Redmine/config/locales/zh-TW.yml

1169 lines
49 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Chinese (Taiwan) translations for Ruby on Rails
# by tsechingho (http://github.com/tsechingho)
# See http://github.com/svenfuchs/rails-i18n/ for details.
"zh-TW":
direction: ltr
date:
formats:
# Use the strftime parameters for formats.
# When no format has been given, it uses default.
# You can provide other formats here if you like!
default: "%Y-%m-%d"
short: "%b%d日"
long: "%Y年%b%d日"
day_names: [星期日, 星期一, 星期二, 星期三, 星期四, 星期五, 星期六]
abbr_day_names: [日, 一, 二, 三, 四, 五, 六]
# Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
month_names: [~, 一月, 二月, 三月, 四月, 五月, 六月, 七月, 八月, 九月, 十月, 十一月, 十二月]
abbr_month_names: [~, 1月, 2月, 3月, 4月, 5月, 6月, 7月, 8月, 9月, 10月, 11月, 12月]
# 使用於 date_select 與 datime_select.
order:
- :year
- :month
- :day
time:
formats:
default: "%Y年%b%d日 %A %H:%M:%S %Z"
time: "%H:%M"
short: "%b%d日 %H:%M"
long: "%Y年%b%d日 %H:%M"
am: "AM"
pm: "PM"
# 使用於 array.to_sentence.
support:
array:
words_connector: ", "
two_words_connector: " 和 "
last_word_connector: ", 和 "
sentence_connector: "且"
skip_last_comma: false
number:
# 使用於 number_with_delimiter()
# 同時也是 'currency', 'percentage', 'precision', 與 'human' 的預設值
format:
# 設定小數點分隔字元,以使用更高的準確度 (例如: 1.0 / 2.0 == 0.5)
separator: "."
# 千分位符號 (例如:一百萬是 1,000,000) (均以三個位數來分組)
delimiter: ","
# 小數點分隔字元後之精確位數 (數字 1 搭配 2 位精確位數為: 1.00)
precision: 3
# 使用於 number_to_currency()
currency:
format:
# 貨幣符號的位置? %u 是貨幣符號, %n 是數值 (預設值: $5.00)
format: "%u%n"
unit: "NT$"
# 下列三個選項設定, 若有設定值將會取代 number.format 成為預設值
separator: "."
delimiter: ","
precision: 2
# 使用於 number_to_percentage()
percentage:
format:
# 下列三個選項設定, 若有設定值將會取代 number.format 成為預設值
# separator:
delimiter: ""
# precision:
# 使用於 number_to_precision()
precision:
format:
# 下列三個選項設定, 若有設定值將會取代 number.format 成為預設值
# separator:
delimiter: ""
# precision:
# 使用於 number_to_human_size()
human:
format:
# 下列三個選項設定, 若有設定值將會取代 number.format 成為預設值
# separator:
delimiter: ""
precision: 3
# 儲存單位輸出格式.
# %u 是儲存單位, %n 是數值 (預設值: 2 MB)
storage_units:
format: "%n %u"
units:
byte:
one: "位元組 (B)"
other: "位元組 (B)"
kb: "KB"
mb: "MB"
gb: "GB"
tb: "TB"
# 使用於 distance_of_time_in_words(), distance_of_time_in_words_to_now(), time_ago_in_words()
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "半分鐘"
less_than_x_seconds:
one: "小於 1 秒"
other: "小於 %{count} 秒"
x_seconds:
one: "1 秒"
other: "%{count} 秒"
less_than_x_minutes:
one: "小於 1 分鐘"
other: "小於 %{count} 分鐘"
x_minutes:
one: "1 分鐘"
other: "%{count} 分鐘"
about_x_hours:
one: "約 1 小時"
other: "約 %{count} 小時"
x_hours:
one: "1 hour"
other: "%{count} hours"
x_days:
one: "1 天"
other: "%{count} 天"
about_x_months:
one: "約 1 個月"
other: "約 %{count} 個月"
x_months:
one: "1 個月"
other: "%{count} 個月"
about_x_years:
one: "約 1 年"
other: "約 %{count} 年"
over_x_years:
one: "超過 1 年"
other: "超過 %{count} 年"
almost_x_years:
one: "將近 1 年"
other: "將近 %{count} 年"
prompts:
year: "年"
month: "月"
day: "日"
hour: "時"
minute: "分"
second: "秒"
activerecord:
errors:
template:
header:
one: "有 1 個錯誤發生使得「%{model}」無法被儲存。"
other: "有 %{count} 個錯誤發生使得「%{model}」無法被儲存。"
# The variable :count is also available
body: "下面所列欄位有問題:"
# The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation
# The value :count is available when applicable. Can be used for pluralization.
messages:
inclusion: "沒有包含在列表中"
exclusion: "是被保留的"
invalid: "是無效的"
confirmation: "不符合確認值"
accepted: "必须是可被接受的"
empty: "不能留空"
blank: "不能是空白字元"
too_long: "過長(最長是 %{count} 個字)"
too_short: "過短(最短是 %{count} 個字)"
wrong_length: "字數錯誤(必須是 %{count} 個字)"
taken: "已經被使用"
not_a_number: "不是數字"
greater_than: "必須大於 %{count}"
greater_than_or_equal_to: "必須大於或等於 %{count}"
equal_to: "必須等於 %{count}"
less_than: "必須小於 %{count}"
less_than_or_equal_to: "必須小於或等於 %{count}"
odd: "必須是奇數"
even: "必須是偶數"
# Append your own errors here or at the model/attributes scope.
greater_than_start_date: "必須在開始日期之後"
not_same_project: "不屬於同一個專案"
circular_dependency: "這個關聯會導致環狀相依"
cant_link_an_issue_with_a_descendant: "問題無法被連結至自己的子任務"
# You can define own errors for models or model attributes.
# The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation.
#
# For example,
# models:
# user:
# blank: "This is a custom blank message for %{model}: %{attribute}"
# attributes:
# login:
# blank: "This is a custom blank message for User login"
# Will define custom blank validation message for User model and
# custom blank validation message for login attribute of User model.
#models:
# Translate model names. Used in Model.human_name().
#models:
# For example,
# user: "Dude"
# will translate User model name to "Dude"
# Translate model attribute names. Used in Model.human_attribute_name(attribute).
#attributes:
# For example,
# user:
# login: "Handle"
# will translate User attribute "login" as "Handle"
actionview_instancetag_blank_option: 請選擇
general_text_No: '否'
general_text_Yes: '是'
general_text_no: '否'
general_text_yes: '是'
general_lang_name: 'Traditional Chinese (繁體中文)'
general_csv_separator: ','
general_csv_decimal_separator: '.'
