#1992 update pt.yml, thanks to Pedro Araújo

git-svn-id: svn+ssh://rubyforge.org/var/svn/redmine/trunk@1927 e93f8b46-1217-0410-a6f0-8f06a7374b81
This commit is contained in:
winterheart 2008-10-06 15:00:56 +00:00
parent 07962e2840
commit df761e01fa
3 changed files with 330 additions and 326 deletions

View File

@ -1,3 +1,4 @@
## Translated by: Pedro Araújo <phcrva19@hotmail.com>
_gloc_rule_default: '|n| n==1 ? "" : "_plural" '
actionview_datehelper_select_day_prefix:
@ -7,9 +8,9 @@ actionview_datehelper_select_month_prefix:
actionview_datehelper_select_year_prefix:
actionview_datehelper_time_in_words_day: 1 dia
actionview_datehelper_time_in_words_day_plural: %d dias
actionview_datehelper_time_in_words_hour_about: em torno de uma hora
actionview_datehelper_time_in_words_hour_about_plural: em torno de %d horas
actionview_datehelper_time_in_words_hour_about_single: em torno de uma hora
actionview_datehelper_time_in_words_hour_about: cerca de uma hora
actionview_datehelper_time_in_words_hour_about_plural: cerca de %d horas
actionview_datehelper_time_in_words_hour_about_single: cerca de uma hora
actionview_datehelper_time_in_words_minute: 1 minuto
actionview_datehelper_time_in_words_minute_half: meio minuto
actionview_datehelper_time_in_words_minute_less_than: menos de um minuto
@ -22,19 +23,19 @@ actionview_instancetag_blank_option: Seleccione
activerecord_error_inclusion: não existe na lista
activerecord_error_exclusion: já existe na lista
activerecord_error_invalid: é inválido
activerecord_error_confirmation: não está de acordo com sua confirmação
activerecord_error_accepted: deve ser aceite
activerecord_error_empty: não pode ser vazio
activerecord_error_confirmation: não está de acordo com a confirmação
activerecord_error_accepted: tem de ser aceite
activerecord_error_empty: não pode estar vazio
activerecord_error_blank: não pode estar em branco
activerecord_error_too_long: é muito longo
activerecord_error_too_short: é muito curto
activerecord_error_wrong_length: possui o comprimento errado
activerecord_error_too_long: é demasiado longo
activerecord_error_too_short: é demasiado curto
activerecord_error_wrong_length: tem o comprimento errado
activerecord_error_taken: já foi usado em outro registo
activerecord_error_not_a_number: não é um número
activerecord_error_not_a_date: não é uma data válida
activerecord_error_greater_than_start_date: deve ser maior que a data inicial
activerecord_error_not_same_project: não pertence ao mesmo projecto
activerecord_error_circular_dependency: Esta relação pode criar uma dependência circular
activerecord_error_circular_dependency: Esta relação iria criar uma dependência circular
general_fmt_age: %d ano
general_fmt_age_plural: %d anos
@ -49,38 +50,52 @@ general_text_yes: 'sim'
general_lang_name: 'Português'
general_csv_separator: ','
general_csv_decimal_separator: '.'
general_csv_encoding: ISO-8859-1
general_pdf_encoding: ISO-8859-1
general_csv_encoding: ISO-8859-15
general_pdf_encoding: ISO-8859-15
general_day_names: Segunda,Terça,Quarta,Quinta,Sexta,Sábado,Domingo
general_first_day_of_week: '1'
notice_account_updated: Conta actualizada com sucesso.
notice_account_updated: A conta foi actualizada com sucesso.
notice_account_invalid_creditentials: Utilizador ou palavra-chave inválidos.
notice_account_password_updated: Palavra-chave foi alterada com sucesso.
notice_account_password_updated: A palavra-chave foi alterada com sucesso.
notice_account_wrong_password: Palavra-chave errada.
notice_account_register_done: Conta criada com sucesso.
notice_account_register_done: A conta foi criada com sucesso.
notice_account_unknown_email: Utilizador desconhecido.
notice_can_t_change_password: Esta conta utiliza autenticação externa. Não é possível alterar a palavra-chave.
notice_account_lost_email_sent: Foi enviado e-mail com as instruções para criar uma nova palavra-chave.
