maksymalna warto wykresu\n" -#: ../src/disk.c:1326 +#: ../src/disk.c:1328 msgid "\t$T total read bytes + write bytes\n" msgstr "\t$T wszystkie bajty przeczytane + zapisane\n" -#: ../src/disk.c:1327 +#: ../src/disk.c:1329 msgid "\t$r read bytes\n" msgstr "\t$r odebrane bajty\n" -#: ../src/disk.c:1328 +#: ../src/disk.c:1330 msgid "\t$w write bytes\n" msgstr "\t$w zapisane bajty\n" -#: ../src/disk.c:1414 +#: ../src/disk.c:1419 msgid "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" msgstr "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" -#: ../src/fs.c:868 +#: ../src/fs.c:27 ../src/mem.c:51 +msgid "$t - $f free" +msgstr "$t - $f wolne" + +#: ../src/fs.c:28 ../src/mem.c:1370 ../src/mem.c:1393 +msgid "$t - $u used" +msgstr "$t - $u zajte" + +#: ../src/fs.c:29 ../src/mem.c:1372 ../src/mem.c:1395 +msgid "$t - $U" +msgstr "$t - $U" + +#: ../src/fs.c:870 msgid "GKrellM Mount Error" msgstr "Bd montowania GKrellM" -#: ../src/fs.c:1556 +#: ../src/fs.c:1560 msgid "Primary" msgstr "Podstawowy" -#: ../src/fs.c:1570 ../src/fs.c:2289 +#: ../src/fs.c:1574 ../src/fs.c:2299 msgid "Secondary" msgstr "Dodatkowy" -#: ../src/fs.c:1909 ../src/fs.c:2003 ../src/fs.c:2015 ../src/fs.c:2023 +#: ../src/fs.c:1916 ../src/fs.c:2013 ../src/fs.c:2025 ../src/fs.c:2033 msgid "Entry Error" msgstr "Bd pozycji" -#: ../src/fs.c:1910 +#: ../src/fs.c:1917 msgid "" "At least one primary fs monitor must exist to click on in order to show\n" "secondary ones.\n" @@ -622,56 +645,56 @@ msgstr "" "Wymagany jest co najmniej jeden podstawowy monitor fs by klikn w celu\n" "wywietlenia dodatkowych.\n" -#: ../src/fs.c:2005 +#: ../src/fs.c:2015 msgid "Both a label and a mount point must be entered." msgstr "Naley okreli etykiet i punkt montowania." -#: ../src/fs.c:2016 +#: ../src/fs.c:2026 msgid "Both mount and umount commands must be entered." msgstr "Naley poda polecenia montowania i odmontowania." -#: ../src/fs.c:2024 +#: ../src/fs.c:2034 msgid "Missing ejectable device entry." msgstr "Brakujcy wpis wysuwalnego urzdzenia." -#: ../src/fs.c:2254 ../src/fs.c:2378 ../src/inet.c:1856 ../src/inet.c:1862 -#: ../src/inet.c:1947 ../src/inet.c:1967 ../src/sensors.c:2737 +#: ../src/fs.c:2266 ../src/fs.c:2388 ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 +#: ../src/inet.c:1949 ../src/inet.c:1969 ../src/sensors.c:2737 msgid "Label" msgstr "Etykieta" -#: ../src/fs.c:2263 ../src/fs.c:2382 +#: ../src/fs.c:2275 ../src/fs.c:2392 msgid "Mount Point" msgstr "Punkt montowania" -#: ../src/fs.c:2296 +#: ../src/fs.c:2306 msgid "Show if mounted" msgstr "Wywietlanie po zamontowaniu" -#: ../src/fs.c:2302 +#: ../src/fs.c:2312 msgid "Enable /etc/fstab mounting" msgstr "Wczone montowanie z /etc/fstab" -#: ../src/fs.c:2316 +#: ../src/fs.c:2326 msgid "Ejectable" msgstr "Wysuwalne" -#: ../src/fs.c:2322 +#: ../src/fs.c:2332 msgid "Device" msgstr "Urzdzenie" -#: ../src/fs.c:2337 +#: ../src/fs.c:2347 msgid "mount" msgstr "montuj" -#: ../src/fs.c:2339 +#: ../src/fs.c:2349 msgid "umount" msgstr "odmontuj" -#: ../src/fs.c:2405 +#: ../src/fs.c:2415 msgid "Mounting\n" msgstr "Montowania\n" -#: ../src/fs.c:2406 +#: ../src/fs.c:2416 msgid "" "Enter file system mount points to monitor and enter a label to describe\n" "the mount point. The krell shows the ratio of blocks used to total blocks\n" @@ -685,11 +708,11 @@ msgstr "" "wykonane na jeden z dwch sposobw:\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2411 +#: ../src/fs.c:2421 msgid "\t1) Mounting using /etc/fstab: " msgstr "\t1) Montowanie z wykorzystaniem /etc/fstab: " -#: ../src/fs.c:2413 +#: ../src/fs.c:2423 msgid "" "If a mount point is in your\n" "\t/etc/fstab and you have mount permission then mount and umount\n" @@ -711,15 +734,15 @@ msgstr "" "\ti chcesz mie moliwo montowania stacji dyskw, Twj /etc/fstab\n" "\tpowinien mie wpis podobny do jednego z poniszych:\n" -#: ../src/fs.c:2423 +#: ../src/fs.c:2433 msgid "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" msgstr "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" -#: ../src/fs.c:2424 +#: ../src/fs.c:2434 msgid "\tor\n" msgstr "\tlub\n" -#: ../src/fs.c:2425 +#: ../src/fs.c:2435 msgid "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" @@ -727,11 +750,11 @@ msgstr "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2427 +#: ../src/fs.c:2437 msgid "\t2) Mounting using custom commands: " msgstr "\t2) Montowanie z uyciem polece uytkownika: " -#: ../src/fs.c:2428 +#: ../src/fs.c:2438 msgid "" "If GKrellM is run as root or if\n" "\tyou have sudo permission to run the mount commands, then a custom\n" @@ -746,15 +769,15 @@ msgstr "" "\todmontowania. Przykadowe wpisy montowania i odmontowania z\n" "\tuyciem sudo:\n" -#: ../src/fs.c:2434 +#: ../src/fs.c:2444 msgid "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" -#: ../src/fs.c:2435 +#: ../src/fs.c:2445 msgid "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" -#: ../src/fs.c:2437 +#: ../src/fs.c:2447 msgid "" "\tNotes: the mount point specified in a custom mount command\n" "\t(/mnt/A in this example) must be the same as entered in the\n" @@ -768,11 +791,11 @@ msgstr "" "opcj NOPASSWD w /etc/sudoers\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2442 +#: ../src/fs.c:2452 msgid "Primary and Secondary Monitors\n" msgstr "Podstawowe i dodatkowe monitory\n" -#: ../src/fs.c:2443 +#: ../src/fs.c:2453 #, no-c-format msgid "" "File system monitors can be created as primary (always visible)\n" @@ -805,95 +828,89 @@ msgstr "" "montowania/odmontowania.\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2460 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/fs.c:2470 ../src/mem.c:1249 msgid "Panel Labels\n" msgstr "Etykiety paneli\n" -#: ../src/fs.c:2461 +#: ../src/fs.c:2471 msgid "Substitution variables for the format string for file system panels:\n" msgstr "Zmienne zastpcze acucha formatowania dla paneli systemu plikw:\n" -#: ../src/fs.c:2462 +#: ../src/fs.c:2472 msgid "\t$t total capacity\n" msgstr "\t$t cakowita pojemno\n" -#: ../src/fs.c:2463 +#: ../src/fs.c:2473 msgid "\t$u used space\n" msgstr "\t$u zajte miejsce\n" -#: ../src/fs.c:2464 +#: ../src/fs.c:2474 msgid "\t$f free space\n" msgstr "\t$f wolne miejsce\n" -#: ../src/fs.c:2465 +#: ../src/fs.c:2475 msgid "\t$U used %,\n" msgstr "\t$U zajte %,\n" -#: ../src/fs.c:2466 ../src/mem.c:1252 +#: ../src/fs.c:2476 ../src/mem.c:1258 msgid "\t$F free %\n" msgstr "\t$F wolne %\n" -#: ../src/fs.c:2467 +#: ../src/fs.c:2477 msgid "\t$l the panel label\n" msgstr "\t$l etykieta panelu\n" -#: ../src/fs.c:2469 +#: ../src/fs.c:2479 msgid "\t$D the mount point\n" msgstr "\t$D punkt montowania\n" -#: ../src/fs.c:2471 +#: ../src/fs.c:2481 msgid "\t$D the disk\n" msgstr "\t$D dysk\n" -#: ../src/fs.c:2478 +#: ../src/fs.c:2488 msgid "click on a panel to scroll a programmable display\n" msgstr "kliknij na panelu by przewin programowalny wywietlacz\n" -#: ../src/fs.c:2479 +#: ../src/fs.c:2489 msgid "\t\tof file system capacities (default is total and free space).\n" -msgstr "\t\tpojemnoci systemu plikw (standardowo cakowite i wolne miejsce).\n" +msgstr "" +"\t\tpojemnoci systemu plikw (standardowo cakowite i wolne miejsce).\n" -#: ../src/fs.c:2480 +#: ../src/fs.c:2490 msgid "\tWheel " msgstr "\tKko " -#: ../src/fs.c:2481 +#: ../src/fs.c:2491 msgid "Shows and hides the secondary file system monitors.\n" msgstr "Wywietla i ukrywa dodatkowe monitory systemu plikw.\n" -#: ../src/fs.c:2500 +#: ../src/fs.c:2509 msgid "Panels" msgstr "Panele" -#: ../src/fs.c:2518 +#: ../src/fs.c:2527 msgid "Use binary units (MiB, GiG) for reporting disk capacities." -msgstr "Uycie jednostek binarnych (MiB, GiB) przy wywietlaniu pojemnoci dysku." +msgstr "" +"Uycie jednostek binarnych (MiB, GiB) przy wywietlaniu pojemnoci dysku." -#: ../src/fs.c:2524 +#: ../src/fs.c:2533 msgid "Auto eject when ejectable devices are unmounted" msgstr "Automatyczne wysuwanie gdy urzdzenia wysuwalne s odmontowywane" -#: ../src/fs.c:2533 +#: ../src/fs.c:2542 msgid "Seconds between data updates for local mounted file systems" msgstr "Czas [s] odwieania danych dla lokalnie zamontowanych fs" -#: ../src/fs.c:2538 +#: ../src/fs.c:2547 msgid "Seconds between data updates for remote mounted file systems" msgstr "Czas [s] odwieania danych dla zdalnie zamontowanych fs" -#: ../src/fs.c:2542 ../src/mem.c:1354 +#: ../src/fs.c:2551 ../src/mem.c:1359 msgid "Format String for Panel Labels" msgstr "acuch formatowania dla etykiet panelu" -#: ../src/fs.c:2549 ../src/mem.c:1363 ../src/mem.c:1385 -msgid "$t - $u used" -msgstr "$t - $u zajte" - -#: ../src/fs.c:2550 ../src/mem.c:1364 ../src/mem.c:1386 -msgid "$t - $U" -msgstr "$t - $U" - -#: ../src/fs.c:2574 +#: ../src/fs.c:2578 msgid "File System" msgstr "System plikw" @@ -1019,7 +1036,8 @@ msgstr "Zajrzyj do README lub do \"man gkrellm\" po wi #: ../src/gui.c:999 msgid "Chart label format strings place text on charts using position codes:\n" -msgstr "acuchy formatowania pozycji etykiety na wykresie uywaj kodw pozycji:\n" +msgstr "" +"acuchy formatowania pozycji etykiety na wykresie uywaj kodw pozycji:\n" #: ../src/gui.c:1000 msgid "\t\\t top left\n" @@ -1061,7 +1079,8 @@ msgstr "\t\\f u #: ../src/gui.c:1009 msgid "\t\\w use the following string to define a field width\n" -msgstr "\t\\w uyj nastpujcego acucha do zdefiniowania szerokoci pola\n" +msgstr "" +"\t\\w uyj nastpujcego acucha do zdefiniowania szerokoci pola\n" #: ../src/gui.c:1010 msgid "\t\\a draw left justified in the defined field width\n" @@ -1076,7 +1095,8 @@ msgid "\t\\. no-op. Used to break a string into two strings.\n" msgstr "\t\\. bez skutku. Uywany do dzielenia acucha na dwa.\n" #: ../src/gui.c:1013 -msgid "\t\\D0 bottom of charts first data view (D2 for second data view ...)\n" +msgid "" +"\t\\D0 bottom of charts first data view (D2 for second data view ...)\n" msgstr "\t\\DO d pierwszego widoku danych wykresu (D2 dla drugiego...)\n" #: ../src/gui.c:1014 @@ -1108,7 +1128,7 @@ msgstr "" "\tprzycisk uruchomienia stanie si widoczny gdy przesuniesz myszk nad\n" "\tobszar panelu monitora.\n" -#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3723 +#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3770 msgid "" "\n" "Mouse Button Actions:\n" @@ -1118,7 +1138,8 @@ msgstr "" #: ../src/gui.c:1027 msgid "clicking on charts will toggle a display of some extra info.\n" -msgstr "kliknicie na wykresach przeczy na wywietlanie dodatkowych informacji.\n" +msgstr "" +"kliknicie na wykresach przeczy na wywietlanie dodatkowych informacji.\n" #: ../src/gui.c:1028 ../src/gui.c:1030 msgid "\tRight " @@ -1153,8 +1174,10 @@ msgid "Allow multiple instances" msgstr "Dopuszczenie wielokrotnych instancji" #: ../src/gui.c:1089 -msgid "Make gkrellm a topmost window (restart gkrellm for this to take effect)." -msgstr "Okno gkrellm ma by najwyej (uruchom ponownie gkrellm by zastosowa zmian)." +msgid "" +"Make gkrellm a topmost window (restart gkrellm for this to take effect)." +msgstr "" +"Okno gkrellm ma by najwyej (uruchom ponownie gkrellm by zastosowa zmian)." #: ../src/gui.c:1098 ../src/hostname.c:387 msgid "gkrellmd server disconnect" @@ -1340,7 +1363,7 @@ msgstr "Trafienia TCP na minut msgid "TCP hits per hour" msgstr "Trafienia TCP na godzin" -#: ../src/inet.c:1775 +#: ../src/inet.c:1777 msgid "" "Inet charts show historical TCP port hits on a minute or hourly\n" "chart. Below the chart there is a strip where marks are drawn for\n" @@ -1368,11 +1391,11 @@ msgstr "" "\n" "Dla przykadu, jeeli stworzye monitor internetu:\n" -#: ../src/inet.c:1786 +#: ../src/inet.c:1788 msgid "\thttp 80 8080 ftp 21\n" msgstr "\thttp 80 8080 ftp 21\n" -#: ../src/inet.c:1788 +#: ../src/inet.c:1790 msgid "" "Http hits on the standard http port 80 and www web caching service\n" "on port 8080 are combined and plotted in the one color. Ftp hits\n" @@ -1383,7 +1406,7 @@ msgstr "" "porcie 8080 s czone i rysowane jednym kolorem. Trafienia ftp na\n" "pojedynczym porcie 21 s rysowane innym kolorem.\n" -#: ../src/inet.c:1792 +#: ../src/inet.c:1794 msgid "" "If the range button is checked, then all port numbers between Port0 and\n" "Port1 are monitored and included in the plot.\n" @@ -1392,31 +1415,33 @@ msgstr "" "Jeli zaznaczony jest przycisk zakresu to wszystkie numery portw pomi-\n" "dzy Port0 i Port1 s monitorowane i zawarte na wykresie.\n" -#: ../src/inet.c:1798 +#: ../src/inet.c:1800 msgid "\t$a current active connections for Data0\n" msgstr "\t$a aktywne w tej chwili poczenia dla Data0\n" -#: ../src/inet.c:1799 +#: ../src/inet.c:1801 msgid "\t$cN total connections in last N minutes (or hours) for Data0\n" -msgstr "\t$cN razem pocze w cigu ostatnich N minut (lub godzin) dla Data0\n" +msgstr "" +"\t$cN razem pocze w cigu ostatnich N minut (lub godzin) dla Data0\n" -#: ../src/inet.c:1800 +#: ../src/inet.c:1802 msgid "\t$l label for Data0\n" msgstr "\t$l etykieta dla Data0\n" -#: ../src/inet.c:1801 +#: ../src/inet.c:1803 msgid "\t$A current active connections for Data1\n" msgstr "\t$A aktywne w tej chwili poczenia dla Data1\n" -#: ../src/inet.c:1802 +#: ../src/inet.c:1804 msgid "\t$CN total connections in last N minutes (or hours) for Data1\n" -msgstr "\t$CN razem pocze w cigu ostatnich N minut (lub godzin) dla Data1\n" +msgstr "" +"\t$CN razem pocze w cigu ostatnich N minut (lub godzin) dla Data1\n" -#: ../src/inet.c:1803 +#: ../src/inet.c:1805 msgid "\t$L label for Data1\n" msgstr "\t$L etykieta dla Data1\n" -#: ../src/inet.c:1808 +#: ../src/inet.c:1810 msgid "" "click on an inet chart to toggle the extra info display of\n" "\t\tcurrent TCP port connections.\n" @@ -1424,33 +1449,33 @@ msgstr "" "kliknij na wykresie internetu by przeczy na dodatkowe\n" "informacje o biecych poczeniach portu TCP.\n" -#: ../src/inet.c:1811 +#: ../src/inet.c:1813 msgid "click on an inet chart to toggle hour/minute charts.\n" msgstr "" "kliknij na wykresie internetu by przeczy pomidzy \n" "\t\twykresami minutowymi i godzinowymi.\n" -#: ../src/inet.c:1838 +#: ../src/inet.c:1840 msgid "Ports" msgstr "Porty" -#: ../src/inet.c:1844 +#: ../src/inet.c:1846 msgid "Data0" msgstr "Data0" -#: ../src/inet.c:1848 +#: ../src/inet.c:1850 msgid "Data1" msgstr "Data1" -#: ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 ../src/inet.c:1952 ../src/inet.c:1972 +#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1954 ../src/inet.c:1974 msgid "Port0" msgstr "Port0" -#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1957 ../src/inet.c:1977 +#: ../src/inet.c:1862 ../src/inet.c:1868 ../src/inet.c:1959 ../src/inet.c:1979 msgid "Port1" msgstr "Port1" -#: ../src/inet.c:1898 ../src/inet.c:1903 +#: ../src/inet.c:1900 ../src/inet.c:1905 msgid "Port0 - Port1 is a range" msgstr "Port0 - Port1 jest zakresem" @@ -1463,69 +1488,69 @@ msgstr "Internet" msgid "create_krell: NULL image or style\n" msgstr "create_krell: obraz lub styl NULL\n" -#: ../src/mail.c:642 +#: ../src/mail.c:662 msgid "Bad response after connect." msgstr "Za odpowied po poczeniu." -#: ../src/mail.c:643 +#: ../src/mail.c:663 msgid "Bad response after username." msgstr "Za odpowied po nazwie uytkownika." -#: ../src/mail.c:644 +#: ../src/mail.c:664 msgid "Bad response after password." msgstr "Za odpowied po hale." -#: ../src/mail.c:645 +#: ../src/mail.c:665 msgid "Bad response after STAT or STATUS." msgstr "Za odpowied po STAT lub STATUS." -#: ../src/mail.c:646 +#: ../src/mail.c:666 msgid "Bad response after UIDL." msgstr "Za odpowied po UIDL." -#: ../src/mail.c:647 +#: ../src/mail.c:667 msgid "Bad APOP response after connect." msgstr "Za odpowied APOP po poczeniu." -#: ../src/mail.c:648 +#: ../src/mail.c:668 msgid "Bad CRAM_MD5 response after connect." msgstr "Za odpowied CRAM_MD5 po poczeniu." -#: ../src/mail.c:696 +#: ../src/mail.c:716 #, c-format msgid "Mail TCP Error: %s - %s\n" msgstr "Bd TCP: %s - %s\n" -#: ../src/mail.c:730 +#: ../src/mail.c:750 msgid "Cannot initialize SSL method." msgstr "Nie mona zainicjalizowa metody SSL." -#: ../src/mail.c:734 +#: ../src/mail.c:754 msgid "Cannot initialize SSL server certificate handler." msgstr "Nie mona zainicjalizowa certyfikatu serwera SSL." -#: ../src/mail.c:740 +#: ../src/mail.c:760 msgid "Cannot initialize SSL handler." msgstr "Nie mona zainicjalizowa handlera SSL." -#: ../src/mail.c:867 ../src/mail.c:940 +#: ../src/mail.c:887 ../src/mail.c:961 msgid "could not decode BASE64 challenge\n" msgstr "nie mona zdekodowa wezwania BASE64\n" -#: ../src/mail.c:875 +#: ../src/mail.c:895 #, c-format msgid "decoded as %s\n" msgstr "zdekodowano jako %s\n" -#: ../src/mail.c:991 +#: ../src/mail.c:1013 msgid "Bad response after STLS." msgstr "Za odpowied po STLS." -#: ../src/mail.c:1131 +#: ../src/mail.c:1155 msgid "Bad response after STARTTLS." msgstr "Za odpowied po STARTTLS." -#: ../src/mail.c:1202 +#: ../src/mail.c:1228 #, c-format msgid "" "Messages: %d\n" @@ -1534,32 +1559,32 @@ msgstr "" "Wiadomoci: %d\n" "Nieprzeczytanych: %d\n" -#: ../src/mail.c:1690 +#: ../src/mail.c:1716 #, c-format msgid "mute" msgstr "wycisz" -#: ../src/mail.c:1965 +#: ../src/mail.c:1992 msgid "seen" msgstr "widzianych" -#: ../src/mail.c:3408 +#: ../src/mail.c:3455 msgid "GKrellM Config Error" msgstr "GKrellM Bd konfiguracji" -#: ../src/mail.c:3409 +#: ../src/mail.c:3456 msgid "Incomplete mailbox entries" msgstr "Niekompletne wpisy skrzynki pocztowej" -#: ../src/mail.c:3673 +#: ../src/mail.c:3720 msgid "Mailboxes\n" msgstr "Skrzynki pocztowe\n" -#: ../src/mail.c:3675 +#: ../src/mail.c:3722 msgid "Mailboxes to monitor can be local or remote mailbox types.\n" msgstr "Monitorowane skrzynki mog by skrzynkami lokalnymi lub zdalnymi.\n" -#: ../src/mail.c:3676 +#: ../src/mail.c:3723 msgid "" "For local mailboxes, the path name may be a mbox file or it may be\n" "a Maildir or MH mail style directory.\n" @@ -1567,11 +1592,11 @@ msgstr "" "Dla skrzynek lokalnych cieka moe prowadzi do pliku mbox lub do\n" "katalogu w stylu Maildir lub MH.\n" -#: ../src/mail.c:3684 +#: ../src/mail.c:3731 msgid "Mail reading program\n" msgstr "Program do czytania poczty\n" -#: ../src/mail.c:3685 +#: ../src/mail.c:3732 msgid "" "If you enter a mail reading program (your mail user agent or MUA)\n" "it can be launched by clicking on the mail monitor message count button.\n" @@ -1579,11 +1604,11 @@ msgstr "" "Jeli wprowadzisz program pocztowy (swj MUA) to bdzie on uruchamiany\n" "klikniciem w przycisk liczby monitorowanych wiadomoci.\n" -#: ../src/mail.c:3688 +#: ../src/mail.c:3735 msgid "Sound notify program\n" msgstr "Program powiadamiania dwikiem\n" -#: ../src/mail.c:3689 +#: ../src/mail.c:3736 msgid "" "If you enter a notify (sound) command, it will be run when new mail\n" "is detected.\n" @@ -1591,11 +1616,11 @@ msgstr "" "Jeli wprowadzisz polecenie powiadamiania (dwikiem), zostanie ono\n" "uruchomione, gdy przyjdzie nowa poczta.\n" -#: ../src/mail.c:3696 +#: ../src/mail.c:3743 msgid "fetch/check Program\n" msgstr "Program pobierajcy/sprawdzajcy\n" -#: ../src/mail.c:3697 +#: ../src/mail.c:3744 msgid "" "If you want to download remote mail or check for remote mail without\n" "using the builtin POP3 or IMAP mail checking which is set up in the\n" @@ -1604,11 +1629,11 @@ msgstr "" "uywania wbudowanego sprawdzania poczty POP3 lub IMAP ustawionych w " "zakadce\n" -#: ../src/mail.c:3699 ../src/mail.c:3717 +#: ../src/mail.c:3746 ../src/mail.c:3764 msgid "Mailboxes" msgstr "Skrzynki pocztowe" -#: ../src/mail.c:3700 +#: ../src/mail.c:3747 msgid "" " tab, then do this by entering a mail fetch/check command.\n" "For example, fetchmail can be run periodically to download mail\n" @@ -1632,11 +1657,11 @@ msgstr "" "powiedzie GKrellMowi dokadnie, jak si zachowuje, poprzez wybr w\n" "zakadce Opcje:\n" -#: ../src/mail.c:3710 +#: ../src/mail.c:3757 msgid "\tFetch/check program checks messages only\n" msgstr "\tTylko program odbierajcy/sprawdzajcy poczt\n" -#: ../src/mail.c:3711 +#: ../src/mail.c:3758 msgid "" "For checking messages on a remote server, GKrellM can read the\n" "output of the program " @@ -1644,15 +1669,15 @@ msgstr "" "By sprawdzi wiadomoci na zdalnym serwerze, GKrellM moe\n" "odczyta wyjcie programu " -#: ../src/mail.c:3713 +#: ../src/mail.c:3760 msgid "fetchmail -c" msgstr "fetchmail -c" -#: ../src/mail.c:3714 +#: ../src/mail.c:3761 msgid " (you must append the -c).\n" msgstr " (musisz doczy -c)\n" -#: ../src/mail.c:3715 +#: ../src/mail.c:3762 msgid "" "But, do not combine these methods for the same mailbox! If you enter a\n" "POP3 mailbox in the " @@ -1660,23 +1685,23 @@ msgstr "" "Tylko nie cz tych metod dla tych samych skrzynek! Jeli wprowadzisz\n" "skrzynk POP3 w zakadce " -#: ../src/mail.c:3718 +#: ../src/mail.c:3765 msgid " tab, then don't check it again with fetchmail.\n" msgstr " nie sprawdzaj jej ponownie fetchmailem.\n" -#: ../src/mail.c:3725 +#: ../src/mail.c:3772 msgid "click the mail count button to launch the mail reading program.\n" msgstr "" "klikajc przycisk liczonych wiadomoci pocztowych by uruchomi\n" "program do czytania poczty.\n" -#: ../src/mail.c:3726 +#: ../src/mail.c:3773 msgid "\t\tIf options permit, also stop animations and reset remote counts.\n" msgstr "" "\t\tJeeli opcje zezwalaj, rwnie zatrzymaj animacje i wyzeruj zdalne " "liczniki\n" -#: ../src/mail.c:3728 +#: ../src/mail.c:3775 msgid "" "click the envelope decal to force a mail check regardless of\n" "\t\tany mute mode or inhibit mail checking option settings.\n" @@ -1684,7 +1709,7 @@ msgstr "" "kliknij kopert by wymusi sprawdzanie poczty bez wzgldu na\n" "\t\ttryb wyciszenia czy zakaz z ustawie opcji sprawdzania.\n" -#: ../src/mail.c:3731 +#: ../src/mail.c:3778 msgid "" "click the mail panel to toggle a mute mode which inhibits\n" "\t\tthe sound notify program and optionally inhibits all mail\n" @@ -1694,188 +1719,188 @@ msgstr "" "\t\tzakazuje uruchomienie powiadomienia dwikiem i sprawdzenia\n" "\t\tpoczty.\n" -#: ../src/mail.c:3772 +#: ../src/mail.c:3819 msgid "Enable Mailcheck" msgstr "Sprawdzanie poczty wczone" -#: ../src/mail.c:3784 +#: ../src/mail.c:3831 msgid "Mail reading program:" msgstr "Program do czytania poczty:" -#: ../src/mail.c:3799 +#: ../src/mail.c:3846 msgid "Notify (sound) program:" msgstr "Program powiadamiania dwikiem:" -#: ../src/mail.c:3816 +#: ../src/mail.c:3863 msgid "Mail fetch/check program:" msgstr "Program odbierajcy/sprawdzajcy poczt:" -#: ../src/mail.c:3835 +#: ../src/mail.c:3882 #, fuzzy msgid "Run fetch/check program at local interval" msgstr "Uruchom lokalny program sprawdzajcy/odbierajcy poczt okresowo" -#: ../src/mail.c:3845 +#: ../src/mail.c:3892 msgid "Check local mailboxes every" msgstr "Sprawd lokalne skrzynki co" -#: ../src/mail.c:3852 +#: ../src/mail.c:3899 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: ../src/mail.c:3858 +#: ../src/mail.c:3905 msgid "Do remote checks every" msgstr "Sprawd zdalne konta co" -#: ../src/mail.c:3860 +#: ../src/mail.c:3907 msgid "Check mail every" msgstr "Sprawd poczt co" -#: ../src/mail.c:3867 +#: ../src/mail.c:3914 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: ../src/mail.c:3870 +#: ../src/mail.c:3917 msgid "Mailboxes" msgstr "Skrzynki pocztowe" -#: ../src/mail.c:3886 +#: ../src/mail.c:3933 msgid "Path name:" msgstr "cieka:" -#: ../src/mail.c:3904 +#: ../src/mail.c:3951 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: ../src/mail.c:3911 +#: ../src/mail.c:3958 msgid "User name" msgstr "Identyfikator uytkownika" -#: ../src/mail.c:3918 +#: ../src/mail.c:3965 msgid "Password" msgstr "Haso" -#: ../src/mail.c:3926 ../src/mail.c:4017 +#: ../src/mail.c:3973 ../src/mail.c:4065 msgid "Protocol" msgstr "Protok" -#: ../src/mail.c:3941 +#: ../src/mail.c:3988 msgid "Use SSL" msgstr "Uyj SSL" -#: ../src/mail.c:3949 +#: ../src/mail.c:3996 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../src/mail.c:3957 +#: ../src/mail.c:4004 msgid "IMAP folder" msgstr "Katalog IMAP" -#: ../src/mail.c:3967 +#: ../src/mail.c:4014 msgid "Specify port" msgstr "Okrel port" -#: ../src/mail.c:3986 +#: ../src/mail.c:4033 msgid "Local mailbox" msgstr "Skrzynka lokalna" -#: ../src/mail.c:3991 +#: ../src/mail.c:4039 msgid "Remote mailbox" msgstr "Skrzynka zdalna" -#: ../src/mail.c:4027 +#: ../src/mail.c:4075 msgid "Mailbox" msgstr "Skrzynka pocztowa" -#: ../src/mail.c:4038 +#: ../src/mail.c:4086 msgid "Animation" msgstr "Animacja" -#: ../src/mail.c:4041 +#: ../src/mail.c:4089 msgid "Animation Select" msgstr "Wybr animacji" -#: ../src/mail.c:4046 +#: ../src/mail.c:4094 msgid "None" msgstr "adna" -#: ../src/mail.c:4049 +#: ../src/mail.c:4097 msgid "Envelope" msgstr "Koperta" -#: ../src/mail.c:4054 +#: ../src/mail.c:4102 msgid "Daemon" msgstr "Demon" -#: ../src/mail.c:4056 +#: ../src/mail.c:4104 msgid "Penguin" msgstr "Pingwin" -#: ../src/mail.c:4060 +#: ../src/mail.c:4108 msgid "Both" msgstr "Obie" -#: ../src/mail.c:4073 +#: ../src/mail.c:4121 msgid "Run animation continuously as long as there is a new mail count" msgstr "Uruchom cig animacj na tak dugo, dopki jest nowa poczta" -#: ../src/mail.c:4080 +#: ../src/mail.c:4128 msgid "Message Counting" msgstr "Zliczanie wiadomoci" -#: ../src/mail.c:4085 +#: ../src/mail.c:4133 msgid "new/total" msgstr "nowe/razem" -#: ../src/mail.c:4089 +#: ../src/mail.c:4137 msgid "new" msgstr "nowe" -#: ../src/mail.c:4093 +#: ../src/mail.c:4141 msgid "do not count" msgstr "nie licz" -#: ../src/mail.c:4106 +#: ../src/mail.c:4154 msgid "Fetch/check program checks messages only (see Mail Info tab)" msgstr "" "Program odbierajcy/sprawdzajcy poczt tylko sprawdza (zajrzyj \n" "na zakadk Informacje o poczcie)" -#: ../src/mail.c:4111 +#: ../src/mail.c:4159 msgid "Reset remote message counts when message count button is pressed." msgstr "Wyzeruj liczb zdalnych wiadomoci gdy nacinito przycisk licznika." -#: ../src/mail.c:4116 +#: ../src/mail.c:4164 msgid "Count accessed but unseen mail as new (if this status is available)" msgstr "" "Ilo dostpnych ale nieprzeczytanych (jako nowe) wiadomoci (jeli dostpny " "jest ich stan)" -#: ../src/mail.c:4121 +#: ../src/mail.c:4169 msgid "Mute mode inhibits all mail checking, not just notify (sound) program" msgstr "Tryb wyciszenia zabrania sprawdzania poczty, ale nie powiadamiania" -#: ../src/mail.c:4126 +#: ../src/mail.c:4174 msgid "Inhibit all mail checking while the mail reader is running" msgstr "Zabro sprawdzania caej poczty gdy uruchomiony program pocztowy" -#: ../src/mail.c:4131 +#: ../src/mail.c:4179 msgid "Allow multiple launches of the mail reader program" msgstr "Dopuszczaj wielokrotne uruchamianie programu pocztowego" -#: ../src/mail.c:4136 +#: ../src/mail.c:4184 msgid "List mailboxes containing new mail in a tooltip" msgstr "Lista skrzynek zawierajcych now poczt w podpowiedzi" -#: ../src/mail.c:4142 +#: ../src/mail.c:4190 msgid "Ignore .mh_sequences when checking MH mail." msgstr "Ignoruj .mh_sequences sprawdzajc poczt MH." -#: ../src/mail.c:4165 +#: ../src/mail.c:4213 msgid "Mail" msgstr "Poczta" -#: ../src/main.c:121 +#: ../src/main.c:123 msgid "" "You can configure your monitors by right clicking on\n" "the top frame of GKrellM or by hitting the F1 key\n" @@ -1893,11 +1918,11 @@ msgstr "" msgid "Error: Could not load all fonts.\n" msgstr "Bd: nie mog zaadowa wszystkich czcionek.\n" -#: ../src/main.c:1689 +#: ../src/main.c:1690 msgid "GKrellM Introduction" msgstr "GKrellM Wprowadzenie" -#: ../src/main.c:1767 +#: ../src/main.c:1768 msgid "" "usage: gkrellm [options]\n" "options:\n" @@ -1905,39 +1930,39 @@ msgstr "" "uycie: gkrellm [opcje]\n" "opcje:\n" -#: ../src/main.c:1769 +#: ../src/main.c:1770 msgid " -t, --theme theme_dir Select a theme directory.\n" msgstr " -t, --theme theme_dir Okrelenie katalogu tematw.\n" -#: ../src/main.c:1770 +#: ../src/main.c:1771 msgid " -g, --geometry +x+y Position the window on the screen.\n" msgstr " -g, --geometry +x+y Pozycja okna na ekranie.\n" -#: ../src/main.c:1771 +#: ../src/main.c:1772 msgid " --wm Allow window manager decorations.\n" msgstr " --wm Zezwl na dekoracje menedera okien.\n" -#: ../src/main.c:1772 +#: ../src/main.c:1773 msgid "" " --m2 Left button side frame shading (for 2 btn " "mice).\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1773 +#: ../src/main.c:1774 msgid " --nt No transparency.\n" msgstr " --nt Bez przezroczystoci.\n" -#: ../src/main.c:1774 +#: ../src/main.c:1775 msgid " -w, --withdrawn Draw GKrellM in withdrawn mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1775 +#: ../src/main.c:1776 msgid "" " -c, --config suffix Use alternate config files generated by\n" " appending \"suffix\" to config file names.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1777 +#: ../src/main.c:1778 msgid "" " -f, --force-host-config Creates config files generated by appending the\n" " hostname to config file names. Subsequent runs\n" @@ -1949,51 +1974,67 @@ msgid "" " This option has no effect in client mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1785 +#: ../src/main.c:1786 msgid "" " -s, --server hostname Run in client mode: connect to \"hostname\" and\n" " read monitor data from a gkrellmd server.\n" msgstr "" -" -s, --server nazwa_serwera Uruchom w trybie klienta: pocz si z \"nazwa_serwera\"\n" +" -s, --server nazwa_serwera Uruchom w trybie klienta: pocz si z " +"\"nazwa_serwera\"\n" " i czytaj dane z serwera gkrellmd.\n" -#: ../src/main.c:1787 -msgid " -P, --port server_port Use \"server_port\" for the server connection.\n" -msgstr " -P, --port server_port Uyj \"serwer_port\" dla pocze zdalnych.\n" - #: ../src/main.c:1788 -msgid " --nc No config mode prevents configuration changes.\n" +msgid "" +" -P, --port server_port Use \"server_port\" for the server connection.\n" msgstr "" +" -P, --port server_port Uyj \"serwer_port\" dla pocze zdalnych.\n" #: ../src/main.c:1789 -msgid " --config-clean Clean out unused configs on config write.\n" -msgstr " --config-clean Wyczy nieuywane konfiguracje przy zapisie konfiguracji.\n" +msgid "" +" --nc No config mode prevents configuration changes.\n" +msgstr "" #: ../src/main.c:1790 -msgid " --nolock Allow multiple gkrellm instances.\n" -msgstr " --nolock Zezwala na wielokrotne uruchomienie gkrellm.\n" +msgid " --config-clean Clean out unused configs on config write.\n" +msgstr "" +" --config-clean Wyczy nieuywane konfiguracje przy zapisie " +"konfiguracji.\n" #: ../src/main.c:1791 -msgid " -p, --plugin plugin.so While developing, load your plugin under test.\n" -msgstr " -p, --plugin plugin.so Pomocne przy rozwijaniu wtyczek, aduje twoj wtyczk w celu testowania.\n" +msgid " --nolock Allow multiple gkrellm instances.\n" +msgstr "" +" --nolock Zezwala na wielokrotne uruchomienie gkrellm.\n" #: ../src/main.c:1792 msgid "" +" -p, --plugin plugin.so While developing, load your plugin under test.\n" +msgstr "" +" -p, --plugin plugin.so Pomocne przy rozwijaniu wtyczek, aduje twoj " +"wtyczk w celu testowania.\n" + +#: ../src/main.c:1793 +msgid "" " --demo Force enabling of many monitors so themers can\n" " see everything. All config saving is inhibited.\n" msgstr "" -" --demo Wymu wczenie wielu monitorw aby tworzcy tematy\n" -" mogli zobaczy wszystko. Zapis konfiguracji jest uniemoliwiony.\n" - -#: ../src/main.c:1794 -msgid " -v, --version Print GKrellM version number and exit.\n" -msgstr " -v, --version Wywietla numer wersji GKrellM i koczy program.\n" +" --demo Wymu wczenie wielu monitorw aby tworzcy " +"tematy\n" +" mogli zobaczy wszystko. Zapis konfiguracji jest " +"uniemoliwiony.\n" #: ../src/main.c:1795 -msgid " -d, --debug-level n Turn debugging on for selective code sections.\n" -msgstr " -d, --debug-level n Wcz debugowanie dla wybranych sekcji kodu.\n" +msgid " -v, --version Print GKrellM version number and exit.\n" +msgstr "" +" -v, --version Wywietla numer wersji GKrellM i koczy " +"program.\n" -#: ../src/main.c:1797 +#: ../src/main.c:1796 +msgid "" +" -d, --debug-level n Turn debugging on for selective code sections.\n" +msgstr "" +" -d, --debug-level n Wcz debugowanie dla wybranych sekcji kodu.\n" + +#: ../src/main.c:1798 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2022,31 +2063,27 @@ msgstr "" " 0x20000 wtyczka\n" "\n" -#: ../src/main.c:1998 +#: ../src/main.c:1984 msgid "segmentation fault" msgstr "" -#: ../src/main.c:2000 +#: ../src/main.c:1986 msgid "floating point exception" msgstr "wyjtek oblicze zmiennoprzecinkowych" -#: ../src/main.c:2002 +#: ../src/main.c:1988 msgid "aborted" msgstr "przerwano" -#: ../src/main.c:2005 +#: ../src/main.c:1991 msgid "initializing" msgstr "rozpoczynanie" -#: ../src/main.c:2165 +#: ../src/main.c:2169 #, c-format msgid "Bad arg: %s\n" msgstr "Zy argument: %s\n" -#: ../src/mem.c:51 -msgid "$t - $f free" -msgstr "$t - $f wolne" - #: ../src/mem.c:696 msgid "Swap Out" msgstr "Swap Wy" @@ -2059,24 +2096,24 @@ msgstr "Swap We" msgid "Swap in/out pages per sec" msgstr "Swap wej/wyj stron na sekund" -#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1373 ../src/mem.c:1404 +#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1379 ../src/mem.c:1410 msgid "Mem" msgstr "Pami" -#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1293 ../src/mem.c:1394 -#: ../src/mem.c:1411 +#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1298 ../src/mem.c:1400 +#: ../src/mem.c:1417 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1311 ../src/mem.c:1434 +#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1316 ../src/mem.c:1440 msgid "Memory" msgstr "Pami" -#: ../src/mem.c:1229 +#: ../src/mem.c:1235 msgid "Used and Free\n" msgstr "Zajte i wolne\n" -#: ../src/mem.c:1230 +#: ../src/mem.c:1236 msgid "" "The used and free memory here are calculated from the kernel reported\n" "used and free by subtracting or adding the buffers and cache memory. See\n" @@ -2091,19 +2128,19 @@ msgstr "" "trzy krelle pamici, \"raw free\" kernela jest miejscem po krellu wysu-\n" "nitym najbardziej na prawo.\n" -#: ../src/mem.c:1239 +#: ../src/mem.c:1245 msgid "\t$T total swap in blocks + swap out blocks\n" msgstr "\t$T razem bloki swap wejciowe + wyjciowe\n" -#: ../src/mem.c:1240 +#: ../src/mem.c:1246 msgid "\t$i swap in blocks\n" msgstr "\t$i wejciowe bloki swap\n" -#: ../src/mem.c:1241 +#: ../src/mem.c:1247 msgid "\t$o swap out blocks\n" msgstr "\t$o wyjciowe bloki swap\n" -#: ../src/mem.c:1244 +#: ../src/mem.c:1250 msgid "" "Substitution variables for the format string for the Mem and Swap\n" "panels (a MiB is a binary megabyte - 2^20):\n" @@ -2111,53 +2148,53 @@ msgstr "" "Zmienne zastpcze la acucha formatowania paneli pamici i swap\n" "(MiB to binarny megabajt - 2^20):\n" -#: ../src/mem.c:1247 +#: ../src/mem.c:1253 msgid "For memory and swap:\n" msgstr "Dla pamici i swap:\n" -#: ../src/mem.c:1248 +#: ../src/mem.c:1254 msgid "\t$t total MiB\n" msgstr "\t$t razem MiB\n" -#: ../src/mem.c:1249 +#: ../src/mem.c:1255 msgid "\t$u used MiB\n" msgstr "\t$u zajte MiB\n" -#: ../src/mem.c:1250 +#: ../src/mem.c:1256 msgid "\t$f free MiB\n" msgstr "\t$f wolne MiB\n" -#: ../src/mem.c:1251 +#: ../src/mem.c:1257 msgid "\t$U used %\n" msgstr "\t$U zajte %\n" -#: ../src/mem.c:1253 +#: ../src/mem.c:1259 msgid "\t$l the panel label" msgstr "\t$l etykieta panelu" -#: ../src/mem.c:1255 +#: ../src/mem.c:1261 msgid "For memory only:\n" msgstr "Tylko dla pamici:\n" -#: ../src/mem.c:1256 +#: ../src/mem.c:1262 msgid "\t$s shared MiB\n" msgstr "\t$s dzielone MiB\n" -#: ../src/mem.c:1257 +#: ../src/mem.c:1263 msgid "\t$b buffered MiB\n" msgstr "\t$b buforowane MiB\n" -#: ../src/mem.c:1258 +#: ../src/mem.c:1264 msgid "\t$c cached MiB\n" msgstr "\t$c MiB w pamici podrcznej\n" -#: ../src/mem.c:1260 +#: ../src/mem.c:1266 msgid "" "The free and used variables may have a 'r' qualifier for printing\n" "raw free and raw used values. For example: $fr for raw free.\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1268 +#: ../src/mem.c:1274 msgid "" "click on a panel to scroll a programmable display of\n" "\t\tof memory or swap usage.\n" @@ -2165,107 +2202,112 @@ msgstr "" "kliknij na panelu by przewin programowany wywiet-\n" "lacz uycia pamici lub swapa.\n" -#: ../src/mem.c:1298 +#: ../src/mem.c:1303 msgid "Enable swap pages in/out chart" msgstr "Strony swap na wykresie wej./wyj. wczone" -#: ../src/mem.c:1304 +#: ../src/mem.c:1309 msgid "Enable swap meter" msgstr "Miernik swap wczony" -#: ../src/mem.c:1318 +#: ../src/mem.c:1323 msgid "Enable memory meter" msgstr "Miernik pamici wczony" -#: ../src/mem.c:1326 +#: ../src/mem.c:1331 msgid "Show three memory krells: [used | buffers | cache | raw free]" -msgstr "Wywietlanie drzewa krelli pamici: [uywana | bufory | cache | czysta]" +msgstr "" +"Wywietlanie drzewa krelli pamici: [uywana | bufory | cache | czysta]" -#: ../src/mem.c:1365 +#: ../src/mem.c:1374 msgid "$t - $u used $s sh $b bf $c ca" msgstr "$t - $u uyte $s sh $b bf $c ca" -#: ../src/net.c:668 +#: ../src/net.c:673 msgid "Received" msgstr "Odebrano" -#: ../src/net.c:672 +#: ../src/net.c:677 msgid "Transmitted" msgstr "Wysano" -#: ../src/net.c:676 +#: ../src/net.c:681 msgid "Total" msgstr "Razem" -#: ../src/net.c:684 +#: ../src/net.c:689 msgid "Connect Time" msgstr "Czas poczenia" -#: ../src/net.c:701 +#: ../src/net.c:706 #, c-format msgid "%s Statistics" msgstr "Statystyki %s" -#: ../src/net.c:721 +#: ../src/net.c:726 msgid "Daily" msgstr "Dzienne" -#: ../src/net.c:722 +#: ../src/net.c:727 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/net.c:724 +#: ../src/net.c:729 msgid "Weekly" msgstr "Tygodniowe" -#: ../src/net.c:726 +#: ../src/net.c:731 msgid "Week Ending" msgstr "Koniec tygodnia" -#: ../src/net.c:728 +#: ../src/net.c:733 msgid "Monthly" msgstr "Miesiczne" -#: ../src/net.c:730 +#: ../src/net.c:735 msgid "Month" msgstr "Miesic" -#: ../src/net.c:787 +#: ../src/net.c:792 #, c-format msgid "get_connect_state changed from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "get_connect_state zmieniono z %d na %d (check=%d)\n" -#: ../src/net.c:830 +#: ../src/net.c:835 #, c-format msgid "set_timer_button_state from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "set_timer_button_state z %d na %d (check=%d)\n" -#: ../src/net.c:843 +#: ../src/net.c:848 #, c-format msgid "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" msgstr "update_timer_button net_timed stary_stan=%d nowy_stan=%d\n" -#: ../src/net.c:904 +#: ../src/net.c:909 msgid " **** Stale pppd pppX.pid file detected!\n" msgstr " **** Wykryto plik pppX.pid uruchomionego pppd!\n" -#: ../src/net.c:1507 ../src/net.c:2734 +#: ../src/net.c:1512 ../src/net.c:2740 msgid "tx bytes" msgstr "tx bajty" -#: ../src/net.c:1508 ../src/net.c:2731 +#: ../src/net.c:1513 ../src/net.c:2737 msgid "rx bytes" msgstr "rx bajty" -#: ../src/net.c:1519 +#: ../src/net.c:1524 msgid "rx/tx bytes per sec" msgstr "rx/tx bajtw na sekund" -#: ../src/net.c:2863 +#: ../src/net.c:2778 ../src/net.c:2967 +msgid "none" +msgstr "brak" + +#: ../src/net.c:2871 msgid "Timer Button\n" msgstr "Przycisk licznika czasu\n" -#: ../src/net.c:2864 +#: ../src/net.c:2872 msgid "" "\tThe timer button may be used as a stand alone timer with start and\n" "\tstop commands, but it is usually linked to a dial up net interface\n" @@ -2277,7 +2319,7 @@ msgstr "" "\tgdzie polecenia te mog kontrolowa interfejs a inne kolory przyciskw \n" "\ttimera mog pokazywa stany poczenia:\n" -#: ../src/net.c:2874 +#: ../src/net.c:2882 msgid "" "Standby state is while the modem phone line is locked while\n" "\tppp is connecting, and the on state is the ppp link connected.\n" @@ -2290,11 +2332,11 @@ msgstr "" "\tobecnoci pliku blokujcego /var/lock/LCK..modem. Jeli Twoje\n" "\tpoczenia pppd nie uywaj /dev/modem moesz ustawi to tak:\n" -#: ../src/net.c:2879 +#: ../src/net.c:2887 msgid "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" msgstr "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" -#: ../src/net.c:2880 +#: ../src/net.c:2888 msgid "" "\twhere ttySx is the tty device your modem uses. The ppp on\n" "\tstate is detected by the existence of /var/run/pppX.pid and\n" @@ -2305,7 +2347,7 @@ msgstr "" "\t/var/run/pppX.pid a znacznik czasowy tego pliku jest podstaw\n" "\tokrelenia czasu poczenia.\n" -#: ../src/net.c:2886 +#: ../src/net.c:2894 msgid "" "The timer button standby state is not applicable to isdn\n" "\tinterfaces that are always routed. The on state is isdn on line\n" @@ -2319,39 +2361,39 @@ msgstr "" "\tczasu poczenia jest zerowany gdy interfejs ISDN przechodzi ze\n" "\tstanu odoonej suchawki do \"on-line\"\n" -#: ../src/net.c:2901 +#: ../src/net.c:2909 msgid "\t$T receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$T odebrane + przesane bajty\n" -#: ../src/net.c:2902 +#: ../src/net.c:2910 msgid "\t$r receive bytes\n" msgstr "\t$r odbierane bajty\n" -#: ../src/net.c:2903 +#: ../src/net.c:2911 msgid "\t$t transmit bytes\n" msgstr "\t$t przesyane bajty\n" -#: ../src/net.c:2904 +#: ../src/net.c:2912 msgid "\t$O cumulative receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$O skumulowane odbierane + przesyane bajty\n" -#: ../src/net.c:2905 +#: ../src/net.c:2913 msgid "\t$i cumulative receive bytes\n" msgstr "\t$i skumulowane odbierane bajty\n" -#: ../src/net.c:2906 +#: ../src/net.c:2914 msgid "\t$o cumulative transmit bytes\n" msgstr "\t$o skumulowane przesyane bajty\n" -#: ../src/net.c:2907 +#: ../src/net.c:2915 msgid "\t$L the optional chart label\n" msgstr "\t$L opcjonalna etykieta wykresu\n" -#: ../src/net.c:2908 +#: ../src/net.c:2916 msgid "\t$I the net interface name\n" msgstr "\t$I nazwa interfejsu sieciowego\n" -#: ../src/net.c:2910 +#: ../src/net.c:2918 msgid "" "The cumulative variables may have a 'd', 'w', or 'm' qualifier for\n" "daily, weekly, or monthly totals. For example: $Ow for a\n" @@ -2362,68 +2404,65 @@ msgstr "" "tygodniowych i miesicznych podsumowa. Na przykad: $0w dla cznych\n" "tygodniowych bajtw wysanych i odebranych.\n" -#: ../src/net.c:2936 +#: ../src/net.c:2944 msgid "Timer Button" msgstr "Przycisk licznika czasu" -#: ../src/net.c:2942 +#: ../src/net.c:2950 msgid "Enable timer button" msgstr "Przycisk licznika czasu wczony" -#: ../src/net.c:2947 +#: ../src/net.c:2955 msgid "Show seconds" msgstr "Poka sekundy" -#: ../src/net.c:2957 -msgid "none" -msgstr "brak" - -#: ../src/net.c:2971 +#: ../src/net.c:2979 msgid "Interface to link to the timer button" msgstr "Interfejs podczony do przycisku licznika czasu" -#: ../src/net.c:2982 +#: ../src/net.c:2990 msgid "Start Command" msgstr "Polecenie uruchomienia" -#: ../src/net.c:2993 +#: ../src/net.c:3001 msgid "Stop Command" msgstr "Polecenie zatrzymania" -#: ../src/net.c:3007 +#: ../src/net.c:3015 #, c-format msgid "Enable %s" msgstr "%s wczony" -#: ../src/net.c:3024 +#: ../src/net.c:3032 msgid "Force chart to be always shown even if interface is not routed." msgstr "Wymu, by wykres by widoczny nawet gdy interfejs nie jest rutowany." -#: ../src/net.c:3037 +#: ../src/net.c:3045 msgid "Optional label for this interface." msgstr "Dodatkowa etykieta dla tego interfejsu." -#: ../src/net.c:3068 +#: ../src/net.c:3077 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3070 +#: ../src/net.c:3079 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3072 +#: ../src/net.c:3081 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3084 +#: ../src/net.c:3090 msgid "Start day for cumulative monthly transmit and receive bytes" -msgstr "Dzie pocztkowy dla skumulowanych miesicznych bajtw wysanych i odebranych" +msgstr "" +"Dzie pocztkowy dla skumulowanych miesicznych bajtw wysanych i odebranych" -#: ../src/net.c:3103 +#: ../src/net.c:3109 msgid "Net" msgstr "Sie" -#: ../src/net.c:3164 +#: ../src/net.c:3170 msgid "Net Timer" msgstr "Zegar Sieci" @@ -2521,7 +2560,7 @@ msgstr "Log instalacji" msgid "No plugins found." msgstr "Nie znaleziono wtyczek." -#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:935 +#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:936 msgid "Load" msgstr "Obcienie" @@ -2533,23 +2572,24 @@ msgstr "Rozwidlenia" msgid "Average process load per minute" msgstr "rednie obcienie procesami na minut" -#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:928 +#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:929 msgid "Users" msgstr "Uytkownicy" -#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:921 +#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:922 msgid "Processes" msgstr "Procesy" -#: ../src/proc.c:873 +#: ../src/proc.c:875 msgid "Proc Chart" msgstr "Wykres procesw" -#: ../src/proc.c:875 +#: ../src/proc.c:877 msgid "The krell shows process forks with a full scale value of 10 forks.\n" -msgstr "Krell pokazuje rozwidlenia procesu z wartoci skali rwn 10 rozwidle\n" +msgstr "" +"Krell pokazuje rozwidlenia procesu z wartoci skali rwn 10 rozwidle\n" -#: ../src/proc.c:876 +#: ../src/proc.c:878 msgid "" "While both load and fork data are drawn on the chart, the grid\n" "resolution can be set for load only. The resolution per grid for forks is\n" @@ -2562,39 +2602,39 @@ msgstr "" "skalowania oraz 50 dzielone przez liczb linii gdy uywana jest staa\n" "ilo linii.\n" -#: ../src/proc.c:883 +#: ../src/proc.c:885 msgid "\t$L maximum chart value (load)\n" msgstr "\t$L maksymalna warto wykresu (obcienie)\n" -#: ../src/proc.c:884 +#: ../src/proc.c:886 msgid "\t$F maximum chart value (forks)\n" msgstr "\t$F maksymalna warto wykresu (rozwidlenia)\n" -#: ../src/proc.c:885 +#: ../src/proc.c:887 msgid "\t$l load\n" msgstr "\t$l obcienie\n" -#: ../src/proc.c:886 +#: ../src/proc.c:888 msgid "\t$f forks\n" msgstr "\t$f rozwidlenia\n" -#: ../src/proc.c:887 +#: ../src/proc.c:889 msgid "\t$p processes\n" msgstr "\t$p procesy\n" -#: ../src/proc.c:888 +#: ../src/proc.c:890 msgid "\t$u users\n" msgstr "\t$u uytkownicy\n" -#: ../src/proc.c:909 +#: ../src/proc.c:910 msgid "Enable Proc chart" msgstr "Wykres Proc wczony" -#: ../src/proc.c:957 +#: ../src/proc.c:959 msgid "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f users" msgstr "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f users" -#: ../src/proc.c:972 ../src/proc.c:1001 ../src/proc.c:1028 +#: ../src/proc.c:970 ../src/proc.c:999 ../src/proc.c:1026 msgid "Proc" msgstr "Procesy" @@ -2663,11 +2703,13 @@ msgstr "" #: ../src/sensors.c:2654 msgid "Drag and drop sensor rows to change the displayed order.\n" -msgstr "Przecignij i upu wiersze czujnika by zmieni kolejno ich wywietlania.\n" +msgstr "" +"Przecignij i upu wiersze czujnika by zmieni kolejno ich wywietlania.