general_csv_encoding: Big5
general_pdf_encoding: Big5
general_first_day_of_week: '7'
notice_account_updated: 帳戶更新資訊已儲存
notice_account_invalid_creditentials: 帳戶或密碼不正確
notice_account_password_updated: 帳戶新密碼已儲存
notice_account_wrong_password: 密碼不正確
notice_account_register_done: 帳號已建立成功。欲啟用您的帳號,請點擊系統確認信函中的啟用連結。
notice_account_unknown_email: 未知的使用者
notice_can_t_change_password: 這個帳號使用外部認證方式,無法變更其密碼。
notice_account_lost_email_sent: 包含選擇新密碼指示的電子郵件,已經寄出給您。
notice_account_activated: 您的帳號已經啟用,可用它登入系統。
notice_successful_create: 建立成功
notice_successful_update: 更新成功
notice_successful_delete: 刪除成功
notice_successful_connection: 連線成功
notice_file_not_found: 您想要存取的頁面已經不存在或被搬移至其他位置。
notice_locking_conflict: 資料已被其他使用者更新。
notice_not_authorized: 你未被授權存取此頁面。
notice_not_authorized_archived_project: 您欲存取的專案已經被封存。
notice_email_sent: "郵件已經成功寄送至以下收件者: %{value}"
notice_email_error: "寄送郵件的過程中發生錯誤 (%{value})"
notice_feeds_access_key_reseted: 您的 RSS 存取金鑰已被重新設定。
notice_api_access_key_reseted: 您的 API 存取金鑰已被重新設定。
notice_failed_to_save_issues: "無法儲存 %{count} 問題到下列所選取的 %{total} 個項目中: %{ids}。"
notice_failed_to_save_time_entries: "無法儲存 %{count} 個工時到下列所選取的 %{total} 個項目中: %{ids}。"
notice_failed_to_save_members: "成員儲存失敗: %{errors}."
notice_no_issue_selected: "未選擇任何問題!請勾選您想要編輯的問題。"
notice_account_pending: "您的帳號已經建立,正在等待管理員的審核。"
notice_default_data_loaded: 預設組態已載入成功。
notice_unable_delete_version: 無法刪除版本。
notice_unable_delete_time_entry: 無法刪除工時記錄項目。
notice_issue_done_ratios_updated: 問題完成百分比已更新。
notice_gantt_chart_truncated: "由於項目數量超過可顯示數量的最大值 (%{max}),故此甘特圖尾部已被截斷"
notice_issue_successful_create: "問題 %{id} 已建立。"
notice_issue_update_conflict: "當您正在編輯這個問題的時候,它已經被其他人搶先一步更新過。"
notice_account_deleted: "您的帳戶已被永久刪除。"
notice_user_successful_create: "已建立用戶 %{id}。"
error_can_t_load_default_data: "無法載入預設組態: %{value}"
error_scm_not_found: "在儲存機制中找不到這個項目或修訂版。"
error_scm_command_failed: "嘗試存取儲存機制時發生錯誤: %{value}"
error_scm_annotate: "項目不存在或項目無法被加上附註。"
error_scm_annotate_big_text_file: 此項目無法被標註,因為它已經超過最大的文字檔大小。
error_issue_not_found_in_project: '該問題不存在或不屬於此專案'
error_no_tracker_in_project: '此專案尚未指定追蹤標籤。請檢查專案的設定資訊。'
error_no_default_issue_status: '尚未定義問題狀態的預設值。請您前往「網站管理」->「問題狀態清單」頁面,檢查相關組態設定。'
error_can_not_delete_custom_field: 無法刪除自訂欄位
error_can_not_delete_tracker: "此追蹤標籤已包含問題,無法被刪除。"
error_can_not_remove_role: "此角色已被使用,無法將其刪除。"
error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: '指派給「已結束」版本的問題,無法再將其狀態變更為「進行中」'
error_can_not_archive_project: 此專案無法被封存
error_issue_done_ratios_not_updated: "問題完成百分比未更新。"
error_workflow_copy_source: '請選擇一個來源問題追蹤標籤或角色'
error_workflow_copy_target: '請選擇一個(或多個)目的問題追蹤標籤或角色'
error_unable_delete_issue_status: '無法刪除問題狀態'
error_unable_to_connect: "無法連線至(%{value}"
error_attachment_too_big: "這個檔案無法被上傳,因為它已經超過最大的檔案大小 (%{max_size})"
error_session_expired: "您的工作階段已經過期。請重新登入。"
warning_attachments_not_saved: "%{count} 個附加檔案無法被儲存。"
mail_subject_lost_password: 您的 Redmine 網站密碼
mail_body_lost_password: '欲變更您的 Redmine 網站密碼, 請點選以下鏈結:'
mail_subject_register: 啟用您的 Redmine 帳號
mail_body_register: '欲啟用您的 Redmine 帳號, 請點選以下鏈結:'
mail_body_account_information_external: "您可以使用 %{value} 帳號登入 Redmine 網站。"
mail_body_account_information: 您的 Redmine 帳號資訊
mail_subject_account_activation_request: Redmine 帳號啟用需求通知
mail_body_account_activation_request: "有位新用戶 (%{value}) 已經完成註冊,正等候您的審核:"
mail_subject_reminder: "您有 %{count} 個問題即將到期 (%{days})"
mail_body_reminder: "%{count} 個指派給您的問題,將於 %{days} 天之內到期:"
mail_subject_wiki_content_added: "'%{id}' wiki 頁面已被新增"
mail_body_wiki_content_added: "此 '%{id}' wiki 頁面已被 %{author} 新增。"
mail_subject_wiki_content_updated: "'%{id}' wiki 頁面已被更新"
mail_body_wiki_content_updated: "此 '%{id}' wiki 頁面已被 %{author} 更新。"
field_name: 名稱
field_description: 概述
field_summary: 摘要
field_is_required: 必填
field_firstname: 名字
field_lastname: 姓氏
field_mail: 電子郵件
field_filename: 檔案名稱
field_filesize: 大小
field_downloads: 下載次數
field_author: 作者
field_created_on: 建立日期
field_updated_on: 更新日期
field_closed_on: 結束日期
field_field_format: 格式
field_is_for_all: 給全部的專案
field_possible_values: 可能值
field_regexp: 正規表示式
field_min_length: 最小長度
field_max_length: 最大長度
field_value:
field_category: 分類
field_title: 標題
field_project: 專案
field_issue: 問題
field_status: 狀態
field_notes: 筆記
field_is_closed: 問題已結束
field_is_default: 預設值
field_tracker: 追蹤標籤
field_subject: 主旨
field_due_date: 完成日期
field_assigned_to: 分派給
field_priority: 優先權
field_fixed_version: 版本
field_user: 用戶
field_principal: 原則
field_role: 角色
field_homepage: 網站首頁
field_is_public: 公開
field_parent: 父專案