notice_account_activated: Conta foi activada. Pode ligar-se agora
notice_can_t_change_password: Esta conta utiliza uma fonte de autenticação externa. Não é possível alterar a palavra-chave.
notice_account_lost_email_sent: Foi-lhe enviado um e-mail com as instruções para escolher uma nova palavra-chave.
notice_account_activated: A sua conta foi activada. Já pode autenticar-se.
notice_successful_create: Criado com sucesso.
notice_successful_update: Alterado com sucesso.
notice_successful_delete: Apagado com sucesso.
notice_successful_connection: Ligado com sucesso.
notice_file_not_found: A página que está a tentar aceder não existe ou foi eliminada.
notice_file_not_found: A página que está a tentar aceder não existe ou foi removida.
notice_locking_conflict: Os dados foram actualizados por outro utilizador.
notice_not_authorized: Não está autorizado a visualizar esta página.
notice_email_sent: Foi enviado um e-mail para %s
notice_email_error: Ocorreu um erro ao enviar o e-mail (%s)
notice_feeds_access_key_reseted: A sua chave RSS foi inicializada.
notice_feeds_access_key_reseted: A sua chave de RSS foi inicializada.
notice_failed_to_save_issues: "Não foi possível guardar %d tarefa(s) das %d seleccionadas: %s."
notice_no_issue_selected: "Nenhuma tarefa seleccionada! Por favor, seleccione as tarefas que quer editar."
notice_account_pending: "A sua conta foi criada e está agora à espera de aprovação do administrador."
notice_default_data_loaded: Configuração padrão carregada com sucesso.
notice_unable_delete_version: Não foi possível apagar a versão.
error_scm_not_found: "A entrada e/ou a revisão não existem no repositório."
error_scm_command_failed: "Ocorreu um erro ao tentar aceder ao repositorio: %s"
error_can_t_load_default_data: "Não foi possível carregar a configuração padrão: %s"
error_scm_not_found: "A entrada ou revisão não foi encontrada no repositório."
error_scm_command_failed: "Ocorreu um erro ao tentar aceder ao repositório: %s"
error_scm_annotate: "A entrada não existe ou não pode ser anotada."
error_issue_not_found_in_project: 'A tarefa não foi encontrada ou não pertence a este projecto.'
mail_subject_lost_password: Palavra-chave do %s.
mail_body_lost_password: 'Para mudar a palavra-chave, clique no link abaixo:'
mail_subject_register: Activação de conta do %s.
mail_body_register: 'Para activar a conta, clique no link abaixo:'
mail_subject_lost_password: Palavra-chave de %s
mail_body_lost_password: 'Para mudar a sua palavra-chave, clique no link abaixo:'
mail_subject_register: Activação de conta de %s
mail_body_register: 'Para activar a sua conta, clique no link abaixo:'
mail_body_account_information_external: Pode utilizar a conta "%s" para autenticar-se.
mail_body_account_information: Informação da sua conta
mail_subject_account_activation_request: Pedido de activação da conta %s
mail_body_account_activation_request: 'Um novo utilizador (%s) registou-se. A sua conta está à espera de aprovação:'
mail_subject_reminder: "%d tarefa(s) para entregar nos próximos dias"
mail_body_reminder: "%d tarefa(s) que estão atribuídas a si estão agendadas para estarem completas nos próximos %d dias:"
gui_validation_error: 1 erro
gui_validation_error_plural: %d erros
@ -89,10 +104,10 @@ field_name: Nome
field_description: Descrição
field_summary: Sumário
field_is_required: Obrigatório
field_firstname: Primeiro nome
field_firstname: Nome próprio
field_lastname: Último nome
field_mail: E-mail
field_filename: Arquivo
field_filename: Ficheiro
field_filesize: Tamanho
field_downloads: Downloads
field_author: Autor
@ -100,7 +115,7 @@ field_created_on: Criado
field_updated_on: Alterado
field_field_format: Formato
field_is_for_all: Para todos os projectos
field_possible_values: Possíveis valores
field_possible_values: Valores possíveis
field_regexp: Expressão regular
field_min_length: Tamanho mínimo
field_max_length: Tamanho máximo
@ -112,7 +127,7 @@ field_issue: Tarefa
field_status: Estado
field_notes: Notas
field_is_closed: Tarefa fechada
field_is_default: Estado padrão
field_is_default: Valor por omissão
field_tracker: Tipo
field_subject: Assunto
field_due_date: Data final
@ -120,16 +135,16 @@ field_assigned_to: Atribuído a
field_priority: Prioridade
field_fixed_version: Versão
field_user: Utilizador
field_role: Regra
field_homepage: Página inicial
field_role: Papel
