# Redmine EU language # Author: Ales Zabala Alava (Shagi), # 2010-01-25 # Distributed under the same terms as the Redmine itself. eu: direction: ltr date: formats: # Use the strftime parameters for formats. # When no format has been given, it uses default. # You can provide other formats here if you like! default: "%Y/%m/%d" short: "%b %d" long: "%Y %B %d" day_names: [Igandea, Astelehena, Asteartea, Asteazkena, Osteguna, Ostirala, Larunbata] abbr_day_names: [Ig., Al., Ar., Az., Og., Or., La.] # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month month_names: [~, Urtarrila, Otsaila, Martxoa, Apirila, Maiatza, Ekaina, Uztaila, Abuztua, Iraila, Urria, Azaroa, Abendua] abbr_month_names: [~, Urt, Ots, Mar, Api, Mai, Eka, Uzt, Abu, Ira, Urr, Aza, Abe] # Used in date_select and datime_select. order: - :year - :month - :day time: formats: default: "%Y/%m/%d %H:%M" time: "%H:%M" short: "%b %d %H:%M" long: "%Y %B %d %H:%M" am: "am" pm: "pm" datetime: distance_in_words: half_a_minute: "minutu erdi" less_than_x_seconds: one: "segundu bat baino gutxiago" other: "%{count} segundu baino gutxiago" x_seconds: one: "segundu 1" other: "%{count} segundu" less_than_x_minutes: one: "minutu bat baino gutxiago" other: "%{count} minutu baino gutxiago" x_minutes: one: "minutu 1" other: "%{count} minutu" about_x_hours: one: "ordu 1 inguru" other: "%{count} ordu inguru" x_days: one: "egun 1" other: "%{count} egun" about_x_months: one: "hilabete 1 inguru" other: "%{count} hilabete inguru" x_months: one: "hilabete 1" other: "%{count} hilabete" about_x_years: one: "urte 1 inguru" other: "%{count} urte inguru" over_x_years: one: "urte 1 baino gehiago" other: "%{count} urte baino gehiago" almost_x_years: one: "ia urte 1" other: "ia %{count} urte" number: format: separator: "." delimiter: "" precision: 3 human: format: delimiter: "" precision: 1 storage_units: format: "%n %u" units: byte: one: "Byte" other: "Byte" kb: "KB" mb: "MB" gb: "GB" tb: "TB" # Used in array.to_sentence. support: array: sentence_connector: "eta" skip_last_comma: false activerecord: errors: template: header: one: "Errore batek %{model} hau godetzea galarazi du." other: "%{count} errorek %{model} hau gordetzea galarazi dute." messages: inclusion: "ez dago zerrendan" exclusion: "erreserbatuta dago" invalid: "baliogabea da" confirmation: "ez du berrespenarekin bat egiten" accepted: "onartu behar da" empty: "ezin da hutsik egon" blank: "ezin da hutsik egon" too_long: "luzeegia da (maximoa %{count} karaktere dira)" too_short: "laburregia da (minimoa %{count} karaktere dira)" wrong_length: "luzera ezegokia da (%{count} karakter izan beharko litzake)" taken: "dagoeneko hartuta dago" not_a_number: "ez da zenbaki bat" not_a_date: "ez da baliozko data" greater_than: "%{count} baino handiagoa izan behar du" greater_than_or_equal_to: "%{count} edo handiagoa izan behar du" equal_to: "%{count} izan behar du" less_than: "%{count} baino gutxiago izan behar du" less_than_or_equal_to: "%{count} edo gutxiago izan behar du" odd: "bakoitia izan behar du" even: "bikoitia izan behar du" greater_than_start_date: "hasiera data baino handiagoa izan behar du" not_same_project: "ez dago proiektu berdinean" circular_dependency: "Erlazio honek mendekotasun zirkular bat sortuko luke" cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Zeregin bat ezin da bere azpiataza batekin estekatu." actionview_instancetag_blank_option: Hautatu mesedez general_text_No: 'Ez' general_text_Yes: 'Bai' general_text_no: 'ez' general_text_yes: 'bai' general_lang_name: 'Euskara' general_csv_separator: ',' general_csv_decimal_separator: '.' general_csv_encoding: UTF-8 general_pdf_encoding: UTF-8 general_first_day_of_week: '1' notice_account_updated: Kontua ongi eguneratu da. notice_account_invalid_creditentials: Erabiltzaile edo pasahitz ezegokia notice_account_password_updated: Pasahitza ongi eguneratu da. notice_account_wrong_password: Pasahitz ezegokia. notice_account_register_done: Kontua ongi sortu da. Kontua gaitzeko klikatu epostan adierazi zaizun estekan. notice_account_unknown_email: Erabiltzaile ezezaguna. notice_can_t_change_password: Kontu honek kanpoko autentikazio bat erabiltzen du. Ezinezkoa da pasahitza aldatzea. notice_account_lost_email_sent: Pasahitz berria aukeratzeko jarraibideak dituen eposta bat bidali zaizu. notice_account_activated: Zure kontua gaituta dago. Orain saioa has dezakezu notice_successful_create: Sortze arrakastatsua. notice_successful_update: Eguneratze arrakastatsua. notice_successful_delete: Ezabaketa arrakastatsua. notice_successful_connection: Konexio arrakastatsua. notice_file_not_found: Atzitu nahi duzun orria ez da exisitzen edo ezabatua izan da. notice_locking_conflict: Beste erabiltzaile batek datuak eguneratu ditu. notice_not_authorized: Ez duzu orri hau atzitzeko baimenik. notice_email_sent: "%{value} helbidera eposta bat bidali da" notice_email_error: "Errorea eposta bidaltzean (%{value})" notice_feeds_access_key_reseted: Zure RSS atzipen giltza berrezarri da. notice_api_access_key_reseted: Zure API atzipen giltza berrezarri da. notice_failed_to_save_issues: "Hautatutako %{total} zereginetatik %{count} ezin izan dira konpondu: %{ids}." notice_no_issue_selected: "Ez da zereginik hautatu! Mesedez, editatu nahi dituzun arazoak markatu." notice_account_pending: "Zure kontua sortu da, orain kudeatzailearen onarpenaren zain dago." notice_default_data_loaded: Lehenetsitako konfigurazioa ongi kargatu da. notice_unable_delete_version: Ezin da bertsioa ezabatu. notice_issue_done_ratios_updated: Burututako zereginen erlazioa eguneratu da. error_can_t_load_default_data: "Ezin izan da lehenetsitako konfigurazioa kargatu: %{value}" error_scm_not_found: "Sarrera edo berrikuspena ez da biltegian topatu." error_scm_command_failed: "Errorea gertatu da biltegia atzitzean: %{value}" error_scm_annotate: "Sarrera ez da existitzen edo ezin da anotatu." error_issue_not_found_in_project: 'Zeregina ez da topatu edo ez da proiektu honetakoa' error_no_tracker_in_project: 'Proiektu honek ez du aztarnaririk esleituta. Mesedez egiaztatu Proiektuaren ezarpenak.' error_no_default_issue_status: 'Zereginek ez dute lehenetsitako egoerarik. Mesedez egiaztatu zure konfigurazioa ("Kudeaketa -> Arazoen egoerak" atalera joan).' error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: 'Itxitako bertsio batera esleitutako zereginak ezin dira berrireki' error_can_not_archive_project: Proiektu hau ezin da artxibatu error_issue_done_ratios_not_updated: "Burututako zereginen erlazioa ez da eguneratu." error_workflow_copy_source: 'Mesedez hautatu iturburuko aztarnari edo rola' error_workflow_copy_target: 'Mesedez hautatu helburuko aztarnari(ak) edo rola(k)' warning_attachments_not_saved: "%{count} fitxategi ezin izan d(ir)a gorde." mail_subject_lost_password: "Zure %{value} pasahitza" mail_body_lost_password: 'Zure pasahitza aldatzeko hurrengo estekan klikatu:' mail_subject_register: "Zure %{value} kontuaren gaitzea" mail_body_register: 'Zure kontua gaitzeko hurrengo estekan klikatu:' mail_body_account_information_external: "Zure %{value} kontua erabil dezakezu saioa hasteko." mail_body_account_information: Zure kontuaren informazioa mail_subject_account_activation_request: "%{value} kontu gaitzeko eskaera" mail_body_account_activation_request: "Erabiltzaile berri bat (%{value}) erregistratu da. Kontua zure onarpenaren zain dago:" mail_subject_reminder: "%{count} arazo hurrengo %{days} egunetan amaitzen d(ir)a" mail_body_reminder: "Zuri esleituta dauden %{count} arazo hurrengo %{days} egunetan amaitzen d(ir)a:" mail_subject_wiki_content_added: "'%{id}' wiki orria gehitu da" mail_body_wiki_content_added: "%{author}-(e)k '%{id}' wiki orria gehitu du." mail_subject_wiki_content_updated: "'%{id}' wiki orria eguneratu da" mail_body_wiki_content_updated: "%{author}-(e)k '%{id}' wiki orria eguneratu du." gui_validation_error: akats 1 gui_validation_error_plural: "%{count} akats" field_name: Izena field_description: Deskribapena field_summary: Laburpena field_is_required: Beharrezkoa field_firstname: Izena field_lastname: Abizenak field_mail: Eposta field_filename: Fitxategia field_filesize: Tamaina field_downloads: Deskargak field_author: Egilea field_created_on: Sortuta field_updated_on: Eguneratuta field_field_format: Formatua field_is_for_all: Proiektu guztietarako field_possible_values: Balio posibleak field_regexp: Expresio erregularra field_min_length: Luzera minimoa field_max_length: Luzera maxioma field_value: Balioa field_category: Kategoria field_title: Izenburua field_project: Proiektua field_issue: Zeregina field_status: Egoera field_notes: Oharrak field_is_closed: Itxitako arazoa field_is_default: Lehenetsitako balioa field_tracker: Aztarnaria field_subject: Gaia field_due_date: Amaiera data field_assigned_to: Esleituta field_priority: Lehentasuna field_fixed_version: Helburuko bertsioa field_user: Erabiltzilea field_role: Rola field_homepage: Orri nagusia field_is_public: Publikoa field_parent: "Honen azpiproiektua:" field_is_in_chlog: Zereginak aldaketa egunkarian ikusten dira field_is_in_roadmap: Arazoak ibilbide-mapan erakutsi field_login: Erabiltzaile izena field_mail_notification: Eposta jakinarazpenak field_admin: Kudeatzailea field_last_login_on: Azken konexioa field_language: Hizkuntza field_effective_date: Data field_password: Pasahitza field_new_password: Pasahitz berria field_password_confirmation: Berrespena field_version: Bertsioa field_type: Mota field_host: Ostalaria field_port: Portua field_account: Kontua field_base_dn: Base DN field_attr_login: Erabiltzaile atributua field_attr_firstname: Izena atributua field_attr_lastname: Abizenak atributua field_attr_mail: Eposta atributua field_onthefly: Zuzeneko erabiltzaile sorrera field_start_date: Hasiera field_done_ratio: Egindako % field_auth_source: Autentikazio modua field_hide_mail: Nire eposta helbidea ezkutatu field_comments: Iruzkina field_url: URL field_start_page: Hasierako orria field_subproject: Azpiproiektua field_hours: Ordu field_activity: Jarduera field_spent_on: Data field_identifier: Identifikatzailea field_is_filter: Iragazki moduan erabilita field_issue_to: Erlazionatutako zereginak field_delay: Atzerapena field_assignable: Arazoak rol honetara esleitu daitezke field_redirect_existing_links: Existitzen diren estekak berbideratu field_estimated_hours: Estimatutako denbora field_column_names: Zutabeak field_time_zone: Ordu zonaldea field_searchable: Bilagarria field_default_value: Lehenetsitako balioa field_comments_sorting: Iruzkinak erakutsi field_parent_title: Orri gurasoa field_editable: Editagarria field_watcher: Behatzailea field_identity_url: OpenID URLa field_content: Edukia field_group_by: Emaitzak honegatik taldekatu field_sharing: Partekatzea setting_app_title: Aplikazioaren izenburua setting_app_subtitle: Aplikazioaren azpizenburua setting_welcome_text: Ongietorriko testua setting_default_language: Lehenetsitako hizkuntza setting_login_required: Autentikazioa derrigorrezkoa setting_self_registration: Norberak erregistratu setting_attachment_max_size: Eranskinen tamaina max. setting_issues_export_limit: Zereginen esportatze limitea setting_mail_from: Igorlearen eposta helbidea setting_bcc_recipients: Hartzaileak ezkutuko kopian (bcc) setting_plain_text_mail: Testu soileko epostak (HTML-rik ez) setting_host_name: Ostalari izena eta bidea setting_text_formatting: Testu formatua setting_wiki_compression: Wikiaren historia konprimitu setting_feeds_limit: Jarioaren edukiera limitea setting_default_projects_public: Proiektu berriak defektuz publikoak dira setting_autofetch_changesets: Commit-ak automatikoki hartu setting_sys_api_enabled: Biltegien kudeaketarako WS gaitu setting_commit_ref_keywords: Erreferentzien gako-hitzak setting_commit_fix_keywords: Konpontze gako-hitzak setting_autologin: Saioa automatikoki hasi setting_date_format: Data formatua setting_time_format: Ordu formatua setting_cross_project_issue_relations: Zereginak proiektuen artean erlazionatzea baimendu setting_issue_list_default_columns: Zereginen zerrendan defektuz ikusten diren zutabeak setting_repositories_encodings: Biltegien kodeketak setting_emails_footer: Eposten oina setting_protocol: Protokoloa setting_per_page_options: Orriko objektuen aukerak setting_user_format: Erabiltzaileak erakusteko formatua setting_activity_days_default: Proiektuen jardueran erakusteko egunak setting_display_subprojects_issues: Azpiproiektuen zereginak proiektu nagusian erakutsi defektuz setting_enabled_scm: Gaitutako IKKak setting_mail_handler_body_delimiters: "Lerro hauteko baten ondoren epostak moztu" setting_mail_handler_api_enabled: Sarrerako epostentzako WS gaitu setting_mail_handler_api_key: API giltza setting_sequential_project_identifiers: Proiektuen identifikadore sekuentzialak sortu setting_gravatar_enabled: Erabili Gravatar erabiltzaile ikonoak setting_gravatar_default: Lehenetsitako Gravatar irudia setting_diff_max_lines_displayed: Erakutsiko diren diff lerro kopuru maximoa setting_file_max_size_displayed: Barnean erakuzten diren testu fitxategien tamaina maximoa setting_repository_log_display_limit: Egunkari fitxategian erakutsiko diren berrikuspen kopuru maximoa. setting_openid: Baimendu OpenID saio hasiera eta erregistatzea setting_password_min_length: Pasahitzen luzera minimoa setting_new_project_user_role_id: Proiektu berriak sortzerakoan kudeatzaile ez diren erabiltzaileei esleitutako rola setting_default_projects_modules: Proiektu berrientzako defektuz gaitutako moduluak setting_issue_done_ratio: "Zereginen burututako tasa kalkulatzean erabili:" setting_issue_done_ratio_issue_field: Zeregin eremua erabili setting_issue_done_ratio_issue_status: Zeregin egoera erabili setting_start_of_week: "Egutegiak noiz hasi:" setting_rest_api_enabled: Gaitu REST web zerbitzua permission_add_project: Proiektua sortu permission_add_subprojects: Azpiproiektuak sortu permission_edit_project: Proiektua editatu permission_select_project_modules: Proiektuaren moduluak hautatu permission_manage_members: Kideak kudeatu permission_manage_versions: Bertsioak kudeatu permission_manage_categories: Arazoen kategoriak kudeatu permission_view_issues: Zereginak ikusi permission_add_issues: Zereginak gehitu permission_edit_issues: Zereginak aldatu permission_manage_issue_relations: Zereginen erlazioak kudeatu permission_add_issue_notes: Oharrak gehitu permission_edit_issue_notes: Oharrak aldatu permission_edit_own_issue_notes: Nork bere oharrak aldatu permission_move_issues: Zereginak mugitu permission_delete_issues: Zereginak ezabatu permission_manage_public_queries: Galdera publikoak kudeatu permission_save_queries: Galderak gorde permission_view_gantt: Gantt grafikoa ikusi permission_view_calendar: Egutegia ikusi permission_view_issue_watchers: Behatzaileen zerrenda ikusi permission_add_issue_watchers: Behatzaileak gehitu permission_delete_issue_watchers: Behatzaileak ezabatu permission_log_time: Igarotako denbora erregistratu permission_view_time_entries: Igarotako denbora ikusi permission_edit_time_entries: Denbora egunkariak editatu permission_edit_own_time_entries: Nork bere denbora egunkariak editatu permission_manage_news: Berriak kudeatu permission_comment_news: Berrien iruzkinak egin permission_manage_documents: Dokumentuak kudeatu permission_view_documents: Dokumentuak ikusi permission_manage_files: Fitxategiak kudeatu permission_view_files: Fitxategiak ikusi permission_manage_wiki: Wikia kudeatu permission_rename_wiki_pages: Wiki orriak berrizendatu