field_is_in_roadmap: 問題顯示於版本藍圖中
field_login: 帳戶名稱
field_mail_notification: 電子郵件提醒選項
field_admin: 管理者
field_last_login_on: 最近連線日期
field_language: 語系
field_effective_date: 日期
field_password: 目前密碼
field_new_password: 新密碼
field_password_confirmation: 確認新密碼
field_version: 版本
field_type: Type
field_host: Host
field_port: 連接埠
field_account: 帳戶
field_base_dn: Base DN
field_attr_login: 登入屬性
field_attr_firstname: 名字屬性
field_attr_lastname: 姓氏屬性
field_attr_mail: 電子郵件信箱屬性
field_onthefly: 即時建立使用者
field_start_date: 開始日期
field_done_ratio: 完成百分比
field_auth_source: 認證模式
field_hide_mail: 隱藏我的電子郵件
field_comments: 回應
field_url: 網址
field_start_page: 首頁
field_subproject: 子專案
field_hours: 小時
field_activity: 活動
field_spent_on: 日期
field_identifier: 代碼
field_is_filter: 用來作為過濾器
field_issue_to: 相關問題
field_delay: 逾期
field_assignable: 問題可被分派至此角色
field_redirect_existing_links: 重新導向現有連結
field_estimated_hours: 預估工時
field_column_names: 欄位
field_time_entries: 耗用工時
field_time_zone: 時區
field_searchable: 可用做搜尋條件
field_default_value: 預設值
field_comments_sorting: 回應排序
field_parent_title: 父頁面
field_editable: 可編輯
field_watcher: 觀察者
field_identity_url: OpenID 網址
field_content: 內容
field_group_by: 結果分組方式
field_sharing: 共用
field_parent_issue: 父問題
field_member_of_group: "被指派者的群組"
field_assigned_to_role: "被指派者的角色"
field_text: 內容文字
field_visible: 可被看見
field_warn_on_leaving_unsaved: "提醒我將要離開的頁面中尚有未儲存的資料"
field_issues_visibility: 問題可見度
field_is_private: 私人
field_commit_logs_encoding: 認可訊息編碼
field_scm_path_encoding: 路徑編碼
field_path_to_repository: 儲存機制路徑
field_root_directory: 根資料夾
field_cvsroot: CVSROOT
field_cvs_module: 模組
field_repository_is_default: 主要儲存機制
field_multiple: 多重值
field_auth_source_ldap_filter: LDAP 篩選器
field_core_fields: 標準欄位
field_timeout: "逾時 (單位: 秒)"
field_board_parent: 父論壇
field_private_notes: 私人筆記
field_inherit_members: 繼承父專案成員
field_generate_password: 產生密碼
setting_app_title: 標題
setting_app_subtitle: 副標題
setting_welcome_text: 歡迎詞
setting_default_language: 預設語系
setting_login_required: 需要驗證
setting_self_registration: 註冊選項
setting_attachment_max_size: 附件大小限制
setting_issues_export_limit: 問題匯出限制
setting_mail_from: 寄件者電子郵件
setting_bcc_recipients: 使用密件副本 (BCC)
setting_plain_text_mail: 純文字郵件 (不含 HTML)
setting_host_name: 主機名稱
setting_text_formatting: 文字格式
setting_wiki_compression: 壓縮 Wiki 歷史文章
setting_feeds_limit: RSS 新聞限制
setting_autofetch_changesets: 自動擷取認可
setting_default_projects_public: 新建立之專案預設為「公開」
setting_sys_api_enabled: 啟用管理儲存機制的網頁服務 (Web Service)
setting_commit_ref_keywords: 認可用於參照之關鍵字
setting_commit_fix_keywords: 認可用於修正之關鍵字
setting_autologin: 自動登入
setting_date_format: 日期格式
setting_time_format: 時間格式
setting_cross_project_issue_relations: 允許關聯至其它專案的問題
setting_cross_project_subtasks: 允許跨專案的子任務
setting_issue_list_default_columns: 預設顯示於問題清單的欄位
setting_repositories_encodings: 附加檔案與儲存機制的編碼
setting_emails_header: 電子郵件前頭說明
setting_emails_footer: 電子郵件附帶說明
setting_protocol: 協定
setting_per_page_options: 每頁顯示個數選項
setting_user_format: 使用者顯示格式
setting_activity_days_default: 專案活動顯示天數
setting_display_subprojects_issues: 預設於父專案中顯示子專案的問題
setting_enabled_scm: 啟用的 SCM
setting_mail_handler_body_delimiters: "截去郵件中包含下列值之後的內容"
setting_mail_handler_api_enabled: 啟用處理傳入電子郵件的服務
setting_mail_handler_api_key: API 金鑰
setting_sequential_project_identifiers: 循序產生專案識別碼
setting_gravatar_enabled: 啟用 Gravatar 全球認證大頭像
setting_gravatar_default: 預設全球認證大頭像圖片
setting_diff_max_lines_displayed: 差異顯示行數之最大值
setting_file_max_size_displayed: 檔案內容顯示大小之最大值
setting_repository_log_display_limit: 修訂版顯示數目之最大值
setting_openid: 允許使用 OpenID 登入與註冊
setting_password_min_length: 密碼最小長度
setting_new_project_user_role_id: 管理者以外之用戶建立新專案時,將被指派的角色
setting_default_projects_modules: 新專案預設啟用的模組
setting_issue_done_ratio: 計算問題完成百分比之方式
setting_issue_done_ratio_issue_field: 依據問題完成百分比欄位
setting_issue_done_ratio_issue_status: 依據問題狀態
setting_start_of_week: 週的第一天
setting_rest_api_enabled: 啟用 REST 網路服務技術Web Service
setting_cache_formatted_text: 快取已格式化文字
setting_default_notification_option: 預設通知選項
setting_commit_logtime_enabled: 啟用認可中的時間記錄
setting_commit_logtime_activity_id: 時間記錄對應的活動
setting_gantt_items_limit: 甘特圖中項目顯示數量的最大值
setting_issue_group_assignment: 允許問題被指派至群組
setting_default_issue_start_date_to_creation_date: 設定新問題的起始日期為今天的日期
setting_commit_cross_project_ref: 允許關聯並修正其他專案的問題
setting_unsubscribe: 允許用戶取消註冊(刪除帳戶)
setting_session_lifetime: 工作階段存留時間最大值
setting_session_timeout: 工作階段無活動逾時時間
setting_thumbnails_enabled: 顯示附加檔案的縮圖
setting_thumbnails_size: "縮圖大小 (單位: 像素 pixels)"