field_homepage: Página
field_is_public: Público
field_parent: Subprojecto de
field_parent: Sub-projecto de
field_is_in_chlog: Tarefas mostradas no changelog
field_is_in_roadmap: Tarefas mostradas no roadmap
field_login: Utilizador
field_login: Login
field_mail_notification: Notificações por e-mail
field_admin: Administrador
field_last_login_on: Último acesso
field_last_login_on: Última visita
field_language: Língua
field_effective_date: Data
field_password: Palavra-chave
@ -142,12 +157,12 @@ field_port: Porta
field_account: Conta
field_base_dn: Base DN
field_attr_login: Atributo utilizador
field_attr_firstname: Atributo primeiro nome
field_attr_firstname: Atributo nome próprio
field_attr_lastname: Atributo último nome
field_attr_mail: Atributo e-mail
field_onthefly: Criação de utilizadores sob demanda
field_onthefly: Criação de utilizadores na hora
field_start_date: Início
field_done_ratio: %% Terminado
field_done_ratio: %% Completo
field_auth_source: Modo de autenticação
field_hide_mail: Esconder endereço de e-mail
field_comments: Comentário
@ -161,31 +176,61 @@ field_identifier: Identificador
field_is_filter: Usado como filtro
field_issue_to_id: Tarefa relacionada
field_delay: Atraso
field_assignable: As tarefas não podem ser associados a esta regra
field_redirect_existing_links: Redireccionar as hiperligações
field_estimated_hours: Estimativa de horas
field_default_value: Padrão
field_assignable: As tarefas podem ser associados a este papel
field_redirect_existing_links: Redireccionar links existentes
field_estimated_hours: Tempo estimado
field_column_names: Colunas
field_time_zone: Fuso horário
field_searchable: Procurável
field_default_value: Valor por omissão
field_comments_sorting: Mostrar comentários
field_parent_title: Página pai
setting_app_title: Título da aplicação
setting_app_subtitle: Subtítulo da aplicação
setting_welcome_text: Texto de boas-vindas
setting_default_language: Linguagem padrão
setting_app_subtitle: Sub-título da aplicação
setting_welcome_text: Texto de boas vindas
setting_default_language: Língua por omissão
setting_login_required: Autenticação obrigatória
setting_self_registration: Registro permitido
setting_self_registration: Auto-registo
setting_attachment_max_size: Tamanho máximo do anexo
setting_issues_export_limit: Limite de exportação das tarefas
setting_mail_from: E-mail enviado de
setting_host_name: Servidor
setting_text_formatting: Formato do texto
setting_wiki_compression: Compactação do histórico do Wiki
setting_feeds_limit: Limite do Feed
setting_bcc_recipients: Recipientes de BCC
setting_host_name: Hostname
setting_text_formatting: Formatação do texto
setting_wiki_compression: Compressão do histórico do Wiki
setting_feeds_limit: Limite de conteúdo do feed
setting_default_projects_public: Projectos novos são públicos por omissão
setting_autofetch_changesets: Buscar automaticamente commits
setting_sys_api_enabled: Activar Web Service para gestão do repositório
setting_commit_ref_keywords: Palavras-chave de referência
setting_commit_fix_keywords: Palavras-chave fixas
setting_autologin: Acesso automático
setting_commit_fix_keywords: Palavras-chave de fecho
setting_autologin: Login automático
setting_date_format: Formato da data
setting_cross_project_issue_relations: Permitir relações de tarefas de projectos diferentes
setting_time_format: Formato do tempo
setting_cross_project_issue_relations: Permitir relações entre tarefas de projectos diferentes
setting_issue_list_default_columns: Colunas na lista de tarefas por omissão
setting_repositories_encodings: Encodings dos repositórios
setting_commit_logs_encoding: Encoding das mensagens de commit
setting_emails_footer: Rodapé do e-mails
setting_protocol: Protocolo
setting_per_page_options: Opções de objectos por página
setting_user_format: Formato de apresentaão de utilizadores
setting_activity_days_default: Dias mostrados na actividade do projecto
setting_display_subprojects_issues: Mostrar as tarefas dos sub-projectos nos projectos principais
setting_enabled_scm: Activar SCM
setting_mail_handler_api_enabled: Activar Web Service para e-mails recebidos
setting_mail_handler_api_key: Chave da API
setting_sequential_project_identifiers: Gerar identificadores de projecto sequênciais
project_module_issue_tracking: Tarefas
project_module_time_tracking: Contagem de tempo