permission_delete_wiki_pages: Wiki orriak ezabatu permission_view_wiki_pages: Wikia ikusi permission_view_wiki_edits: Wikiaren historia ikusi permission_edit_wiki_pages: Wiki orriak editatu permission_delete_wiki_pages_attachments: Eranskinak ezabatu permission_protect_wiki_pages: Wiki orriak babestu permission_manage_repository: Biltegiak kudeatu permission_browse_repository: Biltegia arakatu permission_view_changesets: Aldaketak ikusi permission_commit_access: Commit atzipena permission_manage_boards: Foroak kudeatu permission_view_messages: Mezuak ikusi permission_add_messages: Mezuak bidali permission_edit_messages: Mezuak aldatu permission_edit_own_messages: Nork bere mezuak aldatu permission_delete_messages: Mezuak ezabatu permission_delete_own_messages: Nork bere mezuak ezabatu project_module_issue_tracking: Zereginen jarraipena project_module_time_tracking: Denbora jarraipena project_module_news: Berriak project_module_documents: Dokumentuak project_module_files: Fitxategiak project_module_wiki: Wiki project_module_repository: Biltegia project_module_boards: Foroak label_user: Erabiltzailea label_user_plural: Erabiltzaileak label_user_new: Erabiltzaile berria label_user_anonymous: Ezezaguna label_project: Proiektua label_project_new: Proiektu berria label_project_plural: Proiektuak label_x_projects: zero: proiekturik ez one: proiektu bat other: "%{count} proiektu" label_project_all: Proiektu guztiak label_project_latest: Azken proiektuak label_issue: Zeregina label_issue_new: Zeregin berria label_issue_plural: Zereginak label_issue_view_all: Zeregin guztiak ikusi label_issues_by: "Zereginak honengatik: %{value}" label_issue_added: Zeregina gehituta label_issue_updated: Zeregina eguneratuta label_document: Dokumentua label_document_new: Dokumentu berria label_document_plural: Dokumentuak label_document_added: Dokumentua gehituta label_role: Rola label_role_plural: Rolak label_role_new: Rol berria label_role_and_permissions: Rolak eta baimenak label_member: Kidea label_member_new: Kide berria label_member_plural: Kideak label_tracker: Aztarnaria label_tracker_plural: Aztarnariak label_tracker_new: Aztarnari berria label_workflow: Lan-fluxua label_issue_status: Zeregin egoera label_issue_status_plural: Zeregin egoerak label_issue_status_new: Egoera berria label_issue_category: Zeregin kategoria label_issue_category_plural: Zeregin kategoriak label_issue_category_new: Kategoria berria label_custom_field: Eremu pertsonalizatua label_custom_field_plural: Eremu pertsonalizatuak label_custom_field_new: Eremu pertsonalizatu berria label_enumerations: Enumerazioak label_enumeration_new: Balio berria label_information: Informazioa label_information_plural: Informazioa label_please_login: Saioa hasi mesedez label_register: Erregistratu label_login_with_open_id_option: edo OpenID-rekin saioa hasi label_password_lost: Pasahitza galduta label_home: Hasiera label_my_page: Nire orria label_my_account: Nire kontua label_my_projects: Nire proiektuak label_administration: Kudeaketa label_login: Saioa hasi label_logout: Saioa bukatu label_help: Laguntza label_reported_issues: Berri emandako zereginak label_assigned_to_me_issues: Niri esleitutako arazoak label_last_login: Azken konexioa label_registered_on: Noiz erregistratuta label_activity: Jarduerak label_overall_activity: Jarduera guztiak label_user_activity: "%{value}-(r)en jarduerak" label_new: Berria label_logged_as: "Sartutako erabiltzailea:" label_environment: Ingurune label_authentication: Autentikazioa label_auth_source: Autentikazio modua label_auth_source_new: Autentikazio modu berria label_auth_source_plural: Autentikazio moduak label_subproject_plural: Azpiproiektuak label_subproject_new: Azpiproiektu berria label_and_its_subprojects: "%{value} eta bere azpiproiektuak" label_min_max_length: Luzera min - max label_list: Zerrenda label_date: Data label_integer: Osokoa label_float: Koma higikorrekoa label_boolean: Boolearra label_string: Testua label_text: Testu luzea label_attribute: Atributua label_attribute_plural: Atributuak label_download: "Deskarga %{count}" label_download_plural: "%{count} Deskarga" label_no_data: Ez dago erakusteko daturik label_change_status: Egoera aldatu label_history: Historikoa label_attachment: Fitxategia label_attachment_new: Fitxategi berria label_attachment_delete: Fitxategia ezabatu label_attachment_plural: Fitxategiak label_file_added: Fitxategia gehituta label_report: Berri ematea label_report_plural: Berri emateak label_news: Berria label_news_new: Berria gehitu label_news_plural: Berriak label_news_latest: Azken berriak label_news_view_all: Berri guztiak ikusi label_news_added: Berria gehituta label_change_log: Aldaketa egunkaria label_settings: Ezarpenak label_overview: Gainbegirada label_version: Bertsioa label_version_new: Bertsio berria label_version_plural: Bertsioak label_close_versions: Burututako bertsioak itxi label_confirmation: Baieztapena label_export_to: 'Eskuragarri baita:' label_read: Irakurri... label_public_projects: Proiektu publikoak label_open_issues: irekita label_open_issues_plural: irekiak label_closed_issues: itxita label_closed_issues_plural: itxiak