setting_non_working_week_days: 非工作日
setting_jsonp_enabled: 啟用 JSONP 支援
permission_add_project: 建立專案
permission_add_subprojects: 建立子專案
permission_edit_project: 編輯專案
permission_close_project: 關閉 / 重新開啟專案
permission_select_project_modules: 選擇專案模組
permission_manage_members: 管理成員
permission_manage_project_activities: 管理專案活動
permission_manage_versions: 管理版本
permission_manage_categories: 管理問題分類
permission_view_issues: 檢視問題
permission_add_issues: 新增問題
permission_edit_issues: 編輯問題
permission_manage_issue_relations: 管理問題關聯
permission_set_issues_private: 設定問題為公開或私人
permission_set_own_issues_private: 設定自己的問題為公開或私人
permission_add_issue_notes: 新增筆記
permission_edit_issue_notes: 編輯筆記
permission_edit_own_issue_notes: 編輯自己的筆記
permission_view_private_notes: 檢視私人筆記
permission_set_notes_private: 設定筆記為私人筆記
permission_move_issues: 搬移問題
permission_delete_issues: 刪除問題
permission_manage_public_queries: 管理公開查詢
permission_save_queries: 儲存查詢
permission_view_gantt: 檢視甘特圖
permission_view_calendar: 檢視日曆
permission_view_issue_watchers: 檢視監看者清單
permission_add_issue_watchers: 新增監看者
permission_delete_issue_watchers: 刪除監看者
permission_log_time: 紀錄耗用工時
permission_view_time_entries: 檢視耗用工時
permission_edit_time_entries: 編輯工時紀錄
permission_edit_own_time_entries: 編輯自己的工時記錄
permission_manage_news: 管理新聞
permission_comment_news: 回應新聞
permission_view_documents: 檢視文件
permission_add_documents: 新增文件
permission_edit_documents: 編輯文件
permission_delete_documents: 刪除文件
permission_manage_files: 管理檔案
permission_view_files: 檢視檔案
permission_manage_wiki: 管理 wiki
permission_rename_wiki_pages: 重新命名 wiki 頁面
permission_delete_wiki_pages: 刪除 wiki 頁面
permission_view_wiki_pages: 檢視 wiki
permission_view_wiki_edits: 檢視 wiki 歷史
permission_edit_wiki_pages: 編輯 wiki 頁面
permission_delete_wiki_pages_attachments: 刪除附件
permission_protect_wiki_pages: 專案 wiki 頁面
permission_manage_repository: 管理儲存機制
permission_browse_repository: 瀏覽儲存機制
permission_view_changesets: 檢視變更集
permission_commit_access: 存取認可
permission_manage_boards: 管理討論版
permission_view_messages: 檢視訊息
permission_add_messages: 新增訊息
permission_edit_messages: 編輯訊息
permission_edit_own_messages: 編輯自己的訊息
permission_delete_messages: 刪除訊息
permission_delete_own_messages: 刪除自己的訊息
permission_export_wiki_pages: 匯出 wiki 頁面
permission_manage_subtasks: 管理子任務
permission_manage_related_issues: 管理相關問題
project_module_issue_tracking: 問題追蹤
project_module_time_tracking: 工時追蹤
project_module_news: 新聞
project_module_documents: 文件
project_module_files: 檔案
project_module_wiki: Wiki
project_module_repository: 版本控管
project_module_boards: 討論區
project_module_calendar: 日曆
project_module_gantt: 甘特圖
label_user: 用戶
label_user_plural: 用戶清單
label_user_new: 建立新用戶
label_user_anonymous: 匿名用戶
label_project: 專案
label_project_new: 建立新專案
label_project_plural: 專案清單
label_x_projects:
zero: 無專案
one: 1 個專案
other: "%{count} 個專案"
label_project_all: 全部的專案
label_project_latest: 最近的專案
label_issue: 問題
label_issue_new: 建立新問題
label_issue_plural: 問題清單
label_issue_view_all: 檢視所有問題
label_issues_by: "問題按 %{value} 分組顯示"
label_issue_added: 問題已新增
label_issue_updated: 問題已更新
label_issue_note_added: 筆記已新增
label_issue_status_updated: 狀態已更新
label_issue_priority_updated: 優先權已更新
label_document: 文件
label_document_new: 建立新文件
label_document_plural: 文件
label_document_added: 文件已新增
label_role: 角色
label_role_plural: 角色
label_role_new: 建立新角色
label_role_and_permissions: 角色與權限
label_role_anonymous: 匿名者
label_role_non_member: 非會員
label_member: 成員
label_member_new: 建立新成員
label_member_plural: 成員
label_tracker: 追蹤標籤
label_tracker_plural: 追蹤標籤清單
label_tracker_new: 建立新的追蹤標籤
label_workflow: 流程
label_issue_status: 問題狀態
label_issue_status_plural: 問題狀態清單
label_issue_status_new: 建立新狀態
label_issue_category: 問題分類
label_issue_category_plural: 問題分類清單
label_issue_category_new: 建立新分類
label_custom_field: 自訂欄位
label_custom_field_plural: 自訂欄位清單
label_custom_field_new: 建立新自訂欄位
label_enumerations: 列舉值清單
label_enumeration_new: 建立新列舉值
label_information: 資訊
label_information_plural: 資訊
label_please_login: 請先登入
label_register: 註冊
label_login_with_open_id_option: 或使用 OpenID 登入
label_password_lost: 遺失密碼
label_home: 網站首頁
label_my_page: 帳戶首頁
label_my_account: 我的帳戶
label_my_projects: 我的專案
label_my_page_block: 帳戶首頁區塊
label_administration: 網站管理
label_login: 登入
label_logout: 登出
label_help: 說明
label_reported_issues: 我通報的問題
label_assigned_to_me_issues: 分派給我的問題
label_last_login: 最近一次連線
label_registered_on: 註冊於
label_activity: 活動
label_overall_activity: 整體活動
label_user_activity: "%{value} 的活動"
label_new: 建立新的...