project_module_news: Notícias
project_module_documents: Documentos
project_module_files: Ficheiros
project_module_wiki: Wiki
project_module_repository: Repositório
project_module_boards: Forum
label_user: Utilizador
label_user_plural: Utilizadores
@ -199,13 +244,17 @@ label_issue: Tarefa
label_issue_new: Nova tarefa
label_issue_plural: Tarefas
label_issue_view_all: Ver todas as tarefas
label_issues_by: Tarefas por %s
label_issue_added: Tarefa adicionada
label_issue_updated: Tarefa actualizada
label_document: Documento
label_document_new: Novo documento
label_document_plural: Documentos
label_role: Regra
label_role_plural: Regras
label_role_new: Nova regra
label_role_and_permissions: Regras e permissões
label_document_added: Documento adicionado
label_role: Papel
label_role_plural: Papéis
label_role_new: Novo papel
label_role_and_permissions: Papéis e permissões
label_member: Membro
label_member_new: Novo membro
label_member_plural: Membros
@ -214,36 +263,37 @@ label_tracker_plural: Tipos
label_tracker_new: Novo tipo
label_workflow: Workflow
label_issue_status: Estado da tarefa
label_issue_status_plural: Estado das tarefas
label_issue_status_plural: Estados da tarefa
label_issue_status_new: Novo estado
label_issue_category: Categoria da tarefa
label_issue_category_plural: Categorias das tarefas
label_issue_category: Categoria de tarefa
label_issue_category_plural: Categorias de tarefa
label_issue_category_new: Nova categoria
label_custom_field: Campo personalizado
label_custom_field_plural: Campos personalizados
label_custom_field_new: Novo campo personalizado
label_enumerations: Enumeração
label_enumerations: Enumerações
label_enumeration_new: Novo valor
label_information: Informação
label_information_plural: Informações
label_please_login: Efectuar acesso
label_register: Registe-se
label_please_login: Por favor autentique-se
label_register: Registar
label_password_lost: Perdi a palavra-chave
label_home: Página inicial
label_my_page: Página pessoal
label_home: Página Inicial
label_my_page: Página Pessoal
label_my_account: Minha conta
label_my_projects: Meus projectos
label_administration: Administração
label_login: Entrar
label_logout: Sair
label_help: Ajuda
label_reported_issues: Tarefas reportadas
label_assigned_to_me_issues: Tarefas atribuídas
label_reported_issues: Tarefas criadas
label_assigned_to_me_issues: Tarefas atribuídas a mim
label_last_login: Último acesso
label_last_updates: Última alteração
label_last_updates_plural: %d Últimas alterações
label_registered_on: Registado em
label_activity: Actividade
label_overall_activity: Actividade geral
label_new: Novo
label_logged_as: Ligado como
label_environment: Ambiente
@ -251,11 +301,13 @@ label_authentication: Autenticação
label_auth_source: Modo de autenticação
label_auth_source_new: Novo modo de autenticação
label_auth_source_plural: Modos de autenticação
label_subproject_plural: Subprojectos
label_min_max_length: Tamanho min-max
label_subproject_plural: Sub-projectos
label_and_its_subprojects: %s e sub-projectos
label_min_max_length: Tamanho mínimo-máximo
label_list: Lista
label_date: Data
label_integer: Inteiro
label_float: Decimal
label_boolean: Booleano
label_string: Texto
label_text: Texto longo
@ -266,37 +318,40 @@ label_download_plural: %d Downloads
label_no_data: Sem dados para mostrar
label_change_status: Mudar estado
label_history: Histórico
label_attachment: Arquivo
label_attachment_new: Novo arquivo
label_attachment_delete: Apagar arquivo
label_attachment_plural: Arquivos
label_attachment: Ficheiro
label_attachment_new: Novo ficheiro
label_attachment_delete: Apagar ficheiro
label_attachment_plural: Ficheiros
label_file_added: Ficheiro adicionado
label_report: Relatório
label_report_plural: Relatório
label_news: Notícias
label_news_new: Adicionar notícias
label_report_plural: Relatórios
label_news: Notícia
label_news_new: Nova notícia
label_news_plural: Notícias
label_news_latest: Últimas notícias
label_news_view_all: Ver todas as notícias
label_change_log: Log de mudanças
label_news_added: Notícia adicionada
label_change_log: Change log
label_settings: Configurações
label_overview: Visão geral
label_version: Versão
label_version_new: Nova versão
label_version_plural: Versões
label_confirmation: Confirmação
label_export_to: Exportar para
label_export_to: 'Também disponível em:'
label_read: Ler...