\n" #: ../src/sensors.c:2656 msgid "Temperature offset values must be in centigrade units.\n" -msgstr "Przesunicie wartoci temperatury musi by podane w stopniach Celsjusza.\n" +msgstr "" +"Przesunicie wartoci temperatury musi by podane w stopniach Celsjusza.\n" #: ../src/sensors.c:2659 msgid "\t$s current sensor value.\n" @@ -2735,11 +2777,7 @@ msgstr "Niezako msgid "Cannot create directory: %s\n" msgstr "Nie mog utworzy katalogu: %s\n" -#: ../src/winops-win32.c:80 -msgid "GKrellM for Windows" -msgstr "GKrellM dla Windows" - -#: ../src/winops-x11.c:375 +#: ../src/winops-gtk-mac.c:121 ../src/winops-x11.c:375 msgid "Exiting because multiple instances option is off.\n" msgstr "Wyjcie poniewa opcja wielu instancji jest wyczona.\n" @@ -2747,8 +2785,9 @@ msgstr "Wyj msgid "Warning: -w flag is ignored when the window dock type is set" msgstr "Uwaga: flaga -w jest ignorowana, gdy ustawiony jest typ dokowania okna" -#: ../src/sysdeps/linux.c:3391 +#: ../src/sysdeps/linux.c:3731 msgid "Use nvclock for NVIDIA GPU temperatures" msgstr "Uycie nvclock dla temperatur procesora karty graficznej NVIDIA" - +#~ msgid "GKrellM for Windows" +#~ msgstr "GKrellM dla Windows" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 345c61e..235cf32 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Rodrigo Fabiano Rosa , 2006. # , fuzzy # Rodrigo Fabiano Rosa , 2006. -# -# +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gkrellm 2.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-27 18:25-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-07 14:26-0300\n" "Last-Translator: Insigne Free Software \n" "Language-Team: Portuguese/Brazil \n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "As unidades do alerta da bateria estão alteradas\n" "e o alerta deve ser reconfigurado." -#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3683 ../src/sensors.c:2648 +#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3730 ../src/sensors.c:2648 msgid "Setup\n" msgstr "Configuração\n" @@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "" "100%.\n" "Escolha neste caso o modelo exponencial para aumentar a precisão.\n" -#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1269 ../src/disk.c:1330 ../src/fs.c:2474 -#: ../src/mem.c:1263 ../src/net.c:2914 ../src/proc.c:890 ../src/sensors.c:2658 +#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1272 ../src/disk.c:1332 ../src/fs.c:2484 +#: ../src/mem.c:1269 ../src/net.c:2922 ../src/proc.c:892 ../src/sensors.c:2658 msgid "Substitution variables may be used in alert commands.\n" msgstr "" "As variáveis de substituição podem ser utilizadas pelos comandos de alerta.\n" @@ -183,12 +183,12 @@ msgstr "\t$o estado online (verdadeiro ou falso).\n" msgid "\t$c charging state (boolean).\n" msgstr "\t$c estado de carga(verdadeiro ou falso) \n" -#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2476 ../src/inet.c:1806 ../src/mem.c:1266 +#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2486 ../src/inet.c:1808 ../src/mem.c:1272 msgid "Mouse Button Actions:\n" msgstr "Ações do botão do mouse:\n" -#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2477 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1807 -#: ../src/mail.c:3724 ../src/mail.c:3727 ../src/mem.c:1267 +#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2487 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1809 +#: ../src/mail.c:3771 ../src/mail.c:3774 ../src/mem.c:1273 msgid "\tLeft " msgstr "\tEsquerda " @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "Clique no estado de carga para alterar a afixação entre os modos\n" "\t\tminutos, percentagem ou taxas de carga.\n" -#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1810 ../src/mail.c:3730 +#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1812 ../src/mail.c:3777 msgid "\tMiddle " msgstr "\tCentral " @@ -211,15 +211,15 @@ msgstr "" " clicar em qualquer lugar no painel da bateria para balançar igualmente o " "modo de afixação.\n" -#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:674 ../src/cpu.c:1292 -#: ../src/disk.c:1355 ../src/fs.c:2513 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 -#: ../src/mail.c:4077 ../src/mem.c:1290 ../src/proc.c:905 +#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:702 ../src/cpu.c:1295 +#: ../src/disk.c:1357 ../src/fs.c:2522 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 +#: ../src/mail.c:4125 ../src/mem.c:1295 ../src/proc.c:906 #: ../src/sensors.c:2796 ../src/sensors.c:2827 ../src/uptime.c:265 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:680 ../src/clock.c:707 -#: ../src/disk.c:1368 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 +#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:708 ../src/clock.c:727 +#: ../src/disk.c:1370 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 msgid "Enable" msgstr "Ativar" @@ -251,20 +251,20 @@ msgstr "Tempo total da carga da bateria em horas" msgid "Exponential charge model" msgstr "Modelo de carga exponencial" -#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2000 +#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2002 msgid "Seconds between updates" msgstr "Segundos entre as ações" -#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:731 ../src/cpu.c:1343 -#: ../src/disk.c:1401 ../src/fs.c:2510 ../src/inet.c:1994 ../src/mail.c:3767 -#: ../src/mem.c:1329 ../src/net.c:3055 ../src/proc.c:945 ../src/sensors.c:2697 +#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:743 ../src/cpu.c:1346 +#: ../src/disk.c:1403 ../src/fs.c:2519 ../src/inet.c:1996 ../src/mail.c:3814 +#: ../src/mem.c:1334 ../src/net.c:3063 ../src/proc.c:946 ../src/sensors.c:2697 #: ../src/uptime.c:262 msgid "Setup" msgstr "Configurações" -#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:758 ../src/cpu.c:1371 -#: ../src/disk.c:1424 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1400 ../src/net.c:3043 -#: ../src/proc.c:967 ../src/uptime.c:273 +#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:770 ../src/cpu.c:1377 +#: ../src/disk.c:1425 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1406 ../src/net.c:3051 +#: ../src/proc.c:965 ../src/uptime.c:273 msgid "Launch Commands" msgstr "Comandos para executar" @@ -272,133 +272,141 @@ msgstr "Comandos para executar" msgid "Alerts check for percent capacity remaining." msgstr "" -#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:766 ../src/cpu.c:1394 -#: ../src/disk.c:1438 ../src/fs.c:2560 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 -#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4145 ../src/mem.c:1418 ../src/net.c:3087 -#: ../src/proc.c:979 ../src/sensors.c:2865 +#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:778 ../src/cpu.c:1400 +#: ../src/disk.c:1439 ../src/fs.c:2564 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 +#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4193 ../src/mem.c:1424 ../src/net.c:3093 +#: ../src/proc.c:977 ../src/sensors.c:2865 msgid "Info" msgstr "Informações" -#: ../src/chart.c:1021 +#: ../src/chart.c:1017 msgid "Ag8" msgstr "Ag8" -#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2449 +#: ../src/chart.c:2288 ../src/chart.c:2445 msgid "/Control/Auto mode sticks at peak value" msgstr "/Control/Automático modo automático para se obter o valor de pico" -#: ../src/chart.c:2296 ../src/chart.c:2447 +#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2443 msgid "/Control/Auto mode recalibrate" msgstr "/Control/Auto modo automático para recalibrar" -#: ../src/chart.c:2445 +#: ../src/chart.c:2441 msgid "/Control" msgstr "/Control" -#: ../src/chart.c:2446 ../src/chart.c:2451 ../src/chart.c:2457 +#: ../src/chart.c:2442 ../src/chart.c:2447 ../src/chart.c:2453 msgid "/Control/-" msgstr "/Control/-" -#: ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2456 ../src/chart.c:2483 +#: ../src/chart.c:2448 ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2479 msgid "/Control/Sequence.../1 2 5" msgstr "/Control/Sequence.../1·2·5" -#: ../src/chart.c:2454 ../src/chart.c:2485 +#: ../src/chart.c:2450 ../src/chart.c:2481 msgid "/Control/Sequence.../1 1.5 2 3 5 7" msgstr "/Control/Sequence.../1·1.5·2·3·5·7" -#: ../src/chart.c:2520 +#: ../src/chart.c:2516 msgid "GKrellM Chart Config" msgstr "Configuração dos gráficos do GKrellM" -#: ../src/chart.c:2541 +#: ../src/chart.c:2537 msgid "Line style" msgstr "Estilo de linha" -#: ../src/chart.c:2548 +#: ../src/chart.c:2544 msgid "Inverted" msgstr "Invertido" -#: ../src/chart.c:2556 +#: ../src/chart.c:2552 msgid "Split view" msgstr "Vista dividida" -#: ../src/chart.c:2568 +#: ../src/chart.c:2564 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: ../src/chart.c:2583 +#: ../src/chart.c:2579 msgid "Resolution per Grid" msgstr "Resolução por quadros" -#: ../src/chart.c:2603 +#: ../src/chart.c:2599 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../src/chart.c:2615 +#: ../src/chart.c:2611 msgid "Number of Grids" msgstr "Número de grades" -#: ../src/chart.c:2620 +#: ../src/chart.c:2616 msgid "0: Auto 1-5: Constant" msgstr "0:·Auto 1-5:·Constante" -#: ../src/chart.c:2629 +#: ../src/chart.c:2625 msgid "Chart height" msgstr "Altura do gráfico" -#: ../src/client.c:1862 ../src/mail.c:641 +#: ../src/client.c:1872 ../src/mail.c:661 msgid "Unable to connect." msgstr "Não pode conectar" -#: ../src/clock.c:647 +#: ../src/clock.c:37 +msgid "%l:%M %S" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:42 +msgid "%a %e %b" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:676 msgid "Clock/Calendar Format Strings\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:648 +#: ../src/clock.c:677 msgid "" "The display format strings should contain strftime conversion\n" "characters and Pango text attribute markup strings.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:651 +#: ../src/clock.c:680 msgid "" "For the clock, the provided default strings will display a 12 hour\n" "clock with seconds, a 12 hour clock with AM/PM indicator, or a 24 hour\n" "clock with seconds.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:655 +#: ../src/clock.c:684 msgid "" "The special $A substitution variable expands to the current theme\n" "alternate color and is for use with the Pango \"foreground\" attribute.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:676 ../src/clock.c:763 ../src/clock.c:828 +#: ../src/clock.c:704 ../src/clock.c:775 ../src/clock.c:838 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" -#: ../src/clock.c:683 ../src/clock.c:710 +#: ../src/clock.c:711 ../src/clock.c:730 msgid "Display format string:" msgstr "" -#: ../src/clock.c:703 ../src/clock.c:779 ../src/clock.c:789 +#: ../src/clock.c:723 ../src/clock.c:789 ../src/clock.c:799 msgid "Clock" msgstr "Relógio" -#: ../src/clock.c:733 +#: ../src/clock.c:745 msgid "Clock Chime Commands" msgstr "Comandos Períodicos" -#: ../src/clock.c:738 +#: ../src/clock.c:750 msgid "Hour" msgstr "Hora" -#: ../src/clock.c:746 +#: ../src/clock.c:758 msgid "Quarter hour" msgstr "Quarto de hora" -#: ../src/clock.c:756 +#: ../src/clock.c:768 msgid "Loop hour chime command" msgstr "Repetir o comando de acordo com o número de horas" @@ -413,7 +421,6 @@ msgid " Cannot load file image: %s\n" msgstr "Não se pode carregar o arquivo de imagem: %s\n" #: ../src/config.c:1046 -#, c-format msgid " Cannot load GdkPixbuf inline data.\n" msgstr " Não se pode carregar dados na linha de GdkPixbuf.\n" @@ -431,7 +438,7 @@ msgstr "" "Linha de configuração incompleta:\n" " %s\n" -#: ../src/config.c:2425 +#: ../src/config.c:2426 #, c-format msgid "Cannot open config file %s for writing.\n" msgstr "Impossível abrir o diretório de configuração %s para escrita.\n" @@ -449,107 +456,107 @@ msgstr "Tempo de sistema" msgid "user time" msgstr "Tempo do usuário" -#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1104 +#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1105 msgid "nice time" msgstr "Tempo alto" -#: ../src/cpu.c:964 ../src/cpu.c:1426 +#: ../src/cpu.c:965 ../src/cpu.c:1432 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/cpu.c:965 ../src/fs.c:1289 ../src/mem.c:986 +#: ../src/cpu.c:966 ../src/fs.c:1291 ../src/mem.c:986 msgid "Percent Usage" msgstr "Porcentagem de uso" -#: ../src/cpu.c:1261 ../src/disk.c:1322 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1795 -#: ../src/mem.c:1236 ../src/net.c:2898 ../src/proc.c:881 +#: ../src/cpu.c:1264 ../src/disk.c:1324 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1797 +#: ../src/mem.c:1242 ../src/net.c:2906 ../src/proc.c:883 msgid "Chart Labels\n" msgstr "Etiquetas do gráfico\n" -#: ../src/cpu.c:1262 ../src/disk.c:1323 ../src/inet.c:1796 ../src/mem.c:1237 -#: ../src/net.c:2899 ../src/proc.c:882 +#: ../src/cpu.c:1265 ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1798 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/net.c:2907 ../src/proc.c:884 msgid "Substitution variables for the format string for chart labels:\n" msgstr "" "Variáveis de substituições para as identificações da etiquetas do gráfico\n" -#: ../src/cpu.c:1263 +#: ../src/cpu.c:1266 msgid "\t$L the CPU label\n" msgstr "\t$L Etiqueta da CPU\n" -#: ../src/cpu.c:1264 +#: ../src/cpu.c:1267 msgid "\t$T total CPU time percent usage\n" msgstr "\t$T Porcentagem de uso do tempo do processador\n" -#: ../src/cpu.c:1265 +#: ../src/cpu.c:1268 msgid "\t$s sys time percent usage\n" msgstr "\t$s Porcentagem do tempo utilizado pelo sistema\n" -#: ../src/cpu.c:1266 +#: ../src/cpu.c:1269 msgid "\t$u user time percent usage\n" msgstr "\t$u porcentagem do tempo utilizado pelo usuário\n" -#: ../src/cpu.c:1267 +#: ../src/cpu.c:1270 msgid "\t$n nice time percent usage\n" msgstr "\t$n Porcentagem do tempo utilizado\n" -#: ../src/cpu.c:1296 +#: ../src/cpu.c:1299 msgid "Enable CPU" msgstr "Habilitar-CPU" -#: ../src/cpu.c:1301 +#: ../src/cpu.c:1304 msgid "Exclude nice CPU time from krell even if nice is shown on chart" msgstr "Excluir o melhor tempo da CPU incluso no gráfico" -#: ../src/cpu.c:1306 ../src/proc.c:915 +#: ../src/cpu.c:1309 ../src/proc.c:916 msgid "Draw fan and temperature values separately (not alternating)." msgstr "" "Apresentar separadamente os valores de temperatura e velocidade do " "ventilador (não alternativamente)" -#: ../src/cpu.c:1313 +#: ../src/cpu.c:1316 msgid "Apply any CPU chart config height change to all CPU charts" msgstr "" "Aplicar as modificações de altura de um gráfico a todos os gráficos CPU." -#: ../src/cpu.c:1316 +#: ../src/cpu.c:1319 msgid "SMP Charts Select" msgstr "Seleção de gráficos SMP" -#: ../src/cpu.c:1319 +#: ../src/cpu.c:1322 msgid "Real CPUs." msgstr "CPUS Real " -#: ../src/cpu.c:1324 +#: ../src/cpu.c:1327 msgid "Composite CPU." msgstr "CPU Composta " -#: ../src/cpu.c:1330 +#: ../src/cpu.c:1333 msgid "Composite and real" msgstr "Composta e real" -#: ../src/cpu.c:1346 ../src/disk.c:1404 ../src/inet.c:2006 ../src/mem.c:1332 -#: ../src/net.c:3058 ../src/proc.c:948 +#: ../src/cpu.c:1349 ../src/disk.c:1406 ../src/inet.c:2008 ../src/mem.c:1337 +#: ../src/net.c:3066 ../src/proc.c:949 msgid "Format String for Chart Labels" msgstr "Cadeia de formatação das etiquetas do gráfico" -#: ../src/cpu.c:1356 +#: ../src/cpu.c:1362 msgid "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" msgstr "\\fu·\\.$u\\n\\fs·\\.$s" -#: ../src/cpu.c:1357 +#: ../src/cpu.c:1364 msgid "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" -#: ../src/cpu.c:1358 +#: ../src/cpu.c:1366 msgid "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" -#: ../src/cpu.c:1379 +#: ../src/cpu.c:1385 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1376 ../src/disk.c:1447 ../src/disk.c:1475 +#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1378 ../src/disk.c:1448 ../src/disk.c:1476 #: ../src/sensors.c:2272 ../src/sensors.c:2350 ../src/sysdeps/openbsd.c:398 msgid "Disk" msgstr "Disco" @@ -570,7 +577,7 @@ msgstr "E/S de blocos de disco por segundo" msgid "Disk I/O bytes per sec" msgstr "E/S de bytes de disco por segundo" -#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2402 +#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2407 msgid "Bytes per second" msgstr "\"Bytes por segundo" @@ -578,47 +585,59 @@ msgstr "\"Bytes por segundo" msgid "Composite chart combines data for all disks" msgstr "O gráfico combinado reúne dados de todos os discos" -#: ../src/disk.c:1324 +#: ../src/disk.c:1326 msgid "\t$L the Disk label\n" msgstr "" -#: ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1797 ../src/mem.c:1238 ../src/net.c:2900 +#: ../src/disk.c:1327 ../src/inet.c:1799 ../src/mem.c:1244 ../src/net.c:2908 msgid "\t$M maximum chart value\n" msgstr "\t$M Valor máximo do gráfico\n" -#: ../src/disk.c:1326 +#: ../src/disk.c:1328 msgid "\t$T total read bytes + write bytes\n" msgstr "\t$T total de bytes lidos + bytes escritos\n" -#: ../src/disk.c:1327 +#: ../src/disk.c:1329 msgid "\t$r read bytes\n" msgstr "\t$r bytes lidos\n" -#: ../src/disk.c:1328 +#: ../src/disk.c:1330 msgid "\t$w write bytes\n" msgstr "\t$w bytes escritos\n" -#: ../src/disk.c:1414 +#: ../src/disk.c:1419 msgid "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" msgstr "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\.·$r\\D1\\f\\aw\\.·$w" -#: ../src/fs.c:868 +#: ../src/fs.c:27 ../src/mem.c:51 +msgid "$t - $f free" +msgstr "$t - $f livre" + +#: ../src/fs.c:28 ../src/mem.c:1370 ../src/mem.c:1393 +msgid "$t - $u used" +msgstr "$t - $u usado" + +#: ../src/fs.c:29 ../src/mem.c:1372 ../src/mem.c:1395 +msgid "$t - $U" +msgstr "$t - $U" + +#: ../src/fs.c:870 msgid "GKrellM Mount Error" msgstr "GKrellM Erro ao montar" -#: ../src/fs.c:1556 +#: ../src/fs.c:1560 msgid "Primary" msgstr "Primário" -#: ../src/fs.c:1570 ../src/fs.c:2289 +#: ../src/fs.c:1574 ../src/fs.c:2299 msgid "Secondary" msgstr "Secundário" -#: ../src/fs.c:1909 ../src/fs.c:2003 ../src/fs.c:2015 ../src/fs.c:2023 +#: ../src/fs.c:1916 ../src/fs.c:2013 ../src/fs.c:2025 ../src/fs.c:2033 msgid "Entry Error" msgstr "Erros de entradas" -#: ../src/fs.c:1910 +#: ../src/fs.c:1917 msgid "" "At least one primary fs monitor must exist to click on in order to show\n" "secondary ones.\n" @@ -626,56 +645,56 @@ msgstr "" "Deve existir pelo menos um monitor principal de sistema de arquivos\n" "para poder mostrar os secundários.\n" -#: ../src/fs.c:2005 +#: ../src/fs.c:2015 msgid "Both a label and a mount point must be entered." msgstr "Deve introduzir a etiqueta no ponto de montagem" -#: ../src/fs.c:2016 +#: ../src/fs.c:2026 msgid "Both mount and umount commands must be entered." msgstr "Deve se colocar os comandos para montar e desmontar" -#: ../src/fs.c:2024 +#: ../src/fs.c:2034 msgid "Missing ejectable device entry." msgstr "Entrada de periférico removível faltando." -#: ../src/fs.c:2254 ../src/fs.c:2378 ../src/inet.c:1856 ../src/inet.c:1862 -#: ../src/inet.c:1947 ../src/inet.c:1967 ../src/sensors.c:2737 +#: ../src/fs.c:2266 ../src/fs.c:2388 ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 +#: ../src/inet.c:1949 ../src/inet.c:1969 ../src/sensors.c:2737 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: ../src/fs.c:2263 ../src/fs.c:2382 +#: ../src/fs.c:2275 ../src/fs.c:2392 msgid "Mount Point" msgstr "Ponto de montagem" -#: ../src/fs.c:2296 +#: ../src/fs.c:2306 msgid "Show if mounted" msgstr "Exibir se montado" -#: ../src/fs.c:2302 +#: ../src/fs.c:2312 msgid "Enable /etc/fstab mounting" msgstr "Habilitar montagem no arquivo /etc/fstab" -#: ../src/fs.c:2316 +#: ../src/fs.c:2326 msgid "Ejectable" msgstr "Ejetavél" -#: ../src/fs.c:2322 +#: ../src/fs.c:2332 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../src/fs.c:2337 +#: ../src/fs.c:2347 msgid "mount" msgstr "montar" -#: ../src/fs.c:2339 +#: ../src/fs.c:2349 msgid "umount" msgstr "desmontar" -#: ../src/fs.c:2405 +#: ../src/fs.c:2415 msgid "Mounting\n" msgstr "Ponto de montagem\n" -#: ../src/fs.c:2406 +#: ../src/fs.c:2416 msgid "" "Enter file system mount points to monitor and enter a label to describe\n" "the mount point. The krell shows the ratio of blocks used to total blocks\n" @@ -689,11 +708,11 @@ msgstr "" "As encomendas de montagem podem ser utilizadas das maneiras seguintes:\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2411 +#: ../src/fs.c:2421 msgid "\t1) Mounting using /etc/fstab: " msgstr "\t1)Montando utilizando as entradas em /etc/fstab:" -#: ../src/fs.c:2413 +#: ../src/fs.c:2423 msgid "" "If a mount point is in your\n" "\t/etc/fstab and you have mount permission then mount and umount\n" @@ -716,25 +735,25 @@ msgstr "" "\tPor exemplo, se executar o GKrellM como um usuário normal e desejar ser\n" "\tcapaz de montar o disquete, o arquivo /etc/fstab deve conter:\n" -#: ../src/fs.c:2423 +#: ../src/fs.c:2433 msgid "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" msgstr "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" -#: ../src/fs.c:2424 +#: ../src/fs.c:2434 msgid "\tor\n" msgstr "\tou\n" -#: ../src/fs.c:2425 +#: ../src/fs.c:2435 msgid "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" msgstr "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" -#: ../src/fs.c:2427 +#: ../src/fs.c:2437 msgid "\t2) Mounting using custom commands: " msgstr "\t2) Montando utilizando comandos personalizados: " -#: ../src/fs.c:2428 +#: ../src/fs.c:2438 msgid "" "If GKrellM is run as root or if\n" "\tyou have sudo permission to run the mount commands, then a custom\n" @@ -749,15 +768,15 @@ msgstr "" "\tTambém deve executar um comando para desmontar se utilizar este método\n" "\tPor exemplo entradas para montar e desmontar utilizando \"sudo\":\n" -#: ../src/fs.c:2434 +#: ../src/fs.c:2444 msgid "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" -#: ../src/fs.c:2435 +#: ../src/fs.c:2445 msgid "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" -#: ../src/fs.c:2437 +#: ../src/fs.c:2447 msgid "" "\tNotes: the mount point specified in a custom mount command\n" "\t(/mnt/A in this example) must be the same as entered in the\n" @@ -771,11 +790,11 @@ msgstr "" "\topção NOPASSWD habilitada en /etc/sudoers e utilizar \"sudo\".\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2442 +#: ../src/fs.c:2452 msgid "Primary and Secondary Monitors\n" msgstr "Monitor Primário e Secundário\n" -#: ../src/fs.c:2443 +#: ../src/fs.c:2453 #, no-c-format msgid "" "File system monitors can be created as primary (always visible)\n" @@ -808,103 +827,95 @@ msgstr "" "mount/umount convenience.\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2460 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/fs.c:2470 ../src/mem.c:1249 msgid "Panel Labels\n" msgstr "Etiqueta do Painel\n" -#: ../src/fs.c:2461 +#: ../src/fs.c:2471 msgid "Substitution variables for the format string for file system panels:\n" msgstr "" "Váriaveis de substituições para o formato texto para o arquivo do sistema:\n" -#: ../src/fs.c:2462 +#: ../src/fs.c:2472 msgid "\t$t total capacity\n" msgstr "\t$t capacidade total\n" -#: ../src/fs.c:2463 +#: ../src/fs.c:2473 msgid "\t$u used space\n" msgstr "\t$u espaço utilizado\n" -#: ../src/fs.c:2464 +#: ../src/fs.c:2474 msgid "\t$f free space\n" msgstr "\t$f espaço livre\n" -#: ../src/fs.c:2465 +#: ../src/fs.c:2475 msgid "\t$U used %,\n" msgstr "\t$U utilizado %,\n" -#: ../src/fs.c:2466 ../src/mem.c:1252 +#: ../src/fs.c:2476 ../src/mem.c:1258 msgid "\t$F free %\n" msgstr "\t$F livre %\n" -#: ../src/fs.c:2467 +#: ../src/fs.c:2477 msgid "\t$l the panel label\n" msgstr "\t$l etiqueta do painel\n" -#: ../src/fs.c:2469 +#: ../src/fs.c:2479 msgid "\t$D the mount point\n" msgstr "\t$D ponto de montagem\n" -#: ../src/fs.c:2471 +#: ../src/fs.c:2481 msgid "\t$D the disk\n" msgstr "\t$D disco\n" -#: ../src/fs.c:2478 +#: ../src/fs.c:2488 msgid "click on a panel to scroll a programmable display\n" msgstr "clique no painel para exibir um texto programado\n" -#: ../src/fs.c:2479 +#: ../src/fs.c:2489 msgid "\t\tof file system capacities (default is total and free space).\n" msgstr "" "\t\tcom as capacidades do sistema de arquivos (padrão é o total e espaço " "livre).\n" -#: ../src/fs.c:2480 +#: ../src/fs.c:2490 msgid "\tWheel " msgstr "\tRoda " -#: ../src/fs.c:2481 +#: ../src/fs.c:2491 msgid "Shows and hides the secondary file system monitors.\n" msgstr "Exibir e ocultar o monitor secundário do sistma de arquivos.\n" -#: ../src/fs.c:2500 +#: ../src/fs.c:2509 msgid "Panels" msgstr "Painéis" -#: ../src/fs.c:2518 +#: ../src/fs.c:2527 msgid "Use binary units (MiB, GiG) for reporting disk capacities." msgstr "" "Utilizar unidades binárias (MiB, GiG) para reportar a capacidade do disco" -#: ../src/fs.c:2524 +#: ../src/fs.c:2533 msgid "Auto eject when ejectable devices are unmounted" msgstr "Ejetar automáticamente quando os dispositivos forem desmontados" -#: ../src/fs.c:2533 +#: ../src/fs.c:2542 msgid "Seconds between data updates for local mounted file systems" msgstr "" "Segundos entre as datas de atualizações para sistemas de arquivos montados " "localmente" -#: ../src/fs.c:2538 +#: ../src/fs.c:2547 msgid "Seconds between data updates for remote mounted file systems" msgstr "" "Secundos entre as datas de atualizações para sistema de arquivos montados " "remotamente" -#: ../src/fs.c:2542 ../src/mem.c:1354 +#: ../src/fs.c:2551 ../src/mem.c:1359 msgid "Format String for Panel Labels" msgstr "Formato texto para etiquetas do paínel" -#: ../src/fs.c:2549 ../src/mem.c:1363 ../src/mem.c:1385 -msgid "$t - $u used" -msgstr "$t - $u usado" - -#: ../src/fs.c:2550 ../src/mem.c:1364 ../src/mem.c:1386 -msgid "$t - $U" -msgstr "$t - $U" - -#: ../src/fs.c:2574 +#: ../src/fs.c:2578 msgid "File System" msgstr "Sistema de Arquivos" @@ -1117,7 +1128,7 @@ msgstr "" "quando você deslocar o mouse dentro do painel do monitor.\n" "\n" -#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3723 +#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3770 msgid "" "\n" "Mouse Button Actions:\n" @@ -1350,7 +1361,7 @@ msgstr "TCP hits por minuto" msgid "TCP hits per hour" msgstr "TCP hits por hora" -#: ../src/inet.c:1775 +#: ../src/inet.c:1777 msgid "" "Inet charts show historical TCP port hits on a minute or hourly\n" "chart. Below the chart there is a strip where marks are drawn for\n" @@ -1377,11 +1388,11 @@ msgstr "" "might want to group them. Check /etc/services for port numbers.\n" "\n" -#: ../src/inet.c:1786 +#: ../src/inet.c:1788 msgid "\thttp 80 8080 ftp 21\n" msgstr "\thttp 80 8080 ftp 21\n" -#: ../src/inet.c:1788 +#: ../src/inet.c:1790 msgid "" "Http hits on the standard http port 80 and www web caching service\n" "on port 8080 are combined and plotted in the one color. Ftp hits\n" @@ -1393,7 +1404,7 @@ msgstr "" "na rodando na porta 21 são mostrados em outra cor.\n" "\n" -#: ../src/inet.c:1792 +#: ../src/inet.c:1794 msgid "" "If the range button is checked, then all port numbers between Port0 and\n" "Port1 are monitored and included in the plot.\n" @@ -1403,33 +1414,33 @@ msgstr "" "e Port1 serão seguidos e incluídos no gráfico.\n" "\n" -#: ../src/inet.c:1798 +#: ../src/inet.c:1800 msgid "\t$a current active connections for Data0\n" msgstr "\t$a atividade corrente de conexões para Data0\n" -#: ../src/inet.c:1799 +#: ../src/inet.c:1801 msgid "\t$cN total connections in last N minutes (or hours) for Data0\n" msgstr "" "\t$cN total de conexões nos últimos N minutos (ou horas) para Data0\n" -#: ../src/inet.c:1800 +#: ../src/inet.c:1802 msgid "\t$l label for Data0\n" msgstr "\t$l etiqueta para Data0\n" -#: ../src/inet.c:1801 +#: ../src/inet.c:1803 msgid "\t$A current active connections for Data1\n" msgstr "\t$A conexões ativas para Data1\n" -#: ../src/inet.c:1802 +#: ../src/inet.c:1804 msgid "\t$CN total connections in last N minutes (or hours) for Data1\n" msgstr "" "\t$CN total de conexões nos últimos N minutos (ou horas) para Data1\n" -#: ../src/inet.c:1803 +#: ../src/inet.c:1805 msgid "\t$L label for Data1\n" msgstr "\t$L etiqueta para Data1\n" -#: ../src/inet.c:1808 +#: ../src/inet.c:1810 msgid "" "click on an inet chart to toggle the extra info display of\n" "\t\tcurrent TCP port connections.\n" @@ -1437,31 +1448,31 @@ msgstr "" "Clique no gráfico inet para ativar as informações suplementares das\n" "\t\tconexões atuais das portas TCP.\n" -#: ../src/inet.c:1811 +#: ../src/inet.c:1813 msgid "click on an inet chart to toggle hour/minute charts.\n" msgstr "clique sobre o gráfico inet para exibir o gráfico em horas/minutos.\n" -#: ../src/inet.c:1838 +#: ../src/inet.c:1840 msgid "Ports" msgstr "Portas" -#: ../src/inet.c:1844 +#: ../src/inet.c:1846 msgid "Data0" msgstr "Data0" -#: ../src/inet.c:1848 +#: ../src/inet.c:1850 msgid "Data1" msgstr "Data1" -#: ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 ../src/inet.c:1952 ../src/inet.c:1972 +#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1954 ../src/inet.c:1974 msgid "Port0" msgstr "Porta0" -#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1957 ../src/inet.c:1977 +#: ../src/inet.c:1862 ../src/inet.c:1868 ../src/inet.c:1959 ../src/inet.c:1979 msgid "Port1" msgstr "Porta1" -#: ../src/inet.c:1898 ../src/inet.c:1903 +#: ../src/inet.c:1900 ../src/inet.c:1905 msgid "Port0 - Port1 is a range" msgstr "Port0 - Port1 é um range" @@ -1474,69 +1485,69 @@ msgstr "Internet" msgid "create_krell: NULL image or style\n" msgstr "criar_krell: NULL imagem ou estilo\n" -#: ../src/mail.c:642 +#: ../src/mail.c:662 msgid "Bad response after connect." msgstr "Resposta errada após conexão." -#: ../src/mail.c:643 +#: ../src/mail.c:663 msgid "Bad response after username." msgstr "Resposta errada após nome do usuário." -#: ../src/mail.c:644 +#: ../src/mail.c:664 msgid "Bad response after password." msgstr "Resposta errada após senha." -#: ../src/mail.c:645 +#: ../src/mail.c:665 msgid "Bad response after STAT or STATUS." msgstr "Erro resposta após STAT ou STATUS." -#: ../src/mail.c:646 +#: ../src/mail.c:666 msgid "Bad response after UIDL." msgstr "Erro resposta após UIDL" -#: ../src/mail.c:647 +#: ../src/mail.c:667 msgid "Bad APOP response after connect." msgstr "Erro APOP resposta após conexão" -#: ../src/mail.c:648 +#: ../src/mail.c:668 msgid "Bad CRAM_MD5 response after connect." msgstr "Erro CRAM_MD5 resposta após conexão" -#: ../src/mail.c:696 +#: ../src/mail.c:716 #, c-format msgid "Mail TCP Error: %s - %s\n" msgstr "Erro de TCP do Email: %s - $s\n" -#: ../src/mail.c:730 +#: ../src/mail.c:750 msgid "Cannot initialize SSL method." msgstr "Não pode inicializar método SSL." -#: ../src/mail.c:734 +#: ../src/mail.c:754 msgid "Cannot initialize SSL server certificate handler." msgstr "Não pode inicializar servidor SSL com cabeçalho certificado" -#: ../src/mail.c:740 +#: ../src/mail.c:760 msgid "Cannot initialize SSL handler." msgstr "Não pode inicializar cabeçalhos SSL" -#: ../src/mail.c:867 ../src/mail.c:940 +#: ../src/mail.c:887 ../src/mail.c:961 msgid "could not decode BASE64 challenge\n" msgstr "não se pode decodificar BASE64\n" -#: ../src/mail.c:875 +#: ../src/mail.c:895 #, c-format msgid "decoded as %s\n" msgstr "decodificado como %s\n" -#: ../src/mail.c:991 +#: ../src/mail.c:1013 msgid "Bad response after STLS." msgstr "Resposta errada após STLS" -#: ../src/mail.c:1131 +#: ../src/mail.c:1155 msgid "Bad response after STARTTLS." msgstr "Resposta errada após STARTTLS" -#: ../src/mail.c:1202 +#: ../src/mail.c:1228 #, c-format msgid "" "Messages: %d\n" @@ -1545,43 +1556,43 @@ msgstr "" "Mensagens: %d\n" "Não lídas: %d\n" -#: ../src/mail.c:1690 +#: ../src/mail.c:1716 #, c-format msgid "mute" msgstr "mudo" -#: ../src/mail.c:1965 +#: ../src/mail.c:1992 msgid "seen" msgstr "lído" -#: ../src/mail.c:3408 +#: ../src/mail.c:3455 msgid "GKrellM Config Error" msgstr "GKrellM erro de configuração" -#: ../src/mail.c:3409 +#: ../src/mail.c:3456 msgid "Incomplete mailbox entries" msgstr "Entrada incompleta da caixa de email" -#: ../src/mail.c:3673 +#: ../src/mail.c:3720 msgid "Mailboxes\n" msgstr "Caixas Postais\n" -#: ../src/mail.c:3675 +#: ../src/mail.c:3722 msgid "Mailboxes to monitor can be local or remote mailbox types.\n" msgstr "" "As caixas de emails a monitorar pode ser dos tipos locais ou remotas.\n" -#: ../src/mail.c:3676 +#: ../src/mail.c:3723 msgid "" "For local mailboxes, the path name may be a mbox file or it may be\n" "a Maildir or MH mail style directory.\n" msgstr "Para correios locais, pode ser do tipo mbox, Maildir ou MH mail.\n" -#: ../src/mail.c:3684 +#: ../src/mail.c:3731 msgid "Mail reading program\n" msgstr "Programa para ler emails\n" -#: ../src/mail.c:3685 +#: ../src/mail.c:3732 msgid "" "If you enter a mail reading program (your mail user agent or MUA)\n" "it can be launched by clicking on the mail monitor message count button.\n" @@ -1589,11 +1600,11 @@ msgstr "" "Se utilizar um programa para ler o email (seu leitor de email ou MUA)\n" "Pode ser executado clicando no monitor de mensagens.\n" -#: ../src/mail.c:3688 +#: ../src/mail.c:3735 msgid "Sound notify program\n" msgstr "Programa para noticiar som\n" -#: ../src/mail.c:3689 +#: ../src/mail.c:3736 msgid "" "If you enter a notify (sound) command, it will be run when new mail\n" "is detected.\n" @@ -1601,11 +1612,11 @@ msgstr "" "Se você entrar com um comando de notificação (som), ele será executando\n" "quando detectar novos emails.\n" -#: ../src/mail.c:3696 +#: ../src/mail.c:3743 msgid "fetch/check Program\n" msgstr "Programa para travar/checar\n" -#: ../src/mail.c:3697 +#: ../src/mail.c:3744 msgid "" "If you want to download remote mail or check for remote mail without\n" "using the builtin POP3 or IMAP mail checking which is set up in the\n" @@ -1613,11 +1624,11 @@ msgstr "" "Se você quiser baixar os emails remotos ou checar os emails sem\n" "utilizar o POP3 ou IMAP, o gkrellm está configurado no\n" -#: ../src/mail.c:3699 ../src/mail.c:3717 +#: ../src/mail.c:3746 ../src/mail.c:3764 msgid "Mailboxes" msgstr "Caixa Postais" -#: ../src/mail.c:3700 +#: ../src/mail.c:3747 msgid "" " tab, then do this by entering a mail fetch/check command.\n" "For example, fetchmail can be run periodically to download mail\n" @@ -1641,11 +1652,11 @@ msgstr "" "must tell GKrellM this is the expected behaviour by selecting in the\n" "Options tab:\n" -#: ../src/mail.c:3710 +#: ../src/mail.c:3757 msgid "\tFetch/check program checks messages only\n" msgstr "\tPrograma para travar/checar mensagens somente\n" -#: ../src/mail.c:3711 +#: ../src/mail.c:3758 msgid "" "For checking messages on a remote server, GKrellM can read the\n" "output of the program " @@ -1653,15 +1664,15 @@ msgstr "" "Para checar as mensagem em um servidor remoto, o GKrellm pode ler a\n" "saída do programa" -#: ../src/mail.c:3713 +#: ../src/mail.c:3760 msgid "fetchmail -c" msgstr "fetchmail -c" -#: ../src/mail.c:3714 +#: ../src/mail.c:3761 msgid " (you must append the -c).\n" msgstr " (você deve adicionar -c ao comando).\n" -#: ../src/mail.c:3715 +#: ../src/mail.c:3762 msgid "" "But, do not combine these methods for the same mailbox! If you enter a\n" "POP3 mailbox in the " @@ -1670,22 +1681,22 @@ msgstr "" "entrar com\n" "um POP3 em" -#: ../src/mail.c:3718 +#: ../src/mail.c:3765 msgid " tab, then don't check it again with fetchmail.\n" msgstr " tab, não checa novamente com o fetchmail.\n" -#: ../src/mail.c:3725 +#: ../src/mail.c:3772 msgid "click the mail count button to launch the mail reading program.\n" msgstr "" "clique no email com o botão para executar o programa leitor de email.\n" -#: ../src/mail.c:3726 +#: ../src/mail.c:3773 msgid "\t\tIf options permit, also stop animations and reset remote counts.\n" msgstr "" "\t\tSe as opções não permitir, talvez pare as animações e reinicie os " "contadores remoto.\n" -#: ../src/mail.c:3728 +#: ../src/mail.c:3775 msgid "" "click the envelope decal to force a mail check regardless of\n" "\t\tany mute mode or inhibit mail checking option settings.\n" @@ -1693,7 +1704,7 @@ msgstr "" "Clicar na mensagem para forçar a investigação de qualquer que\n" "\t\tseja o valor das opções de silêncio ou verificação de correio suspensa.\n" -#: ../src/mail.c:3731 +#: ../src/mail.c:3778 msgid "" "click the mail panel to toggle a mute mode which inhibits\n" "\t\tthe sound notify program and optionally inhibits all mail\n" @@ -1703,187 +1714,187 @@ msgstr "" "\t\to som de notificação e opcionalmente inibe todos as checagens\n" "\t\tde email.\n" -#: ../src/mail.c:3772 +#: ../src/mail.c:3819 msgid "Enable Mailcheck" msgstr "Habilitar checador de mensagens" -#: ../src/mail.c:3784 +#: ../src/mail.c:3831 msgid "Mail reading program:" msgstr "Programa para leitura de email" -#: ../src/mail.c:3799 +#: ../src/mail.c:3846 msgid "Notify (sound) program:" msgstr "Programa para notificar (som)" -#: ../src/mail.c:3816 +#: ../src/mail.c:3863 msgid "Mail fetch/check program:" msgstr "Programa para travar/checar mensagens" -#: ../src/mail.c:3835 +#: ../src/mail.c:3882 msgid "Run fetch/check program at local interval" msgstr "Programa para travar/checar mensagens locais" -#: ../src/mail.c:3845 +#: ../src/mail.c:3892 msgid "Check local mailboxes every" msgstr "Checar caixa postais locais sempre" -#: ../src/mail.c:3852 +#: ../src/mail.c:3899 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: ../src/mail.c:3858 +#: ../src/mail.c:3905 msgid "Do remote checks every" msgstr "Checar a cada" -#: ../src/mail.c:3860 +#: ../src/mail.c:3907 msgid "Check mail every" msgstr "Checar email sempre" -#: ../src/mail.c:3867 +#: ../src/mail.c:3914 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../src/mail.c:3870 +#: ../src/mail.c:3917 msgid "Mailboxes" msgstr "Caixa Postal" -#: ../src/mail.c:3886 +#: ../src/mail.c:3933 msgid "Path name:" msgstr "Caminho do nome:" -#: ../src/mail.c:3904 +#: ../src/mail.c:3951 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../src/mail.c:3911 +#: ../src/mail.c:3958 msgid "User name" msgstr "Nome do usuário" -#: ../src/mail.c:3918 +#: ../src/mail.c:3965 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: ../src/mail.c:3926 ../src/mail.c:4017 +#: ../src/mail.c:3973 ../src/mail.c:4065 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../src/mail.c:3941 +#: ../src/mail.c:3988 msgid "Use SSL" msgstr "Utilizar SSL" -#: ../src/mail.c:3949 +#: ../src/mail.c:3996 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../src/mail.c:3957 +#: ../src/mail.c:4004 msgid "IMAP folder" msgstr "pasta IMAP" -#: ../src/mail.c:3967 +#: ../src/mail.c:4014 msgid "Specify port" msgstr "Porta específica" -#: ../src/mail.c:3986 +#: ../src/mail.c:4033 msgid "Local mailbox" msgstr "Caixa postal local" -#: ../src/mail.c:3991 +#: ../src/mail.c:4039 msgid "Remote mailbox" msgstr "Caixa postal remota" -#: ../src/mail.c:4027 +#: ../src/mail.c:4075 msgid "Mailbox" msgstr "Caixa Postal" -#: ../src/mail.c:4038 +#: ../src/mail.c:4086 msgid "Animation" msgstr "Animação" -#: ../src/mail.c:4041 +#: ../src/mail.c:4089 msgid "Animation Select" msgstr "Seleção de Animação" -#: ../src/mail.c:4046 +#: ../src/mail.c:4094 msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: ../src/mail.c:4049 +#: ../src/mail.c:4097 msgid "Envelope" msgstr "Envelope" -#: ../src/mail.c:4054 +#: ../src/mail.c:4102 msgid "Daemon" msgstr "Serviço" -#: ../src/mail.c:4056 +#: ../src/mail.c:4104 msgid "Penguin" msgstr "Pinguin" -#: ../src/mail.c:4060 +#: ../src/mail.c:4108 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: ../src/mail.c:4073 +#: ../src/mail.c:4121 msgid "Run animation continuously as long as there is a new mail count" msgstr "Rodar animação continua se exitir novas mensagens" -#: ../src/mail.c:4080 +#: ../src/mail.c:4128 msgid "Message Counting" msgstr "Quantidade de mensagens" -#: ../src/mail.c:4085 +#: ../src/mail.c:4133 msgid "new/total" msgstr "novo/total" -#: ../src/mail.c:4089 +#: ../src/mail.c:4137 msgid "new" msgstr "novo" -#: ../src/mail.c:4093 +#: ../src/mail.c:4141 msgid "do not count" msgstr "não contar" -#: ../src/mail.c:4106 +#: ../src/mail.c:4154 msgid "Fetch/check program checks messages only (see Mail Info tab)" msgstr "" "Programa para Travar/Revisar mensagens somente (Veja Mail para mais " "informações)" -#: ../src/mail.c:4111 +#: ../src/mail.c:4159 msgid "Reset remote message counts when message count button is pressed." msgstr "Reiciar o contador de mensagens remotos quando se pressionar o botão" -#: ../src/mail.c:4116 +#: ../src/mail.c:4164 msgid "Count accessed but unseen mail as new (if this status is available)" msgstr "Contar mensagens não lidas como novas (se existir este estatus)" -#: ../src/mail.c:4121 +#: ../src/mail.c:4169 msgid "Mute mode inhibits all mail checking, not just notify (sound) program" msgstr "" "Modo muto desabilita a revisão do correio, ele não é apenas um programa de " "notificação" -#: ../src/mail.c:4126 +#: ../src/mail.c:4174 msgid "Inhibit all mail checking while the mail reader is running" msgstr "Inibir a checagem de todos as mensagens durante a leitura" -#: ../src/mail.c:4131 +#: ../src/mail.c:4179 msgid "Allow multiple launches of the mail reader program" msgstr "Ativar múltiplos lançadores de clientes de emails" -#: ../src/mail.c:4136 +#: ../src/mail.c:4184 msgid "List mailboxes containing new mail in a tooltip" msgstr "Listas mailboxes contendo novos email e novas etiquetas" -#: ../src/mail.c:4142 +#: ../src/mail.c:4190 msgid "Ignore .mh_sequences when checking MH mail." msgstr "ignorar .mh_sequences quando checar MH email." -#: ../src/mail.c:4165 +#: ../src/mail.c:4213 msgid "Mail" msgstr "Email" -#: ../src/main.c:121 +#: ../src/main.c:123 msgid "" "You can configure your monitors by right clicking on\n" "the top frame of GKrellM or by hitting the F1 key\n" @@ -1901,49 +1912,49 @@ msgstr "" msgid "Error: Could not load all fonts.\n" msgstr "Erro: Não pode carregar todas as fontes.\n" -#: ../src/main.c:1689 +#: ../src/main.c:1690 msgid "GKrellM Introduction" msgstr "GKrellM introdução" -#: ../src/main.c:1767 +#: ../src/main.c:1768 msgid "" "usage: gkrellm [options]\n" "options:\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1769 +#: ../src/main.c:1770 msgid " -t, --theme theme_dir Select a theme directory.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1770 +#: ../src/main.c:1771 msgid " -g, --geometry +x+y Position the window on the screen.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1771 +#: ../src/main.c:1772 msgid " --wm Allow window manager decorations.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1772 +#: ../src/main.c:1773 msgid "" " --m2 Left button side frame shading (for 2 btn " "mice).\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1773 +#: ../src/main.c:1774 msgid " --nt No transparency.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1774 +#: ../src/main.c:1775 msgid " -w, --withdrawn Draw GKrellM in withdrawn mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1775 +#: ../src/main.c:1776 msgid "" " -c, --config suffix Use alternate config files generated by\n" " appending \"suffix\" to config file names.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1777 +#: ../src/main.c:1778 msgid "" " -f, --force-host-config Creates config files generated by appending the\n" " hostname to config file names. Subsequent runs\n" @@ -1955,51 +1966,51 @@ msgid "" " This option has no effect in client mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1785 +#: ../src/main.c:1786 msgid "" " -s, --server hostname Run in client mode: connect to \"hostname\" and\n" " read monitor data from a gkrellmd server.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1787 +#: ../src/main.c:1788 msgid "" " -P, --port server_port Use \"server_port\" for the server connection.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1788 +#: ../src/main.c:1789 msgid "" " --nc No config mode prevents configuration changes.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1789 +#: ../src/main.c:1790 msgid " --config-clean Clean out unused configs on config write.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1790 +#: ../src/main.c:1791 msgid " --nolock Allow multiple gkrellm instances.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1791 +#: ../src/main.c:1792 msgid "" " -p, --plugin plugin.so While developing, load your plugin under test.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1792 +#: ../src/main.c:1793 msgid "" " --demo Force enabling of many monitors so themers can\n" " see everything. All config saving is inhibited.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1794 +#: ../src/main.c:1795 msgid " -v, --version Print GKrellM version number and exit.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1795 +#: ../src/main.c:1796 msgid "" " -d, --debug-level n Turn debugging on for selective code sections.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1797 +#: ../src/main.c:1798 msgid "" "\n" "debug-level numbers are (bitwise OR to debug multiple sections):\n" @@ -2015,31 +2026,27 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1998 +#: ../src/main.c:1984 msgid "segmentation fault" msgstr "segmentation fault (problema interno)" -#: ../src/main.c:2000 +#: ../src/main.c:1986 msgid "floating point exception" msgstr "excessão de ponto flutuante" -#: ../src/main.c:2002 +#: ../src/main.c:1988 msgid "aborted" msgstr "abortado" -#: ../src/main.c:2005 +#: ../src/main.c:1991 msgid "initializing" msgstr "Inicializando" -#: ../src/main.c:2165 +#: ../src/main.c:2169 #, c-format msgid "Bad arg: %s\n" msgstr "Argumento errado: %s\n" -#: ../src/mem.c:51 -msgid "$t - $f free" -msgstr "$t - $f livre" - #: ../src/mem.c:696 msgid "Swap Out" msgstr "Saída Swap" @@ -2052,24 +2059,24 @@ msgstr "Entrada Swap" msgid "Swap in/out pages per sec" msgstr "Swap entrada/saída de páginas por segundos" -#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1373 ../src/mem.c:1404 +#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1379 ../src/mem.c:1410 msgid "Mem" msgstr "Mem" -#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1293 ../src/mem.c:1394 -#: ../src/mem.c:1411 +#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1298 ../src/mem.c:1400 +#: ../src/mem.c:1417 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1311 ../src/mem.c:1434 +#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1316 ../src/mem.c:1440 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../src/mem.c:1229 +#: ../src/mem.c:1235 msgid "Used and Free\n" msgstr "Utilizados e Livres\n" -#: ../src/mem.c:1230 +#: ../src/mem.c:1236 msgid "" "The used and free memory here are calculated from the kernel reported\n" "used and free by subtracting or adding the buffers and cache memory. See\n" @@ -2083,19 +2090,19 @@ msgstr "" "command. If you show three memory krells, the kernel \"raw free\" is\n" "the space after the rightmost krell.