label_logged_as: 目前登入
label_environment: 環境
label_authentication: 認證
label_auth_source: 認證模式
label_auth_source_new: 建立新認證模式
label_auth_source_plural: 認證模式清單
label_subproject_plural: 子專案
label_subproject_new: 建立子專案
label_and_its_subprojects: "%{value} 與其子專案"
label_min_max_length: 最小 - 最大 長度
label_list: 清單
label_date: 日期
label_integer: 整數
label_float: 浮點數
label_boolean: 布林
label_string: 文字
label_text: 長文字
label_attribute: 屬性
label_attribute_plural: 屬性
label_no_data: 沒有任何資料可供顯示
label_change_status: 變更狀態
label_history: 歷史
label_attachment: 檔案
label_attachment_new: 建立新檔案
label_attachment_delete: 刪除檔案
label_attachment_plural: 檔案
label_file_added: 檔案已新增
label_report: 報告
label_report_plural: 報告
label_news: 新聞
label_news_new: 建立新聞
label_news_plural: 新聞
label_news_latest: 最近新聞
label_news_view_all: 檢視全部的新聞
label_news_added: 新聞已新增
label_news_comment_added: 回應已加入新聞
label_settings: 設定
label_overview: 概觀
label_version: 版本
label_version_new: 建立新版本
label_version_plural: 版本
label_close_versions: 結束已完成的版本
label_confirmation: 確認
label_export_to: 匯出至
label_read: 讀取...
label_public_projects: 公開專案
label_open_issues: 進行中
label_open_issues_plural: 進行中
label_closed_issues: 已結束
label_closed_issues_plural: 已結束
label_x_open_issues_abbr_on_total:
zero: 0 進行中 / 共 %{total}
one: 1 進行中 / 共 %{total}
other: "%{count} 進行中 / 共 %{total}"
label_x_open_issues_abbr:
zero: 0 進行中
one: 1 進行中
other: "%{count} 進行中"
label_x_closed_issues_abbr:
zero: 0 已結束
one: 1 已結束
other: "%{count} 已結束"
label_x_issues:
zero: 0 個問題
one: 1 個問題
other: "%{count} 個問題"
label_total: 總計
label_permissions: 權限
label_current_status: 目前狀態
label_new_statuses_allowed: 可變更至以下狀態
label_all: 全部
label_any: 任意一個
label_none: 空值
label_nobody: 無名
label_next: 下一頁
label_previous: 上一頁
label_used_by: Used by
label_details: 明細
label_add_note: 加入一個新筆記
label_per_page: 每頁
label_calendar: 日曆
label_months_from: 個月, 開始月份
label_gantt: 甘特圖
label_internal: 內部
label_last_changes: "最近 %{count} 個變更"
label_change_view_all: 檢視全部的變更
label_personalize_page: 自訂版面
label_comment: 回應
label_comment_plural: 回應
label_x_comments:
zero: 無回應
one: 1 個回應
other: "%{count} 個回應"
label_comment_add: 加入新回應
label_comment_added: 新回應已加入
label_comment_delete: 刪除回應
label_query: 自訂查詢
label_query_plural: 自訂查詢
label_query_new: 建立新查詢
label_my_queries: 我的自訂查詢
label_filter_add: 加入新篩選條件
label_filter_plural: 篩選條件
label_equals: 等於
label_not_equals: 不等於
label_in_less_than: 在小於
label_in_more_than: 在大於
label_in_the_next_days: 在未來幾天之內
label_in_the_past_days: 在過去幾天之內
label_greater_or_equal: "大於等於 (>=)"
label_less_or_equal: "小於等於 (<=)"
label_between: 區間
label_in:
label_today: 今天
label_all_time: 全部
label_yesterday: 昨天
label_this_week: 本週
label_last_week: 上週
label_last_n_weeks: "過去 %{count} 週"
label_last_n_days: "過去 %{count} 天"
label_this_month: 這個月
label_last_month: 上個月
label_this_year: 今年
label_date_range: 日期區間
label_less_than_ago: 小於幾天之前
label_more_than_ago: 大於幾天之前
label_ago: 天以前
label_contains: 包含
label_not_contains: 不包含
label_any_issues_in_project: 在專案中的任意問題
label_any_issues_not_in_project: 不在專案中的任意問題
label_no_issues_in_project: 沒有問題在專案中
label_day_plural:
label_repository: 儲存機制
label_repository_new: 建立新儲存機制
label_repository_plural: 儲存機制清單
label_browse: 瀏覽
label_branch: 分支
label_tag: 標籤
label_revision: 修訂版
label_revision_plural: 修訂版清單
label_revision_id: "修訂版 %{value}"
label_associated_revisions: 關聯的修訂版
label_added: 已新增
label_modified: 已修改
label_copied: 已複製
label_renamed: 已重新命名
label_deleted: 已刪除
label_latest_revision: 最新的修訂版
label_latest_revision_plural: 最新的修訂版清單
label_view_revisions: 檢視修訂版清單
label_view_all_revisions: 檢視所有的的修訂版清單
label_max_size: 最大長度
label_sort_highest: 移動至開頭
label_sort_higher: 往上移動
label_sort_lower: 往下移動
label_sort_lowest: 移動至結尾
label_roadmap: 版本藍圖
label_roadmap_due_in: "剩餘 %{value}"
label_roadmap_overdue: "逾期 %{value}"
label_roadmap_no_issues: 此版本尚未包含任何問題
label_search: 搜尋
label_result_plural: 結果
label_all_words: 包含全部的字詞
label_wiki: Wiki
label_wiki_edit: Wiki 編輯
label_wiki_edit_plural: Wiki 編輯
label_wiki_page: Wiki 網頁
label_wiki_page_plural: Wiki 網頁
label_index_by_title: 依標題索引
label_index_by_date: 依日期索引
label_current_version: 現行版本
label_preview: 預覽
label_feed_plural: Feeds
label_changes_details: 所有變更的明細
label_issue_tracking: 問題追蹤
label_spent_time: 耗用工時
label_overall_spent_time: 整體耗用工時
label_f_hour: "%{value} 小時"
label_f_hour_plural: "%{value} 小時"
label_time_tracking: 工時追蹤
label_change_plural: 變更
label_statistics: 統計資訊
label_commits_per_month: 依月份統計認可
label_commits_per_author: 依作者統計認可
label_view_diff: 檢視差異
label_diff: 差異
label_diff_inline: 直列
label_diff_side_by_side: 並排
label_options: 選項清單
label_copy_workflow_from: 從以下追蹤標籤複製工作流程
label_permissions_report: 權限報表
label_watched_issues: 監看中的問題清單
label_related_issues: 相關的問題清單
label_applied_status: 已套用狀態
label_loading: 載入中...