label_x_open_issues_abbr_on_total: zero: 0 irekita / %{total} one: 1 irekita / %{total} other: "%{count} irekiak / %{total}" label_x_open_issues_abbr: zero: 0 irekita one: 1 irekita other: "%{count} irekiak" label_x_closed_issues_abbr: zero: 0 itxita one: 1 itxita other: "%{count} itxiak" label_total: Guztira label_permissions: Baimenak label_current_status: Uneko egoera label_new_statuses_allowed: Baimendutako egoera berriak label_all: guztiak label_none: ezer label_nobody: inor label_next: Hurrengoa label_previous: Aurrekoak label_used_by: Erabilita label_details: Xehetasunak label_add_note: Oharra gehitu label_per_page: Orriko label_calendar: Egutegia label_months_from: hilabete noiztik label_gantt: Gantt label_internal: Barnekoa label_last_changes: "azken %{count} aldaketak" label_change_view_all: Aldaketa guztiak ikusi label_personalize_page: Orri hau pertsonalizatu label_comment: Iruzkin label_comment_plural: Iruzkinak label_x_comments: zero: iruzkinik ez one: iruzkin 1 other: "%{count} iruzkin" label_comment_add: Iruzkina gehitu label_comment_added: Iruzkina gehituta label_comment_delete: Iruzkinak ezabatu label_query: Galdera pertsonalizatua label_query_plural: Pertsonalizatutako galderak label_query_new: Galdera berria label_filter_add: Iragazkia gehitu label_filter_plural: Iragazkiak label_equals: da label_not_equals: ez da label_in_less_than: baino gutxiagotan label_in_more_than: baino gehiagotan label_greater_or_equal: '>=' label_less_or_equal: '<=' label_in: hauetan label_today: gaur label_all_time: denbora guztia label_yesterday: atzo label_this_week: aste honetan label_last_week: pasadan astean label_last_n_days: "azken %{count} egunetan" label_this_month: hilabete hau label_last_month: pasadan hilabetea label_this_year: urte hau label_date_range: Data tartea label_less_than_ago: egun hauek baino gutxiago label_more_than_ago: egun hauek baino gehiago label_ago: orain dela label_contains: dauka label_not_contains: ez dauka label_day_plural: egun label_repository: Biltegia label_repository_plural: Biltegiak label_browse: Arakatu label_modification: "aldaketa %{count}" label_modification_plural: "%{count} aldaketa" label_branch: Adarra label_tag: Etiketa label_revision: Berrikuspena label_revision_plural: Berrikuspenak label_revision_id: "%{value} berrikuspen" label_associated_revisions: Elkartutako berrikuspenak label_added: gehituta label_modified: aldatuta label_copied: kopiatuta label_renamed: berrizendatuta label_deleted: ezabatuta label_latest_revision: Azken berrikuspena label_latest_revision_plural: Azken berrikuspenak label_view_revisions: Berrikuspenak ikusi label_view_all_revisions: Berrikuspen guztiak ikusi label_max_size: Tamaina maximoa label_sort_highest: Goraino mugitu label_sort_higher: Gora mugitu label_sort_lower: Behera mugitu label_sort_lowest: Beheraino mugitu label_roadmap: Ibilbide-mapa label_roadmap_due_in: "Epea: %{value}" label_roadmap_overdue: "%{value} berandu" label_roadmap_no_issues: Ez dago zereginik bertsio honetan label_search: Bilatu label_result_plural: Emaitzak label_all_words: hitz guztiak label_wiki: Wikia label_wiki_edit: Wiki edizioa label_wiki_edit_plural: Wiki edizioak label_wiki_page: Wiki orria label_wiki_page_plural: Wiki orriak label_index_by_title: Izenburuaren araberako indizea label_index_by_date: Dataren araberako indizea label_current_version: Uneko bertsioa label_preview: Aurreikusi label_feed_plural: Jarioak label_changes_details: Aldaketa guztien xehetasunak label_issue_tracking: Zeregin jarraipena label_spent_time: Igarotako denbora label_f_hour: "ordu %{value}" label_f_hour_plural: "%{value} ordu" label_time_tracking: Denbora jarraipena label_change_plural: Aldaketak label_statistics: Estatistikak label_commits_per_month: Commit-ak hilabeteka label_commits_per_author: Commit-ak egileka label_view_diff: Ezberdintasunak ikusi label_diff_inline: barnean label_diff_side_by_side: aldez alde label_options: Aukerak label_copy_workflow_from: Kopiatu workflow-a hemendik label_permissions_report: Baimenen txostena label_watched_issues: Behatutako zereginak label_related_issues: Erlazionatutako zereginak label_applied_status: Aplikatutako egoera label_loading: Kargatzen... label_relation_new: Erlazio berria label_relation_delete: Erlazioa ezabatu label_relates_to: erlazionatuta dago label_duplicates: bikoizten du label_duplicated_by: honek bikoiztuta label_blocks: blokeatzen du label_blocked_by: honek blokeatuta label_precedes: aurretik doa label_follows: jarraitzen du label_end_to_start: bukaeratik hasierara label_end_to_end: bukaeratik bukaerara label_start_to_start: hasieratik hasierhasieratik bukaerara label_start_to_end: hasieratik bukaerara label_stay_logged_in: Saioa mantendu label_disabled: ezgaituta label_show_completed_versions: Bukatutako bertsioak ikusi label_me: ni label_board: Foroa label_board_new: Foro berria label_board_plural: Foroak label_topic_plural: Gaiak label_message_plural: Mezuak label_message_last: Azken mezua label_message_new: Mezu berria label_message_posted: Mezua gehituta label_reply_plural: Erantzunak label_send_information: Erabiltzaileai kontuaren informazioa bidali label_year: Urtea