\n" -#: ../src/mem.c:1239 +#: ../src/mem.c:1245 msgid "\t$T total swap in blocks + swap out blocks\n" msgstr "\t$T total de swap com blocos + swap sem blocks\n" -#: ../src/mem.c:1240 +#: ../src/mem.c:1246 msgid "\t$i swap in blocks\n" msgstr "\t$i swap com blocos\n" -#: ../src/mem.c:1241 +#: ../src/mem.c:1247 msgid "\t$o swap out blocks\n" msgstr "\t$o swap sem blocos\n" -#: ../src/mem.c:1244 +#: ../src/mem.c:1250 msgid "" "Substitution variables for the format string for the Mem and Swap\n" "panels (a MiB is a binary megabyte - 2^20):\n" @@ -2103,53 +2110,53 @@ msgstr "" "As variáveis de substituições para o formato texto de memória e Swap\n" "painéis (A MiB é um binário megabyte - 2^20):\n" -#: ../src/mem.c:1247 +#: ../src/mem.c:1253 msgid "For memory and swap:\n" msgstr "Para memória e swap:\n" -#: ../src/mem.c:1248 +#: ../src/mem.c:1254 msgid "\t$t total MiB\n" msgstr "\t$t MiB total\n" -#: ../src/mem.c:1249 +#: ../src/mem.c:1255 msgid "\t$u used MiB\n" msgstr "\t$u MiB utilizado\n" -#: ../src/mem.c:1250 +#: ../src/mem.c:1256 msgid "\t$f free MiB\n" msgstr "\t$f MiB livre\n" -#: ../src/mem.c:1251 +#: ../src/mem.c:1257 msgid "\t$U used %\n" msgstr "\t$U utilizado %\n" -#: ../src/mem.c:1253 +#: ../src/mem.c:1259 msgid "\t$l the panel label" msgstr "\t$l etiqueta do painel" -#: ../src/mem.c:1255 +#: ../src/mem.c:1261 msgid "For memory only:\n" msgstr "Para memória somente:\n" -#: ../src/mem.c:1256 +#: ../src/mem.c:1262 msgid "\t$s shared MiB\n" msgstr "\t$s MiB compartilhado\n" -#: ../src/mem.c:1257 +#: ../src/mem.c:1263 msgid "\t$b buffered MiB\n" msgstr "\t$b buffered MiB\n" -#: ../src/mem.c:1258 +#: ../src/mem.c:1264 msgid "\t$c cached MiB\n" msgstr "\t$c MiB cacheado\n" -#: ../src/mem.c:1260 +#: ../src/mem.c:1266 msgid "" "The free and used variables may have a 'r' qualifier for printing\n" "raw free and raw used values. For example: $fr for raw free.\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1268 +#: ../src/mem.c:1274 msgid "" "click on a panel to scroll a programmable display of\n" "\t\tof memory or swap usage.\n" @@ -2157,107 +2164,111 @@ msgstr "" "Clicar no paínel para rolar a programação e exibir\n" "\t\to total da memória ou swap utilizado.\n" -#: ../src/mem.c:1298 +#: ../src/mem.c:1303 msgid "Enable swap pages in/out chart" msgstr "Habilitar páginas de swap entrada/saída gráfico" -#: ../src/mem.c:1304 +#: ../src/mem.c:1309 msgid "Enable swap meter" msgstr "Habilitar medida de swap" -#: ../src/mem.c:1318 +#: ../src/mem.c:1323 msgid "Enable memory meter" msgstr "Habilitar medida de memória" -#: ../src/mem.c:1326 +#: ../src/mem.c:1331 msgid "Show three memory krells: [used | buffers | cache | raw free]" msgstr "Exibir três krells de memórias: [used | buffers | cache | raw free]" -#: ../src/mem.c:1365 +#: ../src/mem.c:1374 msgid "$t - $u used $s sh $b bf $c ca" msgstr "$t - $u usados $s sh $b bf $c ca" -#: ../src/net.c:668 +#: ../src/net.c:673 msgid "Received" msgstr "Recebidos" -#: ../src/net.c:672 +#: ../src/net.c:677 msgid "Transmitted" msgstr "Transmitidos" -#: ../src/net.c:676 +#: ../src/net.c:681 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../src/net.c:684 +#: ../src/net.c:689 msgid "Connect Time" msgstr "Tempo de conexão" -#: ../src/net.c:701 +#: ../src/net.c:706 #, c-format msgid "%s Statistics" msgstr "%s Estatísticas" -#: ../src/net.c:721 +#: ../src/net.c:726 msgid "Daily" msgstr "Diário" -#: ../src/net.c:722 +#: ../src/net.c:727 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/net.c:724 +#: ../src/net.c:729 msgid "Weekly" msgstr "Semanal" -#: ../src/net.c:726 +#: ../src/net.c:731 msgid "Week Ending" msgstr "Fim de semana" -#: ../src/net.c:728 +#: ../src/net.c:733 msgid "Monthly" msgstr "Mensal" -#: ../src/net.c:730 +#: ../src/net.c:735 msgid "Month" msgstr "Mês" -#: ../src/net.c:787 +#: ../src/net.c:792 #, c-format msgid "get_connect_state changed from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "get_connect_state mudado de %d para %d (check=%d)\n" -#: ../src/net.c:830 +#: ../src/net.c:835 #, c-format msgid "set_timer_button_state from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "set_timer_button_state de %d para %d (check=%d)\n" -#: ../src/net.c:843 +#: ../src/net.c:848 #, c-format msgid "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" msgstr "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" -#: ../src/net.c:904 +#: ../src/net.c:909 msgid " **** Stale pppd pppX.pid file detected!\n" msgstr " **** pppd pppx.pid arquivo detectado!\n" -#: ../src/net.c:1507 ../src/net.c:2734 +#: ../src/net.c:1512 ../src/net.c:2740 msgid "tx bytes" msgstr "tx bytes" -#: ../src/net.c:1508 ../src/net.c:2731 +#: ../src/net.c:1513 ../src/net.c:2737 msgid "rx bytes" msgstr "rx bytes" -#: ../src/net.c:1519 +#: ../src/net.c:1524 msgid "rx/tx bytes per sec" msgstr "rx/tx bytes por segundo" -#: ../src/net.c:2863 +#: ../src/net.c:2778 ../src/net.c:2967 +msgid "none" +msgstr "nenhuma" + +#: ../src/net.c:2871 msgid "Timer Button\n" msgstr "Botão Temporizador\n" -#: ../src/net.c:2864 +#: ../src/net.c:2872 msgid "" "\tThe timer button may be used as a stand alone timer with start and\n" "\tstop commands, but it is usually linked to a dial up net interface\n" @@ -2269,7 +2280,7 @@ msgstr "" "onde se pode ativar ou desativar, as cores diferenciam o estado das\n" "conexão:\n" -#: ../src/net.c:2874 +#: ../src/net.c:2882 msgid "" "Standby state is while the modem phone line is locked while\n" "\tppp is connecting, and the on state is the ppp link connected.\n" @@ -2283,11 +2294,11 @@ msgstr "" "\tlock file /var/lock/LCK..modem. If your pppd setup does not\n" "\tuse /dev/modem, then you can configure an alternative with:\n" -#: ../src/net.c:2879 +#: ../src/net.c:2887 msgid "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" msgstr "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" -#: ../src/net.c:2880 +#: ../src/net.c:2888 msgid "" "\twhere ttySx is the tty device your modem uses. The ppp on\n" "\tstate is detected by the existence of /var/run/pppX.pid and\n" @@ -2297,7 +2308,7 @@ msgstr "" "\tstate is detected by the existence of /var/run/pppX.pid and\n" "\tthe time stamp of this file is the base for the on line time.\n" -#: ../src/net.c:2886 +#: ../src/net.c:2894 msgid "" "The timer button standby state is not applicable to isdn\n" "\tinterfaces that are always routed. The on state is isdn on line\n" @@ -2311,39 +2322,39 @@ msgstr "" "\twhen the isdn interface transitions from a hangup to an on line\n" "\tstate\n" -#: ../src/net.c:2901 +#: ../src/net.c:2909 msgid "\t$T receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$T recebidos + bytes transmitidos\n" -#: ../src/net.c:2902 +#: ../src/net.c:2910 msgid "\t$r receive bytes\n" msgstr "\t$r bytes recebidos\n" -#: ../src/net.c:2903 +#: ../src/net.c:2911 msgid "\t$t transmit bytes\n" msgstr "\t$t bytes transmitidos\n" -#: ../src/net.c:2904 +#: ../src/net.c:2912 msgid "\t$O cumulative receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$O acumulo recebido + bytes transmitidos\n" -#: ../src/net.c:2905 +#: ../src/net.c:2913 msgid "\t$i cumulative receive bytes\n" msgstr "\t$i acumulo de bytes recebidos\n" -#: ../src/net.c:2906 +#: ../src/net.c:2914 msgid "\t$o cumulative transmit bytes\n" msgstr "\t$o transmissão acumulativa de bytes\n" -#: ../src/net.c:2907 +#: ../src/net.c:2915 msgid "\t$L the optional chart label\n" msgstr "\t$L etiqueta opcional do gráfico\n" -#: ../src/net.c:2908 +#: ../src/net.c:2916 msgid "\t$I the net interface name\n" msgstr "\t$I nome da interface da rede\n" -#: ../src/net.c:2910 +#: ../src/net.c:2918 msgid "" "The cumulative variables may have a 'd', 'w', or 'm' qualifier for\n" "daily, weekly, or monthly totals. For example: $Ow for a\n" @@ -2353,70 +2364,66 @@ msgstr "" "daily, weekly, or monthly totals. For example: $Ow for a\n" "cumulative weekly receive + transmit bytes.\n" -#: ../src/net.c:2936 +#: ../src/net.c:2944 msgid "Timer Button" msgstr "Tempo do botão" -#: ../src/net.c:2942 +#: ../src/net.c:2950 msgid "Enable timer button" msgstr "Habilitar tempo do botão" -#: ../src/net.c:2947 +#: ../src/net.c:2955 msgid "Show seconds" msgstr "Exibir secundos" -#: ../src/net.c:2957 -msgid "none" -msgstr "nenhuma" - -#: ../src/net.c:2971 +#: ../src/net.c:2979 msgid "Interface to link to the timer button" msgstr "Interface para o link para o tempo do botão" -#: ../src/net.c:2982 +#: ../src/net.c:2990 msgid "Start Command" msgstr "Iniciar comando" -#: ../src/net.c:2993 +#: ../src/net.c:3001 msgid "Stop Command" msgstr "Parar comando" -#: ../src/net.c:3007 +#: ../src/net.c:3015 #, c-format msgid "Enable %s" msgstr "Habilitar %s" -#: ../src/net.c:3024 +#: ../src/net.c:3032 msgid "Force chart to be always shown even if interface is not routed." msgstr "" "Forcar o gráfico para sempre mostrar as interfaces quando não roteadas." -#: ../src/net.c:3037 +#: ../src/net.c:3045 msgid "Optional label for this interface." msgstr "Etiqueta opcional para esta interface." -#: ../src/net.c:3068 +#: ../src/net.c:3077 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3070 +#: ../src/net.c:3079 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3072 +#: ../src/net.c:3081 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" -#: ../src/net.c:3084 +#: ../src/net.c:3090 msgid "Start day for cumulative monthly transmit and receive bytes" msgstr "" "Início de dias para acumular no mês a transmissão e recebimento de bytes" -#: ../src/net.c:3103 +#: ../src/net.c:3109 msgid "Net" msgstr "Rede" -#: ../src/net.c:3164 +#: ../src/net.c:3170 msgid "Net Timer" msgstr "Temporizador" @@ -2514,7 +2521,7 @@ msgstr "Instalar Log" msgid "No plugins found." msgstr "Nenhum plugin encontrado" -#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:935 +#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:936 msgid "Load" msgstr "Carregar" @@ -2526,25 +2533,25 @@ msgstr "Forks" msgid "Average process load per minute" msgstr "Carga de processos por minuto" -#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:928 +#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:929 msgid "Users" msgstr "Usuários" -#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:921 +#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:922 msgid "Processes" msgstr "Processos" -#: ../src/proc.c:873 +#: ../src/proc.c:875 msgid "Proc Chart" msgstr "Proc gráfico" -#: ../src/proc.c:875 +#: ../src/proc.c:877 msgid "The krell shows process forks with a full scale value of 10 forks.\n" msgstr "" "O Krell mostra os processos forks com uma escala cheia de valores até 10 " "forks.\n" -#: ../src/proc.c:876 +#: ../src/proc.c:878 msgid "" "While both load and fork data are drawn on the chart, the grid\n" "resolution can be set for load only. The resolution per grid for forks is\n" @@ -2556,39 +2563,39 @@ msgstr "" "fixed at 10 when using the auto number of grids mode, and at 50 divided by\n" "the number of grids when using a fixed number of grids mode.\n" -#: ../src/proc.c:883 +#: ../src/proc.c:885 msgid "\t$L maximum chart value (load)\n" msgstr "\t$L valor máximo do gráfico (carregar)\n" -#: ../src/proc.c:884 +#: ../src/proc.c:886 msgid "\t$F maximum chart value (forks)\n" msgstr "\t$F valor máximo do gráfico (forks)\n" -#: ../src/proc.c:885 +#: ../src/proc.c:887 msgid "\t$l load\n" msgstr "\t$l carregar\n" -#: ../src/proc.c:886 +#: ../src/proc.c:888 msgid "\t$f forks\n" msgstr "\t$f forks\n" -#: ../src/proc.c:887 +#: ../src/proc.c:889 msgid "\t$p processes\n" msgstr "\t$p processos\n" -#: ../src/proc.c:888 +#: ../src/proc.c:890 msgid "\t$u users\n" msgstr "\t$u usuário\n" -#: ../src/proc.c:909 +#: ../src/proc.c:910 msgid "Enable Proc chart" msgstr "Habilitar gráfico do Proc" -#: ../src/proc.c:957 +#: ../src/proc.c:959 msgid "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f users" msgstr "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f usuário" -#: ../src/proc.c:972 ../src/proc.c:1001 ../src/proc.c:1028 +#: ../src/proc.c:970 ../src/proc.c:999 ../src/proc.c:1026 msgid "Proc" msgstr "Proc" @@ -2730,11 +2737,7 @@ msgstr "Quota indeterminada\n" msgid "Cannot create directory: %s\n" msgstr "Não pode criar diretório: %s\n" -#: ../src/winops-win32.c:80 -msgid "GKrellM for Windows" -msgstr "" - -#: ../src/winops-x11.c:375 +#: ../src/winops-gtk-mac.c:121 ../src/winops-x11.c:375 msgid "Exiting because multiple instances option is off.\n" msgstr "Saindo devido as instâncias múltiplas está apagada.\n" @@ -2744,7 +2747,7 @@ msgstr "" "Aviso: ignorar a opção -w quando quando se estabelece o tipo de janela " "acoplado" -#: ../src/sysdeps/linux.c:3391 +#: ../src/sysdeps/linux.c:3731 msgid "Use nvclock for NVIDIA GPU temperatures" msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a27df68..cc0e844 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GKrellM 2.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-27 18:25-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-18 18:57MSK\n" "Last-Translator: Vitaly Lipatov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" " , \n" " ." -#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3683 ../src/sensors.c:2648 +#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3730 ../src/sensors.c:2648 msgid "Setup\n" msgstr "\n" @@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "" " .\n" " .\n" -#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1269 ../src/disk.c:1330 ../src/fs.c:2474 -#: ../src/mem.c:1263 ../src/net.c:2914 ../src/proc.c:890 ../src/sensors.c:2658 +#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1272 ../src/disk.c:1332 ../src/fs.c:2484 +#: ../src/mem.c:1269 ../src/net.c:2922 ../src/proc.c:892 ../src/sensors.c:2658 msgid "Substitution variables may be used in alert commands.\n" msgstr " .\n" @@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "\t$o msgid "\t$c charging state (boolean).\n" msgstr "\t$c (/).\n" -#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2476 ../src/inet.c:1806 ../src/mem.c:1266 +#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2486 ../src/inet.c:1808 ../src/mem.c:1272 msgid "Mouse Button Actions:\n" msgstr " :\n" -#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2477 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1807 -#: ../src/mail.c:3724 ../src/mail.c:3727 ../src/mem.c:1267 +#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2487 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1809 +#: ../src/mail.c:3771 ../src/mail.c:3774 ../src/mem.c:1273 msgid "\tLeft " msgstr "\t " @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" " \n" "\t\t, .\n" -#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1810 ../src/mail.c:3730 +#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1812 ../src/mail.c:3777 msgid "\tMiddle " msgstr "\t " @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "" " - \n" "\t\t.\n" -#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:674 ../src/cpu.c:1292 -#: ../src/disk.c:1355 ../src/fs.c:2513 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 -#: ../src/mail.c:4077 ../src/mem.c:1290 ../src/proc.c:905 +#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:702 ../src/cpu.c:1295 +#: ../src/disk.c:1357 ../src/fs.c:2522 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 +#: ../src/mail.c:4125 ../src/mem.c:1295 ../src/proc.c:906 #: ../src/sensors.c:2796 ../src/sensors.c:2827 ../src/uptime.c:265 msgid "Options" msgstr "" -#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:680 ../src/clock.c:707 -#: ../src/disk.c:1368 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 +#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:708 ../src/clock.c:727 +#: ../src/disk.c:1370 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 msgid "Enable" msgstr "" @@ -243,20 +243,20 @@ msgstr " msgid "Exponential charge model" msgstr " " -#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2000 +#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2002 msgid "Seconds between updates" msgstr " " -#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:731 ../src/cpu.c:1343 -#: ../src/disk.c:1401 ../src/fs.c:2510 ../src/inet.c:1994 ../src/mail.c:3767 -#: ../src/mem.c:1329 ../src/net.c:3055 ../src/proc.c:945 ../src/sensors.c:2697 +#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:743 ../src/cpu.c:1346 +#: ../src/disk.c:1403 ../src/fs.c:2519 ../src/inet.c:1996 ../src/mail.c:3814 +#: ../src/mem.c:1334 ../src/net.c:3063 ../src/proc.c:946 ../src/sensors.c:2697 #: ../src/uptime.c:262 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:758 ../src/cpu.c:1371 -#: ../src/disk.c:1424 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1400 ../src/net.c:3043 -#: ../src/proc.c:967 ../src/uptime.c:273 +#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:770 ../src/cpu.c:1377 +#: ../src/disk.c:1425 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1406 ../src/net.c:3051 +#: ../src/proc.c:965 ../src/uptime.c:273 msgid "Launch Commands" msgstr " " @@ -264,133 +264,141 @@ msgstr " msgid "Alerts check for percent capacity remaining." msgstr "" -#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:766 ../src/cpu.c:1394 -#: ../src/disk.c:1438 ../src/fs.c:2560 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 -#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4145 ../src/mem.c:1418 ../src/net.c:3087 -#: ../src/proc.c:979 ../src/sensors.c:2865 +#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:778 ../src/cpu.c:1400 +#: ../src/disk.c:1439 ../src/fs.c:2564 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 +#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4193 ../src/mem.c:1424 ../src/net.c:3093 +#: ../src/proc.c:977 ../src/sensors.c:2865 msgid "Info" msgstr "" -#: ../src/chart.c:1021 +#: ../src/chart.c:1017 msgid "Ag8" msgstr "" -#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2449 +#: ../src/chart.c:2288 ../src/chart.c:2445 msgid "/Control/Auto mode sticks at peak value" msgstr "// " -#: ../src/chart.c:2296 ../src/chart.c:2447 +#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2443 msgid "/Control/Auto mode recalibrate" msgstr "// -" -#: ../src/chart.c:2445 +#: ../src/chart.c:2441 msgid "/Control" msgstr "/" -#: ../src/chart.c:2446 ../src/chart.c:2451 ../src/chart.c:2457 +#: ../src/chart.c:2442 ../src/chart.c:2447 ../src/chart.c:2453 msgid "/Control/-" msgstr "//-" -#: ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2456 ../src/chart.c:2483 +#: ../src/chart.c:2448 ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2479 msgid "/Control/Sequence.../1 2 5" msgstr "///1 2 5" -#: ../src/chart.c:2454 ../src/chart.c:2485 +#: ../src/chart.c:2450 ../src/chart.c:2481 msgid "/Control/Sequence.../1 1.5 2 3 5 7" msgstr "///1 1.5 2 3 5 7" -#: ../src/chart.c:2520 +#: ../src/chart.c:2516 msgid "GKrellM Chart Config" msgstr " GKrellM" -#: ../src/chart.c:2541 +#: ../src/chart.c:2537 msgid "Line style" msgstr "" -#: ../src/chart.c:2548 +#: ../src/chart.c:2544 msgid "Inverted" msgstr "" -#: ../src/chart.c:2556 +#: ../src/chart.c:2552 msgid "Split view" msgstr " " -#: ../src/chart.c:2568 +#: ../src/chart.c:2564 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../src/chart.c:2583 +#: ../src/chart.c:2579 msgid "Resolution per Grid" msgstr " " -#: ../src/chart.c:2603 +#: ../src/chart.c:2599 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../src/chart.c:2615 +#: ../src/chart.c:2611 msgid "Number of Grids" msgstr " " -#: ../src/chart.c:2620 +#: ../src/chart.c:2616 msgid "0: Auto 1-5: Constant" msgstr "0: 1-5: " -#: ../src/chart.c:2629 +#: ../src/chart.c:2625 msgid "Chart height" msgstr " " -#: ../src/client.c:1862 ../src/mail.c:641 +#: ../src/client.c:1872 ../src/mail.c:661 msgid "Unable to connect." msgstr " ." -#: ../src/clock.c:647 +#: ../src/clock.c:37 +msgid "%l:%M %S" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:42 +msgid "%a %e %b" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:676 msgid "Clock/Calendar Format Strings\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:648 +#: ../src/clock.c:677 msgid "" "The display format strings should contain strftime conversion\n" "characters and Pango text attribute markup strings.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:651 +#: ../src/clock.c:680 msgid "" "For the clock, the provided default strings will display a 12 hour\n" "clock with seconds, a 12 hour clock with AM/PM indicator, or a 24 hour\n" "clock with seconds.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:655 +#: ../src/clock.c:684 msgid "" "The special $A substitution variable expands to the current theme\n" "alternate color and is for use with the Pango \"foreground\" attribute.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:676 ../src/clock.c:763 ../src/clock.c:828 +#: ../src/clock.c:704 ../src/clock.c:775 ../src/clock.c:838 msgid "Calendar" msgstr "" -#: ../src/clock.c:683 ../src/clock.c:710 +#: ../src/clock.c:711 ../src/clock.c:730 msgid "Display format string:" msgstr "" -#: ../src/clock.c:703 ../src/clock.c:779 ../src/clock.c:789 +#: ../src/clock.c:723 ../src/clock.c:789 ../src/clock.c:799 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/clock.c:733 +#: ../src/clock.c:745 msgid "Clock Chime Commands" msgstr " " -#: ../src/clock.c:738 +#: ../src/clock.c:750 msgid "Hour" msgstr "" -#: ../src/clock.c:746 +#: ../src/clock.c:758 msgid "Quarter hour" msgstr "" -#: ../src/clock.c:756 +#: ../src/clock.c:768 msgid "Loop hour chime command" msgstr " " @@ -405,7 +413,6 @@ msgid " Cannot load file image: %s\n" msgstr " : %s\n" #: ../src/config.c:1046 -#, c-format msgid " Cannot load GdkPixbuf inline data.\n" msgstr " GdkPixbuf.\n" @@ -423,7 +430,7 @@ msgstr "" "ۣ :\n" " %s\n" -#: ../src/config.c:2425 +#: ../src/config.c:2426 #, c-format msgid "Cannot open config file %s for writing.\n" msgstr " %s.\n" @@ -441,103 +448,103 @@ msgstr " msgid "user time" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1104 +#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1105 msgid "nice time" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:964 ../src/cpu.c:1426 +#: ../src/cpu.c:965 ../src/cpu.c:1432 msgid "CPU" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:965 ../src/fs.c:1289 ../src/mem.c:986 +#: ../src/cpu.c:966 ../src/fs.c:1291 ../src/mem.c:986 msgid "Percent Usage" msgstr " " -#: ../src/cpu.c:1261 ../src/disk.c:1322 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1795 -#: ../src/mem.c:1236 ../src/net.c:2898 ../src/proc.c:881 +#: ../src/cpu.c:1264 ../src/disk.c:1324 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1797 +#: ../src/mem.c:1242 ../src/net.c:2906 ../src/proc.c:883 msgid "Chart Labels\n" msgstr " \n" -#: ../src/cpu.c:1262 ../src/disk.c:1323 ../src/inet.c:1796 ../src/mem.c:1237 -#: ../src/net.c:2899 ../src/proc.c:882 +#: ../src/cpu.c:1265 ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1798 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/net.c:2907 ../src/proc.c:884 msgid "Substitution variables for the format string for chart labels:\n" msgstr " :\n" -#: ../src/cpu.c:1263 +#: ../src/cpu.c:1266 msgid "\t$L the CPU label\n" msgstr "\t$L \n" -#: ../src/cpu.c:1264 +#: ../src/cpu.c:1267 msgid "\t$T total CPU time percent usage\n" msgstr "\t$T \n" -#: ../src/cpu.c:1265 +#: ../src/cpu.c:1268 msgid "\t$s sys time percent usage\n" msgstr "\t$s \n" -#: ../src/cpu.c:1266 +#: ../src/cpu.c:1269 msgid "\t$u user time percent usage\n" msgstr "\t$u \n" -#: ../src/cpu.c:1267 +#: ../src/cpu.c:1270 msgid "\t$n nice time percent usage\n" msgstr "\t$n nice time \n" -#: ../src/cpu.c:1296 +#: ../src/cpu.c:1299 msgid "Enable CPU" msgstr " " -#: ../src/cpu.c:1301 +#: ../src/cpu.c:1304 msgid "Exclude nice CPU time from krell even if nice is shown on chart" msgstr " nice time , " -#: ../src/cpu.c:1306 ../src/proc.c:915 +#: ../src/cpu.c:1309 ../src/proc.c:916 msgid "Draw fan and temperature values separately (not alternating)." msgstr " ." -#: ../src/cpu.c:1313 +#: ../src/cpu.c:1316 msgid "Apply any CPU chart config height change to all CPU charts" msgstr " " -#: ../src/cpu.c:1316 +#: ../src/cpu.c:1319 msgid "SMP Charts Select" msgstr " SMP" -#: ../src/cpu.c:1319 +#: ../src/cpu.c:1322 msgid "Real CPUs." msgstr " " -#: ../src/cpu.c:1324 +#: ../src/cpu.c:1327 msgid "Composite CPU." msgstr " ." -#: ../src/cpu.c:1330 +#: ../src/cpu.c:1333 msgid "Composite and real" msgstr " " -#: ../src/cpu.c:1346 ../src/disk.c:1404 ../src/inet.c:2006 ../src/mem.c:1332 -#: ../src/net.c:3058 ../src/proc.c:948 +#: ../src/cpu.c:1349 ../src/disk.c:1406 ../src/inet.c:2008 ../src/mem.c:1337 +#: ../src/net.c:3066 ../src/proc.c:949 msgid "Format String for Chart Labels" msgstr " " -#: ../src/cpu.c:1356 +#: ../src/cpu.c:1362 msgid "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:1357 +#: ../src/cpu.c:1364 msgid "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:1358 +#: ../src/cpu.c:1366 msgid "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" msgstr "" -#: ../src/cpu.c:1379 +#: ../src/cpu.c:1385 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1376 ../src/disk.c:1447 ../src/disk.c:1475 +#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1378 ../src/disk.c:1448 ../src/disk.c:1476 #: ../src/sensors.c:2272 ../src/sensors.c:2350 ../src/sysdeps/openbsd.c:398 msgid "Disk" msgstr "" @@ -558,7 +565,7 @@ msgstr " msgid "Disk I/O bytes per sec" msgstr "/ " -#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2402 +#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2407 msgid "Bytes per second" msgstr " " @@ -566,47 +573,59 @@ msgstr " msgid "Composite chart combines data for all disks" msgstr " " -#: ../src/disk.c:1324 +#: ../src/disk.c:1326 msgid "\t$L the Disk label\n" msgstr "" -#: ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1797 ../src/mem.c:1238 ../src/net.c:2900 +#: ../src/disk.c:1327 ../src/inet.c:1799 ../src/mem.c:1244 ../src/net.c:2908 msgid "\t$M maximum chart value\n" msgstr "\t$M \n" -#: ../src/disk.c:1326 +#: ../src/disk.c:1328 msgid "\t$T total read bytes + write bytes\n" msgstr "\t$T + \n" -#: ../src/disk.c:1327 +#: ../src/disk.c:1329 msgid "\t$r read bytes\n" msgstr "\t$r \n" -#: ../src/disk.c:1328 +#: ../src/disk.c:1330 msgid "\t$w write bytes\n" msgstr "\t$w \n" -#: ../src/disk.c:1414 +#: ../src/disk.c:1419 msgid "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" msgstr "" -#: ../src/fs.c:868 +#: ../src/fs.c:27 ../src/mem.c:51 +msgid "$t - $f free" +msgstr "$t - $f " + +#: ../src/fs.c:28 ../src/mem.c:1370 ../src/mem.c:1393 +msgid "$t - $u used" +msgstr "$t - $u " + +#: ../src/fs.c:29 ../src/mem.c:1372 ../src/mem.c:1395 +msgid "$t - $U" +msgstr "" + +#: ../src/fs.c:870 msgid "GKrellM Mount Error" msgstr "GKrellM: " -#: ../src/fs.c:1556 +#: ../src/fs.c:1560 msgid "Primary" msgstr "" -#: ../src/fs.c:1570 ../src/fs.c:2289 +#: ../src/fs.c:1574 ../src/fs.c:2299 msgid "Secondary" msgstr "" -#: ../src/fs.c:1909 ../src/fs.c:2003 ../src/fs.c:2015 ../src/fs.c:2023 +#: ../src/fs.c:1916 ../src/fs.c:2013 ../src/fs.c:2025 ../src/fs.c:2033 msgid "Entry Error" msgstr " " -#: ../src/fs.c:1910 +#: ../src/fs.c:1917 msgid "" "At least one primary fs monitor must exist to click on in order to show\n" "secondary ones.\n" @@ -614,56 +633,56 @@ msgstr "" " , \n" " .\n" -#: ../src/fs.c:2005 +#: ../src/fs.c:2015 msgid "Both a label and a mount point must be entered." msgstr " , ." -#: ../src/fs.c:2016 +#: ../src/fs.c:2026 msgid "Both mount and umount commands must be entered." msgstr " ." -#: ../src/fs.c:2024 +#: ../src/fs.c:2034 msgid "Missing ejectable device entry." msgstr " ." -#: ../src/fs.c:2254 ../src/fs.c:2378 ../src/inet.c:1856 ../src/inet.c:1862 -#: ../src/inet.c:1947 ../src/inet.c:1967 ../src/sensors.c:2737 +#: ../src/fs.c:2266 ../src/fs.c:2388 ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 +#: ../src/inet.c:1949 ../src/inet.c:1969 ../src/sensors.c:2737 msgid "Label" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2263 ../src/fs.c:2382 +#: ../src/fs.c:2275 ../src/fs.c:2392 msgid "Mount Point" msgstr ":" -#: ../src/fs.c:2296 +#: ../src/fs.c:2306 msgid "Show if mounted" msgstr ", " -#: ../src/fs.c:2302 +#: ../src/fs.c:2312 msgid "Enable /etc/fstab mounting" msgstr " /etc/fstab" -#: ../src/fs.c:2316 +#: ../src/fs.c:2326 msgid "Ejectable" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2322 +#: ../src/fs.c:2332 msgid "Device" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2337 +#: ../src/fs.c:2347 msgid "mount" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2339 +#: ../src/fs.c:2349 msgid "umount" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2405 +#: ../src/fs.c:2415 msgid "Mounting\n" msgstr "\n" -#: ../src/fs.c:2406 +#: ../src/fs.c:2416 msgid "" "Enter file system mount points to monitor and enter a label to describe\n" "the mount point. The krell shows the ratio of blocks used to total blocks\n" @@ -677,11 +696,11 @@ msgstr "" " :\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2411 +#: ../src/fs.c:2421 msgid "\t1) Mounting using /etc/fstab: " msgstr "\t1) /etc/fstab: " -#: ../src/fs.c:2413 +#: ../src/fs.c:2423 msgid "" "If a mount point is in your\n" "\t/etc/fstab and you have mount permission then mount and umount\n" @@ -706,25 +725,25 @@ msgstr "" "\n" "\t , /etc/fstab \n" -#: ../src/fs.c:2423 +#: ../src/fs.c:2433 msgid "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2424 +#: ../src/fs.c:2434 msgid "\tor\n" msgstr "\t\n" -#: ../src/fs.c:2425 +#: ../src/fs.c:2435 msgid "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2427 +#: ../src/fs.c:2437 msgid "\t2) Mounting using custom commands: " msgstr "\t2) : " -#: ../src/fs.c:2428 +#: ../src/fs.c:2438 msgid "" "If GKrellM is run as root or if\n" "\tyou have sudo permission to run the mount commands, then a custom\n" @@ -739,15 +758,15 @@ msgstr "" "\t \"umount command\". \n" "\t sudo:\n" -#: ../src/fs.c:2434 +#: ../src/fs.c:2444 msgid "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2435 +#: ../src/fs.c:2445 msgid "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2437 +#: ../src/fs.c:2447 msgid "" "\tNotes: the mount point specified in a custom mount command\n" "\t(/mnt/A in this example) must be the same as entered in the\n" @@ -761,11 +780,11 @@ msgstr "" "\tsudo.\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2442 +#: ../src/fs.c:2452 msgid "Primary and Secondary Monitors\n" msgstr " \n" -#: ../src/fs.c:2443 +#: ../src/fs.c:2453 #, no-c-format msgid "" "File system monitors can be created as primary (always visible)\n" @@ -799,98 +818,90 @@ msgstr "" " /.\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2460 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/fs.c:2470 ../src/mem.c:1249 msgid "Panel Labels\n" msgstr " \n" -#: ../src/fs.c:2461 +#: ../src/fs.c:2471 msgid "Substitution variables for the format string for file system panels:\n" msgstr " :\n" -#: ../src/fs.c:2462 +#: ../src/fs.c:2472 msgid "\t$t total capacity\n" msgstr "\t$t \n" -#: ../src/fs.c:2463 +#: ../src/fs.c:2473 msgid "\t$u used space\n" msgstr "\t$u \n" -#: ../src/fs.c:2464 +#: ../src/fs.c:2474 msgid "\t$f free space\n" msgstr "\t$f \n" -#: ../src/fs.c:2465 +#: ../src/fs.c:2475 msgid "\t$U used %,\n" msgstr "\t$U %,\n" -#: ../src/fs.c:2466 ../src/mem.c:1252 +#: ../src/fs.c:2476 ../src/mem.c:1258 msgid "\t$F free %\n" msgstr "\t$F %\n" -#: ../src/fs.c:2467 +#: ../src/fs.c:2477 msgid "\t$l the panel label\n" msgstr "\t$l \n" -#: ../src/fs.c:2469 +#: ../src/fs.c:2479 msgid "\t$D the mount point\n" msgstr "\t$D \n" -#: ../src/fs.c:2471 +#: ../src/fs.c:2481 msgid "\t$D the disk\n" msgstr "\t$D \n" -#: ../src/fs.c:2478 +#: ../src/fs.c:2488 msgid "click on a panel to scroll a programmable display\n" msgstr " , \n" -#: ../src/fs.c:2479 +#: ../src/fs.c:2489 msgid "\t\tof file system capacities (default is total and free space).\n" msgstr "" "\t\t ( - \n" "\t\t ).\n" "\n" -#: ../src/fs.c:2480 +#: ../src/fs.c:2490 msgid "\tWheel " msgstr "\t " -#: ../src/fs.c:2481 +#: ../src/fs.c:2491 msgid "Shows and hides the secondary file system monitors.\n" msgstr "/ .\n" -#: ../src/fs.c:2500 +#: ../src/fs.c:2509 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../src/fs.c:2518 +#: ../src/fs.c:2527 msgid "Use binary units (MiB, GiG) for reporting disk capacities." msgstr " (MiB, GiG) ." -#: ../src/fs.c:2524 +#: ../src/fs.c:2533 msgid "Auto eject when ejectable devices are unmounted" msgstr " " -#: ../src/fs.c:2533 +#: ../src/fs.c:2542 msgid "Seconds between data updates for local mounted file systems" msgstr " " -#: ../src/fs.c:2538 +#: ../src/fs.c:2547 msgid "Seconds between data updates for remote mounted file systems" msgstr " " -#: ../src/fs.c:2542 ../src/mem.c:1354 +#: ../src/fs.c:2551 ../src/mem.c:1359 msgid "Format String for Panel Labels" msgstr " " -#: ../src/fs.c:2549 ../src/mem.c:1363 ../src/mem.c:1385 -msgid "$t - $u used" -msgstr "$t - $u " - -#: ../src/fs.c:2550 ../src/mem.c:1364 ../src/mem.c:1386 -msgid "$t - $U" -msgstr "" - -#: ../src/fs.c:2574 +#: ../src/fs.c:2578 msgid "File System" msgstr "." @@ -1100,7 +1111,7 @@ msgstr "" "\t .\n" "\n" -#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3723 +#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3770 msgid "" "\n" "Mouse Button Actions:\n" @@ -1340,7 +1351,7 @@ msgstr "TCP- msgid "TCP hits per hour" msgstr "TCP- " -#: ../src/inet.c:1775 +#: ../src/inet.c:1777 msgid "" "Inet charts show historical TCP port hits on a minute or hourly\n" "chart. Below the chart there is a strip where marks are drawn for\n" @@ -1369,11 +1380,11 @@ msgstr "" "\n" ", :\n" -#: ../src/inet.c:1786 +#: ../src/inet.c:1788 msgid "\thttp 80 8080 ftp 21\n" msgstr "" -#: ../src/inet.c:1788 +#: ../src/inet.c:1790 msgid "" "Http hits on the standard http port 80 and www web caching service\n" "on port 8080 are combined and plotted in the one color. Ftp hits\n" @@ -1385,7 +1396,7 @@ msgstr "" "Ftp- ftp- 21 .\n" "\n" -#: ../src/inet.c:1792 +#: ../src/inet.c:1794 msgid "" "If the range button is checked, then all port numbers between Port0 and\n" "Port1 are monitored and included in the plot.\n" @@ -1395,31 +1406,31 @@ msgstr "" " 1 .\n" "\n" -#: ../src/inet.c:1798 +#: ../src/inet.c:1800 msgid "\t$a current active connections for Data0\n" msgstr "\t$a -0\n" -#: ../src/inet.c:1799 +#: ../src/inet.c:1801 msgid "\t$cN total connections in last N minutes (or hours) for Data0\n" msgstr "\t$cN N ( ) -0\n" -#: ../src/inet.c:1800 +#: ../src/inet.c:1802 msgid "\t$l label for Data0\n" msgstr "\t$l -0\n" -#: ../src/inet.c:1801 +#: ../src/inet.c:1803 msgid "\t$A current active connections for Data1\n" msgstr "\t$A -1\n" -#: ../src/inet.c:1802 +#: ../src/inet.c:1804 msgid "\t$CN total connections in last N minutes (or hours) for Data1\n" msgstr "\t$CN N ( ) -1\n" -#: ../src/inet.c:1803 +#: ../src/inet.c:1805 msgid "\t$L label for Data1\n" msgstr "\t$L -1\n" -#: ../src/inet.c:1808 +#: ../src/inet.c:1810 msgid "" "click on an inet chart to toggle the extra info display of\n" "\t\tcurrent TCP port connections.\n" @@ -1427,33 +1438,33 @@ msgstr "" " / \n" "\t\t TCP-.\n" -#: ../src/inet.c:1811 +#: ../src/inet.c:1813 msgid "click on an inet chart to toggle hour/minute charts.\n" msgstr "" " \n" "\t\t.\n" -#: ../src/inet.c:1838 +#: ../src/inet.c:1840 msgid "Ports" msgstr "" -#: ../src/inet.c:1844 +#: ../src/inet.c:1846 msgid "Data0" msgstr "-0" -#: ../src/inet.c:1848 +#: ../src/inet.c:1850 msgid "Data1" msgstr "-1" -#: ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 ../src/inet.c:1952 ../src/inet.c:1972 +#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1954 ../src/inet.c:1974 msgid "Port0" msgstr "0" -#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1957 ../src/inet.c:1977 +#: ../src/inet.c:1862 ../src/inet.c:1868 ../src/inet.c:1959 ../src/inet.c:1979 msgid "Port1" msgstr "1" -#: ../src/inet.c:1898 ../src/inet.c:1903 +#: ../src/inet.c:1900 ../src/inet.c:1905 msgid "Port0 - Port1 is a range" msgstr "0-1 - " @@ -1466,69 +1477,69 @@ msgstr " msgid "create_krell: NULL image or style\n" msgstr "create_krell: (NULL) \n" -#: ../src/mail.c:642 +#: ../src/mail.c:662 msgid "Bad response after connect." msgstr " 'connect'." -#: ../src/mail.c:643 +#: ../src/mail.c:663 msgid "Bad response after username." msgstr " 'username'." -#: ../src/mail.c:644 +#: ../src/mail.c:664 msgid "Bad response after password." msgstr " 'password'." -#: ../src/mail.c:645 +#: ../src/mail.c:665 msgid "Bad response after STAT or STATUS." msgstr " STAT STATUS." -#: ../src/mail.c:646 +#: ../src/mail.c:666 msgid "Bad response after UIDL." msgstr " UIDL." -#: ../src/mail.c:647 +#: ../src/mail.c:667 msgid "Bad APOP response after connect." msgstr " APOP ." -#: ../src/mail.c:648 +#: ../src/mail.c:668 msgid "Bad CRAM_MD5 response after connect." msgstr " CRAM_MD5 ." -#: ../src/mail.c:696 +#: ../src/mail.c:716 #, c-format msgid "Mail TCP Error: %s - %s\n" msgstr " TCP : %s - %s\n" -#: ../src/mail.c:730 +#: ../src/mail.c:750 msgid "Cannot initialize SSL method." msgstr " SSL." -#: ../src/mail.c:734 +#: ../src/mail.c:754 msgid "Cannot initialize SSL server certificate handler." msgstr " SSL-." -#: ../src/mail.c:740 +#: ../src/mail.c:760 msgid "Cannot initialize SSL handler." msgstr " SSL." -#: ../src/mail.c:867 ../src/mail.c:940 +#: ../src/mail.c:887 ../src/mail.c:961 msgid "could not decode BASE64 challenge\n" msgstr " BASE64\n" -#: ../src/mail.c:875 +#: ../src/mail.c:895 #, c-format msgid "decoded as %s\n" msgstr " %s\n" -#: ../src/mail.c:991 +#: ../src/mail.c:1013 msgid "Bad response after STLS." msgstr " STLS." -#: ../src/mail.c:1131 +#: ../src/mail.c:1155 msgid "Bad response after STARTTLS." msgstr " STARTTLS." -#: ../src/mail.c:1202 +#: ../src/mail.c:1228 #, c-format msgid "" "Messages: %d\n" @@ -1537,33 +1548,33 @@ msgstr "" ": %d\n" ": %d\n" -#: ../src/mail.c:1690 +#: ../src/mail.c:1716 #, c-format msgid "mute" msgstr "" -#: ../src/mail.c:1965 +#: ../src/mail.c:1992 msgid "seen" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3408 +#: ../src/mail.c:3455 msgid "GKrellM Config Error" msgstr " GKrellM" -#: ../src/mail.c:3409 +#: ../src/mail.c:3456 msgid "Incomplete mailbox entries" msgstr " " -#: ../src/mail.c:3673 +#: ../src/mail.c:3720 msgid "Mailboxes\n" msgstr " \n" -#: ../src/mail.c:3675 +#: ../src/mail.c:3722 msgid "Mailboxes to monitor can be local or remote mailbox types.\n" msgstr "" " , ̣.\n" -#: ../src/mail.c:3676 +#: ../src/mail.c:3723 msgid "" "For local mailboxes, the path name may be a mbox file or it may be\n" "a Maildir or MH mail style directory.\n" @@ -1571,11 +1582,11 @@ msgstr "" " mbox- Maildir-\n" " MH-.\n" -#: ../src/mail.c:3684 +#: ../src/mail.c:3731 msgid "Mail reading program\n" msgstr " \n" -#: ../src/mail.c:3685 +#: ../src/mail.c:3732 msgid "" "If you enter a mail reading program (your mail user agent or MUA)\n" "it can be launched by clicking on the mail monitor message count button.\n" @@ -1583,11 +1594,11 @@ msgstr "" " ( MUA),\n" "ţ ޣ .\n" -#: ../src/mail.c:3688 +#: ../src/mail.c:3735 msgid "Sound notify program\n" msgstr " \n" -#: ../src/mail.c:3689 +#: ../src/mail.c:3736 msgid "" "If you enter a notify (sound) command, it will be run when new mail\n" "is detected.\n" @@ -1595,11 +1606,11 @@ msgstr "" " () , \n" " .\n" -#: ../src/mail.c:3696 +#: ../src/mail.c:3743 msgid "fetch/check Program\n" msgstr " \n" -#: ../src/mail.c:3697 +#: ../src/mail.c:3744 msgid "" "If you want to download remote mail or check for remote mail without\n" "using the builtin POP3 or IMAP mail checking which is set up in the\n" @@ -1607,11 +1618,11 @@ msgstr "" " ţ , \n" " POP3- IMAP-, \n" -#: ../src/mail.c:3699 ../src/mail.c:3717 +#: ../src/mail.c:3746 ../src/mail.c:3764 msgid "Mailboxes" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3700 +#: ../src/mail.c:3747 msgid "" " tab, then do this by entering a mail fetch/check command.\n" "For example, fetchmail can be run periodically to download mail\n" @@ -1635,11 +1646,11 @@ msgstr "" " , GKrellM , \n" " \"\" \n" -#: ../src/mail.c:3710 +#: ../src/mail.c:3757 msgid "\tFetch/check program checks messages only\n" msgstr "\t \n" -#: ../src/mail.c:3711 +#: ../src/mail.c:3758 msgid "" "For checking messages on a remote server, GKrellM can read the\n" "output of the program " @@ -1647,15 +1658,15 @@ msgstr "" " GKrellM \n" " " -#: ../src/mail.c:3713 +#: ../src/mail.c:3760 msgid "fetchmail -c" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3714 +#: ../src/mail.c:3761 msgid " (you must append the -c).\n" msgstr " ( -c).\n" -#: ../src/mail.c:3715 +#: ../src/mail.c:3762 msgid "" "But, do not combine these methods for the same mailbox! If you enter a\n" "POP3 mailbox in the " @@ -1663,23 +1674,23 @@ msgstr "" " ! \n" " POP3 " -#: ../src/mail.c:3718 +#: ../src/mail.c:3765 msgid " tab, then don't check it again with fetchmail.\n" msgstr "" ", \n" "fetchmail.\n" -#: ../src/mail.c:3725 +#: ../src/mail.c:3772 msgid "click the mail count button to launch the mail reading program.\n" msgstr " ޣ , \n" -#: ../src/mail.c:3726 +#: ../src/mail.c:3773 msgid "\t\tIf options permit, also stop animations and reset remote counts.\n" msgstr "" "\t\t. , \n" "\t\t .\n" -#: ../src/mail.c:3728 +#: ../src/mail.c:3775 msgid "" "click the envelope decal to force a mail check regardless of\n" "\t\tany mute mode or inhibit mail checking option settings.\n" @@ -1687,7 +1698,7 @@ msgstr "" " \n" "\t\t \"\" \" \".\n" -#: ../src/mail.c:3731 +#: ../src/mail.c:3778 msgid "" "click the mail panel to toggle a mute mode which inhibits\n" "\t\tthe sound notify program and optionally inhibits all mail\n" @@ -1697,184 +1708,184 @@ msgstr "" "\t\t/ ,\n" "\t\t , .\n" -#: ../src/mail.c:3772 +#: ../src/mail.c:3819 msgid "Enable Mailcheck" msgstr " " -#: ../src/mail.c:3784 +#: ../src/mail.c:3831 msgid "Mail reading program:" msgstr " :" -#: ../src/mail.c:3799 +#: ../src/mail.c:3846 msgid "Notify (sound) program:" msgstr " :" -#: ../src/mail.c:3816 +#: ../src/mail.c:3863 msgid "Mail fetch/check program:" msgstr " :" -#: ../src/mail.c:3835 +#: ../src/mail.c:3882 msgid "Run fetch/check program at local interval" msgstr " " -#: ../src/mail.c:3845 +#: ../src/mail.c:3892 msgid "Check local mailboxes every" msgstr " " -#: ../src/mail.c:3852 +#: ../src/mail.c:3899 msgid "seconds" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3858 +#: ../src/mail.c:3905 msgid "Do remote checks every" msgstr " " -#: ../src/mail.c:3860 +#: ../src/mail.c:3907 msgid "Check mail every" msgstr " " -#: ../src/mail.c:3867 +#: ../src/mail.c:3914 msgid "minutes" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3870 +#: ../src/mail.c:3917 msgid "Mailboxes" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3886 +#: ../src/mail.c:3933 msgid "Path name:" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3904 +#: ../src/mail.c:3951 msgid "Server" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3911 +#: ../src/mail.c:3958 msgid "User name" msgstr "ID " -#: ../src/mail.c:3918 +#: ../src/mail.c:3965 msgid "Password" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3926 ../src/mail.c:4017 +#: ../src/mail.c:3973 ../src/mail.c:4065 msgid "Protocol" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3941 +#: ../src/mail.c:3988 msgid "Use SSL" msgstr " SSL" -#: ../src/mail.c:3949 +#: ../src/mail.c:3996 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3957 +#: ../src/mail.c:4004 msgid "IMAP folder" msgstr " IMAP" -#: ../src/mail.c:3967 +#: ../src/mail.c:4014 msgid "Specify port" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3986 +#: ../src/mail.c:4033 msgid "Local mailbox" msgstr " " -#: ../src/mail.c:3991 +#: ../src/mail.c:4039 msgid "Remote mailbox" msgstr " " -#: ../src/mail.c:4027 +#: ../src/mail.c:4075 msgid "Mailbox" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4038 +#: ../src/mail.c:4086 msgid "Animation" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4041 +#: ../src/mail.c:4089 msgid "Animation Select" msgstr " " -#: ../src/mail.c:4046 +#: ../src/mail.c:4094 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4049 +#: ../src/mail.c:4097 msgid "Envelope" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4054 +#: ../src/mail.c:4102 msgid "Daemon" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4056 +#: ../src/mail.c:4104 msgid "Penguin" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4060 +#: ../src/mail.c:4108 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4073 +#: ../src/mail.c:4121 msgid "Run animation continuously as long as there is a new mail count" msgstr " , " -#: ../src/mail.c:4080 +#: ../src/mail.c:4128 msgid "Message Counting" msgstr " " -#: ../src/mail.c:4085 +#: ../src/mail.c:4133 msgid "new/total" msgstr "/" -#: ../src/mail.c:4089 +#: ../src/mail.c:4137 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/mail.c:4093 +#: ../src/mail.c:4141 msgid "do not count" msgstr " " -#: ../src/mail.c:4106 +#: ../src/mail.c:4154 msgid "Fetch/check program checks messages only (see Mail Info tab)" msgstr " (. )" -#: ../src/mail.c:4111 +#: ../src/mail.c:4159 msgid "Reset remote message counts when message count button is pressed." msgstr " " -#: ../src/mail.c:4116 +#: ../src/mail.c:4164 msgid "Count accessed but unseen mail as new (if this status is available)" msgstr " , ( )" -#: ../src/mail.c:4121 +#: ../src/mail.c:4169 msgid "Mute mode inhibits all mail checking, not just notify (sound) program" msgstr "" " '' , () " -#: ../src/mail.c:4126 +#: ../src/mail.c:4174 msgid "Inhibit all mail checking while the mail reader is running" msgstr " " -#: ../src/mail.c:4131 +#: ../src/mail.c:4179 msgid "Allow multiple launches of the mail reader program" msgstr " " -#: ../src/mail.c:4136 +#: ../src/mail.c:4184 msgid "List mailboxes containing new mail in a tooltip" msgstr " " -#: ../src/mail.c:4142 +#: ../src/mail.c:4190 msgid "Ignore .mh_sequences when checking MH mail." msgstr " .mh_sequences MH-" -#: ../src/mail.c:4165 +#: ../src/mail.c:4213 msgid "Mail" msgstr "" -#: ../src/main.c:121 +#: ../src/main.c:123 msgid "" "You can configure your monitors by right clicking on\n" "the top frame of GKrellM or by hitting the F1 key\n" @@ -1892,49 +1903,49 @@ msgstr "" msgid "Error: Could not load all fonts.