label_public_projects: Projectos públicos
label_open_issues: Aberto
label_open_issues_plural: Abertos
label_closed_issues: Fechado
label_closed_issues_plural: Fechados
label_open_issues: aberto
label_open_issues_plural: abertos
label_closed_issues: fechado
label_closed_issues_plural: fechados
label_total: Total
label_permissions: Permissões
label_current_status: Estado actual
label_new_statuses_allowed: Novo estado permitido
label_new_statuses_allowed: Novos estados permitidos
label_all: todos
label_none: nenhum
label_nobody: ninguém
label_next: Próximo
label_previous: Anterior
label_used_by: Usado por
@ -304,65 +359,77 @@ label_details: Detalhes
label_add_note: Adicionar nota
label_per_page: Por página
label_calendar: Calendário
label_months_from: Meses de
label_months_from: meses de
label_gantt: Gantt
label_internal: Interno
label_last_changes: últimas %d mudanças
label_change_view_all: Mostrar todas as mudanças
label_personalize_page: Personalizar página
label_last_changes: últimas %d alterações
label_change_view_all: Ver todas as alterações
label_personalize_page: Personalizar esta página
label_comment: Comentário
label_comment_plural: Comentários
label_comment_add: Adicionar comentário
label_comment_added: Comentário adicionado
label_comment_delete: Apagar comentário
label_comment_delete: Apagar comentários
label_query: Consulta personalizada
label_query_plural: Consultas personalizadas
label_query_new: Nova consulta
label_filter_add: Adicionar filtro
label_filter_plural: Filtros
label_equals: é
label_not_equals: não e
label_in_less_than: é maior que
label_in_more_than: é menor que
label_not_equals: não é
label_in_less_than: em menos de
label_in_more_than: em mais de
label_in: em
label_today: hoje
label_all_time: sempre
label_yesterday: ontem
label_this_week: esta semana
label_less_than_ago: faz menos de
label_more_than_ago: faz mais de
label_last_week: semana passada
label_last_n_days: últimos %d dias
label_this_month: este mês
label_last_month: mês passado
label_this_year: este ano
label_date_range: Date range
label_less_than_ago: menos de dias atrás
label_more_than_ago: mais de dias atrás
label_ago: dias atrás
label_contains: contém
label_not_contains: não contém
label_day_plural: dias
label_repository: Repositório
label_browse: Procurar
label_modification: %d mudança
label_modification_plural: %d mudanças
label_repository_plural: Repositórios
label_browse: Navegar
label_modification: %d alteração
label_modification_plural: %d alterações
label_revision: Revisão
label_revision_plural: Revisões
label_associated_revisions: Revisões associadas
label_added: adicionado
label_modified: modificado
label_copied: copiado
label_renamed: renomeado
label_deleted: apagado
label_latest_revision: Última revisão
label_latest_revision_plural: Últimas revisões
label_view_revisions: Ver revisões
label_max_size: Tamanho máximo
label_on: em
label_on: 'em'
label_sort_highest: Mover para o início
label_sort_higher: Mover para cima
label_sort_lower: Mover para baixo
label_sort_lowest: Mover para o fim
label_roadmap: Roadmap
label_roadmap_due_in: Termina em
label_roadmap_overdue: %s atrasado
label_roadmap_no_issues: Sem tarefas para essa versão
label_roadmap_due_in: Termina em %s
label_roadmap_overdue: Atrasado %s
label_roadmap_no_issues: Sem tarefas para esta versão
label_search: Procurar
label_result_plural: Resultados
label_all_words: Todas as palavras
label_wiki: Wiki
label_wiki_edit: Editar Wiki
label_wiki_edit_plural: Editar Wiki's