label_relation_new: 建立新關聯
label_relation_delete: 刪除關聯
label_relates_to: 關聯至
label_duplicates: 已重複
label_duplicated_by: 與後面所列問題重複
label_blocks: 阻擋
label_blocked_by: 被阻擋
label_precedes: 優先於
label_follows: 跟隨於
label_copied_to: 複製到
label_copied_from: 複製於
label_end_to_start: 結束─開始
label_end_to_end: 結束─結束
label_start_to_start: 開始─開始
label_start_to_end: 開始─結束
label_stay_logged_in: 維持已登入狀態
label_disabled: 關閉
label_show_completed_versions: 顯示已完成的版本
label_me: 我自己
label_board: 論壇
label_board_new: 建立新論壇
label_board_plural: 論壇
label_board_locked: 鎖定
label_board_sticky: 置頂
label_topic_plural: 討論主題
label_message_plural: 訊息
label_message_last: 上一封訊息
label_message_new: 建立新訊息
label_message_posted: 訊息已新增
label_reply_plural: 回應
label_send_information: 寄送帳戶資訊電子郵件給用戶
label_year:
label_month:
label_week:
label_date_from: 開始
label_date_to: 結束
label_language_based: 依用戶之語系決定
label_sort_by: "按 %{value} 排序"
label_send_test_email: 寄送測試郵件
label_feeds_access_key: RSS 存取金鑰
label_missing_feeds_access_key: 找不到 RSS 存取金鑰
label_feeds_access_key_created_on: "RSS 存取鍵建立於 %{value} 之前"
label_module_plural: 模組
label_added_time_by: "是由 %{author} 於 %{age} 前加入"
label_updated_time_by: "是由 %{author} 於 %{age} 前更新"
label_updated_time: "於 %{value} 前更新"
label_jump_to_a_project: 選擇欲前往的專案...
label_file_plural: 檔案清單
label_changeset_plural: 變更集清單
label_default_columns: 預設欄位清單
label_no_change_option: (維持不變)
label_bulk_edit_selected_issues: 大量編輯選取的問題
label_bulk_edit_selected_time_entries: 大量編輯選取的工時項目
label_theme: 畫面主題
label_default: 預設
label_search_titles_only: 僅搜尋標題
label_user_mail_option_all: "提醒與我的專案有關的全部事件"
label_user_mail_option_selected: "只提醒我所選擇專案中的事件..."
label_user_mail_option_none: "取消提醒"
label_user_mail_option_only_my_events: "只提醒我觀察中或參與中的事物"
label_user_mail_option_only_assigned: "只提醒我被指派的事物"
label_user_mail_option_only_owner: "只提醒我作為擁有者的事物"
label_user_mail_no_self_notified: "不提醒我自己所做的變更"
label_registration_activation_by_email: 透過電子郵件啟用帳戶
label_registration_manual_activation: 手動啟用帳戶
label_registration_automatic_activation: 自動啟用帳戶
label_display_per_page: "每頁顯示: %{value} 個"
label_age: 年齡
label_change_properties: 變更屬性
label_general: 一般
label_more: 更多 »
label_scm: 版本控管
label_plugins: 附加元件
label_ldap_authentication: LDAP 認證
label_downloads_abbr: 下載
label_optional_description: 額外的說明
label_add_another_file: 增加其他檔案
label_preferences: 偏好選項
label_chronological_order: 以時間由遠至近排序
label_reverse_chronological_order: 以時間由近至遠排序
label_planning: 計劃表
label_incoming_emails: 傳入的電子郵件
label_generate_key: 產生金鑰
label_issue_watchers: 監看者
label_example: 範例
label_display: 顯示
label_sort: 排序
label_ascending: 遞增排序
label_descending: 遞減排序
label_date_from_to: 起 %{start} 迄 %{end}
label_wiki_content_added: Wiki 頁面已新增
label_wiki_content_updated: Wiki 頁面已更新
label_group: 群組
label_group_plural: 群組清單
label_group_new: 建立新群組
label_time_entry_plural: 耗用工時
label_version_sharing_none: 不共用
label_version_sharing_descendants: 與子專案共用
label_version_sharing_hierarchy: 與專案階層架構共用
label_version_sharing_tree: 與專案樹共用
label_version_sharing_system: 與全部的專案共用
label_update_issue_done_ratios: 更新問題完成百分比
label_copy_source: 來源
label_copy_target: 目的地
label_copy_same_as_target: 與目的地相同
label_display_used_statuses_only: 僅顯示此追蹤標籤所使用之狀態
label_api_access_key: API 存取金鑰
label_missing_api_access_key: 找不到 API 存取金鑰
label_api_access_key_created_on: "API 存取金鑰建立於 %{value} 之前"
label_profile: 配置概況
label_subtask_plural: 子任務
label_project_copy_notifications: 在複製專案的過程中,傳送通知郵件
label_principal_search: "搜尋用戶或群組:"
label_user_search: "搜尋用戶:"
label_additional_workflow_transitions_for_author: 用戶為作者時額外允許的流程轉換
label_additional_workflow_transitions_for_assignee: 用戶為被指定者時額外允許的流程轉換
label_issues_visibility_all: 所有問題