\n" msgstr ": .\n" -#: ../src/main.c:1689 +#: ../src/main.c:1690 msgid "GKrellM Introduction" msgstr " GKrellM" -#: ../src/main.c:1767 +#: ../src/main.c:1768 msgid "" "usage: gkrellm [options]\n" "options:\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1769 +#: ../src/main.c:1770 msgid " -t, --theme theme_dir Select a theme directory.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1770 +#: ../src/main.c:1771 msgid " -g, --geometry +x+y Position the window on the screen.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1771 +#: ../src/main.c:1772 msgid " --wm Allow window manager decorations.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1772 +#: ../src/main.c:1773 msgid "" " --m2 Left button side frame shading (for 2 btn " "mice).\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1773 +#: ../src/main.c:1774 msgid " --nt No transparency.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1774 +#: ../src/main.c:1775 msgid " -w, --withdrawn Draw GKrellM in withdrawn mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1775 +#: ../src/main.c:1776 msgid "" " -c, --config suffix Use alternate config files generated by\n" " appending \"suffix\" to config file names.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1777 +#: ../src/main.c:1778 msgid "" " -f, --force-host-config Creates config files generated by appending the\n" " hostname to config file names. Subsequent runs\n" @@ -1946,51 +1957,51 @@ msgid "" " This option has no effect in client mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1785 +#: ../src/main.c:1786 msgid "" " -s, --server hostname Run in client mode: connect to \"hostname\" and\n" " read monitor data from a gkrellmd server.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1787 +#: ../src/main.c:1788 msgid "" " -P, --port server_port Use \"server_port\" for the server connection.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1788 +#: ../src/main.c:1789 msgid "" " --nc No config mode prevents configuration changes.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1789 +#: ../src/main.c:1790 msgid " --config-clean Clean out unused configs on config write.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1790 +#: ../src/main.c:1791 msgid " --nolock Allow multiple gkrellm instances.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1791 +#: ../src/main.c:1792 msgid "" " -p, --plugin plugin.so While developing, load your plugin under test.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1792 +#: ../src/main.c:1793 msgid "" " --demo Force enabling of many monitors so themers can\n" " see everything. All config saving is inhibited.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1794 +#: ../src/main.c:1795 msgid " -v, --version Print GKrellM version number and exit.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1795 +#: ../src/main.c:1796 msgid "" " -d, --debug-level n Turn debugging on for selective code sections.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1797 +#: ../src/main.c:1798 msgid "" "\n" "debug-level numbers are (bitwise OR to debug multiple sections):\n" @@ -2006,31 +2017,27 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1998 +#: ../src/main.c:1984 msgid "segmentation fault" msgstr "" -#: ../src/main.c:2000 +#: ../src/main.c:1986 msgid "floating point exception" msgstr "" -#: ../src/main.c:2002 +#: ../src/main.c:1988 msgid "aborted" msgstr "" -#: ../src/main.c:2005 +#: ../src/main.c:1991 msgid "initializing" msgstr "" -#: ../src/main.c:2165 +#: ../src/main.c:2169 #, c-format msgid "Bad arg: %s\n" msgstr " : %s\n" -#: ../src/mem.c:51 -msgid "$t - $f free" -msgstr "$t - $f " - #: ../src/mem.c:696 msgid "Swap Out" msgstr " " @@ -2043,24 +2050,24 @@ msgstr " msgid "Swap in/out pages per sec" msgstr "/ ." -#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1373 ../src/mem.c:1404 +#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1379 ../src/mem.c:1410 msgid "Mem" msgstr "" -#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1293 ../src/mem.c:1394 -#: ../src/mem.c:1411 +#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1298 ../src/mem.c:1400 +#: ../src/mem.c:1417 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1311 ../src/mem.c:1434 +#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1316 ../src/mem.c:1440 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1229 +#: ../src/mem.c:1235 msgid "Used and Free\n" msgstr " \n" -#: ../src/mem.c:1230 +#: ../src/mem.c:1236 msgid "" "The used and free memory here are calculated from the kernel reported\n" "used and free by subtracting or adding the buffers and cache memory. See\n" @@ -2075,19 +2082,19 @@ msgstr "" " \"raw free\" () - \n" " .\n" -#: ../src/mem.c:1239 +#: ../src/mem.c:1245 msgid "\t$T total swap in blocks + swap out blocks\n" msgstr "\t$T + \n" -#: ../src/mem.c:1240 +#: ../src/mem.c:1246 msgid "\t$i swap in blocks\n" msgstr "\t$i \n" -#: ../src/mem.c:1241 +#: ../src/mem.c:1247 msgid "\t$o swap out blocks\n" msgstr "\t$o \n" -#: ../src/mem.c:1244 +#: ../src/mem.c:1250 msgid "" "Substitution variables for the format string for the Mem and Swap\n" "panels (a MiB is a binary megabyte - 2^20):\n" @@ -2095,53 +2102,53 @@ msgstr "" " \n" " (MiB - , 2^20):\n" -#: ../src/mem.c:1247 +#: ../src/mem.c:1253 msgid "For memory and swap:\n" msgstr " :\n" -#: ../src/mem.c:1248 +#: ../src/mem.c:1254 msgid "\t$t total MiB\n" msgstr "\t$t MiB\n" -#: ../src/mem.c:1249 +#: ../src/mem.c:1255 msgid "\t$u used MiB\n" msgstr "\t$u MiB\n" -#: ../src/mem.c:1250 +#: ../src/mem.c:1256 msgid "\t$f free MiB\n" msgstr "\t$f MiB\n" -#: ../src/mem.c:1251 +#: ../src/mem.c:1257 msgid "\t$U used %\n" msgstr "\t$U %\n" -#: ../src/mem.c:1253 +#: ../src/mem.c:1259 msgid "\t$l the panel label" msgstr "\t$l " -#: ../src/mem.c:1255 +#: ../src/mem.c:1261 msgid "For memory only:\n" msgstr " :\n" -#: ../src/mem.c:1256 +#: ../src/mem.c:1262 msgid "\t$s shared MiB\n" msgstr "\t$s MiB\n" -#: ../src/mem.c:1257 +#: ../src/mem.c:1263 msgid "\t$b buffered MiB\n" msgstr "\t$b MiB\n" -#: ../src/mem.c:1258 +#: ../src/mem.c:1264 msgid "\t$c cached MiB\n" msgstr "\t$c MiB\n" -#: ../src/mem.c:1260 +#: ../src/mem.c:1266 msgid "" "The free and used variables may have a 'r' qualifier for printing\n" "raw free and raw used values. For example: $fr for raw free.\n" msgstr "" -#: ../src/mem.c:1268 +#: ../src/mem.c:1274 msgid "" "click on a panel to scroll a programmable display of\n" "\t\tof memory or swap usage.\n" @@ -2149,107 +2156,111 @@ msgstr "" " / \n" "\t\t .\n" -#: ../src/mem.c:1298 +#: ../src/mem.c:1303 msgid "Enable swap pages in/out chart" msgstr " " -#: ../src/mem.c:1304 +#: ../src/mem.c:1309 msgid "Enable swap meter" msgstr " " -#: ../src/mem.c:1318 +#: ../src/mem.c:1323 msgid "Enable memory meter" msgstr " " -#: ../src/mem.c:1326 +#: ../src/mem.c:1331 msgid "Show three memory krells: [used | buffers | cache | raw free]" msgstr " : [ | | | ]" -#: ../src/mem.c:1365 +#: ../src/mem.c:1374 msgid "$t - $u used $s sh $b bf $c ca" msgstr "$t - $u $s $b $c " -#: ../src/net.c:668 +#: ../src/net.c:673 msgid "Received" msgstr "" -#: ../src/net.c:672 +#: ../src/net.c:677 msgid "Transmitted" msgstr "" -#: ../src/net.c:676 +#: ../src/net.c:681 msgid "Total" msgstr "" -#: ../src/net.c:684 +#: ../src/net.c:689 msgid "Connect Time" msgstr " " -#: ../src/net.c:701 +#: ../src/net.c:706 #, c-format msgid "%s Statistics" msgstr " %s" -#: ../src/net.c:721 +#: ../src/net.c:726 msgid "Daily" msgstr " " -#: ../src/net.c:722 +#: ../src/net.c:727 msgid "Date" msgstr "" -#: ../src/net.c:724 +#: ../src/net.c:729 msgid "Weekly" msgstr " " -#: ../src/net.c:726 +#: ../src/net.c:731 msgid "Week Ending" msgstr " " -#: ../src/net.c:728 +#: ../src/net.c:733 msgid "Monthly" msgstr " " -#: ../src/net.c:730 +#: ../src/net.c:735 msgid "Month" msgstr " " -#: ../src/net.c:787 +#: ../src/net.c:792 #, c-format msgid "get_connect_state changed from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "" -#: ../src/net.c:830 +#: ../src/net.c:835 #, c-format msgid "set_timer_button_state from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "" -#: ../src/net.c:843 +#: ../src/net.c:848 #, c-format msgid "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" msgstr "" -#: ../src/net.c:904 +#: ../src/net.c:909 msgid " **** Stale pppd pppX.pid file detected!\n" msgstr " **** pppX.pid!\n" -#: ../src/net.c:1507 ../src/net.c:2734 +#: ../src/net.c:1512 ../src/net.c:2740 msgid "tx bytes" msgstr " " -#: ../src/net.c:1508 ../src/net.c:2731 +#: ../src/net.c:1513 ../src/net.c:2737 msgid "rx bytes" msgstr " " -#: ../src/net.c:1519 +#: ../src/net.c:1524 msgid "rx/tx bytes per sec" msgstr "/ " -#: ../src/net.c:2863 +#: ../src/net.c:2778 ../src/net.c:2967 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../src/net.c:2871 msgid "Timer Button\n" msgstr " \n" -#: ../src/net.c:2864 +#: ../src/net.c:2872 msgid "" "\tThe timer button may be used as a stand alone timer with start and\n" "\tstop commands, but it is usually linked to a dial up net interface\n" @@ -2262,7 +2273,7 @@ msgstr "" "\t, \n" "\t:\n" -#: ../src/net.c:2874 +#: ../src/net.c:2882 msgid "" "Standby state is while the modem phone line is locked while\n" "\tppp is connecting, and the on state is the ppp link connected.\n" @@ -2277,11 +2288,11 @@ msgstr "" "\t/var/lock/LCK..modem. pppd \n" "\t/dev/modem, :\n" -#: ../src/net.c:2879 +#: ../src/net.c:2887 msgid "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" msgstr "" -#: ../src/net.c:2880 +#: ../src/net.c:2888 msgid "" "\twhere ttySx is the tty device your modem uses. The ppp on\n" "\tstate is detected by the existence of /var/run/pppX.pid and\n" @@ -2292,7 +2303,7 @@ msgstr "" "\t/var/run/pppX.pid, \n" "\tޣ .\n" -#: ../src/net.c:2886 +#: ../src/net.c:2894 msgid "" "The timer button standby state is not applicable to isdn\n" "\tinterfaces that are always routed. The on state is isdn on line\n" @@ -2307,39 +2318,39 @@ msgstr "" "\t \"\" \"\".\n" "\n" -#: ../src/net.c:2901 +#: ../src/net.c:2909 msgid "\t$T receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$T + \n" -#: ../src/net.c:2902 +#: ../src/net.c:2910 msgid "\t$r receive bytes\n" msgstr "\t$r \n" -#: ../src/net.c:2903 +#: ../src/net.c:2911 msgid "\t$t transmit bytes\n" msgstr "\t$t \n" -#: ../src/net.c:2904 +#: ../src/net.c:2912 msgid "\t$O cumulative receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$O + \n" -#: ../src/net.c:2905 +#: ../src/net.c:2913 msgid "\t$i cumulative receive bytes\n" msgstr "\t$i \n" -#: ../src/net.c:2906 +#: ../src/net.c:2914 msgid "\t$o cumulative transmit bytes\n" msgstr "\t$o \n" -#: ../src/net.c:2907 +#: ../src/net.c:2915 msgid "\t$L the optional chart label\n" msgstr "\t$L \n" -#: ../src/net.c:2908 +#: ../src/net.c:2916 msgid "\t$I the net interface name\n" msgstr "\t$I \n" -#: ../src/net.c:2910 +#: ../src/net.c:2918 msgid "" "The cumulative variables may have a 'd', 'w', or 'm' qualifier for\n" "daily, weekly, or monthly totals. For example: $Ow for a\n" @@ -2350,68 +2361,64 @@ msgstr "" ": $Ow - \n" " .\n" -#: ../src/net.c:2936 +#: ../src/net.c:2944 msgid "Timer Button" msgstr " " -#: ../src/net.c:2942 +#: ../src/net.c:2950 msgid "Enable timer button" msgstr " " -#: ../src/net.c:2947 +#: ../src/net.c:2955 msgid "Show seconds" msgstr " " -#: ../src/net.c:2957 -msgid "none" -msgstr "" - -#: ../src/net.c:2971 +#: ../src/net.c:2979 msgid "Interface to link to the timer button" msgstr " " -#: ../src/net.c:2982 +#: ../src/net.c:2990 msgid "Start Command" msgstr " " -#: ../src/net.c:2993 +#: ../src/net.c:3001 msgid "Stop Command" msgstr " " -#: ../src/net.c:3007 +#: ../src/net.c:3015 #, c-format msgid "Enable %s" msgstr " %s" -#: ../src/net.c:3024 +#: ../src/net.c:3032 msgid "Force chart to be always shown even if interface is not routed." msgstr " , ." -#: ../src/net.c:3037 +#: ../src/net.c:3045 msgid "Optional label for this interface." msgstr " ." -#: ../src/net.c:3068 +#: ../src/net.c:3077 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" msgstr "" -#: ../src/net.c:3070 +#: ../src/net.c:3079 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" msgstr "" -#: ../src/net.c:3072 +#: ../src/net.c:3081 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" msgstr "" -#: ../src/net.c:3084 +#: ../src/net.c:3090 msgid "Start day for cumulative monthly transmit and receive bytes" msgstr " " -#: ../src/net.c:3103 +#: ../src/net.c:3109 msgid "Net" msgstr "" -#: ../src/net.c:3164 +#: ../src/net.c:3170 msgid "Net Timer" msgstr " " @@ -2509,7 +2516,7 @@ msgstr " msgid "No plugins found." msgstr " ." -#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:935 +#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:936 msgid "Load" msgstr "" @@ -2521,25 +2528,25 @@ msgstr " msgid "Average process load per minute" msgstr " " -#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:928 +#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:929 msgid "Users" msgstr "" -#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:921 +#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:922 msgid "Processes" msgstr "" -#: ../src/proc.c:873 +#: ../src/proc.c:875 msgid "Proc Chart" msgstr " " -#: ../src/proc.c:875 +#: ../src/proc.c:877 msgid "The krell shows process forks with a full scale value of 10 forks.\n" msgstr "" " \n" "10 .\n" -#: ../src/proc.c:876 +#: ../src/proc.c:878 msgid "" "While both load and fork data are drawn on the chart, the grid\n" "resolution can be set for load only. The resolution per grid for forks is\n" @@ -2552,39 +2559,39 @@ msgstr "" " 50, ,\n" " .\n" -#: ../src/proc.c:883 +#: ../src/proc.c:885 msgid "\t$L maximum chart value (load)\n" msgstr "\t$L ()\n" -#: ../src/proc.c:884 +#: ../src/proc.c:886 msgid "\t$F maximum chart value (forks)\n" msgstr "\t$F ()\n" -#: ../src/proc.c:885 +#: ../src/proc.c:887 msgid "\t$l load\n" msgstr "\t$l \n" -#: ../src/proc.c:886 +#: ../src/proc.c:888 msgid "\t$f forks\n" msgstr "\t$f \n" -#: ../src/proc.c:887 +#: ../src/proc.c:889 msgid "\t$p processes\n" msgstr "\t$p \n" -#: ../src/proc.c:888 +#: ../src/proc.c:890 msgid "\t$u users\n" msgstr "\t$u \n" -#: ../src/proc.c:909 +#: ../src/proc.c:910 msgid "Enable Proc chart" msgstr " " -#: ../src/proc.c:957 +#: ../src/proc.c:959 msgid "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f users" msgstr "" -#: ../src/proc.c:972 ../src/proc.c:1001 ../src/proc.c:1028 +#: ../src/proc.c:970 ../src/proc.c:999 ../src/proc.c:1026 msgid "Proc" msgstr "" @@ -2727,11 +2734,7 @@ msgstr " msgid "Cannot create directory: %s\n" msgstr " : %s\n" -#: ../src/winops-win32.c:80 -msgid "GKrellM for Windows" -msgstr "" - -#: ../src/winops-x11.c:375 +#: ../src/winops-gtk-mac.c:121 ../src/winops-x11.c:375 msgid "Exiting because multiple instances option is off.\n" msgstr ", .\n" @@ -2739,7 +2742,7 @@ msgstr " msgid "Warning: -w flag is ignored when the window dock type is set" msgstr ": -w 'dock'" -#: ../src/sysdeps/linux.c:3391 +#: ../src/sysdeps/linux.c:3731 msgid "Use nvclock for NVIDIA GPU temperatures" msgstr "" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 6100fb1..47f50ed 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-27 18:25-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-11 12:15+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" # src/apm.c:765 src/mail.c:3043 src/sensors.c:1755 # src/apm.c:766 src/mail.c:3043 src/sensors.c:2149 -#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3683 ../src/sensors.c:2648 +#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3730 ../src/sensors.c:2648 msgid "Setup\n" msgstr "Nastavitev\n" @@ -203,8 +203,8 @@ msgstr "" # src/proc.c:655 # src/cpu.c:1026 src/disk.c:718 src/inet.c:1701 src/mem.c:1052 src/net.c:1687 # src/proc.c:687 -#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1269 ../src/disk.c:1330 ../src/fs.c:2474 -#: ../src/mem.c:1263 ../src/net.c:2914 ../src/proc.c:890 ../src/sensors.c:2658 +#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1272 ../src/disk.c:1332 ../src/fs.c:2484 +#: ../src/mem.c:1269 ../src/net.c:2922 ../src/proc.c:892 ../src/sensors.c:2658 msgid "Substitution variables may be used in alert commands.\n" msgstr "Nadomestna spremenljivka se lahko uporabi pri ukazih za alarm.\n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "\t$c stanje polnjenja (logi # src/apm.c:781 src/fs.c:2157 src/inet.c:1709 src/mem.c:1075 # src/apm.c:782 src/fs.c:2157 src/inet.c:1709 src/mem.c:1075 -#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2476 ../src/inet.c:1806 ../src/mem.c:1266 +#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2486 ../src/inet.c:1808 ../src/mem.c:1272 msgid "Mouse Button Actions:\n" msgstr "Dejanje tipke na miki:\n" @@ -242,8 +242,8 @@ msgstr "Dejanje tipke na mi # src/mail.c:3087 src/mem.c:1076 # src/apm.c:783 src/fs.c:2158 src/gui.c:800 src/inet.c:1710 src/mail.c:3084 # src/mail.c:3087 src/mem.c:1076 -#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2477 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1807 -#: ../src/mail.c:3724 ../src/mail.c:3727 ../src/mem.c:1267 +#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2487 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1809 +#: ../src/mail.c:3771 ../src/mail.c:3774 ../src/mem.c:1273 msgid "\tLeft " msgstr "\tLeva " @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" # src/apm.c:785 src/inet.c:1713 src/mail.c:3090 # src/apm.c:786 src/inet.c:1713 src/mail.c:3090 -#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1810 ../src/mail.c:3730 +#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1812 ../src/mail.c:3777 msgid "\tMiddle " msgstr "\tSrednja " @@ -276,17 +276,17 @@ msgstr " s klikom kjerkoli na plo # src/apm.c:802 src/clock.c:544 src/cpu.c:1054 src/disk.c:745 src/fs.c:2195 # src/gui.c:822 src/mail.c:3376 src/mem.c:1099 src/proc.c:710 # src/sensors.c:2296 src/uptime.c:248 -#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:674 ../src/cpu.c:1292 -#: ../src/disk.c:1355 ../src/fs.c:2513 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 -#: ../src/mail.c:4077 ../src/mem.c:1290 ../src/proc.c:905 +#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:702 ../src/cpu.c:1295 +#: ../src/disk.c:1357 ../src/fs.c:2522 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 +#: ../src/mail.c:4125 ../src/mem.c:1295 ../src/proc.c:906 #: ../src/sensors.c:2796 ../src/sensors.c:2827 ../src/uptime.c:265 msgid "Options" msgstr "Monosti" # src/clock.c:548 src/clock.c:553 src/plugins.c:1495 # src/clock.c:548 src/clock.c:553 src/plugins.c:1495 src/sensors.c:2221 -#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:680 ../src/clock.c:707 -#: ../src/disk.c:1368 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 +#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:708 ../src/clock.c:727 +#: ../src/disk.c:1370 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 msgid "Enable" msgstr "Omogoi" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Eksponentni model polnjenja" # src/apm.c:833 # src/apm.c:834 -#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2000 +#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2002 msgid "Seconds between updates" msgstr "Sekunde med osveitvami" @@ -340,9 +340,9 @@ msgstr "Sekunde med osve # src/apm.c:837 src/clock.c:574 src/cpu.c:1094 src/disk.c:764 src/fs.c:2193 # src/inet.c:1898 src/mail.c:3125 src/mem.c:1118 src/net.c:1810 # src/proc.c:708 src/sensors.c:2186 src/uptime.c:246 -#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:731 ../src/cpu.c:1343 -#: ../src/disk.c:1401 ../src/fs.c:2510 ../src/inet.c:1994 ../src/mail.c:3767 -#: ../src/mem.c:1329 ../src/net.c:3055 ../src/proc.c:945 ../src/sensors.c:2697 +#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:743 ../src/cpu.c:1346 +#: ../src/disk.c:1403 ../src/fs.c:2519 ../src/inet.c:1996 ../src/mail.c:3814 +#: ../src/mem.c:1334 ../src/net.c:3063 ../src/proc.c:946 ../src/sensors.c:2697 #: ../src/uptime.c:262 msgid "Setup" msgstr "Nastavitev" @@ -351,9 +351,9 @@ msgstr "Nastavitev" # src/mem.c:1172 src/net.c:1809 src/proc.c:703 src/uptime.c:253 # src/apm.c:843 src/clock.c:592 src/cpu.c:1114 src/disk.c:782 src/inet.c:1917 # src/mem.c:1172 src/net.c:1802 src/proc.c:735 src/uptime.c:253 -#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:758 ../src/cpu.c:1371 -#: ../src/disk.c:1424 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1400 ../src/net.c:3043 -#: ../src/proc.c:967 ../src/uptime.c:273 +#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:770 ../src/cpu.c:1377 +#: ../src/disk.c:1425 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1406 ../src/net.c:3051 +#: ../src/proc.c:965 ../src/uptime.c:273 msgid "Launch Commands" msgstr "Ukazi za zagon" @@ -367,137 +367,145 @@ msgstr "" # src/apm.c:850 src/cpu.c:1128 src/disk.c:795 src/fs.c:2236 src/gui.c:891 # src/gui.c:1699 src/inet.c:1929 src/mail.c:3430 src/mem.c:1181 # src/net.c:1832 src/proc.c:743 src/sensors.c:2321 -#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:766 ../src/cpu.c:1394 -#: ../src/disk.c:1438 ../src/fs.c:2560 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 -#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4145 ../src/mem.c:1418 ../src/net.c:3087 -#: ../src/proc.c:979 ../src/sensors.c:2865 +#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:778 ../src/cpu.c:1400 +#: ../src/disk.c:1439 ../src/fs.c:2564 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 +#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4193 ../src/mem.c:1424 ../src/net.c:3093 +#: ../src/proc.c:977 ../src/sensors.c:2865 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../src/chart.c:1021 +#: ../src/chart.c:1017 msgid "Ag8" msgstr "" # src/chart.c:1969 src/chart.c:2135 # src/chart.c:1969 src/chart.c:2135 -#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2449 +#: ../src/chart.c:2288 ../src/chart.c:2445 msgid "/Control/Auto mode sticks at peak value" msgstr "/Upravljanje/Samodejni nain se prilepi na najvijo vrednost" # src/chart.c:1983 src/chart.c:2133 # src/chart.c:1983 src/chart.c:2133 -#: ../src/chart.c:2296 ../src/chart.c:2447 +#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2443 msgid "/Control/Auto mode recalibrate" msgstr "/Upravljanje/Samodejno rekalibriranje" # src/chart.c:2131 # src/chart.c:2131 -#: ../src/chart.c:2445 +#: ../src/chart.c:2441 msgid "/Control" msgstr "/Upravljanje" # src/chart.c:2132 src/chart.c:2137 src/chart.c:2143 # src/chart.c:2132 src/chart.c:2137 src/chart.c:2143 -#: ../src/chart.c:2446 ../src/chart.c:2451 ../src/chart.c:2457 +#: ../src/chart.c:2442 ../src/chart.c:2447 ../src/chart.c:2453 msgid "/Control/-" msgstr "/Upravljanje/-" # src/chart.c:2138 src/chart.c:2142 src/chart.c:2169 # src/chart.c:2138 src/chart.c:2142 src/chart.c:2169 -#: ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2456 ../src/chart.c:2483 +#: ../src/chart.c:2448 ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2479 msgid "/Control/Sequence.../1 2 5" msgstr "/Upravljanje/Zaporedje.../1 2 5" # src/chart.c:2140 src/chart.c:2171 # src/chart.c:2140 src/chart.c:2171 -#: ../src/chart.c:2454 ../src/chart.c:2485 +#: ../src/chart.c:2450 ../src/chart.c:2481 msgid "/Control/Sequence.../1 1.5 2 3 5 7" msgstr "/upravljanje/Zaporedje.../1 1.5 2 3 5 7" # src/chart.c:2206 # src/chart.c:2206 -#: ../src/chart.c:2520 +#: ../src/chart.c:2516 msgid "GKrellM Chart Config" msgstr "Konfiguracija diagrama" # src/chart.c:2225 # src/chart.c:2225 -#: ../src/chart.c:2541 +#: ../src/chart.c:2537 msgid "Line style" msgstr "Slog rte" # src/chart.c:2232 # src/chart.c:2232 -#: ../src/chart.c:2548 +#: ../src/chart.c:2544 msgid "Inverted" msgstr "Obrnjeno" # src/chart.c:2240 # src/chart.c:2240 -#: ../src/chart.c:2556 +#: ../src/chart.c:2552 msgid "Split view" msgstr "Razdeli pogled" # src/chart.c:2252 # src/chart.c:2252 -#: ../src/chart.c:2568 +#: ../src/chart.c:2564 msgid "Hide" msgstr "Skrij" # src/chart.c:2267 # src/chart.c:2267 -#: ../src/chart.c:2583 +#: ../src/chart.c:2579 msgid "Resolution per Grid" msgstr "Loljivost na mreo" # src/chart.c:2287 # src/chart.c:2287 -#: ../src/chart.c:2603 +#: ../src/chart.c:2599 msgid "Auto" msgstr "Samodejno" # src/chart.c:2299 # src/chart.c:2299 -#: ../src/chart.c:2615 +#: ../src/chart.c:2611 msgid "Number of Grids" msgstr "tevilo mre" # src/chart.c:2304 # src/chart.c:2304 -#: ../src/chart.c:2620 +#: ../src/chart.c:2616 msgid "0: Auto 1-5: Constant" msgstr "0: Samodejno 1-5: Konstantno" # src/chart.c:2313 # src/chart.c:2313 -#: ../src/chart.c:2629 +#: ../src/chart.c:2625 msgid "Chart height" msgstr "Viina diagrama" # src/client.c:1223 src/client.c:1241 src/client.c:1262 src/mail.c:588 # src/client.c:1268 src/client.c:1286 src/client.c:1307 src/mail.c:588 -#: ../src/client.c:1862 ../src/mail.c:641 +#: ../src/client.c:1872 ../src/mail.c:661 msgid "Unable to connect." msgstr "Povezava ni mona." -#: ../src/clock.c:647 +#: ../src/clock.c:37 +msgid "%l:%M %S" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:42 +msgid "%a %e %b" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:676 msgid "Clock/Calendar Format Strings\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:648 +#: ../src/clock.c:677 msgid "" "The display format strings should contain strftime conversion\n" "characters and Pango text attribute markup strings.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:651 +#: ../src/clock.c:680 msgid "" "For the clock, the provided default strings will display a 12 hour\n" "clock with seconds, a 12 hour clock with AM/PM indicator, or a 24 hour\n" "clock with seconds.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:655 +#: ../src/clock.c:684 msgid "" "The special $A substitution variable expands to the current theme\n" "alternate color and is for use with the Pango \"foreground\" attribute.\n" @@ -505,41 +513,41 @@ msgstr "" # src/clock.c:546 src/clock.c:597 src/clock.c:644 # src/clock.c:546 src/clock.c:597 src/clock.c:644 -#: ../src/clock.c:676 ../src/clock.c:763 ../src/clock.c:828 +#: ../src/clock.c:704 ../src/clock.c:775 ../src/clock.c:838 msgid "Calendar" msgstr "Koledar" -#: ../src/clock.c:683 ../src/clock.c:710 +#: ../src/clock.c:711 ../src/clock.c:730 msgid "Display format string:" msgstr "" # src/clock.c:550 src/clock.c:599 src/clock.c:605 # src/clock.c:550 src/clock.c:599 src/clock.c:605 -#: ../src/clock.c:703 ../src/clock.c:779 ../src/clock.c:789 +#: ../src/clock.c:723 ../src/clock.c:789 ../src/clock.c:799 msgid "Clock" msgstr "Ura" # src/clock.c:576 # src/clock.c:576 -#: ../src/clock.c:733 +#: ../src/clock.c:745 msgid "Clock Chime Commands" msgstr "Ukazi za zvonjenje ure" # src/clock.c:581 # src/clock.c:581 -#: ../src/clock.c:738 +#: ../src/clock.c:750 msgid "Hour" msgstr "Ura" # src/clock.c:585 # src/clock.c:585 -#: ../src/clock.c:746 +#: ../src/clock.c:758 msgid "Quarter hour" msgstr "etrt ure" # src/clock.c:589 # src/clock.c:589 -#: ../src/clock.c:756 +#: ../src/clock.c:768 msgid "Loop hour chime command" msgstr "Zavij ukaz zvonjenja za polno uro" @@ -560,7 +568,6 @@ msgstr " Ne morem nalo # src/config.c:918 # src/config.c:918 #: ../src/config.c:1046 -#, c-format msgid " Cannot load GdkPixbuf inline data.\n" msgstr " Ne morem naloiti GdkOixbuf serijskih podatkov.\n" @@ -584,7 +591,7 @@ msgstr "" # src/config.c:2148 # src/config.c:2148 -#: ../src/config.c:2425 +#: ../src/config.c:2426 #, c-format msgid "Cannot open config file %s for writing.\n" msgstr "Za pisanje ne morem odpreti konfiguracijske datoteke %s.\n" @@ -610,17 +617,17 @@ msgstr "user # src/cpu.c:750 src/cpu.c:754 # src/cpu.c:791 src/cpu.c:795 -#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1104 +#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1105 msgid "nice time" msgstr "nice as" # src/cpu.c:1085 # src/cpu.c:1162 -#: ../src/cpu.c:964 ../src/cpu.c:1426 +#: ../src/cpu.c:965 ../src/cpu.c:1432 msgid "CPU" msgstr "CPE" -#: ../src/cpu.c:965 ../src/fs.c:1289 ../src/mem.c:986 +#: ../src/cpu.c:966 ../src/fs.c:1291 ../src/mem.c:986 msgid "Percent Usage" msgstr "Uporaba v odstotkih" @@ -628,8 +635,8 @@ msgstr "Uporaba v odstotkih" # src/net.c:1693 src/proc.c:654 # src/cpu.c:1025 src/disk.c:717 src/gui.c:774 src/inet.c:1700 src/mem.c:1051 # src/net.c:1686 src/proc.c:686 -#: ../src/cpu.c:1261 ../src/disk.c:1322 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1795 -#: ../src/mem.c:1236 ../src/net.c:2898 ../src/proc.c:881 +#: ../src/cpu.c:1264 ../src/disk.c:1324 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1797 +#: ../src/mem.c:1242 ../src/net.c:2906 ../src/proc.c:883 msgid "Chart Labels\n" msgstr "Oznake diagrama\n" @@ -637,86 +644,86 @@ msgstr "Oznake diagrama\n" # src/proc.c:655 # src/cpu.c:1026 src/disk.c:718 src/inet.c:1701 src/mem.c:1052 src/net.c:1687 # src/proc.c:687 -#: ../src/cpu.c:1262 ../src/disk.c:1323 ../src/inet.c:1796 ../src/mem.c:1237 -#: ../src/net.c:2899 ../src/proc.c:882 +#: ../src/cpu.c:1265 ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1798 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/net.c:2907 ../src/proc.c:884 msgid "Substitution variables for the format string for chart labels:\n" msgstr "Nadomestna spremenljivka oblike za oznako diagrama:\n" # src/cpu.c:962 # src/cpu.c:1027 -#: ../src/cpu.c:1263 +#: ../src/cpu.c:1266 msgid "\t$L the CPU label\n" msgstr "\t$L oznaka za CPE\n" # src/cpu.c:963 # src/cpu.c:1028 -#: ../src/cpu.c:1264 +#: ../src/cpu.c:1267 msgid "\t$T total CPU time percent usage\n" msgstr "\t$T skupni CPE as uporabe v odstotkih\n" # src/cpu.c:964 # src/cpu.c:1029 -#: ../src/cpu.c:1265 +#: ../src/cpu.c:1268 msgid "\t$s sys time percent usage\n" msgstr "\t$s sys as uporabe v odstotkih\n" # src/cpu.c:965 # src/cpu.c:1030 -#: ../src/cpu.c:1266 +#: ../src/cpu.c:1269 msgid "\t$u user time percent usage\n" msgstr "\t$u user as uporabe v odstotkih\n" # src/cpu.c:966 # src/cpu.c:1031 -#: ../src/cpu.c:1267 +#: ../src/cpu.c:1270 msgid "\t$n nice time percent usage\n" msgstr "\t$n nice as uporabe v odstotkih\n" # src/cpu.c:991 # src/cpu.c:1056 -#: ../src/cpu.c:1296 +#: ../src/cpu.c:1299 msgid "Enable CPU" msgstr "Omogoi CPE" # src/cpu.c:995 # src/cpu.c:1060 -#: ../src/cpu.c:1301 +#: ../src/cpu.c:1304 msgid "Exclude nice CPU time from krell even if nice is shown on chart" msgstr "Izkljui nice CPE as na krel-u, etudi je prikazan na diagramu" # src/cpu.c:999 src/proc.c:686 # src/cpu.c:1064 src/proc.c:718 -#: ../src/cpu.c:1306 ../src/proc.c:915 +#: ../src/cpu.c:1309 ../src/proc.c:916 msgid "Draw fan and temperature values separately (not alternating)." msgstr "Prikai vrednosti ventilatorja in temperature loeno (ne izmenino)" # src/cpu.c:1004 # src/cpu.c:1069 -#: ../src/cpu.c:1313 +#: ../src/cpu.c:1316 msgid "Apply any CPU chart config height change to all CPU charts" msgstr "Uporabi spremembo viine diagrama za CPE pri vseh diagramih za CPE" # src/cpu.c:1006 # src/cpu.c:1071 -#: ../src/cpu.c:1316 +#: ../src/cpu.c:1319 msgid "SMP Charts Select" msgstr "Izberi diagram SMP" # src/cpu.c:1011 # src/cpu.c:1074 -#: ../src/cpu.c:1319 +#: ../src/cpu.c:1322 msgid "Real CPUs." msgstr "Resnini CPE-ji" # src/cpu.c:1016 # src/cpu.c:1079 -#: ../src/cpu.c:1324 +#: ../src/cpu.c:1327 msgid "Composite CPU." msgstr "Zdrueni CPE-ji" # src/cpu.c:1022 # src/cpu.c:1085 -#: ../src/cpu.c:1330 +#: ../src/cpu.c:1333 msgid "Composite and real" msgstr "Zdrueni in resnini" @@ -724,39 +731,39 @@ msgstr "Zdru # src/proc.c:688 # src/cpu.c:1095 src/disk.c:765 src/inet.c:1900 src/mem.c:1120 src/net.c:1811 # src/proc.c:720 -#: ../src/cpu.c:1346 ../src/disk.c:1404 ../src/inet.c:2006 ../src/mem.c:1332 -#: ../src/net.c:3058 ../src/proc.c:948 +#: ../src/cpu.c:1349 ../src/disk.c:1406 ../src/inet.c:2008 ../src/mem.c:1337 +#: ../src/net.c:3066 ../src/proc.c:949 msgid "Format String for Chart Labels" msgstr "Oblika za oznako diagramov" # src/cpu.c:1041 # src/cpu.c:1104 -#: ../src/cpu.c:1356 +#: ../src/cpu.c:1362 msgid "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" msgstr "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" # src/cpu.c:1042 # src/cpu.c:1105 -#: ../src/cpu.c:1357 +#: ../src/cpu.c:1364 msgid "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" # src/cpu.c:1043 # src/cpu.c:1106 -#: ../src/cpu.c:1358 +#: ../src/cpu.c:1366 msgid "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" # src/cpu.c:1059 # src/cpu.c:1122 -#: ../src/cpu.c:1379 +#: ../src/cpu.c:1385 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" # src/disk.c:231 src/disk.c:804 src/disk.c:833 # src/disk.c:231 src/disk.c:804 src/disk.c:833 -#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1376 ../src/disk.c:1447 ../src/disk.c:1475 +#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1378 ../src/disk.c:1448 ../src/disk.c:1476 #: ../src/sensors.c:2272 ../src/sensors.c:2350 ../src/sysdeps/openbsd.c:398 msgid "Disk" msgstr "Disk" @@ -787,7 +794,7 @@ msgstr "V/I bajti diska v sek" # src/net.c:1074 # src/net.c:1072 -#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2402 +#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2407 msgid "Bytes per second" msgstr "Bajti na sekundo" @@ -797,67 +804,85 @@ msgstr "Bajti na sekundo" msgid "Composite chart combines data for all disks" msgstr "Sestavljeni diagram kombinira podatke za vse diske" -#: ../src/disk.c:1324 +#: ../src/disk.c:1326 msgid "\t$L the Disk label\n" msgstr "" # src/disk.c:719 src/inet.c:1702 src/mem.c:1053 src/net.c:1695 # src/disk.c:719 src/inet.c:1702 src/mem.c:1053 src/net.c:1688 -#: ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1797 ../src/mem.c:1238 ../src/net.c:2900 +#: ../src/disk.c:1327 ../src/inet.c:1799 ../src/mem.c:1244 ../src/net.c:2908 msgid "\t$M maximum chart value\n" msgstr "\t$M najvija vrednost diagrama\n" # src/disk.c:720 # src/disk.c:720 -#: ../src/disk.c:1326 +#: ../src/disk.c:1328 msgid "\t$T total read bytes + write bytes\n" msgstr "\t$T skupni brani bajti + skupni pisani bajti\n" # src/net.c:1697 # src/net.c:1690 -#: ../src/disk.c:1327 +#: ../src/disk.c:1329 msgid "\t$r read bytes\n" msgstr "\t$r brani bajti\n" # src/disk.c:722 # src/disk.c:722 -#: ../src/disk.c:1328 +#: ../src/disk.c:1330 msgid "\t$w write bytes\n" msgstr "\t$w pisani bajti\n" # src/disk.c:777 # src/disk.c:777 -#: ../src/disk.c:1414 +#: ../src/disk.c:1419 msgid "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" msgstr "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" +# src/fs.c:27 src/mem.c:51 +# src/fs.c:27 src/mem.c:51 +#: ../src/fs.c:27 ../src/mem.c:51 +msgid "$t - $f free" +msgstr "$t - $f free" + +# src/fs.c:2227 src/mem.c:1147 src/mem.c:1162 +# src/fs.c:2227 src/mem.c:1147 src/mem.c:1162 +#: ../src/fs.c:28 ../src/mem.c:1370 ../src/mem.c:1393 +msgid "$t - $u used" +msgstr "$t - $u uporabljeno" + +# src/fs.c:2228 src/mem.c:1148 src/mem.c:1163 +# src/fs.c:2228 src/mem.c:1148 src/mem.c:1163 +#: ../src/fs.c:29 ../src/mem.c:1372 ../src/mem.c:1395 +msgid "$t - $U" +msgstr "$t - $U" + # src/fs.c:811 # src/fs.c:811 -#: ../src/fs.c:868 +#: ../src/fs.c:870 msgid "GKrellM Mount Error" msgstr "Napaka GKrellM-a pri priklopu" # src/fs.c:1407 # src/fs.c:1407 -#: ../src/fs.c:1556 +#: ../src/fs.c:1560 msgid "Primary" msgstr "Primarni" # src/fs.c:1421 src/fs.c:1983 # src/fs.c:1421 src/fs.c:1983 -#: ../src/fs.c:1570 ../src/fs.c:2289 +#: ../src/fs.c:1574 ../src/fs.c:2299 msgid "Secondary" msgstr "Sekundarni" # src/fs.c:1697 src/fs.c:1709 src/fs.c:1717 src/fs.c:1828 # src/fs.c:1697 src/fs.c:1709 src/fs.c:1717 src/fs.c:1828 -#: ../src/fs.c:1909 ../src/fs.c:2003 ../src/fs.c:2015 ../src/fs.c:2023 +#: ../src/fs.c:1916 ../src/fs.c:2013 ../src/fs.c:2025 ../src/fs.c:2033 msgid "Entry Error" msgstr "Napaka pri vnosu" # src/fs.c:1829 # src/fs.c:1829 -#: ../src/fs.c:1910 +#: ../src/fs.c:1917 msgid "" "At least one primary fs monitor must exist to click on in order to show\n" "secondary ones.\n" @@ -865,19 +890,19 @@ msgstr "Obstajati mora vsaj en prikaz primarnega ds za prikaz sekundarnega.\n" # src/fs.c:1699 # src/fs.c:1699 -#: ../src/fs.c:2005 +#: ../src/fs.c:2015 msgid "Both a label and a mount point must be entered." msgstr "Vnesite ime in toko priklopa." # src/fs.c:1710 # src/fs.c:1710 -#: ../src/fs.c:2016 +#: ../src/fs.c:2026 msgid "Both mount and umount commands must be entered." msgstr "Vnesite ukaza za priklop in odklop." # src/fs.c:1718 # src/fs.c:1718 -#: ../src/fs.c:2024 +#: ../src/fs.c:2034 msgid "Missing ejectable device entry." msgstr "Pogream vnos za napravo, sposobne za izmet." @@ -885,62 +910,62 @@ msgstr "Pogre # src/inet.c:1871 src/sensors.c:1822 # src/fs.c:1950 src/fs.c:2072 src/inet.c:1760 src/inet.c:1766 src/inet.c:1851 # src/inet.c:1871 src/sensors.c:2230 -#: ../src/fs.c:2254 ../src/fs.c:2378 ../src/inet.c:1856 ../src/inet.c:1862 -#: ../src/inet.c:1947 ../src/inet.c:1967 ../src/sensors.c:2737 +#: ../src/fs.c:2266 ../src/fs.c:2388 ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 +#: ../src/inet.c:1949 ../src/inet.c:1969 ../src/sensors.c:2737 msgid "Label" msgstr "Oznaka" # src/fs.c:1959 src/fs.c:2076 # src/fs.c:1959 src/fs.c:2076 -#: ../src/fs.c:2263 ../src/fs.c:2382 +#: ../src/fs.c:2275 ../src/fs.c:2392 msgid "Mount Point" msgstr "Toka priklopa" # src/fs.c:1990 # src/fs.c:1990 -#: ../src/fs.c:2296 +#: ../src/fs.c:2306 msgid "Show if mounted" msgstr "Prikai, e priklopljeno" # src/fs.c:1996 # src/fs.c:1996 -#: ../src/fs.c:2302 +#: ../src/fs.c:2312 msgid "Enable /etc/fstab mounting" msgstr "Omogoi /etc/fstab priklapljanje" # src/fs.c:2010 # src/fs.c:2010 -#: ../src/fs.c:2316 +#: ../src/fs.c:2326 msgid "Ejectable" msgstr "Izvrzljivo" # src/fs.c:2016 # src/fs.c:2016 -#: ../src/fs.c:2322 +#: ../src/fs.c:2332 msgid "Device" msgstr "Naprava" # src/fs.c:2031 # src/fs.c:2031 -#: ../src/fs.c:2337 +#: ../src/fs.c:2347 msgid "mount" msgstr "priklopi" # src/fs.c:2033 # src/fs.c:2033 -#: ../src/fs.c:2339 +#: ../src/fs.c:2349 msgid "umount" msgstr "odklopi" # src/fs.c:2093 # src/fs.c:2093 -#: ../src/fs.c:2405 +#: ../src/fs.c:2415 msgid "Mounting\n" msgstr "Priklapljanje\n" # src/fs.c:2094 # src/fs.c:2094 -#: ../src/fs.c:2406 +#: ../src/fs.c:2416 msgid "" "Enter file system mount points to monitor and enter a label to describe\n" "the mount point. The krell shows the ratio of blocks used to total blocks\n" @@ -956,13 +981,13 @@ msgstr "" # src/fs.c:2099 # src/fs.c:2099 -#: ../src/fs.c:2411 +#: ../src/fs.c:2421 msgid "\t1) Mounting using /etc/fstab: " msgstr "\t1) Za priklop uporabi /etc/fstab: " # src/fs.c:2101 # src/fs.c:2101 -#: ../src/fs.c:2413 +#: ../src/fs.c:2423 msgid "" "If a mount point is in your\n" "\t/etc/fstab and you have mount permission then mount and umount\n" @@ -986,19 +1011,19 @@ msgstr "" # src/fs.c:2111 # src/fs.c:2111 -#: ../src/fs.c:2423 +#: ../src/fs.c:2433 msgid "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" msgstr "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" # src/fs.c:2112 # src/fs.c:2112 -#: ../src/fs.c:2424 +#: ../src/fs.c:2434 msgid "\tor\n" msgstr "\tali\n" # src/fs.c:2113 # src/fs.c:2113 -#: ../src/fs.c:2425 +#: ../src/fs.c:2435 msgid "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" @@ -1008,13 +1033,13 @@ msgstr "" # src/fs.c:2115 # src/fs.c:2115 -#: ../src/fs.c:2427 +#: ../src/fs.c:2437 msgid "\t2) Mounting using custom commands: " msgstr "\t2) Priklop z ukazi po meri: " # src/fs.c:2116 # src/fs.c:2116 -#: ../src/fs.c:2428 +#: ../src/fs.c:2438 msgid "" "If GKrellM is run as root or if\n" "\tyou have sudo permission to run the mount commands, then a custom\n" @@ -1030,19 +1055,19 @@ msgstr "" # src/fs.c:2122 # src/fs.c:2122 -#: ../src/fs.c:2434 +#: ../src/fs.c:2444 msgid "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" # src/fs.c:2123 # src/fs.c:2123 -#: ../src/fs.c:2435 +#: ../src/fs.c:2445 msgid "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" # src/fs.c:2125 # src/fs.c:2125 -#: ../src/fs.c:2437 +#: ../src/fs.c:2447 msgid "" "\tNotes: the mount point specified in a custom mount command\n" "\t(/mnt/A in this example) must be the same as entered in the\n" @@ -1058,13 +1083,13 @@ msgstr "" # src/fs.c:2130 # src/fs.c:2130 -#: ../src/fs.c:2442 +#: ../src/fs.c:2452 msgid "Primary and Secondary Monitors\n" msgstr "Primarni in sekundarni prikazi\n" # src/fs.c:2131 # src/fs.c:2131 -#: ../src/fs.c:2443 +#: ../src/fs.c:2453 #, no-c-format msgid "" "File system monitors can be created as primary (always visible)\n" @@ -1097,143 +1122,131 @@ msgstr "" # src/fs.c:2148 src/mem.c:1058 # src/fs.c:2148 src/mem.c:1058 -#: ../src/fs.c:2460 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/fs.c:2470 ../src/mem.c:1249 msgid "Panel Labels\n" msgstr "Oznake za ploo\n" # src/fs.c:2149 # src/fs.c:2149 -#: ../src/fs.c:2461 +#: ../src/fs.c:2471 msgid "Substitution variables for the format string for file system panels:\n" msgstr "" "Nadomestna spremenljivka za obliko oznake ploe datotenega sistema:\n" # src/fs.c:2150 # src/fs.c:2150 -#: ../src/fs.c:2462 +#: ../src/fs.c:2472 msgid "\t$t total capacity\n" msgstr "\t$t popolna zmogljivost\n" # src/fs.c:2151 # src/fs.c:2151 -#: ../src/fs.c:2463 +#: ../src/fs.c:2473 msgid "\t$u used space\n" msgstr "\t$u uporabljeni prostor\n" # src/fs.c:2152 # src/fs.c:2152 -#: ../src/fs.c:2464 +#: ../src/fs.c:2474 msgid "\t$f free space\n" msgstr "\t$f neuporabljeni prostor\n" # src/fs.c:2153 # src/fs.c:2153 -#: ../src/fs.c:2465 +#: ../src/fs.c:2475 msgid "\t$U used %,\n" msgstr "\t$U uporabljeno %,\n" # src/fs.c:2154 src/mem.c:1067 # src/fs.c:2154 src/mem.c:1067 -#: ../src/fs.c:2466 ../src/mem.c:1252 +#: ../src/fs.c:2476 ../src/mem.c:1258 msgid "\t$F free %\n" msgstr "\t$F prosto %\n" # src/fs.c:2155 # src/fs.c:2155 -#: ../src/fs.c:2467 +#: ../src/fs.c:2477 msgid "\t$l the panel label\n" msgstr "\t$l oznaka za ploo\n" # src/fs.c:2150 # src/fs.c:2150 -#: ../src/fs.c:2469 +#: ../src/fs.c:2479 msgid "\t$D the mount point\n" msgstr "\t$O toka priklopa\n" # src/mem.c:1071 # src/mem.c:1071 -#: ../src/fs.c:2471 +#: ../src/fs.c:2481 msgid "\t$D the disk\n" msgstr "\t$O disk\n" # src/fs.c:2159 # src/fs.c:2159 -#: ../src/fs.c:2478 +#: ../src/fs.c:2488 msgid "click on a panel to scroll a programmable display\n" msgstr "" "klik na oznaki ploe prikae/skrije kapaciteto programiranega prikaza\n" # src/fs.c:2160 # src/fs.c:2160 -#: ../src/fs.c:2479 +#: ../src/fs.c:2489 msgid "\t\tof file system capacities (default is total and free space).\n" msgstr "\t\tdatotenega sistema (privzeto je skupen in uporabljen prostor).\n" # src/fs.c:2161 # src/fs.c:2161 -#: ../src/fs.c:2480 +#: ../src/fs.c:2490 msgid "\tWheel " msgstr "\tKroee " # src/fs.c:2162 # src/fs.c:2162 -#: ../src/fs.c:2481 +#: ../src/fs.c:2491 msgid "Shows and hides the secondary file system monitors.\n" msgstr "Prikae in skrije prikaze sekundarnega datotenega sistema.\n" # src/fs.c:2183 # src/fs.c:2183 -#: ../src/fs.c:2500 +#: ../src/fs.c:2509 msgid "Panels" msgstr "Ploe" # src/fs.c:2198 # src/fs.c:2198 -#: ../src/fs.c:2518 +#: ../src/fs.c:2527 msgid "Use binary units (MiB, GiG) for reporting disk capacities." msgstr "Uporabi binarne enote (MiB, GiG) za poroanje o kapaciteti diska." # src/fs.c:2203 # src/fs.c:2203 -#: ../src/fs.c:2524 +#: ../src/fs.c:2533 msgid "Auto eject when ejectable devices are unmounted" msgstr "Samodejno izvrzi odklopljene izvrzljive naprave" # src/fs.c:2212 # src/fs.c:2212 -#: ../src/fs.c:2533 +#: ../src/fs.c:2542 msgid "Seconds between data updates for local mounted file systems" msgstr "" "Sekunde med osveitvami podatkov lokalno priklopljenih datotenih sistemov" # src/fs.c:2217 # src/fs.c:2217 -#: ../src/fs.c:2538 +#: ../src/fs.c:2547 msgid "Seconds between data updates for remote mounted file systems" msgstr "" "Sekunde med osveitvami podatkov na daljavo priklopljenih datotenih sistemov" # src/fs.c:2220 src/mem.c:1139 # src/fs.c:2220 src/mem.c:1139 -#: ../src/fs.c:2542 ../src/mem.c:1354 +#: ../src/fs.c:2551 ../src/mem.c:1359 msgid "Format String for Panel Labels" msgstr "Oblika oznake ploe" -# src/fs.c:2227 src/mem.c:1147 src/mem.c:1162 -# src/fs.c:2227 src/mem.c:1147 src/mem.c:1162 -#: ../src/fs.c:2549 ../src/mem.c:1363 ../src/mem.c:1385 -msgid "$t - $u used" -msgstr "$t - $u uporabljeno" - -# src/fs.c:2228 src/mem.c:1148 src/mem.c:1163 -# src/fs.c:2228 src/mem.c:1148 src/mem.c:1163 -#: ../src/fs.c:2550 ../src/mem.c:1364 ../src/mem.c:1386 -msgid "$t - $U" -msgstr "$t - $U" - # src/fs.c:2250 # src/fs.c:2250 -#: ../src/fs.c:2574 +#: ../src/fs.c:2578 msgid "File System" msgstr "Datoteni sistem" @@ -1504,7 +1517,7 @@ msgstr "" # src/gui.c:790 src/mail.c:3083 # src/gui.c:799 src/mail.c:3083 -#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3723 +#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3770 msgid "" "\n" "Mouse Button Actions:\n" @@ -1831,7 +1844,7 @@ msgstr "TCP zadetki na uro" # src/inet.c:1680 # src/inet.c:1680 -#: ../src/inet.c:1775 +#: ../src/inet.c:1777 msgid "" "Inet charts show historical TCP port hits on a minute or hourly\n" "chart. Below the chart there is a strip where marks are drawn for\n" @@ -1864,13 +1877,13 @@ msgstr "" # src/inet.c:1691 # src/inet.c:1691 -#: ../src/inet.c:1786 +#: ../src/inet.c:1788 msgid "\thttp 80 8080 ftp 21\n" msgstr "\thttp 80 8080 ftp 21\n" # src/inet.c:1693 # src/inet.c:1693 -#: ../src/inet.c:1788 +#: ../src/inet.c:1790 msgid "" "Http hits on the standard http port 80 and www web caching service\n" "on port 8080 are combined and plotted in the one color. Ftp hits\n" @@ -1884,7 +1897,7 @@ msgstr "" # src/inet.c:1697 # src/inet.c:1697 -#: ../src/inet.c:1792 +#: ../src/inet.c:1794 msgid "" "If the range button is checked, then all port numbers between Port0 and\n" "Port1 are monitored and included in the plot.