label_month: Hilabetea label_week: Astea label_date_from: Nork label_date_to: Nori label_language_based: Erabiltzailearen hizkuntzaren arabera label_sort_by: "Ordenazioa: %{value}" label_send_test_email: Frogako mezua bidali label_feeds_access_key: RSS atzipen giltza label_missing_feeds_access_key: RSS atzipen giltza falta da label_feeds_access_key_created_on: "RSS atzipen giltza orain dela %{value} sortuta" label_module_plural: Moduluak label_added_time_by: "%{author}, orain dela %{age} gehituta" label_updated_time_by: "%{author}, orain dela %{age} eguneratuta" label_updated_time: "Orain dela %{value} eguneratuta" label_jump_to_a_project: Joan proiektura... label_file_plural: Fitxategiak label_changeset_plural: Aldaketak label_default_columns: Lehenetsitako zutabeak label_no_change_option: (Aldaketarik ez) label_bulk_edit_selected_issues: Hautatutako zereginak batera editatu label_theme: Itxura label_default: Lehenetsia label_search_titles_only: Izenburuetan bakarrik bilatu label_user_mail_option_all: "Nire proiektu guztietako gertakari guztientzat" label_user_mail_option_selected: "Hautatutako proiektuetako edozein gertakarientzat..." label_user_mail_no_self_notified: "Ez dut nik egiten ditudan aldeketen jakinarazpenik jaso nahi" label_registration_activation_by_email: kontuak epostaz gaitu label_registration_manual_activation: kontuak eskuz gaitu label_registration_automatic_activation: kontuak automatikoki gaitu label_display_per_page: "Orriko: %{value}" label_age: Adina label_change_properties: Propietateak aldatu label_general: Orokorra label_more: Gehiago label_scm: IKK label_plugins: Pluginak label_ldap_authentication: LDAP autentikazioa label_downloads_abbr: Desk. label_optional_description: Aukerako deskribapena label_add_another_file: Beste fitxategia gehitu label_preferences: Hobespenak label_chronological_order: Orden kronologikoan label_reverse_chronological_order: Alderantzizko orden kronologikoan label_planning: Planifikazioa label_incoming_emails: Sarrerako epostak label_generate_key: Giltza sortu label_issue_watchers: Behatzaileak label_example: Adibidea label_display: Bistaratzea label_sort: Ordenatu label_ascending: Gorantz label_descending: Beherantz label_date_from_to: "%{start}-tik %{end}-ra" label_wiki_content_added: Wiki orria gehituta label_wiki_content_updated: Wiki orria eguneratuta label_group: Taldea label_group_plural: Taldeak label_group_new: Talde berria label_time_entry_plural: Igarotako denbora label_version_sharing_none: Ez partekatuta label_version_sharing_descendants: Azpiproiektuekin label_version_sharing_hierarchy: Proiektu Hierarkiarekin label_version_sharing_tree: Proiektu zuhaitzarekin label_version_sharing_system: Proiektu guztiekin label_update_issue_done_ratios: Zereginen burututako erlazioa eguneratu label_copy_source: Iturburua label_copy_target: Helburua label_copy_same_as_target: Helburuaren berdina label_display_used_statuses_only: Aztarnari honetan erabiltzen diren egoerak bakarrik erakutsi label_api_access_key: API atzipen giltza label_missing_api_access_key: API atzipen giltza falta da label_api_access_key_created_on: "API atzipen giltza sortuta orain dela %{value}" button_login: Saioa hasi button_submit: Bidali button_save: Gorde button_check_all: Guztiak markatu button_uncheck_all: Guztiak desmarkatu button_delete: Ezabatu button_create: Sortu button_create_and_continue: Sortu eta jarraitu button_test: Frogatu button_edit: Editatu button_add: Gehitu button_change: Aldatu button_apply: Aplikatu button_clear: Garbitu button_lock: Blokeatu button_unlock: Desblokeatu button_download: Deskargatu button_list: Zerrenda button_view: Ikusi button_move: Mugitu button_move_and_follow: Mugitu eta jarraitu button_back: Atzera button_cancel: Ezeztatu button_activate: Gahitu button_sort: Ordenatu button_log_time: Denbora erregistratu button_rollback: Itzuli bertsio honetara button_watch: Behatu button_unwatch: Behatzen utzi button_reply: Erantzun button_archive: Artxibatu button_unarchive: Desartxibatu button_reset: Berrezarri button_rename: Berrizendatu button_change_password: Pasahitza aldatu button_copy: Kopiatu button_copy_and_follow: Kopiatu eta jarraitu button_annotate: Anotatu button_update: Eguneratu button_configure: Konfiguratu button_quote: Aipatu button_duplicate: Bikoiztu button_show: Ikusi status_active: gaituta status_registered: izena emanda status_locked: blokeatuta version_status_open: irekita version_status_locked: blokeatuta version_status_closed: itxita field_active: Gaituta text_select_mail_notifications: Jakinarazpenak zein ekintzetarako bidaliko diren hautatu. text_regexp_info: adib. ^[A-Z0-9]+$ text_min_max_length_info: 0k mugarik gabe esan nahi du text_project_destroy_confirmation: Ziur zaude proiektu hau eta erlazionatutako datu guztiak ezabatu nahi dituzula? text_subprojects_destroy_warning: "%{value} azpiproiektuak ere ezabatuko dira." text_workflow_edit: Hautatu rola eta aztarnaria workflow-a editatzeko text_are_you_sure: Ziur zaude? text_journal_changed: "%{label} %{old}-(e)tik %{new}-(e)ra aldatuta" text_journal_set_to: "%{label}-k %{value} balioa hartu du" text_journal_deleted: "%{label} ezabatuta (%{old})" text_journal_added: "%{label} %{value} gehituta" text_tip_issue_begin_day: gaur hasten diren zereginak text_tip_issue_end_day: gaur bukatzen diren zereginak text_tip_issue_begin_end_day: gaur hasi eta bukatzen diren zereginak text_project_identifier_info: 'Letra xeheak (a-z), zenbakiak eta marrak erabil daitezke bakarrik.