label_issues_visibility_public: 所有非私人問題
label_issues_visibility_own: 使用者所建立的或被指派的問題
label_git_report_last_commit: 報告最後認可的文件和目錄
label_parent_revision: 父項
label_child_revision: 子項
label_export_options: "%{export_format} 匯出選項"
label_copy_attachments: 複製附件
label_copy_subtasks: 複製子任務
label_item_position: "%{position} / %{count}"
label_completed_versions: 已完成版本
label_search_for_watchers: 搜尋可供加入的監看者
label_session_expiration: 工作階段逾期
label_show_closed_projects: 檢視已關閉的專案
label_status_transitions: 狀態轉換
label_fields_permissions: 欄位權限
label_readonly: 唯讀
label_required: 必填
label_attribute_of_project: "專案是 %{name}"
label_attribute_of_issue: "問題是 %{name}"
label_attribute_of_author: "作者是 %{name}"
label_attribute_of_assigned_to: "被指派者是 %{name}"
label_attribute_of_user: "用戶是 %{name}"
label_attribute_of_fixed_version: "版本是 %{name}"
label_cross_project_descendants: 與子專案共用
label_cross_project_tree: 與專案樹共用
label_cross_project_hierarchy: 與專案階層架構共用
label_cross_project_system: 與全部的專案共用
label_gantt_progress_line: 進度線
button_login: 登入
button_submit: 送出
button_save: 儲存
button_check_all: 全選
button_uncheck_all: 全不選
button_collapse_all: 全部摺疊
button_expand_all: 全部展開
button_delete: 刪除
button_create: 建立
button_create_and_continue: 繼續建立
button_test: 測試
button_edit: 編輯
button_edit_associated_wikipage: "編輯相關 Wiki 頁面: %{page_title}"
button_add: 新增
button_change: 修改
button_apply: 套用
button_clear: 清除
button_lock: 鎖定
button_unlock: 解除鎖定
button_download: 下載
button_list: 清單
button_view: 檢視
button_move: 移動
button_move_and_follow: 移動後跟隨
button_back: 返回
button_cancel: 取消
button_activate: 啟用
button_sort: 排序
button_log_time: 記錄時間
button_rollback: 還原至此版本
button_watch: 觀察
button_unwatch: 取消觀察
button_reply: 回應
button_archive: 封存
button_unarchive: 取消封存
button_reset: 回復
button_rename: 重新命名
button_change_password: 變更密碼
button_copy: 複製
button_copy_and_follow: 複製後跟隨
button_annotate: 註解
button_update: 更新
button_configure: 設定
button_quote: 引用
button_duplicate: 重製
button_show: 顯示
button_hide: 隱藏
button_edit_section: 編輯此區塊
button_export: 匯出
button_delete_my_account: 刪除我的帳戶
button_close: 關閉
button_reopen: 重新開啟
status_active: 活動中
status_registered: 註冊完成
status_locked: 鎖定中
project_status_active: 使用中
project_status_closed: 已關閉
project_status_archived: 已封存
version_status_open: 進行中
version_status_locked: 已鎖定
version_status_closed: 已結束
field_active: 活動中
text_select_mail_notifications: 選擇欲寄送提醒通知郵件之動作
text_regexp_info: eg. ^[A-Z0-9]+$
text_min_max_length_info: 0 代表「不限制」
text_project_destroy_confirmation: 您確定要刪除這個專案和其他相關資料?
text_subprojects_destroy_warning: "下列子專案: %{value} 將一併被刪除。"
text_workflow_edit: 選擇角色與追蹤標籤以設定其工作流程
text_are_you_sure: 確定執行?
text_journal_changed: "%{label} 從 %{old} 變更為 %{new}"
text_journal_changed_no_detail: "%{label} 已更新"
text_journal_set_to: "%{label} 設定為 %{value}"
text_journal_deleted: "%{label} 已刪除 (%{old})"
text_journal_added: "%{label} %{value} 已新增"
text_tip_issue_begin_day: 今天起始的問題
text_tip_issue_end_day: 今天截止的的問題
text_tip_issue_begin_end_day: 今天起始與截止的問題
text_project_identifier_info: '僅允許使用小寫英文字母 (a-z), 阿拉伯數字, 虛線與底線。<br />一旦儲存之後, 代碼便無法再次被更改。'
text_caracters_maximum: "最多 %{count} 個字元."
text_caracters_minimum: "長度必須大於 %{count} 個字元."
text_length_between: "長度必須介於 %{min} 至 %{max} 個字元之間."
text_tracker_no_workflow: 此追蹤標籤尚未定義工作流程
text_unallowed_characters: 不允許的字元
text_comma_separated: 可輸入多個值(須以逗號分隔)。
text_line_separated: 可輸入多個值(須以換行符號分隔,即每列只能輸入一個值)。
text_issues_ref_in_commit_messages: 認可訊息中參照(或修正)問題之關鍵字
text_issue_added: "問題 %{id} 已被 %{author} 通報。"
text_issue_updated: "問題 %{id} 已被 %{author} 更新。"
text_wiki_destroy_confirmation: 您確定要刪除這個 wiki 和其中的所有內容?
text_issue_category_destroy_question: "有 (%{count}) 個問題被指派到此分類. 請選擇您想要的動作?"