label_wiki_page: Página de Wiki
label_wiki_page_plural: Páginas de Wiki
label_wiki_edit: Edição da Wiki
label_wiki_edit_plural: Edições da Wiki
label_wiki_page: Página da Wiki
label_wiki_page_plural: Páginas da Wiki
label_index_by_title: Índice por título
label_index_by_date: Índice por data
label_current_version: Versão actual
@ -373,7 +440,7 @@ label_issue_tracking: Tarefas
label_spent_time: Tempo gasto
label_f_hour: %.2f hora
label_f_hour_plural: %.2f horas
label_time_tracking: Tempo trabalhado
label_time_tracking: Contagem de tempo
label_change_plural: Mudanças
label_statistics: Estatísticas
label_commits_per_month: Commits por mês
@ -385,59 +452,94 @@ label_options: Opções
label_copy_workflow_from: Copiar workflow de
label_permissions_report: Relatório de permissões
label_watched_issues: Tarefas observadas
label_related_issues: tarefas relacionadas
label_related_issues: Tarefas relacionadas
label_applied_status: Estado aplicado
label_loading: Carregando...
label_loading: A carregar...
label_relation_new: Nova relação
label_relation_delete: Apagar relação
label_relates_to: relacionado à
label_duplicates: duplicadas
label_blocks: bloqueios
label_relates_to: relacionado a
label_duplicates: duplica
label_duplicated_by: duplicado por
label_blocks: bloqueia
label_blocked_by: bloqueado por
label_precedes: procede
label_precedes: precede
label_follows: segue
label_end_to_start: fim ao início
label_end_to_end: fim ao fim
label_start_to_start: início ao início
label_start_to_end: início ao fim
label_end_to_start: fim a início
label_end_to_end: fim a fim
label_start_to_start: início a início
label_start_to_end: início a fim
label_stay_logged_in: Guardar sessão
label_disabled: desactivar
label_show_completed_versions: Ver as versões completas
label_me: Eu
label_disabled: desactivado
label_show_completed_versions: Mostrar versões acabadas
label_me: eu
label_board: Forum
label_board_new: Novo forum
label_board_plural: Foruns
label_topic_plural: Topicos
label_board_plural: Forums
label_topic_plural: Tópicos
label_message_plural: Mensagens
label_message_last: Ultima mensagem
label_message_last: Última mensagem
label_message_new: Nova mensagem
label_message_posted: Mensagem adicionada
label_reply_plural: Respostas
label_send_information: Enviar dados da conta para o utilizador
label_year: Ano
label_month: Mês
label_month: mês
label_week: Semana
label_date_from: De
label_date_to: Para
label_language_based: Baseado na língua
label_language_based: Baseado na língua do utilizador
label_sort_by: Ordenar por %s
label_send_test_email: Enviar e-mail de teste
label_feeds_access_key_created_on: Chave RSS criada à %s atrás
label_send_test_email: enviar um e-mail de teste
label_feeds_access_key_created_on: Chave RSS criada %s atrás
label_module_plural: Módulos
label_added_time_by: Adicionado por %s %s atrás
label_updated_time: Actualizado %s atrás
label_added_time_by: Adicionado por %s %s atrás
label_updated_time: Alterado há %s atrás
label_jump_to_a_project: Ir para o projecto...
label_file_plural: Ficheiros
label_changeset_plural: Changesets
label_default_columns: Colunas por omissão
label_no_change_option: (sem alteração)
label_bulk_edit_selected_issues: Editar tarefas seleccionadas em conjunto
label_theme: Tema
label_default: Padrão
label_search_titles_only: Procurar apenas em títulos
label_user_mail_option_all: "Para qualquer evento em todos os meus projectos"
label_user_mail_option_selected: "Para qualquer evento apenas nos projectos seleccionados..."