Gorde eta gero identifikadorea ezin da aldatu.' text_caracters_maximum: "%{count} karaktere gehienez." text_caracters_minimum: "Gutxienez %{count} karaktereetako luzerakoa izan behar du." text_length_between: "Luzera %{min} eta %{max} karaktereen artekoa." text_tracker_no_workflow: Ez da workflow-rik definitu aztarnari honentzako text_unallowed_characters: Debekatutako karaktereak text_comma_separated: Balio anitz izan daitezke (komaz banatuta). text_line_separated: Balio anitz izan daitezke (balio bakoitza lerro batean). text_issues_ref_in_commit_messages: Commit-en mezuetan zereginak erlazionatu eta konpontzen text_issue_added: "%{id} zeregina %{author}-(e)k jakinarazi du." text_issue_updated: "%{id} zeregina %{author}-(e)k eguneratu du." text_wiki_destroy_confirmation: Ziur zaude wiki hau eta bere eduki guztiak ezabatu nahi dituzula? text_issue_category_destroy_question: "Zeregin batzuk (%{count}) kategoria honetara esleituta daude. Zer egin nahi duzu?" text_issue_category_destroy_assignments: Kategoria esleipenak kendu text_issue_category_reassign_to: Zereginak kategoria honetara esleitu text_user_mail_option: "Hautatu gabeko proiektuetan, behatzen edo parte hartzen duzun gauzei buruzko jakinarazpenak jasoko dituzu (adib. zu egile zaren edo esleituta dituzun zereginak)." text_no_configuration_data: "Rolak, aztarnariak, zeregin egoerak eta workflow-ak ez dira oraindik konfiguratu.\nOso gomendagarria de lehenetsitako kkonfigurazioa kargatzea. Kargatu eta gero aldatu ahalko duzu." text_load_default_configuration: Lehenetsitako konfigurazioa kargatu text_status_changed_by_changeset: "%{value} aldaketan aplikatuta." text_issues_destroy_confirmation: 'Ziur zaude hautatutako zeregina(k) ezabatu nahi dituzula?' text_select_project_modules: 'Hautatu proiektu honetan gaitu behar diren moduluak:' text_default_administrator_account_changed: Lehenetsitako kudeatzaile kontua aldatuta text_file_repository_writable: Eranskinen direktorioan idatz daiteke text_plugin_assets_writable: Pluginen baliabideen direktorioan idatz daiteke text_rmagick_available: RMagick eskuragarri (aukerazkoa) text_destroy_time_entries_question: "%{hours} orduei buruz berri eman zen zuk ezabatzera zoazen zereginean. Zer egin nahi duzu?" text_destroy_time_entries: Ezabatu berri emandako orduak text_assign_time_entries_to_project: Berri emandako orduak proiektura esleitu text_reassign_time_entries: 'Berri emandako orduak zeregin honetara esleitu:' text_user_wrote: "%{value}-(e)k idatzi zuen:" text_enumeration_destroy_question: "%{count} objetu balio honetara esleituta daude." text_enumeration_category_reassign_to: 'Beste balio honetara esleitu:' text_email_delivery_not_configured: "Eposta bidalketa ez dago konfiguratuta eta jakinarazpenak ezgaituta daude.\nKonfiguratu zure SMTP zerbitzaria config/configuration.yml-n eta aplikazioa berrabiarazi hauek gaitzeko." text_repository_usernames_mapping: "Hautatu edo eguneratu Redmineko erabiltzailea biltegiko egunkarietan topatzen diren erabiltzaile izenekin erlazionatzeko.\nRedmine-n eta biltegian erabiltzaile izen edo eposta berdina duten erabiltzaileak automatikoki erlazionatzen dira." text_diff_truncated: '... Diff hau moztua izan da erakus daitekeen tamaina maximoa gainditu duelako.' text_custom_field_possible_values_info: 'Lerro bat balio bakoitzeko' text_wiki_page_destroy_question: "Orri honek %{descendants} orri seme eta ondorengo ditu. Zer egin nahi duzu?" text_wiki_page_nullify_children: "Orri semeak erro orri moduan mantendu" text_wiki_page_destroy_children: "Orri semeak eta beraien ondorengo guztiak ezabatu" text_wiki_page_reassign_children: "Orri semeak orri guraso honetara esleitu" text_own_membership_delete_confirmation: "Zure baimen batzuk (edo guztiak) kentzera zoaz eta baliteke horren ondoren proiektu hau ezin editatzea.\n Ziur zaude jarraitu nahi duzula?" default_role_manager: Kudeatzailea default_role_developer: Garatzailea default_role_reporter: Berriemailea default_tracker_bug: Errorea default_tracker_feature: Eginbidea default_tracker_support: Laguntza default_issue_status_new: Berria default_issue_status_in_progress: Lanean default_issue_status_resolved: Ebatzita default_issue_status_feedback: Berrelikadura default_issue_status_closed: Itxita default_issue_status_rejected: Baztertua default_doc_category_user: Erabiltzaile dokumentazioa default_doc_category_tech: Dokumentazio teknikoa default_priority_low: Baxua default_priority_normal: Normala default_priority_high: Altua default_priority_urgent: Larria default_priority_immediate: Berehalakoa default_activity_design: Diseinua default_activity_development: Garapena enumeration_issue_priorities: Zeregin lehentasunak enumeration_doc_categories: Dokumentu kategoriak enumeration_activities: Jarduerak (denbora kontrola)) enumeration_system_activity: Sistemako Jarduera