text_issue_category_destroy_assignments: 移除這些問題的分類
text_issue_category_reassign_to: 重新指派這些問題至其它分類
text_user_mail_option: "對於那些未被選擇的專案,將只會接收到您正在觀察中,或是參與中的問題通知。(「參與中的問題」包含您建立的或是指派給您的問題)"
text_no_configuration_data: "角色、追蹤標籤、問題狀態與流程尚未被設定完成。\n強烈建議您先載入預設的組態。將預設組態載入之後您可再變更其中之值。"
text_load_default_configuration: 載入預設組態
text_status_changed_by_changeset: "已套用至變更集 %{value}."
text_time_logged_by_changeset: "紀錄於變更集 %{value}."
text_issues_destroy_confirmation: '確定刪除已選擇的問題?'
text_issues_destroy_descendants_confirmation: "這麼做將會一併刪除 %{count} 子任務。"
text_time_entries_destroy_confirmation: 您確定要刪除所選擇的工時紀錄?
text_select_project_modules: '選擇此專案可使用之模組:'
text_default_administrator_account_changed: 已變更預設管理員帳號內容
text_file_repository_writable: 可寫入附加檔案目錄
text_plugin_assets_writable: 可寫入附加元件目錄
text_rmagick_available: 可使用 RMagick (選配)
text_destroy_time_entries_question: 您即將刪除的問題已報工 %{hours} 小時. 您的選擇是?
text_destroy_time_entries: 刪除已報工的時數
text_assign_time_entries_to_project: 指定已報工的時數至專案中
text_reassign_time_entries: '重新指定已報工的時數至此問題:'
text_user_wrote: "%{value} 先前提到:"
text_enumeration_destroy_question: "目前有 %{count} 個物件使用此列舉值。"
text_enumeration_category_reassign_to: '重新設定其列舉值為:'
text_email_delivery_not_configured: "您尚未設定電子郵件傳送方式,因此提醒選項已被停用。\n請在 config/configuration.yml 中設定 SMTP 之後,重新啟動 Redmine以啟用電子郵件提醒選項。"
text_repository_usernames_mapping: "選擇或更新 Redmine 使用者與儲存機制紀錄使用者之對應關係。\n儲存機制中之使用者帳號或電子郵件信箱與 Redmine 設定相同者,將自動產生對應關係。"
text_diff_truncated: '... 這份差異已被截短以符合顯示行數之最大值'
text_custom_field_possible_values_info: '一列輸入一個值'
text_wiki_page_destroy_question: "此頁面包含 %{descendants} 個子頁面及延伸頁面。 請選擇您想要的動作?"
text_wiki_page_nullify_children: "保留所有子頁面當作根頁面"
text_wiki_page_destroy_children: "刪除所有子頁面及其延伸頁面"
text_wiki_page_reassign_children: "重新指定所有的子頁面之父頁面至此頁面"
text_own_membership_delete_confirmation: "您在專案中,所擁有的部分或全部權限即將被移除,在這之後可能無法再次編輯此專案。\n您確定要繼續執行這個動作"
text_zoom_in: 放大
text_zoom_out: 縮小
text_warn_on_leaving_unsaved: "若您離開這個頁面,此頁面所包含的未儲存資料將會遺失。"
text_scm_path_encoding_note: "預設: UTF-8"
text_git_repository_note: 儲存機制是本機的空(bare)目錄 (即: /gitrepo, c:\gitrepo)
text_mercurial_repository_note: 本機儲存機制 (即: /hgrepo, c:\hgrepo)
text_scm_command: 命令
text_scm_command_version: 版本
text_scm_config: 您可以在 config/configuration.yml 中設定 SCM 命令。請在編輯該檔案之後重新啟動 Redmine 應用程式。
text_scm_command_not_available: SCM 命令無法使用。請檢查管理面板中的設定。
text_issue_conflict_resolution_overwrite: "直接套用我的變更 (先前的筆記將會被保留,但是某些變更可能會被複寫)"
text_issue_conflict_resolution_add_notes: "新增我的筆記並捨棄我其他的變更"
text_issue_conflict_resolution_cancel: "捨棄我全部的變更並重新顯示 %{link}"
text_account_destroy_confirmation: |-
您確定要繼續這個動作嗎?
您的帳戶將會被永久刪除,且無法被重新啟用。
text_session_expiration_settings: "警告:變更這些設定將會導致包含您在內的所有工作階段過期。"
text_project_closed: 此專案已被關閉,僅供唯讀使用。
text_turning_multiple_off: "若您停用多重值設定,重複的值將會被移除,以使每個項目僅保留一個值。"
default_role_manager: 管理人員
default_role_developer: 開發人員
default_role_reporter: 報告人員
default_tracker_bug: 臭蟲
default_tracker_feature: 功能
default_tracker_support: 支援
default_issue_status_new: 新建立
default_issue_status_in_progress: 實作中
default_issue_status_resolved: 已解決
default_issue_status_feedback: 已回應
default_issue_status_closed: 已結束
default_issue_status_rejected: 已拒絕
default_doc_category_user: 使用手冊
default_doc_category_tech: 技術文件
default_priority_low:
default_priority_normal: 正常
default_priority_high:
default_priority_urgent:
default_priority_immediate:
default_activity_design: 設計
default_activity_development: 開發
enumeration_issue_priorities: 問題優先權
enumeration_doc_categories: 文件分類
enumeration_activities: 活動 (時間追蹤)
enumeration_system_activity: 系統活動
description_filter: 篩選條件
description_search: 搜尋欄位
description_choose_project: 專案清單
description_project_scope: 搜尋範圍
description_notes: 筆記
description_message_content: 訊息內容
description_query_sort_criteria_attribute: 排序屬性
description_query_sort_criteria_direction: 排列順序
description_user_mail_notification: 郵件通知設定
description_available_columns: 可用欄位
description_selected_columns: 已選取的欄位
description_all_columns: 所有欄位
description_issue_category_reassign: 選擇問題分類
description_wiki_subpages_reassign: 選擇新的父頁面
description_date_range_list: 從清單中選取範圍
description_date_range_interval: 選擇起始與結束日期以設定範圍區間
description_date_from: 輸入起始日期
description_date_to: 輸入結束日期
text_repository_identifier_info: '僅允許使用小寫英文字母 (a-z), 阿拉伯數字, 虛線與底線。<br />一旦儲存之後, 代碼便無法再次被更改。'