label_user_mail_option_none: "Apenas para coisas que esteja a observar ou esteja envolvido"
label_user_mail_no_self_notified: "Não quero ser notificado de alterações feitas por mim"
label_registration_activation_by_email: Activação da conta por e-mail
label_registration_manual_activation: Activação manual da conta
label_registration_automatic_activation: Activação automática da conta
label_display_per_page: 'Por página: %s'
label_age: Idade
label_change_properties: Mudar propriedades
label_general: Geral
label_more: Mais
label_scm: SCM
label_plugins: Extensões
label_ldap_authentication: Autenticação LDAP
label_downloads_abbr: D/L
label_optional_description: Descrição opcional
label_add_another_file: Adicionar outro ficheiro
label_preferences: Preferências
label_chronological_order: Em ordem cronológica
label_reverse_chronological_order: Em ordem cronológica inversa
label_planning: Planeamento
label_incoming_emails: E-mails a chegar
label_generate_key: Gerar uma chave
label_issue_watchers: Observadores
button_login: Entrar
button_submit: Enviar
button_submit: Submeter
button_save: Guardar
button_check_all: Marcar todos
button_uncheck_all: Desmarcar todos
button_check_all: Marcar tudo
button_uncheck_all: Desmarcar tudo
button_delete: Apagar
button_create: Criar
button_test: Testar
button_edit: Editar
button_add: Adicionar
button_change: Mudar
button_change: Alterar
button_apply: Aplicar
button_clear: Limpar
button_lock: Bloquear
@ -449,194 +551,94 @@ button_move: Mover
button_back: Voltar
button_cancel: Cancelar
button_activate: Activar
button_sort: Ordenar
button_sort: Ordernar
button_log_time: Tempo de trabalho
button_rollback: Voltar para esta versão
button_watch: Observar
button_unwatch: Não observar
button_unwatch: Deixar de observar
button_reply: Responder
button_archive: Arquivar
button_unarchive: Desarquivar
button_reset: Reinicializar
button_rename: Renomear
button_change_password: Mudar palavra-chave
button_copy: Copiar
button_annotate: Anotar
button_update: Actualizar
button_configure: Configurar
button_quote: Citar
status_active: activo
status_registered: registrado
status_registered: registado
status_locked: bloqueado
text_select_mail_notifications: Seleccionar as acções que originam uma notificação por e-mail
text_select_mail_notifications: Seleccionar as acções que originam uma notificação por e-mail.
text_regexp_info: ex. ^[A-Z0-9]+$
text_min_max_length_info: 0 siginifica sem restrição
text_project_destroy_confirmation: Você tem certeza que deseja apagar este projecto e todos os dados relacionados?
text_workflow_edit: Seleccione uma regra e um tipo de tarefa para editar o workflow
text_are_you_sure: Você tem certeza?
text_journal_changed: alterado de %s para %s
text_journal_set_to: alterar para %s
text_project_destroy_confirmation: Tem a certeza que deseja apagar o projecto e todos os dados relacionados?
text_subprojects_destroy_warning: 'O(s) seu(s) sub-projecto(s): %s também será/serão apagado(s).'
text_workflow_edit: Seleccione um papel e um tipo de tarefa para editar o workflow
text_are_you_sure: Tem a certeza?
text_journal_changed: mudado de %s para %s
text_journal_set_to: alterado para %s
text_journal_deleted: apagado
text_tip_task_begin_day: tarefa começa neste dia
text_tip_task_end_day: tarefa termina neste dia
text_tip_task_begin_end_day: tarefa começa e termina neste dia
text_project_identifier_info: 'Letras minúsculas (a-z), números e traços permitido.<br />Uma vez gravado, o identificador nao pode ser mudado.'
text_caracters_maximum: %d máximo de caracteres
text_length_between: Tamanho entre %d e %d caracteres.
text_tracker_no_workflow: Sem workflow definido para este tipo.
text_tip_task_begin_day: tarefa a começar neste dia
text_tip_task_end_day: tarefa a acabar neste dia
text_tip_task_begin_end_day: tarefa a começar e acabar neste dia
text_project_identifier_info: 'Apenas são permitidos letras minúsculas (a-z), números e hífens.<br />Uma vez guardado, o identificador não poderá ser alterado.'
text_caracters_maximum: máximo %d caracteres.
text_caracters_minimum: Deve ter pelo menos %d caracteres.
text_length_between: Deve ter entre %d and %d caracteres.
text_tracker_no_workflow: Sem workflow definido para este tipo de tarefa.