label_board_sticky: Itsaskorra label_board_locked: Blokeatuta permission_export_wiki_pages: Wiki orriak esportatu setting_cache_formatted_text: Formatudun testua katxeatu permission_manage_project_activities: Proiektuaren jarduerak kudeatu error_unable_delete_issue_status: Ezine da zereginaren egoera ezabatu label_profile: Profila permission_manage_subtasks: Azpiatazak kudeatu field_parent_issue: Zeregin gurasoa label_subtask_plural: Azpiatazak label_project_copy_notifications: Proiektua kopiatzen den bitartean eposta jakinarazpenak bidali error_can_not_delete_custom_field: Ezin da eremu pertsonalizatua ezabatu error_unable_to_connect: Ezin da konektatu (%{value}) error_can_not_remove_role: Rol hau erabiltzen hari da eta ezin da ezabatu. error_can_not_delete_tracker: Aztarnari honek zereginak ditu eta ezin da ezabatu. field_principal: Ekintzaile label_my_page_block: "Nire orriko blokea" notice_failed_to_save_members: "Kidea(k) gordetzean errorea: %{errors}." text_zoom_out: Zooma txikiagotu text_zoom_in: Zooma handiagotu notice_unable_delete_time_entry: "Ezin da hautatutako denbora erregistroa ezabatu." label_overall_spent_time: Igarotako denbora guztira field_time_entries: "Denbora erregistratu" project_module_gantt: Gantt project_module_calendar: Egutegia button_edit_associated_wikipage: "Esleitutako wiki orria editatu: %{page_title}" text_are_you_sure_with_children: "Zeregina eta azpi zeregin guztiak ezabatu?" field_text: Testu eremua label_user_mail_option_only_owner: "Jabea naizen gauzetarako barrarik" setting_default_notification_option: "Lehenetsitako ohartarazpen aukera" label_user_mail_option_only_my_events: "Behatzen ditudan edo partaide naizen gauzetarako bakarrik" label_user_mail_option_only_assigned: "Niri esleitutako gauzentzat bakarrik" label_user_mail_option_none: "Gertakaririk ez" field_member_of_group: "Esleituta duenaren taldea" field_assigned_to_role: "Esleituta duenaren rola" notice_not_authorized_archived_project: "Atzitu nahi duzun proiektua artxibatua izan da." label_principal_search: "Bilatu erabiltzaile edo taldea:" label_user_search: "Erabiltzailea bilatu:" field_visible: Ikusgai setting_emails_header: "Eposten goiburua" setting_commit_logtime_activity_id: "Erregistratutako denboraren jarduera" text_time_logged_by_changeset: "%{value} aldaketan egindakoa." setting_commit_logtime_enabled: "Erregistrutako denbora gaitu" notice_gantt_chart_truncated: Grafikoa moztu da bistara daitekeen elementuen kopuru maximoa gainditu delako (%{max}) setting_gantt_items_limit: "Gantt grafikoan bistara daitekeen elementu kopuru maximoa" field_warn_on_leaving_unsaved: Gorde gabeko testua duen orri batetik ateratzen naizenean ohartarazi text_warn_on_leaving_unsaved: Uneko orritik joaten bazara gorde gabeko testua galduko da. label_my_queries: Nire galdera pertsonalizatuak text_journal_changed_no_detail: "%{label} eguneratuta" label_news_comment_added: Berri batera iruzkina gehituta button_expand_all: Guztia zabaldu button_collapse_all: Guztia tolestu label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Erabiltzaileak esleitua duenean baimendutako transtsizio gehigarriak label_additional_workflow_transitions_for_author: Erabiltzailea egilea denean baimendutako transtsizio gehigarriak label_bulk_edit_selected_time_entries: Hautatutako denbora egunkariak batera editatu text_time_entries_destroy_confirmation: Ziur zaude hautatutako denbora egunkariak ezabatu nahi dituzula? label_role_anonymous: Ezezaguna label_role_non_member: Ez kidea label_issue_note_added: Oharra gehituta label_issue_status_updated: Egoera eguneratuta label_issue_priority_updated: Lehentasuna eguneratuta label_issues_visibility_own: Erabiltzaileak sortu edo esleituta dituen zereginak field_issues_visibility: Zeregin ikusgarritasuna label_issues_visibility_all: Zeregin guztiak permission_set_own_issues_private: Nork bere zereginak publiko edo pribatu jarri field_is_private: Pribatu permission_set_issues_private: Zereginak publiko edo pribatu jarri label_issues_visibility_public: Pribatu ez diren zeregin guztiak text_issues_destroy_descendants_confirmation: Honek %{count} azpiataza ezabatuko ditu baita ere. field_commit_logs_encoding: Commit-en egunkarien kodetzea field_scm_path_encoding: Bidearen kodeketa text_scm_path_encoding_note: "Lehentsita: UTF-8" field_path_to_repository: Biltegirako bidea field_root_directory: Erro direktorioa field_cvs_module: Modulua field_cvsroot: CVSROOT text_git_repository_note: Bare and local repository (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo) text_mercurial_repository_note: Biltegi locala (adib. /hgrepo, c:\hgrepo) text_scm_command: Komandoa text_scm_command_version: Bertsioa label_git_report_last_commit: Report last commit for files and directories text_scm_config: You can configure your scm commands in config/configuration.yml. Please restart the application after editing it. text_scm_command_not_available: Scm command is not available. Please check settings on the administration panel. notice_issue_successful_create: Issue %{id} created. label_between: between setting_issue_group_assignment: Allow issue assignment to groups label_diff: diff