\n" @@ -1896,43 +1909,43 @@ msgstr "" # src/inet.c:1703 # src/inet.c:1703 -#: ../src/inet.c:1798 +#: ../src/inet.c:1800 msgid "\t$a current active connections for Data0\n" msgstr "\t$a trenutne aktivne povezave za Podatki0\n" # src/inet.c:1703 # src/inet.c:1703 -#: ../src/inet.c:1799 +#: ../src/inet.c:1801 msgid "\t$cN total connections in last N minutes (or hours) for Data0\n" msgstr "\t$cN skupne povezave v zadnjih N minutah (ali urah) za Podatki0\n" # src/inet.c:1704 # src/inet.c:1704 -#: ../src/inet.c:1800 +#: ../src/inet.c:1802 msgid "\t$l label for Data0\n" msgstr "\t$l oznaka za Podatki0\n" # src/inet.c:1705 # src/inet.c:1705 -#: ../src/inet.c:1801 +#: ../src/inet.c:1803 msgid "\t$A current active connections for Data1\n" msgstr "\t$A trenutne aktivne povezave za Podatki1\n" # src/inet.c:1705 # src/inet.c:1705 -#: ../src/inet.c:1802 +#: ../src/inet.c:1804 msgid "\t$CN total connections in last N minutes (or hours) for Data1\n" msgstr "\t$CN skupne povezave v zadnjih N minutah (ali urah) za Podatki1\n" # src/inet.c:1706 # src/inet.c:1706 -#: ../src/inet.c:1803 +#: ../src/inet.c:1805 msgid "\t$L label for Data1\n" msgstr "\t$L oznaka za Podatki1\n" # src/inet.c:1711 # src/inet.c:1711 -#: ../src/inet.c:1808 +#: ../src/inet.c:1810 msgid "" "click on an inet chart to toggle the extra info display of\n" "\t\tcurrent TCP port connections.\n" @@ -1942,43 +1955,43 @@ msgstr "" # src/inet.c:1714 # src/inet.c:1714 -#: ../src/inet.c:1811 +#: ../src/inet.c:1813 msgid "click on an inet chart to toggle hour/minute charts.\n" msgstr "klik na diagram inet prikae urne/minutne diagrame.\n" # src/inet.c:1742 # src/inet.c:1742 -#: ../src/inet.c:1838 +#: ../src/inet.c:1840 msgid "Ports" msgstr "Vrata" # src/inet.c:1748 # src/inet.c:1748 -#: ../src/inet.c:1844 +#: ../src/inet.c:1846 msgid "Data0" msgstr "Podatki0" # src/inet.c:1752 # src/inet.c:1752 -#: ../src/inet.c:1848 +#: ../src/inet.c:1850 msgid "Data1" msgstr "Podatki1" # src/inet.c:1762 src/inet.c:1768 src/inet.c:1856 src/inet.c:1876 # src/inet.c:1762 src/inet.c:1768 src/inet.c:1856 src/inet.c:1876 -#: ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 ../src/inet.c:1952 ../src/inet.c:1972 +#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1954 ../src/inet.c:1974 msgid "Port0" msgstr "Vrata0" # src/inet.c:1764 src/inet.c:1770 src/inet.c:1861 src/inet.c:1881 # src/inet.c:1764 src/inet.c:1770 src/inet.c:1861 src/inet.c:1881 -#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1957 ../src/inet.c:1977 +#: ../src/inet.c:1862 ../src/inet.c:1868 ../src/inet.c:1959 ../src/inet.c:1979 msgid "Port1" msgstr "Vrata1" # src/inet.c:1802 src/inet.c:1807 # src/inet.c:1802 src/inet.c:1807 -#: ../src/inet.c:1898 ../src/inet.c:1903 +#: ../src/inet.c:1900 ../src/inet.c:1905 msgid "Port0 - Port1 is a range" msgstr "Vrata0 - Vrata1 je obmoje" @@ -1997,89 +2010,89 @@ msgstr "create_krell: ni # src/mail.c:589 # src/mail.c:589 -#: ../src/mail.c:642 +#: ../src/mail.c:662 msgid "Bad response after connect." msgstr "Napaen odgovor po povezavi." # src/mail.c:590 # src/mail.c:590 -#: ../src/mail.c:643 +#: ../src/mail.c:663 msgid "Bad response after username." msgstr "Napaen odgovor po uporabnikem imenu." # src/mail.c:591 # src/mail.c:591 -#: ../src/mail.c:644 +#: ../src/mail.c:664 msgid "Bad response after password." msgstr "Napaen odgovor po geslu." # src/mail.c:592 # src/mail.c:592 -#: ../src/mail.c:645 +#: ../src/mail.c:665 msgid "Bad response after STAT or STATUS." msgstr "Napaen odgovor po STAT ali STATUS." # src/mail.c:593 # src/mail.c:593 -#: ../src/mail.c:646 +#: ../src/mail.c:666 msgid "Bad response after UIDL." msgstr "Napaen odgovor po UIDL." # src/mail.c:594 # src/mail.c:594 -#: ../src/mail.c:647 +#: ../src/mail.c:667 msgid "Bad APOP response after connect." msgstr "Napaen APOP odgovor po povezavi." # src/mail.c:595 # src/mail.c:595 -#: ../src/mail.c:648 +#: ../src/mail.c:668 msgid "Bad CRAM_MD5 response after connect." msgstr "Napen CRAM_MD5 odgovor po povezavi." # src/mail.c:606 # src/mail.c:606 -#: ../src/mail.c:696 +#: ../src/mail.c:716 #, c-format msgid "Mail TCP Error: %s - %s\n" msgstr "Napaka TCP za poto: %s - %s\n" -#: ../src/mail.c:730 +#: ../src/mail.c:750 msgid "Cannot initialize SSL method." msgstr "Ne morem inicializirati metode SSL" -#: ../src/mail.c:734 +#: ../src/mail.c:754 msgid "Cannot initialize SSL server certificate handler." msgstr "Ne morem inicializirati obravnalnika certifikata za strenik SSL" -#: ../src/mail.c:740 +#: ../src/mail.c:760 msgid "Cannot initialize SSL handler." msgstr "Ne morem inicializirati obravnalnika SSL" # src/mail.c:707 # src/mail.c:707 -#: ../src/mail.c:867 ../src/mail.c:940 +#: ../src/mail.c:887 ../src/mail.c:961 msgid "could not decode BASE64 challenge\n" msgstr "zahteve BASE64 ni mono dekodirati\n" # src/mail.c:720 # src/mail.c:720 -#: ../src/mail.c:875 +#: ../src/mail.c:895 #, c-format msgid "decoded as %s\n" msgstr "dekodirano kot %s\n" -#: ../src/mail.c:991 +#: ../src/mail.c:1013 msgid "Bad response after STLS." msgstr "Napaen odgovor po STLS." -#: ../src/mail.c:1131 +#: ../src/mail.c:1155 msgid "Bad response after STARTTLS." msgstr "Napaen odgovor po STARTTLS." # src/mail.c:1028 # src/mail.c:1028 -#: ../src/mail.c:1202 +#: ../src/mail.c:1228 #, c-format msgid "" "Messages: %d\n" @@ -2090,43 +2103,43 @@ msgstr "" # src/mail.c:1360 # src/mail.c:1360 -#: ../src/mail.c:1690 +#: ../src/mail.c:1716 #, c-format msgid "mute" msgstr "nemo" -#: ../src/mail.c:1965 +#: ../src/mail.c:1992 msgid "seen" msgstr "" # src/mail.c:2840 src/net.c:1896 src/sensors.c:1649 # src/mail.c:2840 src/net.c:1889 -#: ../src/mail.c:3408 +#: ../src/mail.c:3455 msgid "GKrellM Config Error" msgstr "Napaka pri konfiguraciji" # src/mail.c:2841 # src/mail.c:2841 -#: ../src/mail.c:3409 +#: ../src/mail.c:3456 msgid "Incomplete mailbox entries" msgstr "Nepopolni vnosi za potni predal" # src/mail.c:3033 # src/mail.c:3033 -#: ../src/mail.c:3673 +#: ../src/mail.c:3720 msgid "Mailboxes\n" msgstr "Potni predali\n" # src/mail.c:3035 # src/mail.c:3035 -#: ../src/mail.c:3675 +#: ../src/mail.c:3722 msgid "Mailboxes to monitor can be local or remote mailbox types.\n" msgstr "" "Nadzorovani potni predali so lahko tipa lokalnega ali oddaljenega predala.\n" # src/mail.c:3036 # src/mail.c:3036 -#: ../src/mail.c:3676 +#: ../src/mail.c:3723 msgid "" "For local mailboxes, the path name may be a mbox file or it may be\n" "a Maildir or MH mail style directory.\n" @@ -2136,13 +2149,13 @@ msgstr "" # src/mail.c:3044 # src/mail.c:3044 -#: ../src/mail.c:3684 +#: ../src/mail.c:3731 msgid "Mail reading program\n" msgstr "Program za branje pote\n" # src/mail.c:3045 # src/mail.c:3045 -#: ../src/mail.c:3685 +#: ../src/mail.c:3732 msgid "" "If you enter a mail reading program (your mail user agent or MUA)\n" "it can be launched by clicking on the mail monitor message count button.\n" @@ -2152,13 +2165,13 @@ msgstr "" # src/mail.c:3048 # src/mail.c:3048 -#: ../src/mail.c:3688 +#: ../src/mail.c:3735 msgid "Sound notify program\n" msgstr "Program za naznanitev pote\n" # src/mail.c:3049 # src/mail.c:3049 -#: ../src/mail.c:3689 +#: ../src/mail.c:3736 msgid "" "If you enter a notify (sound) command, it will be run when new mail\n" "is detected.\n" @@ -2168,13 +2181,13 @@ msgstr "" # src/mail.c:3056 # src/mail.c:3056 -#: ../src/mail.c:3696 +#: ../src/mail.c:3743 msgid "fetch/check Program\n" msgstr "Program za poteg/preverjanje\n" # src/mail.c:3057 # src/mail.c:3057 -#: ../src/mail.c:3697 +#: ../src/mail.c:3744 msgid "" "If you want to download remote mail or check for remote mail without\n" "using the builtin POP3 or IMAP mail checking which is set up in the\n" @@ -2185,13 +2198,13 @@ msgstr "" # src/mail.c:3059 src/mail.c:3077 # src/mail.c:3059 src/mail.c:3077 -#: ../src/mail.c:3699 ../src/mail.c:3717 +#: ../src/mail.c:3746 ../src/mail.c:3764 msgid "Mailboxes" msgstr "Potni predali" # src/mail.c:3060 # src/mail.c:3060 -#: ../src/mail.c:3700 +#: ../src/mail.c:3747 msgid "" " tab, then do this by entering a mail fetch/check command.\n" "For example, fetchmail can be run periodically to download mail\n" @@ -2218,13 +2231,13 @@ msgstr "" # src/mail.c:3070 # src/mail.c:3070 -#: ../src/mail.c:3710 +#: ../src/mail.c:3757 msgid "\tFetch/check program checks messages only\n" msgstr "\tProgram za prenos/preverjanje le preverja sporoila\n" # src/mail.c:3071 # src/mail.c:3071 -#: ../src/mail.c:3711 +#: ../src/mail.c:3758 msgid "" "For checking messages on a remote server, GKrellM can read the\n" "output of the program " @@ -2234,19 +2247,19 @@ msgstr "" # src/mail.c:3073 # src/mail.c:3073 -#: ../src/mail.c:3713 +#: ../src/mail.c:3760 msgid "fetchmail -c" msgstr "fetchmail -c" # src/mail.c:3074 # src/mail.c:3074 -#: ../src/mail.c:3714 +#: ../src/mail.c:3761 msgid " (you must append the -c).\n" msgstr " (dodati morate -c).\n" # src/mail.c:3075 # src/mail.c:3075 -#: ../src/mail.c:3715 +#: ../src/mail.c:3762 msgid "" "But, do not combine these methods for the same mailbox! If you enter a\n" "POP3 mailbox in the " @@ -2256,26 +2269,26 @@ msgstr "" # src/mail.c:3078 # src/mail.c:3078 -#: ../src/mail.c:3718 +#: ../src/mail.c:3765 msgid " tab, then don't check it again with fetchmail.\n" msgstr ", potem ga ne preverjajte e s fetchmail.\n" # src/mail.c:3085 # src/mail.c:3085 -#: ../src/mail.c:3725 +#: ../src/mail.c:3772 msgid "click the mail count button to launch the mail reading program.\n" msgstr "kliknite na tipko za tetje pote za zagon programa za branje pote.\n" # src/mail.c:3086 # src/mail.c:3086 -#: ../src/mail.c:3726 +#: ../src/mail.c:3773 msgid "\t\tIf options permit, also stop animations and reset remote counts.\n" msgstr "" "\t\te monosti dopuajo, ustavite animacije in znova nastavite oddaljeno\n" # src/mail.c:3088 # src/mail.c:3088 -#: ../src/mail.c:3728 +#: ../src/mail.c:3775 msgid "" "click the envelope decal to force a mail check regardless of\n" "\t\tany mute mode or inhibit mail checking option settings.\n" @@ -2285,7 +2298,7 @@ msgstr "" # src/mail.c:3091 # src/mail.c:3091 -#: ../src/mail.c:3731 +#: ../src/mail.c:3778 msgid "" "click the mail panel to toggle a mute mode which inhibits\n" "\t\tthe sound notify program and optionally inhibits all mail\n" @@ -2296,211 +2309,211 @@ msgstr "" # src/mail.c:3128 # src/mail.c:3128 -#: ../src/mail.c:3772 +#: ../src/mail.c:3819 msgid "Enable Mailcheck" msgstr "Omogoi preverjanje pote" # src/mail.c:3139 # src/mail.c:3139 -#: ../src/mail.c:3784 +#: ../src/mail.c:3831 msgid "Mail reading program:" msgstr "Program za branje pote" # src/mail.c:3152 # src/mail.c:3152 -#: ../src/mail.c:3799 +#: ../src/mail.c:3846 msgid "Notify (sound) program:" msgstr "Program za naznanitev:" # src/mail.c:3165 # src/mail.c:3165 -#: ../src/mail.c:3816 +#: ../src/mail.c:3863 msgid "Mail fetch/check program:" msgstr "Program za prenos/preverjanje pote:" -#: ../src/mail.c:3835 +#: ../src/mail.c:3882 msgid "Run fetch/check program at local interval" msgstr "" # src/mail.c:3178 # src/mail.c:3178 -#: ../src/mail.c:3845 +#: ../src/mail.c:3892 msgid "Check local mailboxes every" msgstr "Preveri lokalne potne predale vsakih" # src/mail.c:3185 # src/mail.c:3185 -#: ../src/mail.c:3852 +#: ../src/mail.c:3899 msgid "seconds" msgstr "sekund" # src/mail.c:3191 # src/mail.c:3191 -#: ../src/mail.c:3858 +#: ../src/mail.c:3905 msgid "Do remote checks every" msgstr "Preveri oddaljene potne predale vsakih" # src/mail.c:3193 # src/mail.c:3193 -#: ../src/mail.c:3860 +#: ../src/mail.c:3907 msgid "Check mail every" msgstr "Preveri poto vsakih" # src/mail.c:3200 # src/mail.c:3200 -#: ../src/mail.c:3867 +#: ../src/mail.c:3914 msgid "minutes" msgstr "minut" # src/mail.c:3203 # src/mail.c:3203 -#: ../src/mail.c:3870 +#: ../src/mail.c:3917 msgid "Mailboxes" msgstr "Potni predali" # src/mail.c:3216 # src/mail.c:3216 -#: ../src/mail.c:3886 +#: ../src/mail.c:3933 msgid "Path name:" msgstr "Ime poti:" # src/mail.c:3234 # src/mail.c:3234 -#: ../src/mail.c:3904 +#: ../src/mail.c:3951 msgid "Server" msgstr "Strenik" # src/mail.c:3241 # src/mail.c:3241 -#: ../src/mail.c:3911 +#: ../src/mail.c:3958 msgid "User name" msgstr "Uporabniko ime" # src/mail.c:3248 # src/mail.c:3248 -#: ../src/mail.c:3918 +#: ../src/mail.c:3965 msgid "Password" msgstr "Geslo" # src/mail.c:3256 src/mail.c:3326 # src/mail.c:3256 src/mail.c:3326 -#: ../src/mail.c:3926 ../src/mail.c:4017 +#: ../src/mail.c:3973 ../src/mail.c:4065 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../src/mail.c:3941 +#: ../src/mail.c:3988 msgid "Use SSL" msgstr "Uporabi SSL" -#: ../src/mail.c:3949 +#: ../src/mail.c:3996 msgid "No" msgstr "Ne" # src/mail.c:3270 # src/mail.c:3270 -#: ../src/mail.c:3957 +#: ../src/mail.c:4004 msgid "IMAP folder" msgstr "Imenik IMAP" # src/mail.c:3279 # src/mail.c:3279 -#: ../src/mail.c:3967 +#: ../src/mail.c:4014 msgid "Specify port" msgstr "Doloite vrata" # src/mail.c:3297 # src/mail.c:3297 -#: ../src/mail.c:3986 +#: ../src/mail.c:4033 msgid "Local mailbox" msgstr "Lokalni potni predal" # src/mail.c:3303 # src/mail.c:3303 -#: ../src/mail.c:3991 +#: ../src/mail.c:4039 msgid "Remote mailbox" msgstr "Oddaljeni potni predal" # src/mail.c:3330 # src/mail.c:3330 -#: ../src/mail.c:4027 +#: ../src/mail.c:4075 msgid "Mailbox" msgstr "Potni predal" # src/mail.c:3341 # src/mail.c:3341 -#: ../src/mail.c:4038 +#: ../src/mail.c:4086 msgid "Animation" msgstr "Animacija" # src/mail.c:3342 # src/mail.c:3342 -#: ../src/mail.c:4041 +#: ../src/mail.c:4089 msgid "Animation Select" msgstr "Izberi animacijo" # src/mail.c:3348 # src/mail.c:3348 -#: ../src/mail.c:4046 +#: ../src/mail.c:4094 msgid "None" msgstr "Nobeno" # src/mail.c:3352 # src/mail.c:3352 -#: ../src/mail.c:4049 +#: ../src/mail.c:4097 msgid "Envelope" msgstr "Kuverta" # src/mail.c:3357 # src/mail.c:3357 -#: ../src/mail.c:4054 +#: ../src/mail.c:4102 msgid "Daemon" msgstr "Demon" # src/mail.c:3359 # src/mail.c:3359 -#: ../src/mail.c:4056 +#: ../src/mail.c:4104 msgid "Penguin" msgstr "Pingvin" # src/mail.c:3364 # src/mail.c:3364 -#: ../src/mail.c:4060 +#: ../src/mail.c:4108 msgid "Both" msgstr "Oboje" # src/mail.c:3372 # src/mail.c:3372 -#: ../src/mail.c:4073 +#: ../src/mail.c:4121 msgid "Run animation continuously as long as there is a new mail count" msgstr "Animiraj animacijo ponavljajoe, dokler se teje nova pota" # src/mail.c:3378 # src/mail.c:3378 -#: ../src/mail.c:4080 +#: ../src/mail.c:4128 msgid "Message Counting" msgstr "tetje sporoil" # src/mail.c:3383 # src/mail.c:3383 -#: ../src/mail.c:4085 +#: ../src/mail.c:4133 msgid "new/total" msgstr "nova/skupna" # src/mail.c:3387 # src/mail.c:3387 -#: ../src/mail.c:4089 +#: ../src/mail.c:4137 msgid "new" msgstr "nova" # src/mail.c:3391 # src/mail.c:3391 -#: ../src/mail.c:4093 +#: ../src/mail.c:4141 msgid "do not count" msgstr "ne tej" # src/mail.c:3400 # src/mail.c:3400 -#: ../src/mail.c:4106 +#: ../src/mail.c:4154 msgid "Fetch/check program checks messages only (see Mail Info tab)" msgstr "" "Program za prenos/preverjanje preverja le sporoila (glej sekcijo Info o " @@ -2508,57 +2521,57 @@ msgstr "" # src/mail.c:3404 # src/mail.c:3404 -#: ../src/mail.c:4111 +#: ../src/mail.c:4159 msgid "Reset remote message counts when message count button is pressed." msgstr "Po pritisku tipke za tetje znova nastavi tetje oddaljenih sporoil." # src/mail.c:3408 # src/mail.c:3408 -#: ../src/mail.c:4116 +#: ../src/mail.c:4164 msgid "Count accessed but unseen mail as new (if this status is available)" msgstr "" "tej dostopano, a neprebrano poto kot novo (e to stanje na razpolago)" # src/mail.c:3412 # src/mail.c:3412 -#: ../src/mail.c:4121 +#: ../src/mail.c:4169 msgid "Mute mode inhibits all mail checking, not just notify (sound) program" msgstr "" "Monost nemo onemogoi tudi preverjanje pote in ne le zvone obvestitve" # src/mail.c:3416 # src/mail.c:3416 -#: ../src/mail.c:4126 +#: ../src/mail.c:4174 msgid "Inhibit all mail checking while the mail reader is running" msgstr "Dokler tee program za branje pote, onemogoi vsa preverjanja pote" # src/mail.c:3419 # src/mail.c:3419 -#: ../src/mail.c:4131 +#: ../src/mail.c:4179 msgid "Allow multiple launches of the mail reader program" msgstr "Dovoli vekratni zagon programa za branje pote" # src/mail.c:3423 # src/mail.c:3423 -#: ../src/mail.c:4136 +#: ../src/mail.c:4184 msgid "List mailboxes containing new mail in a tooltip" msgstr "V nasvetu prikai vse potne predale, ki vsebujejo novo poto" # src/mail.c:3427 # src/mail.c:3427 -#: ../src/mail.c:4142 +#: ../src/mail.c:4190 msgid "Ignore .mh_sequences when checking MH mail." msgstr "Ignoriraj .mh_sequences pri preverjanju MH pote" # src/mail.c:3450 # src/mail.c:3450 -#: ../src/mail.c:4165 +#: ../src/mail.c:4213 msgid "Mail" msgstr "Pota" # src/main.c:116 # src/main.c:116 -#: ../src/main.c:121 +#: ../src/main.c:123 msgid "" "You can configure your monitors by right clicking on\n" "the top frame of GKrellM or by hitting the F1 key\n" @@ -2579,49 +2592,49 @@ msgstr "Napaka: Ni mo # src/main.c:1193 # src/main.c:1198 -#: ../src/main.c:1689 +#: ../src/main.c:1690 msgid "GKrellM Introduction" msgstr "GKrellM predstavitev" -#: ../src/main.c:1767 +#: ../src/main.c:1768 msgid "" "usage: gkrellm [options]\n" "options:\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1769 +#: ../src/main.c:1770 msgid " -t, --theme theme_dir Select a theme directory.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1770 +#: ../src/main.c:1771 msgid " -g, --geometry +x+y Position the window on the screen.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1771 +#: ../src/main.c:1772 msgid " --wm Allow window manager decorations.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1772 +#: ../src/main.c:1773 msgid "" " --m2 Left button side frame shading (for 2 btn " "mice).\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1773 +#: ../src/main.c:1774 msgid " --nt No transparency.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1774 +#: ../src/main.c:1775 msgid " -w, --withdrawn Draw GKrellM in withdrawn mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1775 +#: ../src/main.c:1776 msgid "" " -c, --config suffix Use alternate config files generated by\n" " appending \"suffix\" to config file names.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1777 +#: ../src/main.c:1778 msgid "" " -f, --force-host-config Creates config files generated by appending the\n" " hostname to config file names. Subsequent runs\n" @@ -2633,51 +2646,51 @@ msgid "" " This option has no effect in client mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1785 +#: ../src/main.c:1786 msgid "" " -s, --server hostname Run in client mode: connect to \"hostname\" and\n" " read monitor data from a gkrellmd server.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1787 +#: ../src/main.c:1788 msgid "" " -P, --port server_port Use \"server_port\" for the server connection.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1788 +#: ../src/main.c:1789 msgid "" " --nc No config mode prevents configuration changes.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1789 +#: ../src/main.c:1790 msgid " --config-clean Clean out unused configs on config write.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1790 +#: ../src/main.c:1791 msgid " --nolock Allow multiple gkrellm instances.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1791 +#: ../src/main.c:1792 msgid "" " -p, --plugin plugin.so While developing, load your plugin under test.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1792 +#: ../src/main.c:1793 msgid "" " --demo Force enabling of many monitors so themers can\n" " see everything. All config saving is inhibited.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1794 +#: ../src/main.c:1795 msgid " -v, --version Print GKrellM version number and exit.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1795 +#: ../src/main.c:1796 msgid "" " -d, --debug-level n Turn debugging on for selective code sections.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1797 +#: ../src/main.c:1798 msgid "" "\n" "debug-level numbers are (bitwise OR to debug multiple sections):\n" @@ -2693,35 +2706,29 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1998 +#: ../src/main.c:1984 msgid "segmentation fault" msgstr "segmentacijska napaka" -#: ../src/main.c:2000 +#: ../src/main.c:1986 msgid "floating point exception" msgstr "izjema plavajoe vejice" -#: ../src/main.c:2002 +#: ../src/main.c:1988 msgid "aborted" msgstr "prekinjeno" -#: ../src/main.c:2005 +#: ../src/main.c:1991 msgid "initializing" msgstr "inicializiram" # src/main.c:1603 # src/main.c:1594 -#: ../src/main.c:2165 +#: ../src/main.c:2169 #, c-format msgid "Bad arg: %s\n" msgstr "Napaen arg: %s\n" -# src/fs.c:27 src/mem.c:51 -# src/fs.c:27 src/mem.c:51 -#: ../src/mem.c:51 -msgid "$t - $f free" -msgstr "$t - $f free" - # src/mem.c:664 # src/mem.c:664 #: ../src/mem.c:696 @@ -2742,32 +2749,32 @@ msgstr "Swap v/iz strani na sekundo" # src/mem.c:780 src/mem.c:1153 src/mem.c:1176 # src/mem.c:780 src/mem.c:1153 src/mem.c:1176 -#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1373 ../src/mem.c:1404 +#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1379 ../src/mem.c:1410 msgid "Mem" msgstr "Spom" # src/mem.c:844 src/mem.c:1101 src/mem.c:1167 src/mem.c:1178 # src/mem.c:844 src/mem.c:1101 src/mem.c:1167 src/mem.c:1178 -#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1293 ../src/mem.c:1394 -#: ../src/mem.c:1411 +#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1298 ../src/mem.c:1400 +#: ../src/mem.c:1417 msgid "Swap" msgstr "Swap" # src/mem.c:1109 src/mem.c:1197 # src/mem.c:1109 src/mem.c:1197 -#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1311 ../src/mem.c:1434 +#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1316 ../src/mem.c:1440 msgid "Memory" msgstr "Spomin" # src/mem.c:1044 # src/mem.c:1044 -#: ../src/mem.c:1229 +#: ../src/mem.c:1235 msgid "Used and Free\n" msgstr "Uporabljeno in Prosto\n" # src/mem.c:1045 # src/mem.c:1045 -#: ../src/mem.c:1230 +#: ../src/mem.c:1236 msgid "" "The used and free memory here are calculated from the kernel reported\n" "used and free by subtracting or adding the buffers and cache memory. See\n" @@ -2786,25 +2793,25 @@ msgstr "" # src/mem.c:1054 # src/mem.c:1054 -#: ../src/mem.c:1239 +#: ../src/mem.c:1245 msgid "\t$T total swap in blocks + swap out blocks\n" msgstr "\t$T skupno swap v blokih + swap iz bloki\n" # src/mem.c:1055 # src/mem.c:1055 -#: ../src/mem.c:1240 +#: ../src/mem.c:1246 msgid "\t$i swap in blocks\n" msgstr "\t$i swap v bloki\n" # src/mem.c:1056 # src/mem.c:1056 -#: ../src/mem.c:1241 +#: ../src/mem.c:1247 msgid "\t$o swap out blocks\n" msgstr "\t$o swap iz bloki\n" # src/mem.c:1059 # src/mem.c:1059 -#: ../src/mem.c:1244 +#: ../src/mem.c:1250 msgid "" "Substitution variables for the format string for the Mem and Swap\n" "panels (a MiB is a binary megabyte - 2^20):\n" @@ -2814,65 +2821,65 @@ msgstr "" # src/mem.c:1062 # src/mem.c:1062 -#: ../src/mem.c:1247 +#: ../src/mem.c:1253 msgid "For memory and swap:\n" msgstr "Za spomin in swap:\n" # src/mem.c:1063 # src/mem.c:1063 -#: ../src/mem.c:1248 +#: ../src/mem.c:1254 msgid "\t$t total MiB\n" msgstr "\t$t skupno MiB\n" # src/mem.c:1064 # src/mem.c:1064 -#: ../src/mem.c:1249 +#: ../src/mem.c:1255 msgid "\t$u used MiB\n" msgstr "\t$u uporabljeno MiB\n" # src/mem.c:1065 # src/mem.c:1065 -#: ../src/mem.c:1250 +#: ../src/mem.c:1256 msgid "\t$f free MiB\n" msgstr "\t$f prosto MiB\n" # src/mem.c:1066 # src/mem.c:1066 -#: ../src/mem.c:1251 +#: ../src/mem.c:1257 msgid "\t$U used %\n" msgstr "\t$U uporabljeno %\n" # src/mem.c:1068 # src/mem.c:1068 -#: ../src/mem.c:1253 +#: ../src/mem.c:1259 msgid "\t$l the panel label" msgstr "\t$l oznaka za ploo" # src/mem.c:1070 # src/mem.c:1070 -#: ../src/mem.c:1255 +#: ../src/mem.c:1261 msgid "For memory only:\n" msgstr "Le za spomin:\n" # src/mem.c:1071 # src/mem.c:1071 -#: ../src/mem.c:1256 +#: ../src/mem.c:1262 msgid "\t$s shared MiB\n" msgstr "\t$s deljeni MiB\n" # src/mem.c:1072 # src/mem.c:1072 -#: ../src/mem.c:1257 +#: ../src/mem.c:1263 msgid "\t$b buffered MiB\n" msgstr "\t$b medpomnilni MiB\n" # src/mem.c:1073 # src/mem.c:1073 -#: ../src/mem.c:1258 +#: ../src/mem.c:1264 msgid "\t$c cached MiB\n" msgstr "\t$c predpomnilni MiB\n" -#: ../src/mem.c:1260 +#: ../src/mem.c:1266 msgid "" "The free and used variables may have a 'r' qualifier for printing\n" "raw free and raw used values. For example: $fr for raw free.\n" @@ -2880,7 +2887,7 @@ msgstr "" # src/mem.c:1077 # src/mem.c:1077 -#: ../src/mem.c:1268 +#: ../src/mem.c:1274 msgid "" "click on a panel to scroll a programmable display of\n" "\t\tof memory or swap usage.\n" @@ -2890,25 +2897,25 @@ msgstr "" # src/mem.c:1104 # src/mem.c:1104 -#: ../src/mem.c:1298 +#: ../src/mem.c:1303 msgid "Enable swap pages in/out chart" msgstr "Omogoi diagram swap strani v/iz" # src/mem.c:1107 # src/mem.c:1107 -#: ../src/mem.c:1304 +#: ../src/mem.c:1309 msgid "Enable swap meter" msgstr "Omogoi merilec izmenjalnega podroja (swap)" # src/mem.c:1112 # src/mem.c:1112 -#: ../src/mem.c:1318 +#: ../src/mem.c:1323 msgid "Enable memory meter" msgstr "Omogoi merilec spomina" # src/mem.c:1115 # src/mem.c:1115 -#: ../src/mem.c:1326 +#: ../src/mem.c:1331 msgid "Show three memory krells: [used | buffers | cache | raw free]" msgstr "" "Prikai tri krel-e spomina: [uporabljeni | medpomnilni | predpmnilni | " @@ -2916,111 +2923,117 @@ msgstr "" # src/mem.c:1149 # src/mem.c:1149 -#: ../src/mem.c:1365 +#: ../src/mem.c:1374 msgid "$t - $u used $s sh $b bf $c ca" msgstr "$t - $u uporabljeno $s sh $b bf $c ca" -#: ../src/net.c:668 +#: ../src/net.c:673 msgid "Received" msgstr "" -#: ../src/net.c:672 +#: ../src/net.c:677 msgid "Transmitted" msgstr "" -#: ../src/net.c:676 +#: ../src/net.c:681 msgid "Total" msgstr "Skupno" -#: ../src/net.c:684 +#: ../src/net.c:689 msgid "Connect Time" msgstr "Trajanje povezave" -#: ../src/net.c:701 +#: ../src/net.c:706 #, c-format msgid "%s Statistics" msgstr "" -#: ../src/net.c:721 +#: ../src/net.c:726 msgid "Daily" msgstr "" -#: ../src/net.c:722 +#: ../src/net.c:727 msgid "Date" msgstr "" -#: ../src/net.c:724 +#: ../src/net.c:729 msgid "Weekly" msgstr "" -#: ../src/net.c:726 +#: ../src/net.c:731 msgid "Week Ending" msgstr "" -#: ../src/net.c:728 +#: ../src/net.c:733 msgid "Monthly" msgstr "" # src/mail.c:3364 # src/mail.c:3364 -#: ../src/net.c:730 +#: ../src/net.c:735 msgid "Month" msgstr "Mesec" # src/net.c:492 # src/net.c:490 -#: ../src/net.c:787 +#: ../src/net.c:792 #, c-format msgid "get_connect_state changed from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "get_connect_state spremenjeno s %d na %d (check=%d)\n" # src/net.c:534 # src/net.c:532 -#: ../src/net.c:830 +#: ../src/net.c:835 #, c-format msgid "set_timer_button_state from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "set_timer_button_state s %d na %d (check=%d)\n" # src/net.c:547 # src/net.c:545 -#: ../src/net.c:843 +#: ../src/net.c:848 #, c-format msgid "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" msgstr "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" # src/net.c:596 # src/net.c:594 -#: ../src/net.c:904 +#: ../src/net.c:909 msgid " **** Stale pppd pppX.pid file detected!\n" msgstr " **** Odkrita zastarana pppd pppX.pid datoteka!\n" # src/net.c:1062 # src/net.c:1060 -#: ../src/net.c:1507 ../src/net.c:2734 +#: ../src/net.c:1512 ../src/net.c:2740 msgid "tx bytes" msgstr "tx bajti" # src/net.c:1063 # src/net.c:1061 -#: ../src/net.c:1508 ../src/net.c:2731 +#: ../src/net.c:1513 ../src/net.c:2737 msgid "rx bytes" msgstr "rx bajti" # src/net.c:1074 # src/net.c:1072 -#: ../src/net.c:1519 +#: ../src/net.c:1524 msgid "rx/tx bytes per sec" msgstr "rx/tx bajti na sekundo" +# src/net.c:1741 +# src/net.c:1734 +#: ../src/net.c:2778 ../src/net.c:2967 +msgid "none" +msgstr "nobeno" + # src/net.c:1658 # src/net.c:1651 -#: ../src/net.c:2863 +#: ../src/net.c:2871 msgid "Timer Button\n" msgstr "Tipka tevca\n" # src/net.c:1659 # src/net.c:1652 -#: ../src/net.c:2864 +#: ../src/net.c:2872 msgid "" "\tThe timer button may be used as a stand alone timer with start and\n" "\tstop commands, but it is usually linked to a dial up net interface\n" @@ -3035,7 +3048,7 @@ msgstr "" # src/net.c:1669 # src/net.c:1662 -#: ../src/net.c:2874 +#: ../src/net.c:2882 msgid "" "Standby state is while the modem phone line is locked while\n" "\tppp is connecting, and the on state is the ppp link connected.\n" @@ -3052,13 +3065,13 @@ msgstr "" # src/net.c:1674 # src/net.c:1667 -#: ../src/net.c:2879 +#: ../src/net.c:2887 msgid "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" msgstr "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" # src/net.c:1675 # src/net.c:1668 -#: ../src/net.c:2880 +#: ../src/net.c:2888 msgid "" "\twhere ttySx is the tty device your modem uses. The ppp on\n" "\tstate is detected by the existence of /var/run/pppX.pid and\n" @@ -3070,7 +3083,7 @@ msgstr "" # src/net.c:1681 # src/net.c:1674 -#: ../src/net.c:2886 +#: ../src/net.c:2894 msgid "" "The timer button standby state is not applicable to isdn\n" "\tinterfaces that are always routed. The on state is isdn on line\n" @@ -3086,53 +3099,53 @@ msgstr "" # src/net.c:1696 # src/net.c:1689 -#: ../src/net.c:2901 +#: ../src/net.c:2909 msgid "\t$T receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$T prejeti + posredovani bajti\n" # src/net.c:1697 # src/net.c:1690 -#: ../src/net.c:2902 +#: ../src/net.c:2910 msgid "\t$r receive bytes\n" msgstr "\t$r prejeti bajti\n" # src/net.c:1698 # src/net.c:1691 -#: ../src/net.c:2903 +#: ../src/net.c:2911 msgid "\t$t transmit bytes\n" msgstr "\t$t posredovani bajti\n" # src/net.c:1699 # src/net.c:1692 -#: ../src/net.c:2904 +#: ../src/net.c:2912 msgid "\t$O cumulative receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$O kumulativni prejeti in posredovani bajti\n" # src/net.c:1700 # src/net.c:1693 -#: ../src/net.c:2905 +#: ../src/net.c:2913 msgid "\t$i cumulative receive bytes\n" msgstr "\t$i kumulativni prejeti bajti\n" # src/net.c:1701 # src/net.c:1694 -#: ../src/net.c:2906 +#: ../src/net.c:2914 msgid "\t$o cumulative transmit bytes\n" msgstr "\t$o kumulativni posredovani bajti\n" # src/net.c:1702 # src/net.c:1695 -#: ../src/net.c:2907 +#: ../src/net.c:2915 msgid "\t$L the optional chart label\n" msgstr "\t$L opcijska oznaka za diagram\n" # src/net.c:1702 # src/net.c:1695 -#: ../src/net.c:2908 +#: ../src/net.c:2916 msgid "\t$I the net interface name\n" msgstr "\t$T ime za omreni vmesnik\n" -#: ../src/net.c:2910 +#: ../src/net.c:2918 msgid "" "The cumulative variables may have a 'd', 'w', or 'm' qualifier for\n" "daily, weekly, or monthly totals. For example: $Ow for a\n" @@ -3144,94 +3157,88 @@ msgstr "" # src/net.c:1725 # src/net.c:1718 -#: ../src/net.c:2936 +#: ../src/net.c:2944 msgid "Timer Button" msgstr "Tipka tevca" # src/net.c:1728 # src/net.c:1721 -#: ../src/net.c:2942 +#: ../src/net.c:2950 msgid "Enable timer button" msgstr "Omogoi tipko tevca" -#: ../src/net.c:2947 +#: ../src/net.c:2955 msgid "Show seconds" msgstr "Prikai sekunde" -# src/net.c:1741 -# src/net.c:1734 -#: ../src/net.c:2957 -msgid "none" -msgstr "nobeno" - # src/net.c:1752 # src/net.c:1745 -#: ../src/net.c:2971 +#: ../src/net.c:2979 msgid "Interface to link to the timer button" msgstr "Vmesnik, ki naj bo povezan s tipko tevca" # src/net.c:1763 # src/net.c:1756 -#: ../src/net.c:2982 +#: ../src/net.c:2990 msgid "Start Command" msgstr "Ukaz za zagon" # src/net.c:1772 # src/net.c:1765 -#: ../src/net.c:2993 +#: ../src/net.c:3001 msgid "Stop Command" msgstr "Ukaz za ustavitev" # src/net.c:1784 # src/net.c:1777 -#: ../src/net.c:3007 +#: ../src/net.c:3015 #, c-format msgid "Enable %s" msgstr "Omogoi %s" # src/net.c:1793 # src/net.c:1786 -#: ../src/net.c:3024 +#: ../src/net.c:3032 msgid "Force chart to be always shown even if interface is not routed." msgstr "Diagram je vedno prikazan, etudi vmesnik ni povezan." # src/net.c:1806 # src/net.c:1799 -#: ../src/net.c:3037 +#: ../src/net.c:3045 msgid "Optional label for this interface." msgstr "Opcijska oznaka za ta vmesnik." # src/net.c:1829 # src/net.c:1822 -#: ../src/net.c:3068 +#: ../src/net.c:3077 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" # src/net.c:1831 # src/net.c:1824 -#: ../src/net.c:3070 +#: ../src/net.c:3079 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" # src/net.c:1833 # src/net.c:1826 -#: ../src/net.c:3072 +#: ../src/net.c:3081 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" # src/net.c:1701 # src/net.c:1694 -#: ../src/net.c:3084 +#: ../src/net.c:3090 msgid "Start day for cumulative monthly transmit and receive bytes" msgstr "Zaetni dan za meseno kumulaticno posredovane in prejete bajte" # src/net.c:1958 # src/net.c:1953 -#: ../src/net.c:3103 +#: ../src/net.c:3109 msgid "Net" msgstr "Omreje" -#: ../src/net.c:3164 +#: ../src/net.c:3170 msgid "Net Timer" msgstr "tevec omreja" @@ -3375,7 +3382,7 @@ msgstr "Ni dodatkov." # src/proc.c:502 # src/proc.c:514 -#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:935 +#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:936 msgid "Load" msgstr "Nalaganje" @@ -3391,32 +3398,32 @@ msgstr "Vejitve" msgid "Average process load per minute" msgstr "Povpreno nalaganje procesa na minuto" -#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:928 +#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:929 msgid "Users" msgstr "Uporabniki" # src/gui.c:860 # src/gui.c:869 -#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:921 +#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:922 msgid "Processes" msgstr "Procesi" # src/proc.c:646 # src/proc.c:678 -#: ../src/proc.c:873 +#: ../src/proc.c:875 msgid "Proc Chart" msgstr "Diagram Proc" # src/proc.c:648 # src/proc.c:680 -#: ../src/proc.c:875 +#: ../src/proc.c:877 msgid "The krell shows process forks with a full scale value of 10 forks.\n" msgstr "" "Krel prikazuje cepitve procesa s polno vrednostjo lestvice 10 cepitev.\n" # src/proc.c:649 # src/proc.c:681 -#: ../src/proc.c:876 +#: ../src/proc.c:878 msgid "" "While both load and fork data are drawn on the chart, the grid\n" "resolution can be set for load only. The resolution per grid for forks is\n" @@ -3430,55 +3437,55 @@ msgstr "" # src/proc.c:656 # src/proc.c:688 -#: ../src/proc.c:883 +#: ../src/proc.c:885 msgid "\t$L maximum chart value (load)\n" msgstr "\t$L najvija vrednost diagrama (nalaganje)\n" # src/proc.c:657 # src/proc.c:689 -#: ../src/proc.c:884 +#: ../src/proc.c:886 msgid "\t$F maximum chart value (forks)\n" msgstr "\t$F najvija vrednost diagrama (vejitve)\n" # src/proc.c:658 # src/proc.c:690 -#: ../src/proc.c:885 +#: ../src/proc.c:887 msgid "\t$l load\n" msgstr "\t$l nalaganje\n" # src/proc.c:659 # src/proc.c:691 -#: ../src/proc.c:886 +#: ../src/proc.c:888 msgid "\t$f forks\n" msgstr "\t$f vejitve\n" # src/proc.c:660 # src/proc.c:692 -#: ../src/proc.c:887 +#: ../src/proc.c:889 msgid "\t$p processes\n" msgstr "\t$p procesi\n" # src/proc.c:661 # src/proc.c:693 -#: ../src/proc.c:888 +#: ../src/proc.c:890 msgid "\t$u users\n" msgstr "\t$u uporabniki\n" # src/proc.c:681 # src/proc.c:713 -#: ../src/proc.c:909 +#: ../src/proc.c:910 msgid "Enable Proc chart" msgstr "Omogoi diagram Proc" # src/proc.c:698 # src/proc.c:730 -#: ../src/proc.c:957 +#: ../src/proc.c:959 msgid "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f users" msgstr "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f users" # src/proc.c:524 src/proc.c:708 src/proc.c:726 # src/proc.c:504 src/proc.c:740 src/proc.c:765 -#: ../src/proc.c:972 ../src/proc.c:1001 ../src/proc.c:1028 +#: ../src/proc.c:970 ../src/proc.c:999 ../src/proc.c:1026 msgid "Proc" msgstr "Proc" @@ -3659,11 +3666,7 @@ msgstr "Neprekinjena kvota\n" msgid "Cannot create directory: %s\n" msgstr "Ne morem ustvariti imenika: %s\n" -#: ../src/winops-win32.c:80 -msgid "GKrellM for Windows" -msgstr "" - -#: ../src/winops-x11.c:375 +#: ../src/winops-gtk-mac.c:121 ../src/winops-x11.c:375 msgid "Exiting because multiple instances option is off.\n" msgstr "Zapiram, ker ni omogoena monost za vekratne zahteve.\n" @@ -3671,7 +3674,7 @@ msgstr "Zapiram, ker ni omogo msgid "Warning: -w flag is ignored when the window dock type is set" msgstr "Opozorilo: zastava -w se ignorira, ko je nastavljen zasidrani tip okna" -#: ../src/sysdeps/linux.c:3391 +#: ../src/sysdeps/linux.c:3731 msgid "Use nvclock for NVIDIA GPU temperatures" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c6aa2c2..a31390c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Swedish messages for GKrellM. # Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2001, 2002, 2003. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gkrellm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-27 18:25-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-07 22:56+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" # src/sensors.c:1539 # src/sensors.c:2089 -#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3683 ../src/sensors.c:2648 +#: ../src/battery.c:1105 ../src/mail.c:3730 ../src/sensors.c:2648 msgid "Setup\n" msgstr "Konfiguration\n" @@ -187,8 +187,8 @@ msgstr "" # src/cpu.c:1296 src/disk.c:1444 src/inet.c:2129 src/meminfo.c:1649 src/net.c:2229 src/proc.c:1023 # src/cpu.c:1325 src/disk.c:1448 src/inet.c:2123 src/meminfo.c:1668 # src/net.c:2230 src/proc.c:1024 -#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1269 ../src/disk.c:1330 ../src/fs.c:2474 -#: ../src/mem.c:1263 ../src/net.c:2914 ../src/proc.c:890 ../src/sensors.c:2658 +#: ../src/battery.c:1124 ../src/cpu.c:1272 ../src/disk.c:1332 ../src/fs.c:2484 +#: ../src/mem.c:1269 ../src/net.c:2922 ../src/proc.c:892 ../src/sensors.c:2658 msgid "Substitution variables may be used in alert commands.\n" msgstr "Ersättningsvariabler kan användas i varningskommandon.\n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" # src/fs.c:2183 src/inet.c:2137 src/meminfo.c:1672 # src/apm.c:546 src/fs.c:2185 src/inet.c:2131 src/meminfo.c:1691 -#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2476 ../src/inet.c:1806 ../src/mem.c:1266 +#: ../src/battery.c:1131 ../src/fs.c:2486 ../src/inet.c:1808 ../src/mem.c:1272 msgid "Mouse Button Actions:\n" msgstr "Musknappsåtgärder:\n" @@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "Musknappsåtgärder:\n" # src/fs.c:2184 src/fs.c:2186 src/gui.c:742 src/inet.c:2138 src/mail.c:2371 src/mail.c:2374 # src/fs.c:2186 src/fs.c:2188 src/gui.c:738 src/inet.c:2132 src/mail.c:2409 # src/mail.c:2412 -#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2477 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1807 -#: ../src/mail.c:3724 ../src/mail.c:3727 ../src/mem.c:1267 +#: ../src/battery.c:1132 ../src/fs.c:2487 ../src/gui.c:1026 ../src/inet.c:1809 +#: ../src/mail.c:3771 ../src/mail.c:3774 ../src/mem.c:1273 msgid "\tLeft " msgstr "\tVänster " @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" # src/fs.c:2189 src/inet.c:2141 src/mail.c:2377 src/meminfo.c:1673 # src/apm.c:547 src/fs.c:2191 src/inet.c:2135 src/mail.c:2415 # src/meminfo.c:1692 -#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1810 ../src/mail.c:3730 +#: ../src/battery.c:1135 ../src/inet.c:1812 ../src/mail.c:3777 msgid "\tMiddle " msgstr "\tMellan " @@ -260,17 +260,17 @@ msgstr "" # src/apm.c:564 src/clock.c:385 src/cpu.c:1353 src/disk.c:1475 src/fs.c:2231 # src/gui.c:760 src/mail.c:2612 src/meminfo.c:1715 src/proc.c:1047 # src/uptime.c:338 -#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:674 ../src/cpu.c:1292 -#: ../src/disk.c:1355 ../src/fs.c:2513 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 -#: ../src/mail.c:4077 ../src/mem.c:1290 ../src/proc.c:905 +#: ../src/battery.c:1152 ../src/clock.c:702 ../src/cpu.c:1295 +#: ../src/disk.c:1357 ../src/fs.c:2522 ../src/gui.c:1051 ../src/gui.c:1894 +#: ../src/mail.c:4125 ../src/mem.c:1295 ../src/proc.c:906 #: ../src/sensors.c:2796 ../src/sensors.c:2827 ../src/uptime.c:265 msgid "Options" msgstr "Alternativ" # src/clock.c:389 src/clock.c:393 src/plugins.c:1404 # src/clock.c:389 src/clock.c:393 src/plugins.c:1407 -#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:680 ../src/clock.c:707 -#: ../src/disk.c:1368 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 +#: ../src/battery.c:1157 ../src/clock.c:708 ../src/clock.c:727 +#: ../src/disk.c:1370 ../src/plugins.c:1712 ../src/sensors.c:2728 msgid "Enable" msgstr "Använd" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Total batteriladdningstid i timmar" msgid "Exponential charge model" msgstr "Exponentiell laddningsmodell" -#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2000 +#: ../src/battery.c:1206 ../src/inet.c:2002 msgid "Seconds between updates" msgstr "Sekunder mellan uppdateringar" @@ -312,9 +312,9 @@ msgstr "Sekunder mellan uppdateringar" # src/apm.c:562 src/clock.c:402 src/cpu.c:1391 src/disk.c:1494 src/fs.c:2229 # src/inet.c:2310 src/mail.c:2450 src/meminfo.c:1731 src/net.c:2346 # src/proc.c:1045 src/sensors.c:2144 src/uptime.c:336 -#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:731 ../src/cpu.c:1343 -#: ../src/disk.c:1401 ../src/fs.c:2510 ../src/inet.c:1994 ../src/mail.c:3767 -#: ../src/mem.c:1329 ../src/net.c:3055 ../src/proc.c:945 ../src/sensors.c:2697 +#: ../src/battery.c:1210 ../src/clock.c:743 ../src/cpu.c:1346 +#: ../src/disk.c:1403 ../src/fs.c:2519 ../src/inet.c:1996 ../src/mail.c:3814 +#: ../src/mem.c:1334 ../src/net.c:3063 ../src/proc.c:946 ../src/sensors.c:2697 #: ../src/uptime.c:262 msgid "Setup" msgstr "Inställningar" @@ -323,9 +323,9 @@ msgstr "Inställningar" # src/apm.c:573 src/clock.c:404 src/cpu.c:1410 src/disk.c:1512 # src/inet.c:2329 src/meminfo.c:1785 src/net.c:2338 src/proc.c:1071 # src/uptime.c:343 -#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:758 ../src/cpu.c:1371 -#: ../src/disk.c:1424 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1400 ../src/net.c:3043 -#: ../src/proc.c:967 ../src/uptime.c:273 +#: ../src/battery.c:1213 ../src/clock.c:770 ../src/cpu.c:1377 +#: ../src/disk.c:1425 ../src/inet.c:2026 ../src/mem.c:1406 ../src/net.c:3051 +#: ../src/proc.c:965 ../src/uptime.c:273 msgid "Launch Commands" msgstr "Starta kommandon" @@ -337,125 +337,133 @@ msgstr "" # src/apm.c:580 src/cpu.c:1423 src/disk.c:1524 src/fs.c:2263 src/gui.c:793 # src/gui.c:1553 src/inet.c:2341 src/mail.c:2660 src/meminfo.c:1793 # src/net.c:2366 src/proc.c:1077 src/sensors.c:2289 -#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:766 ../src/cpu.c:1394 -#: ../src/disk.c:1438 ../src/fs.c:2560 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 -#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4145 ../src/mem.c:1418 ../src/net.c:3087 -#: ../src/proc.c:979 ../src/sensors.c:2865 +#: ../src/battery.c:1239 ../src/clock.c:778 ../src/cpu.c:1400 +#: ../src/disk.c:1439 ../src/fs.c:2564 ../src/gui.c:1161 ../src/gui.c:1975 +#: ../src/inet.c:2039 ../src/mail.c:4193 ../src/mem.c:1424 ../src/net.c:3093 +#: ../src/proc.c:977 ../src/sensors.c:2865 msgid "Info" msgstr "Information" -#: ../src/chart.c:1021 +#: ../src/chart.c:1017 msgid "Ag8" msgstr "" -#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2449 +#: ../src/chart.c:2288 ../src/chart.c:2445 msgid "/Control/Auto mode sticks at peak value" msgstr "/Styrning/Automatiskt läge vid toppvärde" -#: ../src/chart.c:2296 ../src/chart.c:2447 +#: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2443 msgid "/Control/Auto mode recalibrate" msgstr "/Styrning/Automatisk omkalibrering av läge" -#: ../src/chart.c:2445 +#: ../src/chart.c:2441 msgid "/Control" msgstr "/Styrning" -#: ../src/chart.c:2446 ../src/chart.c:2451 ../src/chart.c:2457 +#: ../src/chart.c:2442 ../src/chart.c:2447 ../src/chart.c:2453 msgid "/Control/-" msgstr "/Styrning/-" -#: ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2456 ../src/chart.c:2483 +#: ../src/chart.c:2448 ../src/chart.c:2452 ../src/chart.c:2479 msgid "/Control/Sequence.../1 2 5" msgstr "/Styrning/Sekvens.../1 2 5" -#: ../src/chart.c:2454 ../src/chart.c:2485 +#: ../src/chart.c:2450 ../src/chart.c:2481 msgid "/Control/Sequence.../1 1.5 2 3 5 7" msgstr "/Styrning/Sekvens.../1 1,5 2 3 5 7" # src/chart.c:2185 # src/chart.c:2186 -#: ../src/chart.c:2520 +#: ../src/chart.c:2516 msgid "GKrellM Chart Config" msgstr "GKrellM diagramkonfiguration" # src/chart.c:2203 # src/chart.c:2204 -#: ../src/chart.c:2541 +#: ../src/chart.c:2537 msgid "Line style" msgstr "Linjestil" # src/chart.c:2210 # src/chart.c:2211 -#: ../src/chart.c:2548 +#: ../src/chart.c:2544 msgid "Inverted" msgstr "Inverterad" # src/chart.c:2218 # src/chart.c:2219 -#: ../src/chart.c:2556 +#: ../src/chart.c:2552 msgid "Split view" msgstr "Delad vy" # src/chart.c:2230 # src/chart.c:2231 -#: ../src/chart.c:2568 +#: ../src/chart.c:2564 msgid "Hide" msgstr "Göm" # src/chart.c:2245 # src/chart.c:2246 -#: ../src/chart.c:2583 +#: ../src/chart.c:2579 msgid "Resolution per Grid" msgstr "Upplösning per ruta" # src/chart.c:2265 # src/chart.c:2266 -#: ../src/chart.c:2603 +#: ../src/chart.c:2599 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" # src/chart.c:2277 # src/chart.c:2278 -#: ../src/chart.c:2615 +#: ../src/chart.c:2611 msgid "Number of Grids" msgstr "Antal rutor" # src/chart.c:2282 # src/chart.c:2283 -#: ../src/chart.c:2620 +#: ../src/chart.c:2616 msgid "0: Auto 1-5: Constant" msgstr "0: Automatisk 1-5: Konstant" # src/chart.c:2291 # src/chart.c:2292 -#: ../src/chart.c:2629 +#: ../src/chart.c:2625 msgid "Chart height" msgstr "Diagramhöjd" # src/mail.c:537 # src/mail.c:540 -#: ../src/client.c:1862 ../src/mail.c:641 +#: ../src/client.c:1872 ../src/mail.c:661 msgid "Unable to connect." msgstr "Kan inte ansluta." -#: ../src/clock.c:647 +#: ../src/clock.c:37 +msgid "%l:%M %S" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:42 +msgid "%a %e %b" +msgstr "" + +#: ../src/clock.c:676 msgid "Clock/Calendar Format Strings\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:648 +#: ../src/clock.c:677 msgid "" "The display format strings should contain strftime conversion\n" "characters and Pango text attribute markup strings.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:651 +#: ../src/clock.c:680 msgid "" "For the clock, the provided default strings will display a 12 hour\n" "clock with seconds, a 12 hour clock with AM/PM indicator, or a 24 hour\n" "clock with seconds.\n" msgstr "" -#: ../src/clock.c:655 +#: ../src/clock.c:684 msgid "" "The special $A substitution variable expands to the current theme\n" "alternate color and is for use with the Pango \"foreground\" attribute.\n" @@ -463,33 +471,33 @@ msgstr "" # src/clock.c:387 src/clock.c:408 src/clock.c:450 # src/clock.c:387 src/clock.c:408 src/clock.c:450 -#: ../src/clock.c:676 ../src/clock.c:763 ../src/clock.c:828 +#: ../src/clock.c:704 ../src/clock.c:775 ../src/clock.c:838 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../src/clock.c:683 ../src/clock.c:710 +#: ../src/clock.c:711 ../src/clock.c:730 msgid "Display format string:" msgstr "" # src/clock.c:391 src/clock.c:410 src/clock.c:416 # src/clock.c:391 src/clock.c:410 src/clock.c:416 -#: ../src/clock.c:703 ../src/clock.c:779 ../src/clock.c:789 +#: ../src/clock.c:723 ../src/clock.c:789 ../src/clock.c:799 msgid "Clock" msgstr "Klocka" -#: ../src/clock.c:733 +#: ../src/clock.c:745 msgid "Clock Chime Commands" msgstr "Klockringningskommandon" -#: ../src/clock.c:738 +#: ../src/clock.c:750 msgid "Hour" msgstr "Timme" -#: ../src/clock.c:746 +#: ../src/clock.c:758 msgid "Quarter hour" msgstr "Kvart" -#: ../src/clock.c:756 +#: ../src/clock.c:768 msgid "Loop hour chime command" msgstr "Upprepa timkommando" @@ -510,7 +518,7 @@ msgstr " Kan inte läsa in filbild: %s\n" # src/config.c:709 # src/config.c:686 #: ../src/config.c:1046 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " Cannot load GdkPixbuf inline data.\n" msgstr " Kan inte läsa in filbild: %s\n" @@ -534,7 +542,7 @@ msgstr "" # src/config.c:1875 # src/config.c:1815 -#: ../src/config.c:2425 +#: ../src/config.c:2426 #, c-format msgid "Cannot open config file %s for writing.\n" msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfilen %s för skrivning.\n" @@ -560,87 +568,87 @@ msgstr "användartid" # src/cpu.c:1097 src/cpu.c:1100 # src/cpu.c:1118 src/cpu.c:1121 -#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1104 +#: ../src/cpu.c:853 ../src/cpu.c:857 ../src/cpu.c:1105 msgid "nice time" msgstr "nicetid" # src/cpu.c:1401 # src/cpu.c:1433 -#: ../src/cpu.c:964 ../src/cpu.c:1426 +#: ../src/cpu.c:965 ../src/cpu.c:1432 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/cpu.c:965 ../src/fs.c:1289 ../src/mem.c:986 +#: ../src/cpu.c:966 ../src/fs.c:1291 ../src/mem.c:986 msgid "Percent Usage" msgstr "Procent användning" # src/cpu.c:1295 src/disk.c:1443 src/gui.c:716 src/inet.c:2128 src/meminfo.c:1648 src/net.c:2228 src/proc.c:1022 # src/cpu.c:1324 src/disk.c:1447 src/gui.c:712 src/inet.c:2122 # src/meminfo.c:1667 src/net.c:2229 src/proc.c:1023 -#: ../src/cpu.c:1261 ../src/disk.c:1322 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1795 -#: ../src/mem.c:1236 ../src/net.c:2898 ../src/proc.c:881 +#: ../src/cpu.c:1264 ../src/disk.c:1324 ../src/gui.c:998 ../src/inet.c:1797 +#: ../src/mem.c:1242 ../src/net.c:2906 ../src/proc.c:883 msgid "Chart Labels\n" msgstr "Diagrametiketter\n" # src/cpu.c:1296 src/disk.c:1444 src/inet.c:2129 src/meminfo.c:1649 src/net.c:2229 src/proc.c:1023 # src/cpu.c:1325 src/disk.c:1448 src/inet.c:2123 src/meminfo.c:1668 # src/net.c:2230 src/proc.c:1024 -#: ../src/cpu.c:1262 ../src/disk.c:1323 ../src/inet.c:1796 ../src/mem.c:1237 -#: ../src/net.c:2899 ../src/proc.c:882 +#: ../src/cpu.c:1265 ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1798 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/net.c:2907 ../src/proc.c:884 msgid "Substitution variables for the format string for chart labels:\n" msgstr "Ersättningsvariabler för formatsträngen i diagrametiketter:\n" # src/cpu.c:1297 # src/cpu.c:1326 -#: ../src/cpu.c:1263 +#: ../src/cpu.c:1266 msgid "\t$L the CPU label\n" msgstr "\t$L CPU-etiketten\n" # src/cpu.c:1299 # src/cpu.c:1328 -#: ../src/cpu.c:1264 +#: ../src/cpu.c:1267 msgid "\t$T total CPU time percent usage\n" msgstr "\t$T användning i procent total CPU-tid\n" # src/cpu.c:1299 # src/cpu.c:1328 -#: ../src/cpu.c:1265 +#: ../src/cpu.c:1268 msgid "\t$s sys time percent usage\n" msgstr "\t$s användning i procent systemtid\n" # src/cpu.c:1300 # src/cpu.c:1329 -#: ../src/cpu.c:1266 +#: ../src/cpu.c:1269 msgid "\t$u user time percent usage\n" msgstr "\t$u användning i procent användartid\n" # src/cpu.c:1301 # src/cpu.c:1330 -#: ../src/cpu.c:1267 +#: ../src/cpu.c:1270 msgid "\t$n nice time percent usage\n" msgstr "\t$n användning i procent nicetid\n" # src/cpu.c:1326 # src/cpu.c:1355 -#: ../src/cpu.c:1296 +#: ../src/cpu.c:1299 msgid "Enable CPU" msgstr "Använd CPU" # src/cpu.c:1328 # src/cpu.c:1357 -#: ../src/cpu.c:1301 +#: ../src/cpu.c:1304 msgid "Exclude nice CPU time from krell even if nice is shown on chart" msgstr "" "Exkludera nice-processortid från krell även om nicetid visas i diagrammet" # src/cpu.c:1332 src/proc.c:1053 # src/cpu.c:1361 src/proc.c:1054 -#: ../src/cpu.c:1306 ../src/proc.c:915 +#: ../src/cpu.c:1309 ../src/proc.c:916 msgid "Draw fan and temperature values separately (not alternating)." msgstr "Rita fläkt- och temperaturvärden separat (inte alternerande)." # src/cpu.c:1365 -#: ../src/cpu.c:1313 +#: ../src/cpu.c:1316 msgid "Apply any CPU chart config height change to all CPU charts" msgstr "" "Tillämpa alla ändringar av processordiagramstid i konfiguration på alla " @@ -648,57 +656,57 @@ msgstr "" # src/cpu.c:1335 # src/cpu.c:1367 -#: ../src/cpu.c:1316 +#: ../src/cpu.c:1319 msgid "SMP Charts Select" msgstr "Välj SMP-diagram" # src/cpu.c:1340 # src/cpu.c:1372 -#: ../src/cpu.c:1319 +#: ../src/cpu.c:1322 msgid "Real CPUs." msgstr "Verkliga CPU:er." # src/cpu.c:1345 # src/cpu.c:1377 -#: ../src/cpu.c:1324 +#: ../src/cpu.c:1327 msgid "Composite CPU." msgstr "Sammansatt CPU." # src/cpu.c:1350 # src/cpu.c:1382 -#: ../src/cpu.c:1330 +#: ../src/cpu.c:1333 msgid "Composite and real" msgstr "Sammansatt och verklig" # src/cpu.c:1360 src/disk.c:1491 src/inet.c:2318 src/meminfo.c:1714 src/net.c:2346 src/proc.c:1055 # src/cpu.c:1392 src/disk.c:1495 src/inet.c:2312 src/meminfo.c:1733 # src/net.c:2347 src/proc.c:1056 -#: ../src/cpu.c:1346 ../src/disk.c:1404 ../src/inet.c:2006 ../src/mem.c:1332 -#: ../src/net.c:3058 ../src/proc.c:948 +#: ../src/cpu.c:1349 ../src/disk.c:1406 ../src/inet.c:2008 ../src/mem.c:1337 +#: ../src/net.c:3066 ../src/proc.c:949 msgid "Format String for Chart Labels" msgstr "Formatsträng för diagrametiketter" # src/cpu.c:1369 # src/cpu.c:1401 -#: ../src/cpu.c:1356 +#: ../src/cpu.c:1362 msgid "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" msgstr "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s" # src/cpu.c:1370 # src/cpu.c:1402 -#: ../src/cpu.c:1357 +#: ../src/cpu.c:1364 msgid "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s" # src/cpu.c:1371 # src/cpu.c:1403 -#: ../src/cpu.c:1358 +#: ../src/cpu.c:1366 msgid "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" msgstr "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s" # src/cpu.c:1385 # src/cpu.c:1417 -#: ../src/cpu.c:1379 +#: ../src/cpu.c:1385 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -706,7 +714,7 @@ msgstr "%s" # src/disk.c:137 src/disk.c:375 src/disk.c:492 src/disk.c:655 src/disk.c:1529 src/disk.c:1560 # src/disk.c:140 src/disk.c:378 src/disk.c:495 src/disk.c:659 src/disk.c:1533 # src/disk.c:1564 -#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1376 ../src/disk.c:1447 ../src/disk.c:1475 +#: ../src/disk.c:297 ../src/disk.c:1378 ../src/disk.c:1448 ../src/disk.c:1476 #: ../src/sensors.c:2272 ../src/sensors.c:2350 ../src/sysdeps/openbsd.c:398 msgid "Disk" msgstr "Disk" @@ -737,7 +745,7 @@ msgstr "I/O-diskbyte per sekund" # src/net.c:1403 src/net.c:1610 # src/net.c:1404 src/net.c:1611 -#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2402 +#: ../src/disk.c:866 ../src/net.c:2407 msgid "Bytes per second" msgstr "Byte per sekund" @@ -747,70 +755,88 @@ msgstr "Byte per sekund" msgid "Composite chart combines data for all disks" msgstr "Sammansatt diagram kombinerar data för alla hårddiskar" -#: ../src/disk.c:1324 +#: ../src/disk.c:1326 msgid "\t$L the Disk label\n" msgstr "" # src/disk.c:1445 src/inet.c:2130 src/meminfo.c:1650 src/net.c:2230 # src/disk.c:1449 src/inet.c:2124 src/meminfo.c:1669 src/net.c:2231 -#: ../src/disk.c:1325 ../src/inet.c:1797 ../src/mem.c:1238 ../src/net.c:2900 +#: ../src/disk.c:1327 ../src/inet.c:1799 ../src/mem.c:1244 ../src/net.c:2908 msgid "\t$M maximum chart value\n" msgstr "\t$M maximalt diagramvärde\n" # src/disk.c:1446 # src/disk.c:1450 -#: ../src/disk.c:1326 +#: ../src/disk.c:1328 #, fuzzy msgid "\t$T total read bytes + write bytes\n" msgstr "\t$T totala antalet lästa block + skrivna block\n" # src/net.c:2232 # src/net.c:2233 -#: ../src/disk.c:1327 +#: ../src/disk.c:1329 #, fuzzy msgid "\t$r read bytes\n" msgstr "\t$r mottagna byte\n" # src/disk.c:1448 # src/disk.c:1452 -#: ../src/disk.c:1328 +#: ../src/disk.c:1330 #, fuzzy msgid "\t$w write bytes\n" msgstr "\t$w skrivna block\n" # src/disk.c:1503 # src/disk.c:1507 -#: ../src/disk.c:1414 +#: ../src/disk.c:1419 msgid "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" msgstr "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w" +# src/fs.c:557 src/meminfo.c:788 +# src/fs.c:560 src/meminfo.c:805 +#: ../src/fs.c:27 ../src/mem.c:51 +msgid "$t - $f free" +msgstr "$t - $f ledigt" + +# src/fs.c:2252 src/meminfo.c:1741 src/meminfo.c:1756 +# src/fs.c:2254 src/meminfo.c:1760 src/meminfo.c:1775 +#: ../src/fs.c:28 ../src/mem.c:1370 ../src/mem.c:1393 +msgid "$t - $u used" +msgstr "$t - $u används" + +# src/fs.c:2253 src/meminfo.c:1742 src/meminfo.c:1757 +# src/fs.c:2255 src/meminfo.c:1761 src/meminfo.c:1776 +#: ../src/fs.c:29 ../src/mem.c:1372 ../src/mem.c:1395 +msgid "$t - $U" +msgstr "$t - $U" + # src/fs.c:1071 # src/fs.c:1066 -#: ../src/fs.c:868 +#: ../src/fs.c:870 msgid "GKrellM Mount Error" msgstr "GKrellM-monteringsfel" # src/fs.c:2214 # src/fs.c:2216 -#: ../src/fs.c:1556 +#: ../src/fs.c:1560 msgid "Primary" msgstr "Primär" # src/fs.c:2220 # src/fs.c:2222 -#: ../src/fs.c:1570 ../src/fs.c:2289 +#: ../src/fs.c:1574 ../src/fs.c:2299 msgid "Secondary" msgstr "Sekundär" # src/fs.c:1788 src/fs.c:1794 # src/fs.c:1788 src/fs.c:1794 -#: ../src/fs.c:1909 ../src/fs.c:2003 ../src/fs.c:2015 ../src/fs.c:2023 +#: ../src/fs.c:1916 ../src/fs.c:2013 ../src/fs.c:2025 ../src/fs.c:2033 msgid "Entry Error" msgstr "Postfel" # src/fs.c:2193 # src/fs.c:2195 -#: ../src/fs.c:1910 +#: ../src/fs.c:1917 msgid "" "At least one primary fs monitor must exist to click on in order to show\n" "secondary ones.\n" @@ -820,77 +846,77 @@ msgstr "" # src/fs.c:1789 # src/fs.c:1789 -#: ../src/fs.c:2005 +#: ../src/fs.c:2015 msgid "Both a label and a mount point must be entered." msgstr "Både en etikett och monteringspunkt måste anges." # src/fs.c:1795 # src/fs.c:1795 -#: ../src/fs.c:2016 +#: ../src/fs.c:2026 msgid "Both mount and umount commands must be entered." msgstr "Både monterings- och avmonteringskommandon måste anges." -#: ../src/fs.c:2024 +#: ../src/fs.c:2034 msgid "Missing ejectable device entry." msgstr "Post för utmatningsbar enhet saknas." # src/fs.c:1978 src/fs.c:1982 src/fs.c:2005 src/inet.c:2148 src/inet.c:2149 src/inet.c:2194 src/inet.c:2200 # src/fs.c:1980 src/fs.c:1984 src/fs.c:2007 src/inet.c:2142 src/inet.c:2143 # src/inet.c:2188 src/inet.c:2194 -#: ../src/fs.c:2254 ../src/fs.c:2378 ../src/inet.c:1856 ../src/inet.c:1862 -#: ../src/inet.c:1947 ../src/inet.c:1967 ../src/sensors.c:2737 +#: ../src/fs.c:2266 ../src/fs.c:2388 ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 +#: ../src/inet.c:1949 ../src/inet.c:1969 ../src/sensors.c:2737 msgid "Label" msgstr "Etikett" # src/fs.c:1978 src/fs.c:1982 src/fs.c:2011 # src/fs.c:1980 src/fs.c:1984 src/fs.c:2013 -#: ../src/fs.c:2263 ../src/fs.c:2382 +#: ../src/fs.c:2275 ../src/fs.c:2392 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" # src/fs.c:2028 # src/fs.c:2030 -#: ../src/fs.c:2296 +#: ../src/fs.c:2306 msgid "Show if mounted" msgstr "Visa om monterad" # src/fs.c:2039 # src/fs.c:2041 -#: ../src/fs.c:2302 +#: ../src/fs.c:2312 msgid "Enable /etc/fstab mounting" msgstr "Använd /etc/fstab-montering" # src/clock.c:389 src/clock.c:393 src/plugins.c:1404 # src/clock.c:389 src/clock.c:393 src/plugins.c:1407 -#: ../src/fs.c:2316 +#: ../src/fs.c:2326 msgid "Ejectable" msgstr "Utmatningsbar" -#: ../src/fs.c:2322 +#: ../src/fs.c:2332 msgid "Device" msgstr "Enhet" # src/fs.c:2032 # src/fs.c:2034 -#: ../src/fs.c:2337 +#: ../src/fs.c:2347 msgid "mount" msgstr "mount" # src/fs.c:2033 # src/fs.c:2035 -#: ../src/fs.c:2339 +#: ../src/fs.c:2349 msgid "umount" msgstr "umount" # src/fs.c:1978 src/fs.c:1982 src/fs.c:2011 # src/fs.c:1980 src/fs.c:1984 src/fs.c:2013 -#: ../src/fs.c:2405 +#: ../src/fs.c:2415 msgid "Mounting\n" msgstr "Monteringspunkt\n" # src/fs.c:2123 # src/fs.c:2125 -#: ../src/fs.c:2406 +#: ../src/fs.c:2416 msgid "" "Enter file system mount points to monitor and enter a label to describe\n" "the mount point. The krell shows the ratio of blocks used to total blocks\n" @@ -906,13 +932,13 @@ msgstr "" # src/fs.c:2128 # src/fs.c:2130 -#: ../src/fs.c:2411 +#: ../src/fs.c:2421 msgid "\t1) Mounting using /etc/fstab: " msgstr "\t1) Montering genom att använda /etc/fstab: " # src/fs.c:2130 # src/fs.c:2132 -#: ../src/fs.c:2413 +#: ../src/fs.c:2423 msgid "" "If a mount point is in your\n" "\t/etc/fstab and you have mount permission then mount and umount\n" @@ -936,19 +962,19 @@ msgstr "" # src/fs.c:2140 # src/fs.c:2142 -#: ../src/fs.c:2423 +#: ../src/fs.c:2433 msgid "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" msgstr "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n" # src/fs.c:2141 # src/fs.c:2143 -#: ../src/fs.c:2424 +#: ../src/fs.c:2434 msgid "\tor\n" msgstr "\teller\n" # src/fs.c:2142 # src/fs.c:2144 -#: ../src/fs.c:2425 +#: ../src/fs.c:2435 msgid "" "\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n" "\n" @@ -958,13 +984,13 @@ msgstr "" # src/fs.c:2144 # src/fs.c:2146 -#: ../src/fs.c:2427 +#: ../src/fs.c:2437 msgid "\t2) Mounting using custom commands: " msgstr "\t2) Montering genom att använda anpassade kommandon: " # src/fs.c:2145 # src/fs.c:2147 -#: ../src/fs.c:2428 +#: ../src/fs.c:2438 msgid "" "If GKrellM is run as root or if\n" "\tyou have sudo permission to run the mount commands, then a custom\n" @@ -981,19 +1007,19 @@ msgstr "" # src/fs.c:2151 # src/fs.c:2153 -#: ../src/fs.c:2434 +#: ../src/fs.c:2444 msgid "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n" # src/fs.c:2152 # src/fs.c:2154 -#: ../src/fs.c:2435 +#: ../src/fs.c:2445 msgid "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" msgstr "\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n" # src/fs.c:2154 # src/fs.c:2156 -#: ../src/fs.c:2437 +#: ../src/fs.c:2447 msgid "" "\tNotes: the mount point specified in a custom mount command\n" "\t(/mnt/A in this example) must be the same as entered in the\n" @@ -1009,13 +1035,13 @@ msgstr "" # src/fs.c:2159 # src/fs.c:2161 -#: ../src/fs.c:2442 +#: ../src/fs.c:2452 msgid "Primary and Secondary Monitors\n" msgstr "Primära och sekundära övervakare\n" # src/fs.c:2160 # src/fs.c:2162 -#: ../src/fs.c:2443 +#: ../src/fs.c:2453 #, no-c-format msgid "" "File system monitors can be created as primary (always visible)\n" @@ -1051,73 +1077,73 @@ msgstr "" # src/fs.c:2174 src/meminfo.c:1655 # src/fs.c:2176 src/meminfo.c:1674 -#: ../src/fs.c:2460 ../src/mem.c:1243 +#: ../src/fs.c:2470 ../src/mem.c:1249 msgid "Panel Labels\n" msgstr "Paneletiketter\n" # src/fs.c:2175 # src/fs.c:2177 -#: ../src/fs.c:2461 +#: ../src/fs.c:2471 msgid "Substitution variables for the format string for file system panels:\n" msgstr "Ersättningsvariabler för formatsträngen i filsystemspaneler:\n" # src/fs.c:2176 # src/fs.c:2178 -#: ../src/fs.c:2462 +#: ../src/fs.c:2472 msgid "\t$t total capacity\n" msgstr "\t$t total kapacitet\n" # src/fs.c:2177 # src/fs.c:2179 -#: ../src/fs.c:2463 +#: ../src/fs.c:2473 msgid "\t$u used space\n" msgstr "\t$u använt utrymme\n" # src/fs.c:2178 # src/fs.c:2180 -#: ../src/fs.c:2464 +#: ../src/fs.c:2474 msgid "\t$f free space\n" msgstr "\t$f ledigt utrymme\n" # src/fs.c:2179 # src/fs.c:2181 -#: ../src/fs.c:2465 +#: ../src/fs.c:2475 msgid "\t$U used %,\n" msgstr "\t$U använt %,\n" # src/fs.c:2180 src/meminfo.c:1664 # src/fs.c:2182 src/meminfo.c:1683 -#: ../src/fs.c:2466 ../src/mem.c:1252 +#: ../src/fs.c:2476 ../src/mem.c:1258 msgid "\t$F free %\n" msgstr "\t$F ledigt %\n" # src/fs.c:2181 # src/fs.c:2183 -#: ../src/fs.c:2467 +#: ../src/fs.c:2477 msgid "\t$l the panel label\n" msgstr "\t$l paneletiketten\n" # src/fs.c:2176 # src/fs.c:2178 -#: ../src/fs.c:2469 +#: ../src/fs.c:2479 msgid "\t$D the mount point\n" msgstr "\t$D monteringspunkten\n" # src/meminfo.c:1668 # src/meminfo.c:1687 -#: ../src/fs.c:2471 +#: ../src/fs.c:2481 msgid "\t$D the disk\n" msgstr "\t$D disken\n" # src/fs.c:2190 # src/fs.c:2192 -#: ../src/fs.c:2478 +#: ../src/fs.c:2488 msgid "click on a panel to scroll a programmable display\n" msgstr "klicka på en filsystemspanel för att rulla en programmerbar display\n" # src/fs.c:2191 # src/fs.c:2193 -#: ../src/fs.c:2479 +#: ../src/fs.c:2489 msgid "\t\tof file system capacities (default is total and free space).\n" msgstr "" "\t\tmed filsystemskapaciteter (standard är totalt och ledigt utrymme).\n" @@ -1126,65 +1152,53 @@ msgstr "" # src/fs.c:2184 src/fs.c:2186 src/gui.c:742 src/inet.c:2138 src/mail.c:2371 src/mail.c:2374 # src/fs.c:2186 src/fs.c:2188 src/gui.c:738 src/inet.c:2132 src/mail.c:2409 # src/mail.c:2412 -#: ../src/fs.c:2480 +#: ../src/fs.c:2490 msgid "\tWheel " msgstr "\tHjul " # src/fs.c:2185 # src/fs.c:2187 -#: ../src/fs.c:2481 +#: ../src/fs.c:2491 msgid "Shows and hides the secondary file system monitors.\n" msgstr "Visar och döljer sekundära filsystemsövervakare.\n" -#: ../src/fs.c:2500 +#: ../src/fs.c:2509 msgid "Panels" msgstr "Paneler" # src/fs.c:2231 # src/fs.c:2233 -#: ../src/fs.c:2518 +#: ../src/fs.c:2527 msgid "Use binary units (MiB, GiG) for reporting disk capacities." msgstr "Använd binära enheter (MiB, GiG) för rapport av diskkapaciteter." # src/fs.c:2234 # src/fs.c:2236 -#: ../src/fs.c:2524 +#: ../src/fs.c:2533 msgid "Auto eject when ejectable devices are unmounted" msgstr "Mata automatiskt ut då utmatningsbara enheter avmonteras" # src/fs.c:2239 # src/fs.c:2241 -#: ../src/fs.c:2533 +#: ../src/fs.c:2542 msgid "Seconds between data updates for local mounted file systems" msgstr "Sekunder mellan datauppdateringar för lokalt monterade filsystem" # src/fs.c:2242 # src/fs.c:2244 -#: ../src/fs.c:2538 +#: ../src/fs.c:2547 msgid "Seconds between data updates for remote mounted file systems" msgstr "Sekunder mellan datauppdatering för fjärrmonterade filsystem" # src/fs.c:2245 src/meminfo.c:1733 # src/fs.c:2247 src/meminfo.c:1752 -#: ../src/fs.c:2542 ../src/mem.c:1354 +#: ../src/fs.c:2551 ../src/mem.c:1359 msgid "Format String for Panel Labels" msgstr "Formatsträng för paneletiketter" -# src/fs.c:2252 src/meminfo.c:1741 src/meminfo.c:1756 -# src/fs.c:2254 src/meminfo.c:1760 src/meminfo.c:1775 -#: ../src/fs.c:2549 ../src/mem.c:1363 ../src/mem.c:1385 -msgid "$t - $u used" -msgstr "$t - $u används" - -# src/fs.c:2253 src/meminfo.c:1742 src/meminfo.c:1757 -# src/fs.c:2255 src/meminfo.c:1761 src/meminfo.c:1776 -#: ../src/fs.c:2550 ../src/mem.c:1364 ../src/mem.c:1386 -msgid "$t - $U" -msgstr "$t - $U" - # src/fs.c:2272 # src/fs.c:2274 -#: ../src/fs.c:2574 +#: ../src/fs.c:2578 msgid "File System" msgstr "Filsystem" @@ -1459,7 +1473,7 @@ msgstr "" # src/gui.c:741 src/mail.c:2370 # src/gui.c:737 src/mail.c:2408 -#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3723 +#: ../src/gui.c:1025 ../src/mail.c:3770 msgid "" "\n" "Mouse Button Actions:\n" @@ -1783,7 +1797,7 @@ msgstr "TCP-träffar per timme" # src/inet.c:2108 # src/inet.c:2102 -#: ../src/inet.c:1775 +#: ../src/inet.c:1777 msgid "" "Inet charts show historical TCP port hits on a minute or hourly\n" "chart. Below the chart there is a strip where marks are drawn for\n" @@ -1814,13 +1828,13 @@ msgstr "" # src/inet.c:2119 # src/inet.c:2113 -#: ../src/inet.c:1786 +#: ../src/inet.c:1788 msgid "\thttp 80 8080 ftp 21\n" msgstr "\thttp 80 8080 ftp 21\n" # src/inet.c:2121 # src/inet.c:2115 -#: ../src/inet.c:1788 +#: ../src/inet.c:1790 msgid "" "Http hits on the standard http port 80 and www web caching service\n" "on port 8080 are combined and plotted in the one color. Ftp hits\n" @@ -1834,7 +1848,7 @@ msgstr "" # src/inet.c:2125 # src/inet.c:2119 -#: ../src/inet.c:1792 +#: ../src/inet.c:1794 msgid "" "If the range button is checked, then all port numbers between Port0 and\n" "Port1 are monitored and included in the plot.\n" @@ -1846,45 +1860,45 @@ msgstr "" # src/inet.c:2131 # src/inet.c:2125 -#: ../src/inet.c:1798 +#: ../src/inet.c:1800 msgid "\t$a current active connections for Data0\n" msgstr "\t$a aktiva anslutningar just nu för Data0\n" # src/inet.c:2131 # src/inet.c:2125 -#: ../src/inet.c:1799 +#: ../src/inet.c:1801 #, fuzzy msgid "\t$cN total connections in last N minutes (or hours) for Data0\n" msgstr "\t$a aktiva anslutningar just nu för Data0\n" # src/inet.c:2132 # src/inet.c:2126 -#: ../src/inet.c:1800 +#: ../src/inet.c:1802 msgid "\t$l label for Data0\n" msgstr "\t$l etikett för Data0\n" # src/inet.c:2133 # src/inet.c:2127 -#: ../src/inet.c:1801 +#: ../src/inet.c:1803 msgid "\t$A current active connections for Data1\n" msgstr "\t$A aktiva anslutningar just nu för Data1\n" # src/inet.c:2133 # src/inet.c:2127 -#: ../src/inet.c:1802 +#: ../src/inet.c:1804 #, fuzzy msgid "\t$CN total connections in last N minutes (or hours) for Data1\n" msgstr "\t$A aktiva anslutningar just nu för Data1\n" # src/inet.c:2134 # src/inet.c:2128 -#: ../src/inet.c:1803 +#: ../src/inet.c:1805 msgid "\t$L label for Data1\n" msgstr "\t$L etikett för Data1\n" # src/inet.c:2139 # src/inet.c:2133 -#: ../src/inet.c:1808 +#: ../src/inet.c:1810 msgid "" "click on an inet chart to toggle the extra info display of\n" "\t\tcurrent TCP port connections.\n" @@ -1894,7 +1908,7 @@ msgstr "" # src/inet.c:2142 # src/inet.c:2136 -#: ../src/inet.c:1811 +#: ../src/inet.c:1813 msgid "click on an inet chart to toggle hour/minute charts.\n" msgstr "" "klicka på ett inet-diagram för att visa/gömma\n" @@ -1902,37 +1916,37 @@ msgstr "" # src/inet.c:2176 # src/inet.c:2170 -#: ../src/inet.c:1838 +#: ../src/inet.c:1840 msgid "Ports" msgstr "Portar" # src/inet.c:2182 # src/inet.c:2176 -#: ../src/inet.c:1844 +#: ../src/inet.c:1846 msgid "Data0" msgstr "Data0" # src/inet.c:2186 # src/inet.c:2180 -#: ../src/inet.c:1848 +#: ../src/inet.c:1850 msgid "Data1" msgstr "Data1" # src/inet.c:2148 src/inet.c:2149 src/inet.c:2196 src/inet.c:2202 # src/inet.c:2142 src/inet.c:2143 src/inet.c:2190 src/inet.c:2196 -#: ../src/inet.c:1858 ../src/inet.c:1864 ../src/inet.c:1952 ../src/inet.c:1972 +#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1954 ../src/inet.c:1974 msgid "Port0" msgstr "Port0" # src/inet.c:2148 src/inet.c:2149 src/inet.c:2198 src/inet.c:2204 # src/inet.c:2142 src/inet.c:2143 src/inet.c:2192 src/inet.c:2198 -#: ../src/inet.c:1860 ../src/inet.c:1866 ../src/inet.c:1957 ../src/inet.c:1977 +#: ../src/inet.c:1862 ../src/inet.c:1868 ../src/inet.c:1959 ../src/inet.c:1979 msgid "Port1" msgstr "Port1" # src/inet.c:2230 src/inet.c:2235 # src/inet.c:2224 src/inet.c:2229 -#: ../src/inet.c:1898 ../src/inet.c:1903 +#: ../src/inet.c:1900 ../src/inet.c:1905 msgid "Port0 - Port1 is a range" msgstr "Port0 - Port1 är ett intervall" @@ -1951,85 +1965,85 @@ msgstr "create_krell: NULL-bild eller stil\n" # src/mail.c:538 # src/mail.c:541 -#: ../src/mail.c:642 +#: ../src/mail.c:662 msgid "Bad response after connect." msgstr "Felaktigt svar efter anslutning." # src/mail.c:539 # src/mail.c:542 -#: ../src/mail.c:643 +#: ../src/mail.c:663 msgid "Bad response after username." msgstr "Felaktigt svar efter användarnamn." # src/mail.c:540 # src/mail.c:543 -#: ../src/mail.c:644 +#: ../src/mail.c:664 msgid "Bad response after password." msgstr "Felaktigt svar efter lösenord." # src/mail.c:541 # src/mail.c:544 -#: ../src/mail.c:645 +#: ../src/mail.c:665 msgid "Bad response after STAT or STATUS." msgstr "Felaktigt svar efter STAT eller STATUS." # src/mail.c:542 # src/mail.c:545 -#: ../src/mail.c:646 +#: ../src/mail.c:666 msgid "Bad response after UIDL." msgstr "Felaktigt svar efter UIDL." # src/mail.c:538 # src/mail.c:541 -#: ../src/mail.c:647 +#: ../src/mail.c:667 msgid "Bad APOP response after connect." msgstr "Felaktigt APOP-svar efter anslutning." # src/mail.c:538 # src/mail.c:541 -#: ../src/mail.c:648 +#: ../src/mail.c:668 msgid "Bad CRAM_MD5 response after connect." msgstr "Felaktigt CRAM_MD5-svar efter anslutning." # src/mail.c:553 # src/mail.c:556 -#: ../src/mail.c:696 +#: ../src/mail.c:716 #, c-format msgid "Mail TCP Error: %s - %s\n" msgstr "TCP-fel med e-post: %s - %s\n" -#: ../src/mail.c:730 +#: ../src/mail.c:750 msgid "Cannot initialize SSL method." msgstr "" -#: ../src/mail.c:734 +#: ../src/mail.c:754 msgid "Cannot initialize SSL server certificate handler." msgstr "" -#: ../src/mail.c:740 +#: ../src/mail.c:760 msgid "Cannot initialize SSL handler." msgstr "" -#: ../src/mail.c:867 ../src/mail.c:940 +#: ../src/mail.c:887 ../src/mail.c:961 msgid "could not decode BASE64 challenge\n" msgstr "kunde inte avkoda BASE64-utmaning\n" -#: ../src/mail.c:875 +#: ../src/mail.c:895 #, c-format msgid "decoded as %s\n" msgstr "avkodad som %s\n" -#: ../src/mail.c:991 +#: ../src/mail.c:1013 msgid "Bad response after STLS." msgstr "" -#: ../src/mail.c:1131 +#: ../src/mail.c:1155 msgid "Bad response after STARTTLS." msgstr "" # src/mail.c:772 # src/mail.c:777 -#: ../src/mail.c:1202 +#: ../src/mail.c:1228 #, c-format msgid "" "Messages: %d\n" @@ -2040,40 +2054,40 @@ msgstr "" # src/mail.c:1073 # src/mail.c:1102 -#: ../src/mail.c:1690 +#: ../src/mail.c:1716 #, c-format msgid "mute" msgstr "tysta" -#: ../src/mail.c:1965 +#: ../src/mail.c:1992 msgid "seen" msgstr "" # src/net.c:2420 # src/net.c:2421 src/sensors.c:1977 -#: ../src/mail.c:3408 +#: ../src/mail.c:3455 msgid "GKrellM Config Error" msgstr "GKrellM-konfigurationsfil" -#: ../src/mail.c:3409 +#: ../src/mail.c:3456 msgid "Incomplete mailbox entries" msgstr "Ofullständiga brevlådeposter" # src/mail.c:2303 # src/mail.c:2341 -#: ../src/mail.c:3673 +#: ../src/mail.c:3720 msgid "Mailboxes\n" msgstr "Brevlådor\n" # src/mail.c:2323 # src/mail.c:2361 -#: ../src/mail.c:3675 +#: ../src/mail.c:3722 msgid "Mailboxes to monitor can be local or remote mailbox types.\n" msgstr "" "Brevlådefiler som ska övervakas kan vara lokala brevlådor eller " "fjärrbrevlådor.\n" -#: ../src/mail.c:3676 +#: ../src/mail.c:3723 msgid "" "For local mailboxes, the path name may be a mbox file or it may be\n" "a Maildir or MH mail style directory.\n" @@ -2083,13 +2097,13 @@ msgstr "" # src/mail.c:2425 # src/mail.c:2463 -#: ../src/mail.c:3684 +#: ../src/mail.c:3731 msgid "Mail reading program\n" msgstr "Program för e-postläsning\n" # src/mail.c:2327 # src/mail.c:2365 -#: ../src/mail.c:3685 +#: ../src/mail.c:3732 msgid "" "If you enter a mail reading program (your mail user agent or MUA)\n" "it can be launched by clicking on the mail monitor message count button.\n" @@ -2100,13 +2114,13 @@ msgstr "" # src/mail.c:2336 # src/mail.c:2374 -#: ../src/mail.c:3688 +#: ../src/mail.c:3735 msgid "Sound notify program\n" msgstr "Ljudnotifieringsprogram\n" # src/mail.c:2337 # src/mail.c:2375 -#: ../src/mail.c:3689 +#: ../src/mail.c:3736 msgid "" "If you enter a notify (sound) command, it will be run when new mail\n" "is detected.\n" @@ -2116,13 +2130,13 @@ msgstr "" # src/mail.c:2343 # src/mail.c:2381 -#: ../src/mail.c:3696 +#: ../src/mail.c:3743 msgid "fetch/check Program\n" msgstr "hämtnings-/kontrollprogram\n" # src/mail.c:2344 # src/mail.c:2382 -#: ../src/mail.c:3697 +#: ../src/mail.c:3744 msgid "" "If you want to download remote mail or check for remote mail without\n" "using the builtin POP3 or IMAP mail checking which is set up in the\n" @@ -2132,13 +2146,13 @@ msgstr "" # src/mail.c:2346 src/mail.c:2367 # src/mail.c:2384 src/mail.c:2405 -#: ../src/mail.c:3699 ../src/mail.c:3717 +#: ../src/mail.c:3746 ../src/mail.c:3764 msgid "Mailboxes" msgstr "Brevlådor" # src/mail.c:2347 # src/mail.c:2385 -#: ../src/mail.c:3700 +#: ../src/mail.c:3747 msgid "" " tab, then do this by entering a mail fetch/check command.\n" "For example, fetchmail can be run periodically to download mail\n" @@ -2164,7 +2178,7 @@ msgstr "" # src/mail.c:2357 # src/mail.c:2395 -#: ../src/mail.c:3710 +#: ../src/mail.c:3757 msgid "\tFetch/check program checks messages only\n" msgstr "" "\tHämtnings-/kontrollprogram kontrollerar\n" @@ -2172,7 +2186,7 @@ msgstr "" # src/mail.c:2358 # src/mail.c:2396 -#: ../src/mail.c:3711 +#: ../src/mail.c:3758 msgid "" "For checking messages on a remote server, GKrellM can read the\n" "output of the program " @@ -2180,13 +2194,13 @@ msgstr "GKrellM kan läsa utdata från programmet " # src/mail.c:2360 # src/mail.c:2398 -#: ../src/mail.c:3713 +#: ../src/mail.c:3760 msgid "fetchmail -c" msgstr "fetchmail -c" # src/mail.c:2361 # src/mail.c:2399 -#: ../src/mail.c:3714 +#: ../src/mail.c:3761 msgid " (you must append the -c).\n" msgstr "" " för kontroll\n" @@ -2194,7 +2208,7 @@ msgstr "" # src/mail.c:2365 # src/mail.c:2403 -#: ../src/mail.c:3715 +#: ../src/mail.c:3762 msgid "" "But, do not combine these methods for the same mailbox! If you enter a\n" "POP3 mailbox in the " @@ -2204,7 +2218,7 @@ msgstr "" # src/mail.c:2368 # src/mail.c:2406 -#: ../src/mail.c:3718 +#: ../src/mail.c:3765 msgid " tab, then don't check it again with fetchmail.\n" msgstr "" " bör du inte kontrollera den igen med\n" @@ -2212,7 +2226,7 @@ msgstr "" # src/mail.c:2372 # src/mail.c:2410 -#: ../src/mail.c:3725 +#: ../src/mail.c:3772 msgid "click the mail count button to launch the mail reading program.\n" msgstr "" "klicka på e-postantalsknappen för att köra\n" @@ -2220,7 +2234,7 @@ msgstr "" # src/mail.c:2373 # src/mail.c:2411 -#: ../src/mail.c:3726 +#: ../src/mail.c:3773 msgid "\t\tIf options permit, also stop animations and reset remote counts.\n" msgstr "" "\t\tStoppa även animationerna och återställ e-postantal om\n" @@ -2228,7 +2242,7 @@ msgstr "" # src/mail.c:2375 # src/mail.c:2413 -#: ../src/mail.c:3728 +#: ../src/mail.c:3775 msgid "" "click the envelope decal to force a mail check regardless of\n" "\t\tany mute mode or inhibit mail checking option settings.\n" @@ -2239,7 +2253,7 @@ msgstr "" # src/mail.c:2378 # src/mail.c:2416 -#: ../src/mail.c:3731 +#: ../src/mail.c:3778 msgid "" "click the mail panel to toggle a mute mode which inhibits\n" "\t\tthe sound notify program and optionally inhibits all mail\n" @@ -2251,169 +2265,169 @@ msgstr "" # src/mail.c:2415 # src/mail.c:2453 -#: ../src/mail.c:3772 +#: ../src/mail.c:3819 msgid "Enable Mailcheck" msgstr "Använd e-postkontroll" # src/mail.c:2425 # src/mail.c:2463 -#: ../src/mail.c:3784 +#: ../src/mail.c:3831 msgid "Mail reading program:" msgstr "Program för e-postläsning:" # src/mail.c:2436 # src/mail.c:2474 -#: ../src/mail.c:3799 +#: ../src/mail.c:3846 msgid "Notify (sound) program:" msgstr "Program för (ljud-)notifiering:" # src/mail.c:2445 # src/mail.c:2483 -#: ../src/mail.c:3816 +#: ../src/mail.c:3863 msgid "Mail fetch/check program:" msgstr "Program för e-posthämtning/e-postkontroll:" -#: ../src/mail.c:3835 +#: ../src/mail.c:3882 msgid "Run fetch/check program at local interval" msgstr "" # src/mail.c:2455 # src/mail.c:2493 -#: ../src/mail.c:3845 +#: ../src/mail.c:3892 msgid "Check local mailboxes every" msgstr "Kontrollera lokala brevlådor var" # src/mail.c:2462 # src/mail.c:2500 -#: ../src/mail.c:3852 +#: ../src/mail.c:3899 msgid "seconds" msgstr "sekund" # src/mail.c:2466 # src/mail.c:2504 -#: ../src/mail.c:3858 +#: ../src/mail.c:3905 msgid "Do remote checks every" msgstr "Utför fjärrkontroll var" # src/mail.c:2455 # src/mail.c:2493 -#: ../src/mail.c:3860 +#: ../src/mail.c:3907 msgid "Check mail every" msgstr "Kontrollera e-post var" # src/mail.c:2473 # src/mail.c:2511 -#: ../src/mail.c:3867 +#: ../src/mail.c:3914 msgid "minutes" msgstr "minut" # src/mail.c:2476 # src/mail.c:2514 -#: ../src/mail.c:3870 +#: ../src/mail.c:3917 msgid "Mailboxes" msgstr "Brevlådor" -#: ../src/mail.c:3886 +#: ../src/mail.c:3933 msgid "Path name:" msgstr "Sökväg:" -#: ../src/mail.c:3904 +#: ../src/mail.c:3951 msgid "Server" msgstr "Server" # src/cpu.c:1090 # src/cpu.c:1111 -#: ../src/mail.c:3911 +#: ../src/mail.c:3958 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" -#: ../src/mail.c:3918 +#: ../src/mail.c:3965 msgid "Password" msgstr "Lösenord" # src/proc.c:892 src/proc.c:1073 src/proc.c:1085 # src/proc.c:893 src/proc.c:1074 src/proc.c:1086 -#: ../src/mail.c:3926 ../src/mail.c:4017 +#: ../src/mail.c:3973 ../src/mail.c:4065 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../src/mail.c:3941 +#: ../src/mail.c:3988 msgid "Use SSL" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3949 +#: ../src/mail.c:3996 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/mail.c:3957 +#: ../src/mail.c:4004 msgid "IMAP folder" msgstr "IMAP-mapp" -#: ../src/mail.c:3967 +#: ../src/mail.c:4014 msgid "Specify port" msgstr "Ange port" # src/mail.c:2455 # src/mail.c:2493 -#: ../src/mail.c:3986 +#: ../src/mail.c:4033 msgid "Local mailbox" msgstr "Lokal brevlåda" -#: ../src/mail.c:3991 +#: ../src/mail.c:4039 msgid "Remote mailbox" msgstr "Fjärrbrevlåda" # src/mail.c:2476 # src/mail.c:2514 -#: ../src/mail.c:4027 +#: ../src/mail.c:4075 msgid "Mailbox" msgstr "Brevlåda" # src/mail.c:2539 # src/mail.c:2577 -#: ../src/mail.c:4038 +#: ../src/mail.c:4086 msgid "Animation" msgstr "Animation" # src/mail.c:2540 # src/mail.c:2578 -#: ../src/mail.c:4041 +#: ../src/mail.c:4089 msgid "Animation Select" msgstr "Välj animation" # src/mail.c:2546 # src/mail.c:2584 -#: ../src/mail.c:4046 +#: ../src/mail.c:4094 msgid "None" msgstr "Ingen" # src/mail.c:2550 # src/mail.c:2588 -#: ../src/mail.c:4049 +#: ../src/mail.c:4097 msgid "Envelope" msgstr "Kuvert" # src/mail.c:2555 # src/mail.c:2593 -#: ../src/mail.c:4054 +#: ../src/mail.c:4102 msgid "Daemon" msgstr "Demon" # src/mail.c:2557 # src/mail.c:2595 -#: ../src/mail.c:4056 +#: ../src/mail.c:4104 msgid "Penguin" msgstr "Pingvin" # src/mail.c:2562 # src/mail.c:2600 -#: ../src/mail.c:4060 +#: ../src/mail.c:4108 msgid "Both" msgstr "Både och" # src/mail.c:2570 # src/mail.c:2608 -#: ../src/mail.c:4073 +#: ../src/mail.c:4121 msgid "Run animation continuously as long as there is a new mail count" msgstr "" "Kör animationen i all oändlighet så länge det finns ett nytt antal " @@ -2421,31 +2435,31 @@ msgstr "" # src/mail.c:2576 # src/mail.c:2614 -#: ../src/mail.c:4080 +#: ../src/mail.c:4128 msgid "Message Counting" msgstr "Meddelanderäkning" # src/mail.c:2581 # src/mail.c:2619 -#: ../src/mail.c:4085 +#: ../src/mail.c:4133 msgid "new/total" msgstr "nya/totalt" # src/mail.c:2585 # src/mail.c:2623 -#: ../src/mail.c:4089 +#: ../src/mail.c:4137 msgid "new" msgstr "nya" # src/mail.c:2589 # src/mail.c:2627 -#: ../src/mail.c:4093 +#: ../src/mail.c:4141 msgid "do not count" msgstr "räkna inte" # src/mail.c:2597 # src/mail.c:2635 -#: ../src/mail.c:4106 +#: ../src/mail.c:4154 msgid "Fetch/check program checks messages only (see Mail Info tab)" msgstr "" "Hämtnings-/kontrollprogram kontrollerar endast meddelanden (se fliken " @@ -2453,18 +2467,18 @@ msgstr "" # src/mail.c:2600 # src/mail.c:2638 -#: ../src/mail.c:4111 +#: ../src/mail.c:4159 msgid "Reset remote message counts when message count button is pressed." msgstr "Återställ meddelandeantal då meddelandeantalsknappen trycks ned." # src/mail.c:2641 -#: ../src/mail.c:4116 +#: ../src/mail.c:4164 msgid "Count accessed but unseen mail as new (if this status is available)" msgstr "Räkna åtkomna men olästa brev som nya (om denna status är tillgänglig)" # src/mail.c:2603 # src/mail.c:2644 -#: ../src/mail.c:4121 +#: ../src/mail.c:4169 msgid "Mute mode inhibits all mail checking, not just notify (sound) program" msgstr "" "Tystsningsläget undertrycker all e-postkontroll, inte bara (ljud-)" @@ -2472,37 +2486,37 @@ msgstr "" # src/mail.c:2606 # src/mail.c:2647 -#: ../src/mail.c:4126 +#: ../src/mail.c:4174 msgid "Inhibit all mail checking while the mail reader is running" msgstr "Undertryck all e-postkontroll då e-postläsaren kör" # src/mail.c:2609 # src/mail.c:2650 -#: ../src/mail.c:4131 +#: ../src/mail.c:4179 msgid "Allow multiple launches of the mail reader program" msgstr "Tillåt flera starter av e-postläsningsprogrammet" # src/mail.c:2612 # src/mail.c:2653 -#: ../src/mail.c:4136 +#: ../src/mail.c:4184 msgid "List mailboxes containing new mail in a tooltip" msgstr "Lista brevlådor som innehåller ny e-post i ett verktygstips" # src/mail.c:2616 # src/mail.c:2657 -#: ../src/mail.c:4142 +#: ../src/mail.c:4190 msgid "Ignore .mh_sequences when checking MH mail." msgstr "Ignorera .mh_sequences vid kontroll av MH-post." # src/mail.c:2631 # src/mail.c:2672 -#: ../src/mail.c:4165 +#: ../src/mail.c:4213 msgid "Mail" msgstr "E-post" # src/main.c:1514 # src/main.c:1469 -#: ../src/main.c:121 +#: ../src/main.c:123 msgid "" "You can configure your monitors by right clicking on\n" "the top frame of GKrellM or by hitting the F1 key\n" @@ -2524,49 +2538,49 @@ msgstr "Fel: Kunde inte läsa in alla typsnitt.\n" # src/main.c:1525 # src/main.c:1480 -#: ../src/main.c:1689 +#: ../src/main.c:1690 msgid "GKrellM Introduction" msgstr "Introduktion till GKrellM" -#: ../src/main.c:1767 +#: ../src/main.c:1768 msgid "" "usage: gkrellm [options]\n" "options:\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1769 +#: ../src/main.c:1770 msgid " -t, --theme theme_dir Select a theme directory.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1770 +#: ../src/main.c:1771 msgid " -g, --geometry +x+y Position the window on the screen.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1771 +#: ../src/main.c:1772 msgid " --wm Allow window manager decorations.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1772 +#: ../src/main.c:1773 msgid "" " --m2 Left button side frame shading (for 2 btn " "mice).\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1773 +#: ../src/main.c:1774 msgid " --nt No transparency.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1774 +#: ../src/main.c:1775 msgid " -w, --withdrawn Draw GKrellM in withdrawn mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1775 +#: ../src/main.c:1776 msgid "" " -c, --config suffix Use alternate config files generated by\n" " appending \"suffix\" to config file names.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1777 +#: ../src/main.c:1778 msgid "" " -f, --force-host-config Creates config files generated by appending the\n" " hostname to config file names. Subsequent runs\n" @@ -2578,51 +2592,51 @@ msgid "" " This option has no effect in client mode.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1785 +#: ../src/main.c:1786 msgid "" " -s, --server hostname Run in client mode: connect to \"hostname\" and\n" " read monitor data from a gkrellmd server.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1787 +#: ../src/main.c:1788 msgid "" " -P, --port server_port Use \"server_port\" for the server connection.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1788 +#: ../src/main.c:1789 msgid "" " --nc No config mode prevents configuration changes.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1789 +#: ../src/main.c:1790 msgid " --config-clean Clean out unused configs on config write.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1790 +#: ../src/main.c:1791 msgid " --nolock Allow multiple gkrellm instances.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1791 +#: ../src/main.c:1792 msgid "" " -p, --plugin plugin.so While developing, load your plugin under test.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1792 +#: ../src/main.c:1793 msgid "" " --demo Force enabling of many monitors so themers can\n" " see everything. All config saving is inhibited.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1794 +#: ../src/main.c:1795 msgid " -v, --version Print GKrellM version number and exit.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1795 +#: ../src/main.c:1796 msgid "" " -d, --debug-level n Turn debugging on for selective code sections.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1797 +#: ../src/main.c:1798 msgid "" "\n" "debug-level numbers are (bitwise OR to debug multiple sections):\n" @@ -2638,35 +2652,29 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:1998 +#: ../src/main.c:1984 msgid "segmentation fault" msgstr "" -#: ../src/main.c:2000 +#: ../src/main.c:1986 msgid "floating point exception" msgstr "" -#: ../src/main.c:2002 +#: ../src/main.c:1988 msgid "aborted" msgstr "" -#: ../src/main.c:2005 +#: ../src/main.c:1991 msgid "initializing" msgstr "" # src/main.c:1982 # src/main.c:1932 -#: ../src/main.c:2165 +#: ../src/main.c:2169 #, c-format msgid "Bad arg: %s\n" msgstr "Felaktigt argument: %s\n" -# src/fs.c:557 src/meminfo.c:788 -# src/fs.c:560 src/meminfo.c:805 -#: ../src/mem.c:51 -msgid "$t - $f free" -msgstr "$t - $f ledigt" - # src/meminfo.c:1297 # src/meminfo.c:1314 #: ../src/mem.c:696 @@ -2687,32 +2695,32 @@ msgstr "In-/utväxlade sidor per sekund" # src/meminfo.c:1479 src/meminfo.c:1747 src/meminfo.c:1769 # src/meminfo.c:1496 src/meminfo.c:1766 src/meminfo.c:1788 -#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1373 ../src/mem.c:1404 +#: ../src/mem.c:815 ../src/mem.c:1379 ../src/mem.c:1410 msgid "Mem" msgstr "Minne" # src/meminfo.c:1480 src/meminfo.c:1698 src/meminfo.c:1761 src/meminfo.c:1771 # src/meminfo.c:1497 src/meminfo.c:1717 src/meminfo.c:1780 src/meminfo.c:1790 -#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1293 ../src/mem.c:1394 -#: ../src/mem.c:1411 +#: ../src/mem.c:891 ../src/mem.c:984 ../src/mem.c:1298 ../src/mem.c:1400 +#: ../src/mem.c:1417 msgid "Swap" msgstr "Växling" # src/meminfo.c:1704 src/meminfo.c:1790 # src/meminfo.c:1723 src/meminfo.c:1809 -#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1311 ../src/mem.c:1434 +#: ../src/mem.c:982 ../src/mem.c:1316 ../src/mem.c:1440 msgid "Memory" msgstr "Minne" # src/meminfo.c:1641 # src/meminfo.c:1660 -#: ../src/mem.c:1229 +#: ../src/mem.c:1235 msgid "Used and Free\n" msgstr "Använt och ledigt\n" # src/meminfo.c:1642 # src/meminfo.c:1661 -#: ../src/mem.c:1230 +#: ../src/mem.c:1236 msgid "" "The used and free memory here are calculated from the kernel reported\n" "used and free by subtracting or adding the buffers and cache memory. See\n" @@ -2728,25 +2736,25 @@ msgstr "" # src/meminfo.c:1651 # src/meminfo.c:1670 -#: ../src/mem.c:1239 +#: ../src/mem.c:1245 msgid "\t$T total swap in blocks + swap out blocks\n" msgstr "\t$T totalt antal inväxlade block + utväxlade block\n" # src/meminfo.c:1652 # src/meminfo.c:1671 -#: ../src/mem.c:1240 +#: ../src/mem.c:1246 msgid "\t$i swap in blocks\n" msgstr "\t$i inväxlade block\n" # src/meminfo.c:1653 # src/meminfo.c:1672 -#: ../src/mem.c:1241 +#: ../src/mem.c:1247 msgid "\t$o swap out blocks\n" msgstr "\t$o utväxlade block\n" # src/meminfo.c:1656 # src/meminfo.c:1675 -#: ../src/mem.c:1244 +#: ../src/mem.c:1250 msgid "" "Substitution variables for the format string for the Mem and Swap\n" "panels (a MiB is a binary megabyte - 2^20):\n" @@ -2756,65 +2764,65 @@ msgstr "" # src/meminfo.c:1659 # src/meminfo.c:1678 -#: ../src/mem.c:1247 +#: ../src/mem.c:1253 msgid "For memory and swap:\n" msgstr "För minne och växlingsutrymme:\n" # src/meminfo.c:1660 # src/meminfo.c:1679 -#: ../src/mem.c:1248 +#: ../src/mem.c:1254 msgid "\t$t total MiB\n" msgstr "\t$t totalt antal MiB\n" # src/meminfo.c:1661 # src/meminfo.c:1680 -#: ../src/mem.c:1249 +#: ../src/mem.c:1255 msgid "\t$u used MiB\n" msgstr "\t$u använda MiB\n" # src/meminfo.c:1662 # src/meminfo.c:1681 -#: ../src/mem.c:1250 +#: ../src/mem.c:1256 msgid "\t$f free MiB\n" msgstr "\t$f lediga MiB\n" # src/meminfo.c:1663 # src/meminfo.c:1682 -#: ../src/mem.c:1251 +#: ../src/mem.c:1257 msgid "\t$U used %\n" msgstr "\t$U använda %\n" # src/meminfo.c:1665 # src/meminfo.c:1684 -#: ../src/mem.c:1253 +#: ../src/mem.c:1259 msgid "\t$l the panel label" msgstr "\t$l paneletiketten" # src/meminfo.c:1667 # src/meminfo.c:1686 -#: ../src/mem.c:1255 +#: ../src/mem.c:1261 msgid "For memory only:\n" msgstr "Endast för minne:\n" # src/meminfo.c:1668 # src/meminfo.c:1687 -#: ../src/mem.c:1256 +#: ../src/mem.c:1262 msgid "\t$s shared MiB\n" msgstr "\t$s delade MiB\n" # src/meminfo.c:1669 # src/meminfo.c:1688 -#: ../src/mem.c:1257 +#: ../src/mem.c:1263 msgid "\t$b buffered MiB\n" msgstr "\t$b buffrade MiB\n" # src/meminfo.c:1670 # src/meminfo.c:1689 -#: ../src/mem.c:1258 +#: ../src/mem.c:1264 msgid "\t$c cached MiB\n" msgstr "\t$c cachade MiB\n" -#: ../src/mem.c:1260 +#: ../src/mem.c:1266 msgid "" "The free and used variables may have a 'r' qualifier for printing\n" "raw free and raw used values. For example: $fr for raw free.\n" @@ -2822,7 +2830,7 @@ msgstr "" # src/meminfo.c:1674 # src/meminfo.c:1693 -#: ../src/mem.c:1268 +#: ../src/mem.c:1274 msgid "" "click on a panel to scroll a programmable display of\n" "\t\tof memory or swap usage.\n" @@ -2832,135 +2840,141 @@ msgstr "" # src/meminfo.c:1700 # src/meminfo.c:1719 -#: ../src/mem.c:1298 +#: ../src/mem.c:1303 msgid "Enable swap pages in/out chart" msgstr "Använd graf för inväxlade/utväxlade sidor" # src/meminfo.c:1702 # src/meminfo.c:1721 -#: ../src/mem.c:1304 +#: ../src/mem.c:1309 msgid "Enable swap meter" msgstr "Använd växlingsutrymmesmätare" # src/meminfo.c:1706 # src/meminfo.c:1725 -#: ../src/mem.c:1318 +#: ../src/mem.c:1323 msgid "Enable memory meter" msgstr "Använd minnesmätare" # src/meminfo.c:1709 # src/meminfo.c:1728 -#: ../src/mem.c:1326 +#: ../src/mem.c:1331 msgid "Show three memory krells: [used | buffers | cache | raw free]" msgstr "Visa tre minneskreller: [använt | buffertar | cache | rått ledigt]" # src/meminfo.c:1743 # src/meminfo.c:1762 -#: ../src/mem.c:1365 +#: ../src/mem.c:1374 msgid "$t - $u used $s sh $b bf $c ca" msgstr "$t - $u använt $s sh $b bf $c ca" -#: ../src/net.c:668 +#: ../src/net.c:673 msgid "Received" msgstr "" -#: ../src/net.c:672 +#: ../src/net.c:677 msgid "Transmitted" msgstr "" -#: ../src/net.c:676 +#: ../src/net.c:681 msgid "Total" msgstr "" -#: ../src/net.c:684 +#: ../src/net.c:689 #, fuzzy msgid "Connect Time" msgstr "Nätverkstidtagare" -#: ../src/net.c:701 +#: ../src/net.c:706 #, c-format msgid "%s Statistics" msgstr "" -#: ../src/net.c:721 +#: ../src/net.c:726 msgid "Daily" msgstr "" -#: ../src/net.c:722 +#: ../src/net.c:727 msgid "Date" msgstr "" -#: ../src/net.c:724 +#: ../src/net.c:729 msgid "Weekly" msgstr "" -#: ../src/net.c:726 +#: ../src/net.c:731 msgid "Week Ending" msgstr "" -#: ../src/net.c:728 +#: ../src/net.c:733 msgid "Monthly" msgstr "" # src/mail.c:2562 # src/mail.c:2600 -#: ../src/net.c:730 +#: ../src/net.c:735 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Både och" # src/net.c:1011 # src/net.c:1012 -#: ../src/net.c:787 +#: ../src/net.c:792 #, c-format msgid "get_connect_state changed from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "get_connect_state ändrades från %d till %d (check=%d)\n" # src/net.c:1050 # src/net.c:1051 -#: ../src/net.c:830 +#: ../src/net.c:835 #, c-format msgid "set_timer_button_state from %d to %d (check=%d)\n" msgstr "set_timer_button_state från %d till %d (check=%d)\n" # src/net.c:1063 # src/net.c:1064 -#: ../src/net.c:843 +#: ../src/net.c:848 #, c-format msgid "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" msgstr "update_timer_button net_timed old_state=%d new_state=%d\n" # src/net.c:1112 # src/net.c:1113 -#: ../src/net.c:904 +#: ../src/net.c:909 msgid " **** Stale pppd pppX.pid file detected!\n" msgstr " **** Gammal pppd pppX.pid-fil detekterades!\n" # src/net.c:1598 # src/net.c:1599 -#: ../src/net.c:1507 ../src/net.c:2734 +#: ../src/net.c:1512 ../src/net.c:2740 msgid "tx bytes" msgstr "tx byte" # src/net.c:1599 # src/net.c:1600 -#: ../src/net.c:1508 ../src/net.c:2731 +#: ../src/net.c:1513 ../src/net.c:2737 msgid "rx bytes" msgstr "rx byte" # src/net.c:1403 src/net.c:1610 # src/net.c:1404 src/net.c:1611 -#: ../src/net.c:1519 +#: ../src/net.c:1524 msgid "rx/tx bytes per sec" msgstr "rx/tx byte per sekund" +# src/net.c:2269 +# src/net.c:2270 +#: ../src/net.c:2778 ../src/net.c:2967 +msgid "none" +msgstr "inget" + # src/net.c:2160 # src/net.c:2161 -#: ../src/net.c:2863 +#: ../src/net.c:2871 msgid "Timer Button\n" msgstr "Tidtagarknapp\n" -#: ../src/net.c:2864 +#: ../src/net.c:2872 msgid "" "\tThe timer button may be used as a stand alone timer with start and\n" "\tstop commands, but it is usually linked to a dial up net interface\n" @@ -2974,7 +2988,7 @@ msgstr "" # src/net.c:2166 # src/net.c:2167 -#: ../src/net.c:2874 +#: ../src/net.c:2882 msgid "" "Standby state is while the modem phone line is locked while\n" "\tppp is connecting, and the on state is the ppp link connected.\n" @@ -2990,13 +3004,13 @@ msgstr "" # src/net.c:2171 # src/net.c:2172 -#: ../src/net.c:2879 +#: ../src/net.c:2887 msgid "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" msgstr "\t\tln -s /var/lock/LCK..ttySx ~/.gkrellm2/LCK..modem\n" # src/net.c:2172 # src/net.c:2173 -#: ../src/net.c:2880 +#: ../src/net.c:2888 msgid "" "\twhere ttySx is the tty device your modem uses. The ppp on\n" "\tstate is detected by the existence of /var/run/pppX.pid and\n" @@ -3008,7 +3022,7 @@ msgstr "" # src/net.c:2177 # src/net.c:2178 -#: ../src/net.c:2886 +#: ../src/net.c:2894 msgid "" "The timer button standby state is not applicable to isdn\n" "\tinterfaces that are always routed. The on state is isdn on line\n" @@ -3024,53 +3038,53 @@ msgstr "" # src/net.c:2231 # src/net.c:2232 -#: ../src/net.c:2901 +#: ../src/net.c:2909 msgid "\t$T receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$T mottagna + skickade byte\n" # src/net.c:2232 # src/net.c:2233 -#: ../src/net.c:2902 +#: ../src/net.c:2910 msgid "\t$r receive bytes\n" msgstr "\t$r mottagna byte\n" # src/net.c:2233 # src/net.c:2234 -#: ../src/net.c:2903 +#: ../src/net.c:2911 msgid "\t$t transmit bytes\n" msgstr "\t$t skickade byte\n" # src/net.c:2231 # src/net.c:2232 -#: ../src/net.c:2904 +#: ../src/net.c:2912 msgid "\t$O cumulative receive + transmit bytes\n" msgstr "\t$O kumulativt mottagna + skickade byte\n" # src/net.c:2232 # src/net.c:2233 -#: ../src/net.c:2905 +#: ../src/net.c:2913 msgid "\t$i cumulative receive bytes\n" msgstr "\t$i kumulativt mottagna byte\n" # src/net.c:2233 # src/net.c:2234 -#: ../src/net.c:2906 +#: ../src/net.c:2914 msgid "\t$o cumulative transmit bytes\n" msgstr "\t$o kumulativt skickade byte\n" # src/net.c:2234 # src/net.c:2235 -#: ../src/net.c:2907 +#: ../src/net.c:2915 msgid "\t$L the optional chart label\n" msgstr "\t$L den valfria diagrametiketten\n" # src/net.c:2234 # src/net.c:2235 -#: ../src/net.c:2908 +#: ../src/net.c:2916 msgid "\t$I the net interface name\n" msgstr "\t$I namnet på nätverksgränssnittet\n" -#: ../src/net.c:2910 +#: ../src/net.c:2918 msgid "" "The cumulative variables may have a 'd', 'w', or 'm' qualifier for\n" "daily, weekly, or monthly totals. For example: $Ow for a\n" @@ -3079,94 +3093,88 @@ msgstr "" # src/net.c:2257 # src/net.c:2258 -#: ../src/net.c:2936 +#: ../src/net.c:2944 msgid "Timer Button" msgstr "Tidtagarknapp" # src/net.c:2260 # src/net.c:2261 -#: ../src/net.c:2942 +#: ../src/net.c:2950 msgid "Enable timer button" msgstr "Använd tidtagarknapp" -#: ../src/net.c:2947 +#: ../src/net.c:2955 msgid "Show seconds" msgstr "" -# src/net.c:2269 -# src/net.c:2270 -#: ../src/net.c:2957 -msgid "none" -msgstr "inget" - # src/net.c:2276 # src/net.c:2277 -#: ../src/net.c:2971 +#: ../src/net.c:2979 msgid "Interface to link to the timer button" msgstr "Gränssnitt att länka till tidtagarknappen" # src/net.c:2287 # src/net.c:2288 -#: ../src/net.c:2982 +#: ../src/net.c:2990 msgid "Start Command" msgstr "Startkommando" # src/net.c:2300 # src/net.c:2301 -#: ../src/net.c:2993 +#: ../src/net.c:3001 msgid "Stop Command" msgstr "Stoppkommando" # src/net.c:2319 # src/net.c:2320 -#: ../src/net.c:3007 +#: ../src/net.c:3015 #, c-format msgid "Enable %s" msgstr "Använd %s" # src/net.c:2325 # src/net.c:2326 -#: ../src/net.c:3024 +#: ../src/net.c:3032 msgid "Force chart to be always shown even if interface is not routed." msgstr "Tvinga att diagrammet visas även om gränssnittet inte är routat." # src/net.c:2334 # src/net.c:2335 -#: ../src/net.c:3037 +#: ../src/net.c:3045 msgid "Optional label for this interface." msgstr "Valfri etikett för detta gränssnitt." # src/net.c:2357 # src/net.c:2358 -#: ../src/net.c:3068 +#: ../src/net.c:3077 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$t\\n\\f\\ar\\.$r\\b\\c\\f$L" # src/net.c:2357 # src/net.c:2358 -#: ../src/net.c:3070 +#: ../src/net.c:3079 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\n\\f\\at\\.$o\\n\\f\\ar\\.$i\\b\\c\\f$L" # src/net.c:2359 # src/net.c:2360 -#: ../src/net.c:3072 +#: ../src/net.c:3081 msgid "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" msgstr "\\f\\ww\\c\\f$M\\D2\\f\\ar\\.$r\\D1\\f\\at\\.$t\\b\\c\\f$L" # src/net.c:2233 # src/net.c:2234 -#: ../src/net.c:3084 +#: ../src/net.c:3090 msgid "Start day for cumulative monthly transmit and receive bytes" msgstr "" # src/net.c:2484 # src/net.c:2485 -#: ../src/net.c:3103 +#: ../src/net.c:3109 msgid "Net" msgstr "Nätverk" -#: ../src/net.c:3164 +#: ../src/net.c:3170 msgid "Net Timer" msgstr "Nätverkstidtagare" @@ -3308,7 +3316,7 @@ msgstr "Inga insticksmoduler hittade." # src/proc.c:870 # src/proc.c:871 -#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:935 +#: ../src/proc.c:544 ../src/proc.c:644 ../src/proc.c:936 msgid "Load" msgstr "Last" @@ -3324,32 +3332,32 @@ msgstr "Förgreningar" msgid "Average process load per minute" msgstr "Medelprocesslast per minut" -#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:928 +#: ../src/proc.c:658 ../src/proc.c:929 msgid "Users" msgstr "Användare" # src/inet.c:2176 # src/inet.c:2170 -#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:921 +#: ../src/proc.c:670 ../src/proc.c:922 msgid "Processes" msgstr "Processer" # src/proc.c:1014 # src/proc.c:1015 -#: ../src/proc.c:873 +#: ../src/proc.c:875 msgid "Proc Chart" msgstr "Processdiagram" # src/proc.c:1016 # src/proc.c:1017 -#: ../src/proc.c:875 +#: ../src/proc.c:877 msgid "The krell shows process forks with a full scale value of 10 forks.\n" msgstr "" "Krellen visar processförgreningar med 10 förgreningar som full skala.\n" # src/proc.c:1017 # src/proc.c:1018 -#: ../src/proc.c:876 +#: ../src/proc.c:878 msgid "" "While both load and fork data are drawn on the chart, the grid\n" "resolution can be set for load only. The resolution per grid for forks is\n" @@ -3363,55 +3371,55 @@ msgstr "" # src/proc.c:1024 # src/proc.c:1025 -#: ../src/proc.c:883 +#: ../src/proc.c:885 msgid "\t$L maximum chart value (load)\n" msgstr "\t$L maximalt diagramvärde (last)\n" # src/proc.c:1025 # src/proc.c:1026 -#: ../src/proc.c:884 +#: ../src/proc.c:886 msgid "\t$F maximum chart value (forks)\n" msgstr "\t$F maximalt diagramvärde (förgreningar)\n" # src/proc.c:1026 # src/proc.c:1027 -#: ../src/proc.c:885 +#: ../src/proc.c:887 msgid "\t$l load\n" msgstr "\t$l last\n" # src/proc.c:1027 # src/proc.c:1028 -#: ../src/proc.c:886 +#: ../src/proc.c:888 msgid "\t$f forks\n" msgstr "\t$f förgreningar\n" # src/proc.c:1028 # src/proc.c:1029 -#: ../src/proc.c:887 +#: ../src/proc.c:889 msgid "\t$p processes\n" msgstr "\t$p processer\n" # src/proc.c:1029 # src/proc.c:1030 -#: ../src/proc.c:888 +#: ../src/proc.c:890 msgid "\t$u users\n" msgstr "\t$u användare\n" # src/proc.c:1048 # src/proc.c:1049 -#: ../src/proc.c:909 +#: ../src/proc.c:910 msgid "Enable Proc chart" msgstr "Använd processdiagram" # src/proc.c:1065 # src/proc.c:1066 -#: ../src/proc.c:957 +#: ../src/proc.c:959 msgid "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f procs\\n\\e$u\\f users" msgstr "\\f$L\\r\\f$F \\w88\\b\\p\\a$p\\f processer\\n\\e$u\\f användare" # src/proc.c:892 src/proc.c:1073 src/proc.c:1085 # src/proc.c:893 src/proc.c:1074 src/proc.c:1086 -#: ../src/proc.c:972 ../src/proc.c:1001 ../src/proc.c:1028 +#: ../src/proc.c:970 ../src/proc.c:999 ../src/proc.c:1026 msgid "Proc" msgstr "Proc" @@ -3584,11 +3592,7 @@ msgstr "Oavslutat citat\n" msgid "Cannot create directory: %s\n" msgstr "Kan inte skapa katalog: %s\n" -#: ../src/winops-win32.c:80 -msgid "GKrellM for Windows" -msgstr "" - -#: ../src/winops-x11.c:375 +#: ../src/winops-gtk-mac.c:121 ../src/winops-x11.c:375 msgid "Exiting because multiple instances option is off.\n" msgstr "" @@ -3596,7 +3600,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: -w flag is ignored when the window dock type is set" msgstr "Varning: flaggan -w ignoreras när fönsterdockningstypen är inställd" -#: ../src/sysdeps/linux.c:3391 +#: ../src/sysdeps/linux.c:3731 msgid "Use nvclock for NVIDIA GPU temperatures" msgstr "" diff --git a/server/gkrellmd-private.h b/server/gkrellmd-private.h index dc89746..860de34 100644 --- a/server/gkrellmd-private.h +++ b/server/gkrellmd-private.h @@ -116,6 +116,7 @@ struct GkrellmdConfig inet_interval; gboolean without_libsensors; + gboolean use_acpi_battery; gboolean list_plugins, log_plugins; diff --git a/server/gkrellmd.conf b/server/gkrellmd.conf index 0445aac..477a4ba 100644 --- a/server/gkrellmd.conf +++ b/server/gkrellmd.conf @@ -43,6 +43,9 @@ port 19150 # #detach +# Enable writing logging message to the system syslog file +#syslog + # Time interval between checks for various monitors. If nfs-interval # is <= 0 then gkrellmd will not read data for nfs file system types. # diff --git a/server/main.c b/server/main.c index 3d8eb4e..1dba9de 100644 --- a/server/main.c +++ b/server/main.c @@ -810,6 +810,8 @@ usage(void) g_print(_(" -pe, --plugin-enable name Enable an installed plugin\n")); g_print(_(" --plist List plugins and exit\n")); g_print(_(" --plog Print plugin install log\n")); + g_print( " --logfile path Enable logging to a file\n"); + g_print( " --syslog Enable logging to syslog\n"); g_print(_(" -V, --verbose increases the verbosity of gkrellmd\n")); g_print(_(" -d, --debug-level n Turn debugging on for selective code sections.\n")); @@ -834,6 +836,8 @@ usage(void) g_print(_(" -pe, --plugin-enable name Enable an installed plugin\n")); g_print(_(" --plist List plugins and exit\n")); g_print(_(" --plog Print plugin install log\n")); + g_print( " --logfile path Enable logging to a file\n"); + g_print( " --syslog Enable logging to the system syslog file\n"); g_print(_(" --pidfile path Create a PID file\n")); g_print(_(" -V, --verbose increases the verbosity of gkrellmd\n")); g_print(_(" -h, --help display this help and exit\n")); @@ -1069,6 +1073,7 @@ detach_from_terminal(void) #if !defined(MSG_NOSIGNAL) signal(SIGPIPE, SIG_IGN); #endif /* MSG_NOSIGNAL */ + return TRUE; } #endif /* !defined(WIN32) */ diff --git a/shared/log-private.h b/shared/log-private.h index 01f49d6..07ec0a0 100644 --- a/shared/log-private.h +++ b/shared/log-private.h @@ -1,73 +1,85 @@ -/* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson -| -| Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net -| Latest versions might be found at: http://gkrellm.net -| -| -| GKrellM is free software: you can redistribute it and/or modify it -| under the terms of the GNU General Public License as published by -| the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or -| (at your option) any later version. -| -| GKrellM is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -| ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY -| or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public -| License for more details. -| -| You should have received a copy of the GNU General Public License -| along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ -*/ - -#ifndef GK_LOG_P_H -#define GK_LOG_P_H - -#include - -typedef void (*GkrellmLogFunc) (GLogLevelFlags log_level, const gchar *message); -typedef gboolean (*GkrellmLogInitFunc) (void); -typedef gboolean (*GkrellmLogCleanupFunc) (void); - -/** - * Installs a log handler and adds default logging behaviour. - * - * All GLib log functions and macros (i..e g_log(), g_debug(), g_warning() etc) - * are handled by our log handler from now on - **/ -void gkrellm_log_init(void); - -/** - * Removes our log handler reverting to default GLib log behaviour. - **/ -void gkrellm_log_cleanup(void); - -/** - * Registers another log function. - * - * Calls function @p init if it's not NULL and registers function @p log if - * the (optional) call to @p init was successful. - * - * @note This is mainly used by gkrellmd to register an additional - * syslog handler. - **/ -gboolean gkrellm_log_register( - GkrellmLogFunc log, - GkrellmLogInitFunc init, - GkrellmLogCleanupFunc cleanup); - -/** - * Unregisters a log function - * - * Also calls the GkrellmLogCleanupFunc passed together with @p log - * in gkrellm_log_register(). - **/ -gboolean gkrellm_log_unregister(GkrellmLogFunc log); - -/** - * Enables or disables logging into a file - * - * @param filename path to logfile or NULL to disable logging into a file - **/ -void gkrellm_log_set_filename(const gchar* filename); - -#endif //GK_LOG_P_H +/* GKrellM +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson +| +| Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net +| Latest versions might be found at: http://gkrellm.net +| +| +| GKrellM is free software: you can redistribute it and/or modify it +| under the terms of the GNU General Public License as published by +| the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +| (at your option) any later version. +| +| GKrellM is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +| ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY +| or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public +| License for more details. +| +| You should have received a copy of the GNU General Public License +| along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. +*/ + +#ifndef GK_LOG_P_H +#define GK_LOG_P_H + +#include + +typedef void (*GkrellmLogFunc) (GLogLevelFlags log_level, const gchar *message); +typedef gboolean (*GkrellmLogInitFunc) (void); +typedef gboolean (*GkrellmLogCleanupFunc) (void); + +/** + * Installs a log handler and adds default logging behaviour. + * + * All GLib log functions and macros (i..e g_log(), g_debug(), g_warning() etc) + * are handled by our log handler from now on + **/ +void gkrellm_log_init(void); + +/** + * Removes our log handler reverting to default GLib log behaviour. + **/ +void gkrellm_log_cleanup(void); + +/** + * Registers another log function. + * + * Calls function @p init if it's not NULL and registers function @p log if + * the (optional) call to @p init was successful. + * + * @note This is mainly used by gkrellmd to register an additional + * syslog handler. + **/ +gboolean gkrellm_log_register( + GkrellmLogFunc log, + GkrellmLogInitFunc init, + GkrellmLogCleanupFunc cleanup); + +/** + * Unregisters a log function + * + * Also calls the GkrellmLogCleanupFunc passed together with @p log + * in gkrellm_log_register(). + **/ +gboolean gkrellm_log_unregister(GkrellmLogFunc log); + +/** + * Enables or disables logging into a file + * + * @param filename path to logfile or NULL to disable logging into a file + **/ +void gkrellm_log_set_filename(const gchar* filename); + +#endif //GK_LOG_P_H diff --git a/shared/log.c b/shared/log.c index 3f710b6..4cbcfc6 100644 --- a/shared/log.c +++ b/shared/log.c @@ -1,288 +1,300 @@ -/* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson -| -| Author: Stefan Gehn stefan.gkrellm@srcbox.net -| Latest versions might be found at: http://gkrellm.net -| -| -| GKrellM is free software: you can redistribute it and/or modify it -| under the terms of the GNU General Public License as published by -| the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or -| (at your option) any later version. -| -| GKrellM is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -| ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY -| or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public -| License for more details. -| -| You should have received a copy of the GNU General Public License -| along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ -*/ - -/* -Wanted logic: - -- g_print for user-visible messages, --version and --help fall into this category. - g_print usage should be kept at a minimum because - gkrellm is a gui-app, while gkrellmd is a daemon. Neither of them is suited - for terminal-interaction. - -- gkrellm_debug(DEBUG_FOO, "msg"); for all debug messages. - -- g_warning("msg") for all failed function calls etc. - -Output should go to: - - g_print : gui-window or stdout where applicable - - gkrellm_debug : gui-window or logfile if set - - gkrellm_warning: gui-window or logfile if set - */ - - -#include "log.h" -#include "log-private.h" - -#include - -// Include gkrellm headers to access _GK struct inside gkrellm_debug() -#if defined(GKRELLM_SERVER) - #include "../server/gkrellmd.h" - #include "../server/gkrellmd-private.h" -#else - #include "../src/gkrellm.h" - #include "../src/gkrellm-private.h" -#endif - -typedef struct _GkrellmLogFacility -{ - GkrellmLogFunc log; - GkrellmLogCleanupFunc cleanup; -} GkrellmLogFacility; - -static GPtrArray *s_log_facility_ptr_array = NULL; - - -// ---------------------------------------------------------------------------- -// Logging into a logfile - -/** - * Handle to a logfile. - * Set by gkrellm_log_set_filename() and used by gkrellm_log_to_file() - **/ -static FILE *s_gkrellm_logfile = NULL; - -static gboolean -gkrellm_log_file_cleanup() - { - if (s_gkrellm_logfile) - fclose(s_gkrellm_logfile); - s_gkrellm_logfile = NULL; - return TRUE; - } - -static void -gkrellm_log_file_log(GLogLevelFlags log_level, const gchar *message) - { - time_t raw_time; - char *local_time_str; - - if (!s_gkrellm_logfile) - return; - - // Prepend log message with current date/time - time(&raw_time); - local_time_str = ctime(&raw_time); - local_time_str[24] = ' '; // overwrite newline with space - fputs(local_time_str, s_gkrellm_logfile); - - fputs(message, s_gkrellm_logfile); - fflush(s_gkrellm_logfile); - } - -void -gkrellm_log_set_filename(const gchar* filename) - { - // Remove from logging chain if we already had been registered before - // This also cleans up an open logfile. - gkrellm_log_unregister(gkrellm_log_file_log); - - if (filename && filename[0] != '\0') - { - // Open the file to log into - s_gkrellm_logfile = fopen(filename, "at"); - // Add our callbacks to logging chain - if (s_gkrellm_logfile) - { - gkrellm_log_register(gkrellm_log_file_log, NULL, - gkrellm_log_file_cleanup); - } - } - } - - -// ---------------------------------------------------------------------------- - -//! Logs onto stdout/stderr -static void -gkrellm_log_to_terminal(GLogLevelFlags log_level, const gchar *message) - { - // warning, error or critical go to stderr - if (log_level & G_LOG_LEVEL_WARNING - || log_level & G_LOG_LEVEL_CRITICAL - || log_level & G_LOG_LEVEL_ERROR) - { - fputs(message, stderr); - return; - } -#if defined(WIN32) - // debug on windows gets special treatment - if (log_level & G_LOG_LEVEL_DEBUG) - OutputDebugStringA(message); -#endif - // Everything also ends up on stdout - // (may be invisible on most desktop-systems, especially on windows!) - fputs(message, stdout); - } - - -// ---------------------------------------------------------------------------- - -//! Handler that receives all the log-messages first -static void -gkrellm_log_handler(const gchar *log_domain, GLogLevelFlags log_level, - const gchar *message, gpointer user_data) - { - gchar *localized_message; - gint i; - GkrellmLogFacility *f; - - localized_message = g_locale_from_utf8(message, -1, NULL, NULL, NULL); - if (localized_message == NULL) - { - for (i = 0; i < s_log_facility_ptr_array->len; i++) - { - f = (g_ptr_array_index(s_log_facility_ptr_array, i)); - f->log(log_level, message); - } - } - else - { - for (i = 0; i < s_log_facility_ptr_array->len; i++) - { - f = (g_ptr_array_index(s_log_facility_ptr_array, i)); - f->log(log_level, localized_message); - } - - g_free(localized_message); - } - } - - -// ---------------------------------------------------------------------------- -// Non-Static functions that can be used in gkrellm - -void -gkrellm_log_init() - { - if (s_log_facility_ptr_array) - return; // already initialized - s_log_facility_ptr_array = g_ptr_array_new(); - g_log_set_handler (NULL, G_LOG_LEVEL_MASK | G_LOG_FLAG_FATAL - | G_LOG_FLAG_RECURSION, gkrellm_log_handler, NULL); - gkrellm_log_register(gkrellm_log_to_terminal, NULL, NULL); - } - -void -gkrellm_log_cleanup() - { - gint i; - GkrellmLogFacility *f; - - if (!s_log_facility_ptr_array) - return; // gkrellm_log_init() not called yet - - // Call cleanup on all log-facilities and free our internal struct - for (i = 0; i < s_log_facility_ptr_array->len; i++) - { - f = (g_ptr_array_index(s_log_facility_ptr_array, i)); - if (f->cleanup != NULL) - f->cleanup(); - g_free(f); - } - g_ptr_array_free(s_log_facility_ptr_array, TRUE); - s_log_facility_ptr_array = NULL; - } - -gboolean -gkrellm_log_register( - GkrellmLogFunc log, - GkrellmLogInitFunc init, - GkrellmLogCleanupFunc cleanup) - { - GkrellmLogFacility *f; - gint i; - - if (!s_log_facility_ptr_array) - return FALSE; // gkrellm_log_init() not called yet - - // Check if log callback is already regisrered - for (i = 0; i < s_log_facility_ptr_array->len; i++) - { - f = (g_ptr_array_index(s_log_facility_ptr_array, i)); - if (f->log == log) - return TRUE; - } - - if (init != NULL && init() == FALSE) - return FALSE; - - // remember logging function and cleanup function in a struct - f = g_new0(GkrellmLogFacility, 1); - f->log = log; - f->cleanup = cleanup; - - // add struct to list of log facilities - g_ptr_array_add(s_log_facility_ptr_array, (gpointer)f); - return TRUE; - } - -gboolean -gkrellm_log_unregister(GkrellmLogFunc log) - { - gint i; - GkrellmLogFacility *f; - - if (!s_log_facility_ptr_array) - return FALSE; // gkrellm_log_init() not called yet - - for (i = 0; i < s_log_facility_ptr_array->len; i++) - { - f = (g_ptr_array_index(s_log_facility_ptr_array, i)); - if (f->log == log) - { - if (f->cleanup != NULL) - f->cleanup(); - g_ptr_array_remove_index(s_log_facility_ptr_array, i); - g_free(f); - return TRUE; - } - } - return FALSE; - } - - -// ---------------------------------------------------------------------------- -// Public functions that can be used in gkrellm and plugins - -void -gkrellm_debug(guint debug_level, const gchar *format, ...) - { - if (_GK.debug_level & debug_level) - { - va_list varargs; - va_start(varargs, format); - - g_logv(NULL, G_LOG_LEVEL_DEBUG, format, varargs); - - va_end(varargs); - } - } +/* GKrellM +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson +| +| Author: Stefan Gehn stefan.gkrellm@srcbox.net +| Latest versions might be found at: http://gkrellm.net +| +| +| GKrellM is free software: you can redistribute it and/or modify it +| under the terms of the GNU General Public License as published by +| the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +| (at your option) any later version. +| +| GKrellM is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +| ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY +| or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public +| License for more details. +| +| You should have received a copy of the GNU General Public License +| along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. +*/ + +/* +Wanted logic: + +- g_print for user-visible messages, --version and --help fall into this category. + g_print usage should be kept at a minimum because + gkrellm is a gui-app, while gkrellmd is a daemon. Neither of them is suited + for terminal-interaction. + +- gkrellm_debug(DEBUG_FOO, "msg"); for all debug messages. + +- g_warning("msg") for all failed function calls etc. + +Output should go to: + - g_print : gui-window or stdout where applicable + - gkrellm_debug : gui-window or logfile if set + - gkrellm_warning: gui-window or logfile if set + */ + + +#include "log.h" +#include "log-private.h" + +#include + +// Include gkrellm headers to access _GK struct inside gkrellm_debug() +#if defined(GKRELLM_SERVER) + #include "../server/gkrellmd.h" + #include "../server/gkrellmd-private.h" +#else + #include "../src/gkrellm.h" + #include "../src/gkrellm-private.h" +#endif + +typedef struct _GkrellmLogFacility +{ + GkrellmLogFunc log; + GkrellmLogCleanupFunc cleanup; +} GkrellmLogFacility; + +static GPtrArray *s_log_facility_ptr_array = NULL; + + +// ---------------------------------------------------------------------------- +// Logging into a logfile + +/** + * Handle to a logfile. + * Set by gkrellm_log_set_filename() and used by gkrellm_log_to_file() + **/ +static FILE *s_gkrellm_logfile = NULL; + +static gboolean +gkrellm_log_file_cleanup() + { + if (s_gkrellm_logfile) + fclose(s_gkrellm_logfile); + s_gkrellm_logfile = NULL; + return TRUE; + } + +static void +gkrellm_log_file_log(GLogLevelFlags log_level, const gchar *message) + { + time_t raw_time; + char *local_time_str; + + if (!s_gkrellm_logfile) + return; + + // Prepend log message with current date/time + time(&raw_time); + local_time_str = ctime(&raw_time); + local_time_str[24] = ' '; // overwrite newline with space + fputs(local_time_str, s_gkrellm_logfile); + + fputs(message, s_gkrellm_logfile); + fflush(s_gkrellm_logfile); + } + +void +gkrellm_log_set_filename(const gchar* filename) + { + // Remove from logging chain if we already had been registered before + // This also cleans up an open logfile. + gkrellm_log_unregister(gkrellm_log_file_log); + + if (filename && filename[0] != '\0') + { + // Open the file to log into + s_gkrellm_logfile = fopen(filename, "at"); + // Add our callbacks to logging chain + if (s_gkrellm_logfile) + { + gkrellm_log_register(gkrellm_log_file_log, NULL, + gkrellm_log_file_cleanup); + } + } + } + + +// ---------------------------------------------------------------------------- + +//! Logs onto stdout/stderr +static void +gkrellm_log_to_terminal(GLogLevelFlags log_level, const gchar *message) + { + // warning, error or critical go to stderr + if (log_level & G_LOG_LEVEL_WARNING + || log_level & G_LOG_LEVEL_CRITICAL + || log_level & G_LOG_LEVEL_ERROR) + { + fputs(message, stderr); + return; + } +#if defined(WIN32) + // debug on windows gets special treatment + if (log_level & G_LOG_LEVEL_DEBUG) + OutputDebugStringA(message); +#endif + // Everything also ends up on stdout + // (may be invisible on most desktop-systems, especially on windows!) + fputs(message, stdout); + } + + +// ---------------------------------------------------------------------------- + +//! Handler that receives all the log-messages first +static void +gkrellm_log_handler(const gchar *log_domain, GLogLevelFlags log_level, + const gchar *message, gpointer user_data) + { + gchar *localized_message; + gint i; + GkrellmLogFacility *f; + + localized_message = g_locale_from_utf8(message, -1, NULL, NULL, NULL); + if (localized_message == NULL) + { + for (i = 0; i < s_log_facility_ptr_array->len; i++) + { + f = (g_ptr_array_index(s_log_facility_ptr_array, i)); + f->log(log_level, message); + } + } + else + { + for (i = 0; i < s_log_facility_ptr_array->len; i++) + { + f = (g_ptr_array_index(s_log_facility_ptr_array, i)); + f->log(log_level, localized_message); + } + + g_free(localized_message); + } + } + + +// ---------------------------------------------------------------------------- +// Non-Static functions that can be used in gkrellm + +void +gkrellm_log_init() + { + if (s_log_facility_ptr_array) + return; // already initialized + s_log_facility_ptr_array = g_ptr_array_new(); + g_log_set_handler (NULL, G_LOG_LEVEL_MASK | G_LOG_FLAG_FATAL + | G_LOG_FLAG_RECURSION, gkrellm_log_handler, NULL); + gkrellm_log_register(gkrellm_log_to_terminal, NULL, NULL); + } + +void +gkrellm_log_cleanup() + { + gint i; + GkrellmLogFacility *f; + + if (!s_log_facility_ptr_array) + return; // gkrellm_log_init() not called yet + + // Call cleanup on all log-facilities and free our internal struct + for (i = 0; i < s_log_facility_ptr_array->len; i++) + { + f = (g_ptr_array_index(s_log_facility_ptr_array, i)); + if (f->cleanup != NULL) + f->cleanup(); + g_free(f); + } + g_ptr_array_free(s_log_facility_ptr_array, TRUE); + s_log_facility_ptr_array = NULL; + } + +gboolean +gkrellm_log_register( + GkrellmLogFunc log, + GkrellmLogInitFunc init, + GkrellmLogCleanupFunc cleanup) + { + GkrellmLogFacility *f; + gint i; + + if (!s_log_facility_ptr_array) + return FALSE; // gkrellm_log_init() not called yet + + // Check if log callback is already regisrered + for (i = 0; i < s_log_facility_ptr_array->len; i++) + { + f = (g_ptr_array_index(s_log_facility_ptr_array, i)); + if (f->log == log) + return TRUE; + } + + if (init != NULL && init() == FALSE) + return FALSE; + + // remember logging function and cleanup function in a struct + f = g_new0(GkrellmLogFacility, 1); + f->log = log; + f->cleanup = cleanup; + + // add struct to list of log facilities + g_ptr_array_add(s_log_facility_ptr_array, (gpointer)f); + return TRUE; + } + +gboolean +gkrellm_log_unregister(GkrellmLogFunc log) + { + gint i; + GkrellmLogFacility *f; + + if (!s_log_facility_ptr_array) + return FALSE; // gkrellm_log_init() not called yet + + for (i = 0; i < s_log_facility_ptr_array->len; i++) + { + f = (g_ptr_array_index(s_log_facility_ptr_array, i)); + if (f->log == log) + { + if (f->cleanup != NULL) + f->cleanup(); + g_ptr_array_remove_index(s_log_facility_ptr_array, i); + g_free(f); + return TRUE; + } + } + return FALSE; + } + + +// ---------------------------------------------------------------------------- +// Public functions that can be used in gkrellm and plugins + +void +gkrellm_debug(guint debug_level, const gchar *format, ...) + { + if (_GK.debug_level & debug_level) + { + va_list varargs; + va_start(varargs, format); + + g_logv(NULL, G_LOG_LEVEL_DEBUG, format, varargs); + + va_end(varargs); + } + } diff --git a/shared/log.h b/shared/log.h index a2e357a..6bfa965 100644 --- a/shared/log.h +++ b/shared/log.h @@ -1,36 +1,48 @@ -/* GKrellM -* Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson -* -* @author Bill Wilson -* -| Latest versions might be found at: http://gkrellm.net -| -| -| GKrellM is free software: you can redistribute it and/or modify it -| under the terms of the GNU General Public License as published by -| the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or -| (at your option) any later version. -| -| GKrellM is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -| ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY -| or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public -| License for more details. -| -| You should have received a copy of the GNU General Public License -| along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ -*/ - -#ifndef GK_LOG_H -#define GK_LOG_H - -#include - -/** - * @brief Prints our and/or logs a debug message. - * - * If a logfile was set @see gkrellm_log_set_filename() the message will - * be logged into the logfile as well. - **/ -void gkrellm_debug(guint debug_level, const gchar *format, ...); - -#endif //GK_LOG_H +/* GKrellM +* Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson +* +* @author Bill Wilson +* +| Latest versions might be found at: http://gkrellm.net +| +| +| GKrellM is free software: you can redistribute it and/or modify it +| under the terms of the GNU General Public License as published by +| the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +| (at your option) any later version. +| +| GKrellM is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +| ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY +| or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public +| License for more details. +| +| You should have received a copy of the GNU General Public License +| along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. +*/ + +#ifndef GK_LOG_H +#define GK_LOG_H + +#include + +/** + * @brief Prints our and/or logs a debug message. + * + * If a logfile was set @see gkrellm_log_set_filename() the message will + * be logged into the logfile as well. + **/ +void gkrellm_debug(guint debug_level, const gchar *format, ...); + +#endif //GK_LOG_H diff --git a/src/Makefile b/src/Makefile index ff6860d..6540d27 100644 --- a/src/Makefile +++ b/src/Makefile @@ -49,6 +49,7 @@ DUMMY_VAR := $(shell ./configure $(CONFIGURE_ARGS)) HAVE_GNUTLS = $(shell grep -c HAVE_GNUTLS configure.h) HAVE_SSL = $(shell grep -c HAVE_SSL configure.h) +HAVE_NTLM = $(shell grep -c HAVE_NTLM configure.h) HAVE_LIBSENSORS = $(shell grep -c HAVE_LIBSENSORS configure.h) ifeq ($(HAVE_GNUTLS),1) @@ -61,6 +62,10 @@ else endif endif +ifeq ($(HAVE_NTLM),1) + NTLM_LIBS ?= -lntlm +endif + ifeq ($(HAVE_LIBSENSORS),1) SENSORS_LIBS ?= -lsensors endif @@ -76,7 +81,7 @@ PKG_LIB = `$(PKG_CONFIG) --libs gtk+-2.0 gthread-2.0` FLAGS = -O2 -I.. -I$(SHARED_PATH) $(PKG_INCLUDE) $(GTOP_INCLUDE) $(PTHREAD_INC) \ -DGKRELLM_CLIENT -LIBS = $(PKG_LIB) $(GTOP_LIBS) $(SMC_LIBS) $(SYS_LIBS) $(SSL_LIBS) $(SENSORS_LIBS) +LIBS = $(PKG_LIB) $(GTOP_LIBS) $(SMC_LIBS) $(SYS_LIBS) $(SSL_LIBS) $(NTLM_LIBS) $(SENSORS_LIBS) ifeq ($(debug),1) FLAGS += -g @@ -113,7 +118,6 @@ override CC += -Wall $(FLAGS) OBJS = main.o alerts.o battery.o base64.o clock.o cpu.o disk.o fs.o \ hostname.o inet.o mail.o mem.o net.o proc.o sensors.o uptime.o \ chart.o panel.o config.o gui.o krell.o plugins.o pixops.o \ - smbdes.o smbencrypt.o smbmd4.o smbutil.o \ client.o utils.o sysdeps-unix.o deprecated.o log.o UNIXOBJS = winops-x11.o @@ -319,12 +323,8 @@ disk.o: disk.c $(GKRELLM_H_SYS) fs.o: fs.c $(GKRELLM_H_SYS) hostname.o: hostname.c $(GKRELLM_H_SYS) inet.o: inet.c $(GKRELLM_H_SYS) -mail.o: mail.c md5.h md5global.h ntlm.h $(GKRELLM_H_SYS) -md5c.o: md5.h md5global.h -smbdes.o: smbdes.h -smbencrypt.o: smbbyteorder.h smbdes.h smbmd4.h -smbmd4.o: smbmd4.h -smbutil.o: ntlm.h smbencrypt.h smbbyteorder.h +mail.o: mail.c md5.h $(GKRELLM_H_SYS) +md5c.o: md5.h mem.o: mem.c $(GKRELLM_H_SYS) net.o: net.c $(GKRELLM_H_SYS) proc.o: proc.c $(GKRELLM_H_SYS) diff --git a/src/alerts.c b/src/alerts.c index 58e4f80..e0a7006 100644 --- a/src/alerts.c +++ b/src/alerts.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" diff --git a/src/battery.c b/src/battery.c index 3a30522..d46b38f 100644 --- a/src/battery.c +++ b/src/battery.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" diff --git a/src/chart.c b/src/chart.c index 70f14fc..9341d1f 100644 --- a/src/chart.c +++ b/src/chart.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" diff --git a/src/client.c b/src/client.c index 2a588f5..8b33bd0 100644 --- a/src/client.c +++ b/src/client.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ diff --git a/src/clock.c b/src/clock.c index 1aae5a2..005472d 100644 --- a/src/clock.c +++ b/src/clock.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" @@ -33,10 +45,13 @@ #else -#define DEFAULT_CLOCK_FORMAT "%l:%M %S" +#define DEFAULT_CLOCK_FORMAT \ + _("%l:%M %S") #define ALT1_CLOCK_FORMAT "%l:%M %p" #define ALT2_CLOCK_FORMAT "%k:%M %S" -#define DEFAULT_CAL_FORMAT "%a %e %b" + +#define DEFAULT_CAL_FORMAT \ + _("%a %e %b") #define ALT1_CAL_FORMAT "%a %b %e" #define ALT2_CAL_FORMAT "%a %e %b" diff --git a/src/config.c b/src/config.c index ea432cd..f42f92b 100644 --- a/src/config.c +++ b/src/config.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" @@ -499,7 +511,7 @@ assign_style(gchar *debug_name, GList *style_list, gint index, if (index++ == 0) /* style == style_list */ { if (override) - g_warning(_("Bad override on DEFAULT: %s %s %d\n"), + g_warning("Bad override on DEFAULT: %s %s %d\n", debug_name, arg, entry_flag); for (list = style_list->next; list; list = list->next, ++index) { @@ -632,7 +644,7 @@ assign_gkrellmrc_style(gchar *source_line, gchar *area, gchar *string) } if (!mon_name || !entry || !*entry || !arg) { - g_warning(_("StyleXXX ?: %s\n"), source_line); + g_warning("StyleXXX ?: %s\n", source_line); g_free(custom_name); return; } @@ -655,7 +667,7 @@ assign_gkrellmrc_style(gchar *source_line, gchar *area, gchar *string) } else { - g_warning(_("StyleXXX ?: %s\n"), source_line); + g_warning("StyleXXX ?: %s\n", source_line); g_free(custom_name); return; } @@ -2238,8 +2250,8 @@ gkrellm_theme_config(void) */ if (!_GK.use_top_bottom_margins && _GK.command_line_theme) { - g_warning(_("Top and bottom meter/panel margins are not set.\n" \ - " Do not depend on borders!\n")); + g_warning("Top and bottom meter/panel margins are not set.\n" \ + " Do not depend on borders!\n"); } } @@ -2509,7 +2521,7 @@ gkrellm_save_user_config(void) i = rename(config_new, config); if (i != 0) { - g_warning(_("Cannot rename new config file %s to %s.\n"), config_new, config); + g_warning("Cannot rename new config file %s to %s.\n", config_new, config); g_free(config); g_free(config_new); // NOTE: _GK.config_modified will stay true because saving failed diff --git a/src/configure b/src/configure index cf08c55..18dfe54 100755 --- a/src/configure +++ b/src/configure @@ -119,6 +119,38 @@ fi # end of gnutls check +rm -f test test.exe test.o test.c + +# echo "Checking for libntlm... " 1>& 2 +echo "Checking for libntlm... " 1>& 5 + +cat << EOF > test.c +#include + +int main() + { + tSmbNtlmAuthRequest request; + + buildSmbNtlmAuthRequest(&request, "username", NULL); + return 0; + } +EOF + +$CC ${CFLAGS} ${PKG_INCLUDE} -c test.c -o test.o 2>& 5 +$CC test.o -o test ${LINK_FLAGS} ${PKG_LIBS} -lntlm 2>& 5 + +if [ -x ./test ] && ./test +then +# echo 'Defining HAVE_NTLM' 1>& 2 + echo 'Defining HAVE_NTLM' 1>& 5 + echo '#define HAVE_NTLM 1' >> configure.h +else +# echo "Not found, mail check will not have ntlm support..." 1>& 2 + echo "Not found, mail check will not have ntlm support..." 1>& 5 +fi + + + rm -f test test.exe test.o test.c if [ "$without_libsensors" != "yes" ] diff --git a/src/cpu.c b/src/cpu.c index 8edfea0..954f667 100644 --- a/src/cpu.c +++ b/src/cpu.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" diff --git a/src/deprecated.c b/src/deprecated.c index fe2e0cc..3f1de87 100644 --- a/src/deprecated.c +++ b/src/deprecated.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include diff --git a/src/disk.c b/src/disk.c index eb69398..a549a47 100644 --- a/src/disk.c +++ b/src/disk.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" diff --git a/src/fs.c b/src/fs.c index 67d3ae6..75d753f 100644 --- a/src/fs.c +++ b/src/fs.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" diff --git a/src/gkrellm-private.h b/src/gkrellm-private.h index e027d39..6fc7018 100644 --- a/src/gkrellm-private.h +++ b/src/gkrellm-private.h @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "configure.h" @@ -65,7 +77,8 @@ struct GkrellmConfig gint demo; gint test; gboolean nolock; - gboolean without_libsensors; + gboolean without_libsensors; /* transition override */ + gboolean use_acpi_battery; /* transition override */ gboolean config_clean; gint up_minutes; diff --git a/src/gkrellm-public-proto.h b/src/gkrellm-public-proto.h index c77ab37..223468f 100644 --- a/src/gkrellm-public-proto.h +++ b/src/gkrellm-public-proto.h @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ diff --git a/src/gkrellm-sysdeps.h b/src/gkrellm-sysdeps.h index 432b7e4..8260996 100644 --- a/src/gkrellm-sysdeps.h +++ b/src/gkrellm-sysdeps.h @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ /* These functions define the GKrellM interface to the system dependent diff --git a/src/gkrellm.h b/src/gkrellm.h index cd4e475..64e4801 100644 --- a/src/gkrellm.h +++ b/src/gkrellm.h @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ diff --git a/src/gui.c b/src/gui.c index bc3c977..5ce9a1f 100644 --- a/src/gui.c +++ b/src/gui.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" diff --git a/src/hostname.c b/src/hostname.c index cd7dfc9..11cd2a2 100644 --- a/src/hostname.c +++ b/src/hostname.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" diff --git a/src/inet.c b/src/inet.c index 8514a33..ddc2781 100644 --- a/src/inet.c +++ b/src/inet.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" diff --git a/src/inet.h b/src/inet.h index 2d0694b..99c4dc0 100644 --- a/src/inet.h +++ b/src/inet.h @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #if !defined(WIN32) diff --git a/src/krell.c b/src/krell.c index a6e725f..f3c17fc 100644 --- a/src/krell.c +++ b/src/krell.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" diff --git a/src/mail.c b/src/mail.c index 1e92eef..d7a3149 100644 --- a/src/mail.c +++ b/src/mail.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" @@ -56,7 +68,9 @@ GCRY_THREAD_OPTION_PTHREAD_IMPL; #endif #endif -#include "ntlm.h" +#if defined(HAVE_NTLM) +#include +#endif #define MUTE_FLAG -1 @@ -127,16 +141,16 @@ GCRY_THREAD_OPTION_PTHREAD_IMPL; #define PROTO_POP3 0 #define PROTO_IMAP 1 -#define AUTH_PLAINTEXT 0 -#define AUTH_USER AUTH_PLAINTEXT /* POP3 only */ -#define AUTH_APOP 1 /* POP3 only */ -#define AUTH_LOGIN AUTH_PLAINTEXT /* IMAP4 only */ -#define AUTH_CRAM_MD5 2 +#define AUTH_PLAINTEXT 0 +#define AUTH_USER AUTH_PLAINTEXT /* POP3 only */ +#define AUTH_APOP 1 /* POP3 only */ +#define AUTH_LOGIN AUTH_PLAINTEXT /* IMAP4 only */ +#define AUTH_CRAM_MD5 2 #define AUTH_NTLM 3 #define SSL_NONE 0 -#define SSL_TRANSPORT 1 -#define SSL_STARTTLS 2 +#define SSL_TRANSPORT 1 +#define SSL_STARTTLS 2 /* Authorization protocol strings to write into the config for remote @@ -152,14 +166,18 @@ typedef struct static AuthType auth_strings[] = { - { "POP3", PROTO_POP3, AUTH_USER }, + { "POP3", PROTO_POP3, AUTH_USER }, { "POP3_(APOP)", PROTO_POP3, AUTH_APOP }, - { "POP3_(CRAM-MD5)", PROTO_POP3, AUTH_CRAM_MD5 }, + { "POP3_(CRAM-MD5)",PROTO_POP3, AUTH_CRAM_MD5 }, +#ifdef HAVE_NTLM { "POP3_(NTLM)", PROTO_POP3, AUTH_NTLM }, - { "IMAP", PROTO_IMAP, AUTH_LOGIN }, - { "IMAP_(CRAM-MD5)", PROTO_IMAP, AUTH_CRAM_MD5 }, +#endif + { "IMAP", PROTO_IMAP, AUTH_LOGIN }, + { "IMAP_(CRAM-MD5)",PROTO_IMAP, AUTH_CRAM_MD5 }, +#ifdef HAVE_NTLM { "IMAP_(NTLM)", PROTO_IMAP, AUTH_NTLM }, - { NULL, -1, -1 } +#endif + { NULL, -1, -1 } }; @@ -916,6 +934,7 @@ do_cram_md5(ConnInfo *conn, char *command, Mailbox *mbox, char *strip) return TRUE; } +#ifdef HAVE_NTLM /* NTLM authentication */ static int do_ntlm(ConnInfo *conn, char *command, Mailbox *mbox) @@ -971,6 +990,7 @@ do_ntlm(ConnInfo *conn, char *command, Mailbox *mbox) server_command(conn, mbox, msgbuf); return TRUE; } +#endif // HAVE_NTLM static gboolean check_pop3(Mailbox *mbox) @@ -1060,6 +1080,7 @@ check_pop3(Mailbox *mbox) return tcp_shutdown(&conn, mbox, tcp_error_message[7], TRUE); } } +#ifdef HAVE_NTLM else if (account->authmech == AUTH_NTLM) { if (!do_ntlm(&conn, "AUTH", mbox)) @@ -1069,6 +1090,7 @@ check_pop3(Mailbox *mbox) return tcp_shutdown(&conn, mbox, tcp_error_message[7], TRUE); } } +#endif // HAVE_NTLM else /* AUTH_USER */ { snprintf (line, sizeof (line), "USER %s\r\n", account->username); @@ -1159,6 +1181,7 @@ check_imap(Mailbox *mbox) return tcp_shutdown(&conn, mbox, tcp_error_message[7], TRUE); } } +#ifdef HAVE_NTLM else if (account->authmech == AUTH_NTLM) { snprintf(line, sizeof(line), "a%03d AUTHENTICATE", ++seq); @@ -1169,6 +1192,7 @@ check_imap(Mailbox *mbox) return tcp_shutdown(&conn, mbox, tcp_error_message[7], TRUE); } } +#endif // HAVE_NTLM else /* AUTH_LOGIN */ { snprintf(line, sizeof(line), "a%03d LOGIN \"%s\" \"%s\"\r\n", diff --git a/src/main.c b/src/main.c index 54558a4..da9d9e6 100644 --- a/src/main.c +++ b/src/main.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" @@ -1792,6 +1804,7 @@ N_(" --nolock Allow multiple gkrellm instances.\n"), N_(" -p, --plugin plugin.so While developing, load your plugin under test.\n"), N_(" --demo Force enabling of many monitors so themers can\n" " see everything. All config saving is inhibited.\n"), + " -l, --logfile path Enable error/debugging to a log file.\n", N_(" -v, --version Print GKrellM version number and exit.\n"), N_(" -d, --debug-level n Turn debugging on for selective code sections.\n"), @@ -2139,8 +2152,10 @@ main(gint argc, gchar **argv) } else if (!strcmp(s, "nolock")) _GK.nolock = TRUE; - else if (!strcmp(s, "without-libsensors")) + else if (!strcmp(s, "without-libsensors")) /* temporary */ _GK.without_libsensors = TRUE; + else if (!strcmp(s, "use-acpi-battery")) /* temporary */ + _GK.use_acpi_battery = TRUE; else if (!strcmp(s, "config-clean")) { _GK.config_clean = TRUE; diff --git a/src/md5global.h b/src/md5global.h deleted file mode 100644 index 2869e6a..0000000 --- a/src/md5global.h +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -/* - * For license terms, see the file COPYRIGHT in the parent directory. - * - * md5global.h Global declarations for MD5 module used by fetchmail - * - */ - -#ifndef MD5GLOBAL_H__ -#define MD5GLOBAL_H__ -/* GLOBAL.H - RSAREF types and constants - */ - -/* force prototypes on, we need ANSI C anyway */ -#ifndef PROTOTYPES -#define PROTOTYPES 1 -#endif - -/* POINTER defines a generic pointer type */ -typedef unsigned char *POINTER; - -/* UINT2 defines a two byte word */ -typedef unsigned short int UINT2; - -/* UINT4 defines a four byte word */ -#if SIZEOF_INT == 4 -typedef unsigned int UINT4; -#else -typedef unsigned long int UINT4; -#endif - -/* PROTO_LIST is defined depending on how PROTOTYPES is defined above. -If using PROTOTYPES, then PROTO_LIST returns the list, otherwise it - returns an empty list. - */ -#if PROTOTYPES -#define PROTO_LIST(list) list -#else -#define PROTO_LIST(list) () -#endif - -#endif /* MD5GLOBAL_H__ */ diff --git a/src/mem.c b/src/mem.c index 1dfd92d..ab6cdee 100644 --- a/src/mem.c +++ b/src/mem.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" diff --git a/src/net.c b/src/net.c index cfcc75c..65dc4a7 100644 --- a/src/net.c +++ b/src/net.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" diff --git a/src/ntlm.h b/src/ntlm.h deleted file mode 100644 index ce1721b..0000000 --- a/src/ntlm.h +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ -/* ntlm.h -- interface declarations for SMB authentication code */ - -#ifndef uint32_defined -#define uint32_defined -typedef unsigned int uint32; -#endif - -typedef unsigned short uint16; -typedef unsigned char uint8; - - -/* - * These structures are byte-order dependant, and should not - * be manipulated except by the use of the routines provided - */ - -typedef struct -{ -uint16 len; -uint16 maxlen; -uint32 offset; -}tSmbStrHeader; - -typedef struct -{ -char ident[8]; -uint32 msgType; -uint32 flags; -tSmbStrHeader user; -tSmbStrHeader domain; -uint8 buffer[1024]; -uint32 bufIndex; -}tSmbNtlmAuthRequest; - -typedef struct -{ -char ident[8]; -uint32 msgType; -tSmbStrHeader uDomain; -uint32 flags; -uint8 challengeData[8]; -uint8 reserved[8]; -tSmbStrHeader emptyString; -uint8 buffer[1024]; -uint32 bufIndex; -}tSmbNtlmAuthChallenge; - - -typedef struct -{ -char ident[8]; -uint32 msgType; -tSmbStrHeader lmResponse; -tSmbStrHeader ntResponse; -tSmbStrHeader uDomain; -tSmbStrHeader uUser; -tSmbStrHeader uWks; -tSmbStrHeader sessionKey; -uint32 flags; -uint8 buffer[1024]; -uint32 bufIndex; -}tSmbNtlmAuthResponse; - -/* public: */ - -#define SmbLength(ptr) (((ptr)->buffer - (uint8*)(ptr)) + (ptr)->bufIndex) - -extern void dumpSmbNtlmAuthRequest(FILE *fp, tSmbNtlmAuthRequest *request); -extern void dumpSmbNtlmAuthChallenge(FILE *fp, tSmbNtlmAuthChallenge *challenge); -extern void dumpSmbNtlmAuthResponse(FILE *fp, tSmbNtlmAuthResponse *response); - -extern void buildSmbNtlmAuthRequest(tSmbNtlmAuthRequest *request, char *user, char *domain); -extern void buildSmbNtlmAuthResponse(tSmbNtlmAuthChallenge *challenge, tSmbNtlmAuthResponse *response, char *user, char *password); - -/* ntlm.h ends here */ diff --git a/src/panel.c b/src/panel.c index 6a5a985..8d230ec 100644 --- a/src/panel.c +++ b/src/panel.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" diff --git a/src/pixops.c b/src/pixops.c index 71e03b3..921e6a9 100644 --- a/src/pixops.c +++ b/src/pixops.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" diff --git a/src/plugins.c b/src/plugins.c index 9823fd4..41997ca 100644 --- a/src/plugins.c +++ b/src/plugins.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" diff --git a/src/proc.c b/src/proc.c index 300d3bc..a3c68cf 100644 --- a/src/proc.c +++ b/src/proc.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" diff --git a/src/sensors.c b/src/sensors.c index 673f80c..2c0a142 100644 --- a/src/sensors.c +++ b/src/sensors.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" diff --git a/src/smb.h b/src/smb.h deleted file mode 100644 index eb5e382..0000000 --- a/src/smb.h +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -typedef unsigned short uint16; -typedef unsigned uint32; -typedef unsigned char uint8; - -typedef struct -{ -uint16 len; -uint16 maxlen; -uint32 offset; -}tSmbStrHeader; - -typedef struct -{ -char ident[8]; -uint32 msgType; -uint32 flags; -tSmbStrHeader user; -tSmbStrHeader domain; -uint8 buffer[1024]; -uint32 bufIndex; -}tSmbNtlmAuthRequest; - -typedef struct -{ -char ident[8]; -uint32 msgType; -tSmbStrHeader uDomain; -uint32 flags; -uint8 challengeData[8]; -uint8 reserved[8]; -tSmbStrHeader emptyString; -uint8 buffer[1024]; -uint32 bufIndex; -}tSmbNtlmAuthChallenge; - - -typedef struct -{ -char ident[8]; -uint32 msgType; -tSmbStrHeader lmResponse; -tSmbStrHeader ntResponse; -tSmbStrHeader uDomain; -tSmbStrHeader uUser; -tSmbStrHeader uWks; -tSmbStrHeader sessionKey; -uint32 flags; -uint8 buffer[1024]; -uint32 bufIndex; -}tSmbNtlmAuthResponse; - -#define SmbLength(ptr) (((ptr)->buffer - (uint8*)(ptr)) + (ptr)->bufIndex) diff --git a/src/smbbyteorder.h b/src/smbbyteorder.h deleted file mode 100644 index 00cb49d..0000000 --- a/src/smbbyteorder.h +++ /dev/null @@ -1,265 +0,0 @@ -/* - Unix SMB/Netbios implementation. - Version 1.9. - SMB Byte handling - Copyright (C) Andrew Tridgell 1992-1998 - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. -*/ - -#ifndef _BYTEORDER_H -#define _BYTEORDER_H - -/* - This file implements macros for machine independent short and - int manipulation - -Here is a description of this file that I emailed to the samba list once: - -> I am confused about the way that byteorder.h works in Samba. I have -> looked at it, and I would have thought that you might make a distinction -> between LE and BE machines, but you only seem to distinguish between 386 -> and all other architectures. -> -> Can you give me a clue? - -sure. - -The distinction between 386 and other architectures is only there as -an optimisation. You can take it out completely and it will make no -difference. The routines (macros) in byteorder.h are totally byteorder -independent. The 386 optimsation just takes advantage of the fact that -the x86 processors don't care about alignment, so we don't have to -align ints on int boundaries etc. If there are other processors out -there that aren't alignment sensitive then you could also define -CAREFUL_ALIGNMENT=0 on those processors as well. - -Ok, now to the macros themselves. I'll take a simple example, say we -want to extract a 2 byte integer from a SMB packet and put it into a -type called uint16 that is in the local machines byte order, and you -want to do it with only the assumption that uint16 is _at_least_ 16 -bits long (this last condition is very important for architectures -that don't have any int types that are 2 bytes long) - -You do this: - -#define CVAL(buf,pos) (((unsigned char *)(buf))[pos]) -#define PVAL(buf,pos) ((unsigned)CVAL(buf,pos)) -#define SVAL(buf,pos) (PVAL(buf,pos)|PVAL(buf,(pos)+1)<<8) - -then to extract a uint16 value at offset 25 in a buffer you do this: - -char *buffer = foo_bar(); -uint16 xx = SVAL(buffer,25); - -We are using the byteoder independence of the ANSI C bitshifts to do -the work. A good optimising compiler should turn this into efficient -code, especially if it happens to have the right byteorder :-) - -I know these macros can be made a bit tidier by removing some of the -casts, but you need to look at byteorder.h as a whole to see the -reasoning behind them. byteorder.h defines the following macros: - -SVAL(buf,pos) - extract a 2 byte SMB value -IVAL(buf,pos) - extract a 4 byte SMB value -SVALS(buf,pos) signed version of SVAL() -IVALS(buf,pos) signed version of IVAL() - -SSVAL(buf,pos,val) - put a 2 byte SMB value into a buffer -SIVAL(buf,pos,val) - put a 4 byte SMB value into a buffer -SSVALS(buf,pos,val) - signed version of SSVAL() -SIVALS(buf,pos,val) - signed version of SIVAL() - -RSVAL(buf,pos) - like SVAL() but for NMB byte ordering -RSVALS(buf,pos) - like SVALS() but for NMB byte ordering -RIVAL(buf,pos) - like IVAL() but for NMB byte ordering -RIVALS(buf,pos) - like IVALS() but for NMB byte ordering -RSSVAL(buf,pos,val) - like SSVAL() but for NMB ordering -RSIVAL(buf,pos,val) - like SIVAL() but for NMB ordering -RSIVALS(buf,pos,val) - like SIVALS() but for NMB ordering - -it also defines lots of intermediate macros, just ignore those :-) - -*/ - -/* some switch macros that do both store and read to and from SMB buffers */ - -#define RW_PCVAL(read,inbuf,outbuf,len) \ - { if (read) { PCVAL (inbuf,0,outbuf,len); } \ - else { PSCVAL(inbuf,0,outbuf,len); } } - -#define RW_PIVAL(read,big_endian,inbuf,outbuf,len) \ - { if (read) { if (big_endian) { RPIVAL(inbuf,0,outbuf,len); } else { PIVAL(inbuf,0,outbuf,len); } } \ - else { if (big_endian) { RPSIVAL(inbuf,0,outbuf,len); } else { PSIVAL(inbuf,0,outbuf,len); } } } - -#define RW_PSVAL(read,big_endian,inbuf,outbuf,len) \ - { if (read) { if (big_endian) { RPSVAL(inbuf,0,outbuf,len); } else { PSVAL(inbuf,0,outbuf,len); } } \ - else { if (big_endian) { RPSSVAL(inbuf,0,outbuf,len); } else { PSSVAL(inbuf,0,outbuf,len); } } } - -#define RW_CVAL(read, inbuf, outbuf, offset) \ - { if (read) { (outbuf) = CVAL (inbuf,offset); } \ - else { SCVAL(inbuf,offset,outbuf); } } - -#define RW_IVAL(read, big_endian, inbuf, outbuf, offset) \ - { if (read) { (outbuf) = ((big_endian) ? RIVAL(inbuf,offset) : IVAL (inbuf,offset)); } \ - else { if (big_endian) { RSIVAL(inbuf,offset,outbuf); } else { SIVAL(inbuf,offset,outbuf); } } } - -#define RW_SVAL(read, big_endian, inbuf, outbuf, offset) \ - { if (read) { (outbuf) = ((big_endian) ? RSVAL(inbuf,offset) : SVAL (inbuf,offset)); } \ - else { if (big_endian) { RSSVAL(inbuf,offset,outbuf); } else { SSVAL(inbuf,offset,outbuf); } } } - -#undef CAREFUL_ALIGNMENT - -/* we know that the 386 can handle misalignment and has the "right" - byteorder */ -#ifdef __i386__ -#define CAREFUL_ALIGNMENT 0 -#endif - -#ifndef CAREFUL_ALIGNMENT -#define CAREFUL_ALIGNMENT 1 -#endif - -#define CVAL(buf,pos) (((unsigned char *)(buf))[pos]) -#define PVAL(buf,pos) ((unsigned)CVAL(buf,pos)) -#define SCVAL(buf,pos,val) (CVAL(buf,pos) = (val)) - - -#if CAREFUL_ALIGNMENT - -#define SVAL(buf,pos) (PVAL(buf,pos)|PVAL(buf,(pos)+1)<<8) -#define IVAL(buf,pos) (SVAL(buf,pos)|SVAL(buf,(pos)+2)<<16) -#define SSVALX(buf,pos,val) (CVAL(buf,pos)=(val)&0xFF,CVAL(buf,pos+1)=(val)>>8) -#define SIVALX(buf,pos,val) (SSVALX(buf,pos,val&0xFFFF),SSVALX(buf,pos+2,val>>16)) -#define SVALS(buf,pos) ((int16)SVAL(buf,pos)) -#define IVALS(buf,pos) ((int32)IVAL(buf,pos)) -#define SSVAL(buf,pos,val) SSVALX((buf),(pos),((uint16)(val))) -#define SIVAL(buf,pos,val) SIVALX((buf),(pos),((uint32)(val))) -#define SSVALS(buf,pos,val) SSVALX((buf),(pos),((int16)(val))) -#define SIVALS(buf,pos,val) SIVALX((buf),(pos),((int32)(val))) - -#else /* CAREFUL_ALIGNMENT */ - -/* this handles things for architectures like the 386 that can handle - alignment errors */ -/* - WARNING: This section is dependent on the length of int16 and int32 - being correct -*/ - -/* get single value from an SMB buffer */ -#define SVAL(buf,pos) (*(uint16 *)((char *)(buf) + (pos))) -#define IVAL(buf,pos) (*(uint32 *)((char *)(buf) + (pos))) -#define SVALS(buf,pos) (*(int16 *)((char *)(buf) + (pos))) -#define IVALS(buf,pos) (*(int32 *)((char *)(buf) + (pos))) - -/* store single value in an SMB buffer */ -#define SSVAL(buf,pos,val) SVAL(buf,pos)=((uint16)(val)) -#define SIVAL(buf,pos,val) IVAL(buf,pos)=((uint32)(val)) -#define SSVALS(buf,pos,val) SVALS(buf,pos)=((int16)(val)) -#define SIVALS(buf,pos,val) IVALS(buf,pos)=((int32)(val)) - -#endif /* CAREFUL_ALIGNMENT */ - -/* macros for reading / writing arrays */ - -#define SMBMACRO(macro,buf,pos,val,len,size) \ -{ int l; for (l = 0; l < (len); l++) (val)[l] = macro((buf), (pos) + (size)*l); } - -#define SSMBMACRO(macro,buf,pos,val,len,size) \ -{ int l; for (l = 0; l < (len); l++) macro((buf), (pos) + (size)*l, (val)[l]); } - -/* reads multiple data from an SMB buffer */ -#define PCVAL(buf,pos,val,len) SMBMACRO(CVAL,buf,pos,val,len,1) -#define PSVAL(buf,pos,val,len) SMBMACRO(SVAL,buf,pos,val,len,2) -#define PIVAL(buf,pos,val,len) SMBMACRO(IVAL,buf,pos,val,len,4) -#define PCVALS(buf,pos,val,len) SMBMACRO(CVALS,buf,pos,val,len,1) -#define PSVALS(buf,pos,val,len) SMBMACRO(SVALS,buf,pos,val,len,2) -#define PIVALS(buf,pos,val,len) SMBMACRO(IVALS,buf,pos,val,len,4) - -/* stores multiple data in an SMB buffer */ -#define PSCVAL(buf,pos,val,len) SSMBMACRO(SCVAL,buf,pos,val,len,1) -#define PSSVAL(buf,pos,val,len) SSMBMACRO(SSVAL,buf,pos,val,len,2) -#define PSIVAL(buf,pos,val,len) SSMBMACRO(SIVAL,buf,pos,val,len,4) -#define PSCVALS(buf,pos,val,len) SSMBMACRO(SCVALS,buf,pos,val,len,1) -#define PSSVALS(buf,pos,val,len) SSMBMACRO(SSVALS,buf,pos,val,len,2) -#define PSIVALS(buf,pos,val,len) SSMBMACRO(SIVALS,buf,pos,val,len,4) - - -/* now the reverse routines - these are used in nmb packets (mostly) */ -#define SREV(x) ((((x)&0xFF)<<8) | (((x)>>8)&0xFF)) -#define IREV(x) ((SREV(x)<<16) | (SREV((x)>>16))) - -#define RSVAL(buf,pos) SREV(SVAL(buf,pos)) -#define RSVALS(buf,pos) SREV(SVALS(buf,pos)) -#define RIVAL(buf,pos) IREV(IVAL(buf,pos)) -#define RIVALS(buf,pos) IREV(IVALS(buf,pos)) -#define RSSVAL(buf,pos,val) SSVAL(buf,pos,SREV(val)) -#define RSSVALS(buf,pos,val) SSVALS(buf,pos,SREV(val)) -#define RSIVAL(buf,pos,val) SIVAL(buf,pos,IREV(val)) -#define RSIVALS(buf,pos,val) SIVALS(buf,pos,IREV(val)) - -/* reads multiple data from an SMB buffer (big-endian) */ -#define RPSVAL(buf,pos,val,len) SMBMACRO(RSVAL,buf,pos,val,len,2) -#define RPIVAL(buf,pos,val,len) SMBMACRO(RIVAL,buf,pos,val,len,4) -#define RPSVALS(buf,pos,val,len) SMBMACRO(RSVALS,buf,pos,val,len,2) -#define RPIVALS(buf,pos,val,len) SMBMACRO(RIVALS,buf,pos,val,len,4) - -/* stores multiple data in an SMB buffer (big-endian) */ -#define RPSSVAL(buf,pos,val,len) SSMBMACRO(RSSVAL,buf,pos,val,len,2) -#define RPSIVAL(buf,pos,val,len) SSMBMACRO(RSIVAL,buf,pos,val,len,4) -#define RPSSVALS(buf,pos,val,len) SSMBMACRO(RSSVALS,buf,pos,val,len,2) -#define RPSIVALS(buf,pos,val,len) SSMBMACRO(RSIVALS,buf,pos,val,len,4) - -#define DBG_RW_PCVAL(charmode,string,depth,base,read,inbuf,outbuf,len) \ - { RW_PCVAL(read,inbuf,outbuf,len) \ - DEBUG(5,("%s%04x %s: ", \ - tab_depth(depth), base,string)); \ - if (charmode) print_asc(5, (unsigned char*)(outbuf), (len)); else \ - { int idx; for (idx = 0; idx < len; idx++) { DEBUG(5,("%02x ", (outbuf)[idx])); } } \ - DEBUG(5,("\n")); } - -#define DBG_RW_PSVAL(charmode,string,depth,base,read,big_endian,inbuf,outbuf,len) \ - { RW_PSVAL(read,big_endian,inbuf,outbuf,len) \ - DEBUG(5,("%s%04x %s: ", \ - tab_depth(depth), base,string)); \ - if (charmode) print_asc(5, (unsigned char*)(outbuf), 2*(len)); else \ - { int idx; for (idx = 0; idx < len; idx++) { DEBUG(5,("%04x ", (outbuf)[idx])); } } \ - DEBUG(5,("\n")); } - -#define DBG_RW_PIVAL(charmode,string,depth,base,read,big_endian,inbuf,outbuf,len) \ - { RW_PIVAL(read,big_endian,inbuf,outbuf,len) \ - DEBUG(5,("%s%04x %s: ", \ - tab_depth(depth), base,string)); \ - if (charmode) print_asc(5, (unsigned char*)(outbuf), 4*(len)); else \ - { int idx; for (idx = 0; idx < len; idx++) { DEBUG(5,("%08x ", (outbuf)[idx])); } } \ - DEBUG(5,("\n")); } - -#define DBG_RW_CVAL(string,depth,base,read,inbuf,outbuf) \ - { RW_CVAL(read,inbuf,outbuf,0) \ - DEBUG(5,("%s%04x %s: %02x\n", \ - tab_depth(depth), base, string, outbuf)); } - -#define DBG_RW_SVAL(string,depth,base,read,big_endian,inbuf,outbuf) \ - { RW_SVAL(read,big_endian,inbuf,outbuf,0) \ - DEBUG(5,("%s%04x %s: %04x\n", \ - tab_depth(depth), base, string, outbuf)); } - -#define DBG_RW_IVAL(string,depth,base,read,big_endian,inbuf,outbuf) \ - { RW_IVAL(read,big_endian,inbuf,outbuf,0) \ - DEBUG(5,("%s%04x %s: %08x\n", \ - tab_depth(depth), base, string, outbuf)); } - -#endif /* _BYTEORDER_H */ diff --git a/src/smbdes.c b/src/smbdes.c deleted file mode 100644 index f50d808..0000000 --- a/src/smbdes.c +++ /dev/null @@ -1,399 +0,0 @@ -/* - Unix SMB/Netbios implementation. - Version 1.9. - - a partial implementation of DES designed for use in the - SMB authentication protocol - - Copyright (C) Andrew Tridgell 1998 - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. -*/ - -#include "smbdes.h" - -/* NOTES: - - This code makes no attempt to be fast! In fact, it is a very - slow implementation - - This code is NOT a complete DES implementation. It implements only - the minimum necessary for SMB authentication, as used by all SMB - products (including every copy of Microsoft Windows95 ever sold) - - In particular, it can only do a unchained forward DES pass. This - means it is not possible to use this code for encryption/decryption - of data, instead it is only useful as a "hash" algorithm. - - There is no entry point into this code that allows normal DES operation. - - I believe this means that this code does not come under ITAR - regulations but this is NOT a legal opinion. If you are concerned - about the applicability of ITAR regulations to this code then you - should confirm it for yourself (and maybe let me know if you come - up with a different answer to the one above) -*/ - - -#define uchar unsigned char - -static uchar perm1[56] = {57, 49, 41, 33, 25, 17, 9, - 1, 58, 50, 42, 34, 26, 18, - 10, 2, 59, 51, 43, 35, 27, - 19, 11, 3, 60, 52, 44, 36, - 63, 55, 47, 39, 31, 23, 15, - 7, 62, 54, 46, 38, 30, 22, - 14, 6, 61, 53, 45, 37, 29, - 21, 13, 5, 28, 20, 12, 4}; - -static uchar perm2[48] = {14, 17, 11, 24, 1, 5, - 3, 28, 15, 6, 21, 10, - 23, 19, 12, 4, 26, 8, - 16, 7, 27, 20, 13, 2, - 41, 52, 31, 37, 47, 55, - 30, 40, 51, 45, 33, 48, - 44, 49, 39, 56, 34, 53, - 46, 42, 50, 36, 29, 32}; - -static uchar perm3[64] = {58, 50, 42, 34, 26, 18, 10, 2, - 60, 52, 44, 36, 28, 20, 12, 4, - 62, 54, 46, 38, 30, 22, 14, 6, - 64, 56, 48, 40, 32, 24, 16, 8, - 57, 49, 41, 33, 25, 17, 9, 1, - 59, 51, 43, 35, 27, 19, 11, 3, - 61, 53, 45, 37, 29, 21, 13, 5, - 63, 55, 47, 39, 31, 23, 15, 7}; - -static uchar perm4[48] = { 32, 1, 2, 3, 4, 5, - 4, 5, 6, 7, 8, 9, - 8, 9, 10, 11, 12, 13, - 12, 13, 14, 15, 16, 17, - 16, 17, 18, 19, 20, 21, - 20, 21, 22, 23, 24, 25, - 24, 25, 26, 27, 28, 29, - 28, 29, 30, 31, 32, 1}; - -static uchar perm5[32] = { 16, 7, 20, 21, - 29, 12, 28, 17, - 1, 15, 23, 26, - 5, 18, 31, 10, - 2, 8, 24, 14, - 32, 27, 3, 9, - 19, 13, 30, 6, - 22, 11, 4, 25}; - - -static uchar perm6[64] ={ 40, 8, 48, 16, 56, 24, 64, 32, - 39, 7, 47, 15, 55, 23, 63, 31, - 38, 6, 46, 14, 54, 22, 62, 30, - 37, 5, 45, 13, 53, 21, 61, 29, - 36, 4, 44, 12, 52, 20, 60, 28, - 35, 3, 43, 11, 51, 19, 59, 27, - 34, 2, 42, 10, 50, 18, 58, 26, - 33, 1, 41, 9, 49, 17, 57, 25}; - - -static uchar sc[16] = {1, 1, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 1, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 1}; - -static uchar sbox[8][4][16] = { - {{14, 4, 13, 1, 2, 15, 11, 8, 3, 10, 6, 12, 5, 9, 0, 7}, - {0, 15, 7, 4, 14, 2, 13, 1, 10, 6, 12, 11, 9, 5, 3, 8}, - {4, 1, 14, 8, 13, 6, 2, 11, 15, 12, 9, 7, 3, 10, 5, 0}, - {15, 12, 8, 2, 4, 9, 1, 7, 5, 11, 3, 14, 10, 0, 6, 13}}, - - {{15, 1, 8, 14, 6, 11, 3, 4, 9, 7, 2, 13, 12, 0, 5, 10}, - {3, 13, 4, 7, 15, 2, 8, 14, 12, 0, 1, 10, 6, 9, 11, 5}, - {0, 14, 7, 11, 10, 4, 13, 1, 5, 8, 12, 6, 9, 3, 2, 15}, - {13, 8, 10, 1, 3, 15, 4, 2, 11, 6, 7, 12, 0, 5, 14, 9}}, - - {{10, 0, 9, 14, 6, 3, 15, 5, 1, 13, 12, 7, 11, 4, 2, 8}, - {13, 7, 0, 9, 3, 4, 6, 10, 2, 8, 5, 14, 12, 11, 15, 1}, - {13, 6, 4, 9, 8, 15, 3, 0, 11, 1, 2, 12, 5, 10, 14, 7}, - {1, 10, 13, 0, 6, 9, 8, 7, 4, 15, 14, 3, 11, 5, 2, 12}}, - - {{7, 13, 14, 3, 0, 6, 9, 10, 1, 2, 8, 5, 11, 12, 4, 15}, - {13, 8, 11, 5, 6, 15, 0, 3, 4, 7, 2, 12, 1, 10, 14, 9}, - {10, 6, 9, 0, 12, 11, 7, 13, 15, 1, 3, 14, 5, 2, 8, 4}, - {3, 15, 0, 6, 10, 1, 13, 8, 9, 4, 5, 11, 12, 7, 2, 14}}, - - {{2, 12, 4, 1, 7, 10, 11, 6, 8, 5, 3, 15, 13, 0, 14, 9}, - {14, 11, 2, 12, 4, 7, 13, 1, 5, 0, 15, 10, 3, 9, 8, 6}, - {4, 2, 1, 11, 10, 13, 7, 8, 15, 9, 12, 5, 6, 3, 0, 14}, - {11, 8, 12, 7, 1, 14, 2, 13, 6, 15, 0, 9, 10, 4, 5, 3}}, - - {{12, 1, 10, 15, 9, 2, 6, 8, 0, 13, 3, 4, 14, 7, 5, 11}, - {10, 15, 4, 2, 7, 12, 9, 5, 6, 1, 13, 14, 0, 11, 3, 8}, - {9, 14, 15, 5, 2, 8, 12, 3, 7, 0, 4, 10, 1, 13, 11, 6}, - {4, 3, 2, 12, 9, 5, 15, 10, 11, 14, 1, 7, 6, 0, 8, 13}}, - - {{4, 11, 2, 14, 15, 0, 8, 13, 3, 12, 9, 7, 5, 10, 6, 1}, - {13, 0, 11, 7, 4, 9, 1, 10, 14, 3, 5, 12, 2, 15, 8, 6}, - {1, 4, 11, 13, 12, 3, 7, 14, 10, 15, 6, 8, 0, 5, 9, 2}, - {6, 11, 13, 8, 1, 4, 10, 7, 9, 5, 0, 15, 14, 2, 3, 12}}, - - {{13, 2, 8, 4, 6, 15, 11, 1, 10, 9, 3, 14, 5, 0, 12, 7}, - {1, 15, 13, 8, 10, 3, 7, 4, 12, 5, 6, 11, 0, 14, 9, 2}, - {7, 11, 4, 1, 9, 12, 14, 2, 0, 6, 10, 13, 15, 3, 5, 8}, - {2, 1, 14, 7, 4, 10, 8, 13, 15, 12, 9, 0, 3, 5, 6, 11}}}; - -static void permute(char *out, char *in, uchar *p, int n) -{ - int i; - for (i=0;i>1; - key[1] = ((str[0]&0x01)<<6) | (str[1]>>2); - key[2] = ((str[1]&0x03)<<5) | (str[2]>>3); - key[3] = ((str[2]&0x07)<<4) | (str[3]>>4); - key[4] = ((str[3]&0x0F)<<3) | (str[4]>>5); - key[5] = ((str[4]&0x1F)<<2) | (str[5]>>6); - key[6] = ((str[5]&0x3F)<<1) | (str[6]>>7); - key[7] = str[6]&0x7F; - for (i=0;i<8;i++) { - key[i] = (key[i]<<1); - } -} - - -static void smbhash(unsigned char *out, unsigned char *in, unsigned char *key, int forw) -{ - int i; - char outb[64]; - char inb[64]; - char keyb[64]; - unsigned char key2[8]; - - str_to_key(key, key2); - - for (i=0;i<64;i++) { - inb[i] = (in[i/8] & (1<<(7-(i%8)))) ? 1 : 0; - keyb[i] = (key2[i/8] & (1<<(7-(i%8)))) ? 1 : 0; - outb[i] = 0; - } - - dohash(outb, inb, keyb, forw); - - for (i=0;i<8;i++) { - out[i] = 0; - } - - for (i=0;i<64;i++) { - if (outb[i]) - out[i/8] |= (1<<(7-(i%8))); - } -} - -void E_P16(unsigned char *p14,unsigned char *p16) -{ - unsigned char sp8[8] = {0x4b, 0x47, 0x53, 0x21, 0x40, 0x23, 0x24, 0x25}; - smbhash(p16, sp8, p14, 1); - smbhash(p16+8, sp8, p14+7, 1); -} - -void E_P24(unsigned char *p21, unsigned char *c8, unsigned char *p24) -{ - smbhash(p24, c8, p21, 1); - smbhash(p24+8, c8, p21+7, 1); - smbhash(p24+16, c8, p21+14, 1); -} - -void D_P16(unsigned char *p14, unsigned char *in, unsigned char *out) -{ - smbhash(out, in, p14, 0); - smbhash(out+8, in+8, p14+7, 0); -} - -void E_old_pw_hash( unsigned char *p14, unsigned char *in, unsigned char *out) -{ - smbhash(out, in, p14, 1); - smbhash(out+8, in+8, p14+7, 1); -} - -void cred_hash1(unsigned char *out,unsigned char *in,unsigned char *key) -{ - unsigned char buf[8]; - - smbhash(buf, in, key, 1); - smbhash(out, buf, key+9, 1); -} - -void cred_hash2(unsigned char *out,unsigned char *in,unsigned char *key) -{ - unsigned char buf[8]; - static unsigned char key2[8]; - - smbhash(buf, in, key, 1); - key2[0] = key[7]; - smbhash(out, buf, key2, 1); -} - -void cred_hash3(unsigned char *out,unsigned char *in,unsigned char *key, int forw) -{ - static unsigned char key2[8]; - - smbhash(out, in, key, forw); - key2[0] = key[7]; - smbhash(out + 8, in + 8, key2, forw); -} - -void SamOEMhash( unsigned char *data, unsigned char *key, int val) -{ - unsigned char s_box[256]; - unsigned char index_i = 0; - unsigned char index_j = 0; - unsigned char j = 0; - int ind; - - for (ind = 0; ind < 256; ind++) - { - s_box[ind] = (unsigned char)ind; - } - - for( ind = 0; ind < 256; ind++) - { - unsigned char tc; - - j += (s_box[ind] + key[ind%16]); - - tc = s_box[ind]; - s_box[ind] = s_box[j]; - s_box[j] = tc; - } - for( ind = 0; ind < (val ? 516 : 16); ind++) - { - unsigned char tc; - unsigned char t; - - index_i++; - index_j += s_box[index_i]; - - tc = s_box[index_i]; - s_box[index_i] = s_box[index_j]; - s_box[index_j] = tc; - - t = s_box[index_i] + s_box[index_j]; - data[ind] = data[ind] ^ s_box[t]; - } -} diff --git a/src/smbdes.h b/src/smbdes.h deleted file mode 100644 index f890fcd..0000000 --- a/src/smbdes.h +++ /dev/null @@ -1,9 +0,0 @@ - -extern void E_P16(unsigned char *p14,unsigned char *p16); -extern void E_P24(unsigned char *p21, unsigned char *c8, unsigned char *p24); -extern void D_P16(unsigned char *p14, unsigned char *in, unsigned char *out); -extern void E_old_pw_hash( unsigned char *p14, unsigned char *in, unsigned char *out); -extern void cred_hash1(unsigned char *out,unsigned char *in,unsigned char *key); -extern void cred_hash2(unsigned char *out,unsigned char *in,unsigned char *key); -extern void cred_hash3(unsigned char *out,unsigned char *in,unsigned char *key, int forw); -extern void SamOEMhash( unsigned char *data, unsigned char *key, int val); diff --git a/src/smbencrypt.c b/src/smbencrypt.c deleted file mode 100644 index 1a0324d..0000000 --- a/src/smbencrypt.c +++ /dev/null @@ -1,325 +0,0 @@ -/* - Unix SMB/Netbios implementation. - Version 1.9. - SMB parameters and setup - Copyright (C) Andrew Tridgell 1992-1998 - Modified by Jeremy Allison 1995. - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. -*/ - -#define DEBUG(a,b) ; - -extern int DEBUGLEVEL; - -#include -#include -#include -#include -#include "smbbyteorder.h" -#include "smbdes.h" -#include "smbmd4.h" - -#ifndef _AIX -typedef unsigned char uchar; -#endif -typedef signed short int16; -typedef unsigned short uint16; -typedef int BOOL; -#define False 0 -#define True 1 - -/**************************************************************************** - Like strncpy but always null terminates. Make sure there is room! - The variable n should always be one less than the available size. -****************************************************************************/ - -char *StrnCpy(char *dest,const char *src, size_t n) -{ - char *d = dest; - if (!dest) return(NULL); - if (!src) { - *dest = 0; - return(dest); - } - while (n-- && (*d++ = *src++)) ; - *d = 0; - return(dest); -} - -size_t skip_multibyte_char(char c) -{ -return 0; -} - - -/******************************************************************* -safe string copy into a known length string. maxlength does not -include the terminating zero. -********************************************************************/ - -char *safe_strcpy(char *dest,const char *src, size_t maxlength) -{ - size_t len; - - if (!dest) { - DEBUG(0,("ERROR: NULL dest in safe_strcpy\n")); - return NULL; - } - - if (!src) { - *dest = 0; - return dest; - } - - len = strlen(src); - - if (len > maxlength) { - DEBUG(0,("ERROR: string overflow by %d in safe_strcpy [%.50s]\n", - (int)(len-maxlength), src)); - len = maxlength; - } - - memcpy(dest, src, len); - dest[len] = 0; - return dest; -} - - -void strupper(char *s) -{ -while (*s) - { - { - size_t skip = skip_multibyte_char( *s ); - if( skip != 0 ) - s += skip; - else - { - if (islower((unsigned char)*s)) - *s = toupper((unsigned char)*s); - s++; - } - } - } -} - -extern void SMBOWFencrypt(uchar passwd[16], uchar *c8, uchar p24[24]); - -/* - This implements the X/Open SMB password encryption - It takes a password, a 8 byte "crypt key" and puts 24 bytes of - encrypted password into p24 - */ - -void SMBencrypt(uchar *passwd, uchar *c8, uchar *p24) - { - uchar p14[15], p21[21]; - - memset(p21,'\0',21); - memset(p14,'\0',14); - StrnCpy((char *)p14,(char *)passwd,14); - - strupper((char *)p14); - E_P16(p14, p21); - - SMBOWFencrypt(p21, c8, p24); - -#ifdef DEBUG_PASSWORD - DEBUG(100,("SMBencrypt: lm#, challenge, response\n")); - dump_data(100, (char *)p21, 16); - dump_data(100, (char *)c8, 8); - dump_data(100, (char *)p24, 24); -#endif - } - -/* Routines for Windows NT MD4 Hash functions. */ -static int _my_wcslen(int16 *str) -{ - int len = 0; - while(*str++ != 0) - len++; - return len; -} - -/* - * Convert a string into an NT UNICODE string. - * Note that regardless of processor type - * this must be in intel (little-endian) - * format. - */ - -static int _my_mbstowcs(int16 *dst, uchar *src, int len) -{ - int i; - int16 val; - - for(i = 0; i < len; i++) { - val = *src; - SSVAL(dst,0,val); - dst++; - src++; - if(val == 0) - break; - } - return i; -} - -/* - * Creates the MD4 Hash of the users password in NT UNICODE. - */ - -void E_md4hash(uchar *passwd, uchar *p16) -{ - int len; - int16 wpwd[129]; - - /* Password cannot be longer than 128 characters */ - len = strlen((char *)passwd); - if(len > 128) - len = 128; - /* Password must be converted to NT unicode */ - _my_mbstowcs(wpwd, passwd, len); - wpwd[len] = 0; /* Ensure string is null terminated */ - /* Calculate length in bytes */ - len = _my_wcslen(wpwd) * sizeof(int16); - - mdfour(p16, (unsigned char *)wpwd, len); -} - -/* Does both the NT and LM owfs of a user's password */ -void nt_lm_owf_gen(char *pwd, uchar nt_p16[16], uchar p16[16]) -{ - char passwd[130]; - - memset(passwd,'\0',130); - safe_strcpy( passwd, pwd, sizeof(passwd)-1); - - /* Calculate the MD4 hash (NT compatible) of the password */ - memset(nt_p16, '\0', 16); - E_md4hash((uchar *)passwd, nt_p16); - -#ifdef DEBUG_PASSWORD - DEBUG(100,("nt_lm_owf_gen: pwd, nt#\n")); - dump_data(120, passwd, strlen(passwd)); - dump_data(100, (char *)nt_p16, 16); -#endif - - /* Mangle the passwords into Lanman format */ - passwd[14] = '\0'; - strupper(passwd); - - /* Calculate the SMB (lanman) hash functions of the password */ - - memset(p16, '\0', 16); - E_P16((uchar *) passwd, (uchar *)p16); - -#ifdef DEBUG_PASSWORD - DEBUG(100,("nt_lm_owf_gen: pwd, lm#\n")); - dump_data(120, passwd, strlen(passwd)); - dump_data(100, (char *)p16, 16); -#endif - /* clear out local copy of user's password (just being paranoid). */ - memset(passwd, '\0', sizeof(passwd)); -} - -/* Does the des encryption from the NT or LM MD4 hash. */ -void SMBOWFencrypt(uchar passwd[16], uchar *c8, uchar p24[24]) -{ - uchar p21[21]; - - memset(p21,'\0',21); - - memcpy(p21, passwd, 16); - E_P24(p21, c8, p24); -} - -/* Does the des encryption from the FIRST 8 BYTES of the NT or LM MD4 hash. */ -void NTLMSSPOWFencrypt(uchar passwd[8], uchar *ntlmchalresp, uchar p24[24]) -{ - uchar p21[21]; - - memset(p21,'\0',21); - memcpy(p21, passwd, 8); - memset(p21 + 8, 0xbd, 8); - - E_P24(p21, ntlmchalresp, p24); -#ifdef DEBUG_PASSWORD - DEBUG(100,("NTLMSSPOWFencrypt: p21, c8, p24\n")); - dump_data(100, (char *)p21, 21); - dump_data(100, (char *)ntlmchalresp, 8); - dump_data(100, (char *)p24, 24); -#endif -} - - -/* Does the NT MD4 hash then des encryption. */ - -void SMBNTencrypt(uchar *passwd, uchar *c8, uchar *p24) -{ - uchar p21[21]; - - memset(p21,'\0',21); - - E_md4hash(passwd, p21); - SMBOWFencrypt(p21, c8, p24); - -#ifdef DEBUG_PASSWORD - DEBUG(100,("SMBNTencrypt: nt#, challenge, response\n")); - dump_data(100, (char *)p21, 16); - dump_data(100, (char *)c8, 8); - dump_data(100, (char *)p24, 24); -#endif -} - -#if 0 - -BOOL make_oem_passwd_hash(char data[516], const char *passwd, uchar old_pw_hash[16], BOOL unicode) -{ - int new_pw_len = strlen(passwd) * (unicode ? 2 : 1); - - if (new_pw_len > 512) - { - DEBUG(0,("make_oem_passwd_hash: new password is too long.\n")); - return False; - } - - /* - * Now setup the data area. - * We need to generate a random fill - * for this area to make it harder to - * decrypt. JRA. - */ - generate_random_buffer((unsigned char *)data, 516, False); - if (unicode) - { - struni2( &data[512 - new_pw_len], passwd); - } - else - { - fstrcpy( &data[512 - new_pw_len], passwd); - } - SIVAL(data, 512, new_pw_len); - -#ifdef DEBUG_PASSWORD - DEBUG(100,("make_oem_passwd_hash\n")); - dump_data(100, data, 516); -#endif - SamOEMhash( (unsigned char *)data, (unsigned char *)old_pw_hash, True); - - return True; -} - -#endif diff --git a/src/smbencrypt.h b/src/smbencrypt.h deleted file mode 100644 index 0f33b06..0000000 --- a/src/smbencrypt.h +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -void SMBencrypt(char *passwd, uint8 *c8, uint8 *p24); -void SMBNTencrypt(char *passwd, uint8 *c8, uint8 *p24); diff --git a/src/smbmd4.c b/src/smbmd4.c deleted file mode 100644 index c00b386..0000000 --- a/src/smbmd4.c +++ /dev/null @@ -1,173 +0,0 @@ -/* - Unix SMB/Netbios implementation. - Version 1.9. - a implementation of MD4 designed for use in the SMB authentication protocol - Copyright (C) Andrew Tridgell 1997-1998. - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. -*/ - -#include -#include "smbmd4.h" - -typedef unsigned uint32; - -/* NOTE: This code makes no attempt to be fast! - - It assumes that a int is at least 32 bits long -*/ - -static uint32 A, B, C, D; - -static uint32 F(uint32 X, uint32 Y, uint32 Z) -{ - return (X&Y) | ((~X)&Z); -} - -static uint32 G(uint32 X, uint32 Y, uint32 Z) -{ - return (X&Y) | (X&Z) | (Y&Z); -} - -static uint32 H(uint32 X, uint32 Y, uint32 Z) -{ - return X^Y^Z; -} - -static uint32 lshift(uint32 x, int s) -{ - x &= 0xFFFFFFFF; - return ((x<>(32-s)); -} - -#define ROUND1(a,b,c,d,k,s) a = lshift(a + F(b,c,d) + X[k], s) -#define ROUND2(a,b,c,d,k,s) a = lshift(a + G(b,c,d) + X[k] + (uint32)0x5A827999,s) -#define ROUND3(a,b,c,d,k,s) a = lshift(a + H(b,c,d) + X[k] + (uint32)0x6ED9EBA1,s) - -/* this applies md4 to 64 byte chunks */ -static void mdfour64(uint32 *M) -{ - int j; - uint32 AA, BB, CC, DD; - uint32 X[16]; - - for (j=0;j<16;j++) - X[j] = M[j]; - - AA = A; BB = B; CC = C; DD = D; - - ROUND1(A,B,C,D, 0, 3); ROUND1(D,A,B,C, 1, 7); - ROUND1(C,D,A,B, 2, 11); ROUND1(B,C,D,A, 3, 19); - ROUND1(A,B,C,D, 4, 3); ROUND1(D,A,B,C, 5, 7); - ROUND1(C,D,A,B, 6, 11); ROUND1(B,C,D,A, 7, 19); - ROUND1(A,B,C,D, 8, 3); ROUND1(D,A,B,C, 9, 7); - ROUND1(C,D,A,B, 10, 11); ROUND1(B,C,D,A, 11, 19); - ROUND1(A,B,C,D, 12, 3); ROUND1(D,A,B,C, 13, 7); - ROUND1(C,D,A,B, 14, 11); ROUND1(B,C,D,A, 15, 19); - - ROUND2(A,B,C,D, 0, 3); ROUND2(D,A,B,C, 4, 5); - ROUND2(C,D,A,B, 8, 9); ROUND2(B,C,D,A, 12, 13); - ROUND2(A,B,C,D, 1, 3); ROUND2(D,A,B,C, 5, 5); - ROUND2(C,D,A,B, 9, 9); ROUND2(B,C,D,A, 13, 13); - ROUND2(A,B,C,D, 2, 3); ROUND2(D,A,B,C, 6, 5); - ROUND2(C,D,A,B, 10, 9); ROUND2(B,C,D,A, 14, 13); - ROUND2(A,B,C,D, 3, 3); ROUND2(D,A,B,C, 7, 5); - ROUND2(C,D,A,B, 11, 9); ROUND2(B,C,D,A, 15, 13); - - ROUND3(A,B,C,D, 0, 3); ROUND3(D,A,B,C, 8, 9); - ROUND3(C,D,A,B, 4, 11); ROUND3(B,C,D,A, 12, 15); - ROUND3(A,B,C,D, 2, 3); ROUND3(D,A,B,C, 10, 9); - ROUND3(C,D,A,B, 6, 11); ROUND3(B,C,D,A, 14, 15); - ROUND3(A,B,C,D, 1, 3); ROUND3(D,A,B,C, 9, 9); - ROUND3(C,D,A,B, 5, 11); ROUND3(B,C,D,A, 13, 15); - ROUND3(A,B,C,D, 3, 3); ROUND3(D,A,B,C, 11, 9); - ROUND3(C,D,A,B, 7, 11); ROUND3(B,C,D,A, 15, 15); - - A += AA; B += BB; C += CC; D += DD; - - A &= 0xFFFFFFFF; B &= 0xFFFFFFFF; - C &= 0xFFFFFFFF; D &= 0xFFFFFFFF; - - for (j=0;j<16;j++) - X[j] = 0; -} - -static void copy64(uint32 *M, unsigned char *in) -{ - int i; - - for (i=0;i<16;i++) - M[i] = (in[i*4+3]<<24) | (in[i*4+2]<<16) | - (in[i*4+1]<<8) | (in[i*4+0]<<0); -} - -static void copy4(unsigned char *out,uint32 x) -{ - out[0] = x&0xFF; - out[1] = (x>>8)&0xFF; - out[2] = (x>>16)&0xFF; - out[3] = (x>>24)&0xFF; -} - -/* produce a md4 message digest from data of length n bytes */ -void mdfour(unsigned char *out, unsigned char *in, int n) -{ - unsigned char buf[128]; - uint32 M[16]; - uint32 b = n * 8; - int i; - - A = 0x67452301; - B = 0xefcdab89; - C = 0x98badcfe; - D = 0x10325476; - - while (n > 64) { - copy64(M, in); - mdfour64(M); - in += 64; - n -= 64; - } - - for (i=0;i<128;i++) - buf[i] = 0; - memcpy(buf, in, n); - buf[n] = 0x80; - - if (n <= 55) { - copy4(buf+56, b); - copy64(M, buf); - mdfour64(M); - } else { - copy4(buf+120, b); - copy64(M, buf); - mdfour64(M); - copy64(M, buf+64); - mdfour64(M); - } - - for (i=0;i<128;i++) - buf[i] = 0; - copy64(M, buf); - - copy4(out, A); - copy4(out+4, B); - copy4(out+8, C); - copy4(out+12, D); - - A = B = C = D = 0; -} - - diff --git a/src/smbmd4.h b/src/smbmd4.h deleted file mode 100644 index af73994..0000000 --- a/src/smbmd4.h +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -extern void mdfour(unsigned char *out, unsigned char *in, int n); diff --git a/src/smbutil.c b/src/smbutil.c deleted file mode 100644 index 92ef65f..0000000 --- a/src/smbutil.c +++ /dev/null @@ -1,235 +0,0 @@ -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include "ntlm.h" -#include "smbencrypt.h" -#include "smbbyteorder.h" - -char versionString[] ="libntlm version 0.21"; - -/* Utility routines that handle NTLM auth structures. */ - -/* The [IS]VAL macros are to take care of byte order for non-Intel - * Machines -- I think this file is OK, but it hasn't been tested. - * The other files (the ones stolen from Samba) should be OK. - */ - - -/* I am not crazy about these macros -- they seem to have gotten - * a bit complex. A new scheme for handling string/buffer fields - * in the structures probably needs to be designed - */ - -#define AddBytes(ptr, header, buf, count) \ -{ \ -if (buf && count) \ - { \ - SSVAL(&ptr->header.len,0,count); \ - SSVAL(&ptr->header.maxlen,0,count); \ - SIVAL(&ptr->header.offset,0,((ptr->buffer - ((uint8*)ptr)) + ptr->bufIndex)); \ - memcpy(ptr->buffer+ptr->bufIndex, buf, count); \ - ptr->bufIndex += count; \ - } \ -else \ - { \ - ptr->header.len = \ - ptr->header.maxlen = 0; \ - SIVAL(&ptr->header.offset,0,ptr->bufIndex); \ - } \ -} - -#define AddString(ptr, header, string) \ -{ \ -char *p = string; \ -int len = 0; \ -if (p) len = strlen(p); \ -AddBytes(ptr, header, ((unsigned char*)p), len); \ -} - -#define AddUnicodeString(ptr, header, string) \ -{ \ -char *p = string; \ -unsigned char *b = NULL; \ -int len = 0; \ -if (p) \ - { \ - len = strlen(p); \ - b = strToUnicode(p); \ - } \ -AddBytes(ptr, header, b, len*2); \ -} - - -#define GetUnicodeString(structPtr, header) \ -unicodeToString(((char*)structPtr) + IVAL(&structPtr->header.offset,0) , SVAL(&structPtr->header.len,0)/2) -#define GetString(structPtr, header) \ -toString((((char *)structPtr) + IVAL(&structPtr->header.offset,0)), SVAL(&structPtr->header.len,0)) -#define DumpBuffer(fp, structPtr, header) \ -dumpRaw(fp,((unsigned char*)structPtr)+IVAL(&structPtr->header.offset,0),SVAL(&structPtr->header.len,0)) - - -static void dumpRaw(FILE *fp, unsigned char *buf, size_t len) - { - int i; - - for (i=0; iident); - fprintf(fp," mType = %d\n",IVAL(&request->msgType,0)); - fprintf(fp," Flags = %08x\n",IVAL(&request->flags,0)); - fprintf(fp," User = %s\n",GetString(request,user)); - fprintf(fp," Domain = %s\n",GetString(request,domain)); - } - -void dumpSmbNtlmAuthChallenge(FILE *fp, tSmbNtlmAuthChallenge *challenge) - { - fprintf(fp,"NTLM Challenge:\n"); - fprintf(fp," Ident = %s\n",challenge->ident); - fprintf(fp," mType = %d\n",IVAL(&challenge->msgType,0)); - fprintf(fp," Domain = %s\n",GetUnicodeString(challenge,uDomain)); - fprintf(fp," Flags = %08x\n",IVAL(&challenge->flags,0)); - fprintf(fp," Challenge = "); dumpRaw(fp, challenge->challengeData,8); - } - -void dumpSmbNtlmAuthResponse(FILE *fp, tSmbNtlmAuthResponse *response) - { - fprintf(fp,"NTLM Response:\n"); - fprintf(fp," Ident = %s\n",response->ident); - fprintf(fp," mType = %d\n",IVAL(&response->msgType,0)); - fprintf(fp," LmResp = "); DumpBuffer(fp,response,lmResponse); - fprintf(fp," NTResp = "); DumpBuffer(fp,response,ntResponse); - fprintf(fp," Domain = %s\n",GetUnicodeString(response,uDomain)); - fprintf(fp," User = %s\n",GetUnicodeString(response,uUser)); - fprintf(fp," Wks = %s\n",GetUnicodeString(response,uWks)); - fprintf(fp," sKey = "); DumpBuffer(fp, response,sessionKey); - fprintf(fp," Flags = %08x\n",IVAL(&response->flags,0)); - } - -void buildSmbNtlmAuthRequest(tSmbNtlmAuthRequest *request, char *user, char *domain) - { - char *u; - char *p; - - if ((u = strdup(user)) == NULL) - return; - p = strchr(u,'@'); - - if (p) - { - if (!domain) - domain = p+1; - *p = '\0'; - } - - request->bufIndex = 0; - memcpy(request->ident,"NTLMSSP\0\0\0",8); - SIVAL(&request->msgType,0,1); - SIVAL(&request->flags,0,0x0000b207); /* have to figure out what these mean */ - AddString(request,user,u); - AddString(request,domain,domain); - free(u); - } - -void buildSmbNtlmAuthResponse(tSmbNtlmAuthChallenge *challenge, tSmbNtlmAuthResponse *response, char *user, char *password) - { - uint8 lmRespData[24]; - uint8 ntRespData[24]; - uint8 *up; - char *d; - char *domain; - char *u; - char *p; - - if ((d = strdup(GetUnicodeString(challenge,uDomain))) == NULL) - return; - domain = d; - if ((u = strdup(user)) == NULL) - { - free(d); - return; - } - p = strchr(u,'@'); - - if (p) - { - domain = p+1; - *p = '\0'; - } - - SMBencrypt(password, challenge->challengeData, lmRespData); - SMBNTencrypt(password, challenge->challengeData, ntRespData); - - response->bufIndex = 0; - memcpy(response->ident,"NTLMSSP\0\0\0",8); - SIVAL(&response->msgType,0,3); - - up = lmRespData; - AddBytes(response,lmResponse, up, 24); - up = ntRespData; - AddBytes(response,ntResponse, up, 24); - AddUnicodeString(response,uDomain,domain); - AddUnicodeString(response,uUser,u); - AddUnicodeString(response,uWks,u); - AddString(response,sessionKey,NULL); - - response->flags = challenge->flags; - - free(d); - free(u); - } - diff --git a/src/sysdeps-unix.c b/src/sysdeps-unix.c index 98ec015..ae0b99e 100644 --- a/src/sysdeps-unix.c +++ b/src/sysdeps-unix.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" diff --git a/src/sysdeps/bsd-common.c b/src/sysdeps/bsd-common.c index fee9288..fc7aef1 100644 --- a/src/sysdeps/bsd-common.c +++ b/src/sysdeps/bsd-common.c @@ -21,6 +21,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #if !(defined(__FreeBSD__) && __FreeBSD_version < 410000) && \ diff --git a/src/sysdeps/bsd-net-open.c b/src/sysdeps/bsd-net-open.c index fc41ec6..b559b13 100644 --- a/src/sysdeps/bsd-net-open.c +++ b/src/sysdeps/bsd-net-open.c @@ -20,6 +20,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ diff --git a/src/sysdeps/darwin.c b/src/sysdeps/darwin.c index a1cbc42..5ba3bef 100644 --- a/src/sysdeps/darwin.c +++ b/src/sysdeps/darwin.c @@ -19,6 +19,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #ifdef HAVE_KVM_H diff --git a/src/sysdeps/freebsd.c b/src/sysdeps/freebsd.c index c407157..df240b8 100644 --- a/src/sysdeps/freebsd.c +++ b/src/sysdeps/freebsd.c @@ -19,6 +19,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include diff --git a/src/sysdeps/gtop.c b/src/sysdeps/gtop.c index 5395ab6..71f20f2 100644 --- a/src/sysdeps/gtop.c +++ b/src/sysdeps/gtop.c @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include diff --git a/src/sysdeps/linux.c b/src/sysdeps/linux.c index 87ac211..1af6ab9 100644 --- a/src/sysdeps/linux.c +++ b/src/sysdeps/linux.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,7 +17,21 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ + + #include #include #include @@ -2217,8 +2231,10 @@ gkrellm_sys_battery_read_data(void) gboolean gkrellm_sys_battery_init() { - /* Prefer sysfs power data to /proc/acpi (which is deprecated). */ - if (!sysfs_power_setup ()) + /* Prefer sysfs power data to /proc/acpi (which is deprecated). + | But temporarily allow command line override in case transition trouble + */ + if (_GK.use_acpi_battery || !sysfs_power_setup ()) acpi_setup(); return TRUE; } diff --git a/src/sysdeps/netbsd.c b/src/sysdeps/netbsd.c index 5591718..5d2dc0d 100644 --- a/src/sysdeps/netbsd.c +++ b/src/sysdeps/netbsd.c @@ -20,6 +20,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include diff --git a/src/sysdeps/openbsd.c b/src/sysdeps/openbsd.c index 1fa6770..b33de7f 100644 --- a/src/sysdeps/openbsd.c +++ b/src/sysdeps/openbsd.c @@ -19,6 +19,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include diff --git a/src/sysdeps/sensors-common.c b/src/sysdeps/sensors-common.c index f74dc36..e6feac3 100644 --- a/src/sysdeps/sensors-common.c +++ b/src/sysdeps/sensors-common.c @@ -17,8 +17,22 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ + + /* A system dependent interface can include this file to get sensors | from daemons that can run under different operating systems. */ diff --git a/src/sysdeps/solaris.c b/src/sysdeps/solaris.c index d55fb73..73a1a10 100644 --- a/src/sysdeps/solaris.c +++ b/src/sysdeps/solaris.c @@ -19,6 +19,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include diff --git a/src/sysdeps/win32.c b/src/sysdeps/win32.c index 1fed761..361325b 100644 --- a/src/sysdeps/win32.c +++ b/src/sysdeps/win32.c @@ -20,6 +20,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "../inet.h" // For struct ActiveTCP diff --git a/src/uptime.c b/src/uptime.c index 3622757..36014a1 100644 --- a/src/uptime.c +++ b/src/uptime.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" diff --git a/src/utils.c b/src/utils.c index 40a73ae..c4a4be9 100644 --- a/src/utils.c +++ b/src/utils.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" diff --git a/src/win32-plugin.c b/src/win32-plugin.c index d308a8e..234a98a 100644 --- a/src/win32-plugin.c +++ b/src/win32-plugin.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,9 +17,21 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ -| Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ + #include "win32-plugin.h" win32_plugin_callbacks gkrellm_callbacks; diff --git a/src/winops-gtk-mac.c b/src/winops-gtk-mac.c index 1cd0186..84cc65e 100644 --- a/src/winops-gtk-mac.c +++ b/src/winops-gtk-mac.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" diff --git a/src/winops-win32.c b/src/winops-win32.c index bba8ced..72966f3 100644 --- a/src/winops-win32.c +++ b/src/winops-win32.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h" diff --git a/src/winops-x11.c b/src/winops-x11.c index 86ab190..4475d64 100644 --- a/src/winops-x11.c +++ b/src/winops-x11.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* GKrellM -| Copyright (C) 1999-2007 Bill Wilson +| Copyright (C) 1999-2008 Bill Wilson | | Author: Bill Wilson billw@gkrellm.net | Latest versions might be found at: http://gkrellm.net @@ -17,6 +17,18 @@ | | You should have received a copy of the GNU General Public License | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/ +| +| +| Additional permission under GNU GPL version 3 section 7 +| +| If you modify this program, or any covered work, by linking or +| combining it with the OpenSSL project's OpenSSL library (or a +| modified version of that library), containing parts covered by +| the terms of the OpenSSL or SSLeay licenses, you are granted +| additional permission to convey the resulting work. +| Corresponding Source for a non-source form of such a combination +| shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well +| as that of the covered work. */ #include "gkrellm.h"