text_unallowed_characters: Caracteres não permitidos
text_comma_separated: Permitidos múltiplos valores (separados por vírgula).
text_issues_ref_in_commit_messages: Referenciando e arrumando tarefas nas mensagens de commit
text_issue_added: Tarefa %s foi incluída (by %s).
text_issue_updated: Tarefa %s foi alterada (by %s).
text_wiki_destroy_confirmation: Tem certeza que quer apagar esta página de wiki e todo o conteudo relacionado?
text_issue_category_destroy_question: Existem tarefas (%d) associadas a esta categoria. Seleccione uma opção?
text_issue_category_destroy_assignments: Remover as relações com a categoria
text_issue_category_reassign_to: Re-associar as tarefas á categoria
text_issues_ref_in_commit_messages: Referenciando e fechando tarefas em mensagens de commit
text_issue_added: Tarefa %s foi criada por %s.
text_issue_updated: Tarefa %s foi actualizada por %s.
text_wiki_destroy_confirmation: Tem a certeza que deseja apagar este wiki e todo o seu conteúdo?
text_issue_category_destroy_question: Algumas tarefas (%d) estão atribuídas a esta categoria. O que quer fazer?
text_issue_category_destroy_assignments: Remover as atribuições à categoria
text_issue_category_reassign_to: Re-atribuir as tarefas para esta categoria
text_user_mail_option: "Para projectos não seleccionados, apenas receberá notificações acerca de coisas que está a observar ou está envolvido (ex. tarefas das quais foi o criador ou lhes foram atribuídas)."
text_no_configuration_data: "Papeis, tipos de tarefas, estados das tarefas e workflows ainda não foram configurados.\nÉ extremamente recomendado carregar as configurações padrão. Será capaz de as modificar depois de estarem carregadas."
text_load_default_configuration: Carregar as configurações padrão
text_status_changed_by_changeset: Aplicado no changeset %s.
text_issues_destroy_confirmation: 'Tem a certeza que deseja apagar a(s) tarefa(s) seleccionada(s)?'
text_select_project_modules: 'Seleccione os módulos a activar para este projecto:'
text_default_administrator_account_changed: Conta default de administrador alterada.
text_file_repository_writable: Repositório de ficheiros com permissões de escrita
text_rmagick_available: RMagick disponível (opcional)
text_destroy_time_entries_question: %.02f horas de trabalho foram atribuídas a estas tarefas que vai apagar. O que deseja fazer?
text_destroy_time_entries: Apagar as horas
text_assign_time_entries_to_project: Atribuir as horas ao projecto
text_reassign_time_entries: 'Re-atribuir as horas para esta tarefa:'
text_user_wrote: '%s escreveu:'
text_enumeration_destroy_question: '%d objectos estão atribuídos a este valor.'
text_enumeration_category_reassign_to: 'Re-atribuí-los para este valor:'
text_email_delivery_not_configured: "Entrega por e-mail não está configurada, e as notificação estão desactivadas.\nConfigure o seu servidor de SMTP em config/email.yml e reinicie a aplicação para activar estas funcionalidades."
default_role_manager: Gestor de Projecto
default_role_developper: Desenvolvedor
default_role_reporter: Analista de Suporte
default_role_manager: Gestor
default_role_developper: Programador
default_role_reporter: Repórter
default_tracker_bug: Bug
default_tracker_feature: Implementação
default_tracker_feature: Funcionalidade
default_tracker_support: Suporte
default_issue_status_new: Novo
default_issue_status_assigned: Atribuído
default_issue_status_resolved: Resolvido
default_issue_status_feedback: Comentário
default_issue_status_feedback: Feedback
default_issue_status_closed: Fechado
default_issue_status_rejected: Rejeitado
default_doc_category_user: Documentação do utilizador
default_doc_category_user: Documentação de utilizador
default_doc_category_tech: Documentação técnica
default_priority_low: Baixo
default_priority_low: Baixa
default_priority_normal: Normal
default_priority_high: Alto
default_priority_high: Alta
default_priority_urgent: Urgente
default_priority_immediate: Imediato
default_activity_design: Desenho
default_priority_immediate: Imediata
default_activity_design: Planeamento
default_activity_development: Desenvolvimento
enumeration_issue_priorities: Prioridade das tarefas
enumeration_doc_categories: Categorias de documento
enumeration_activities: Actividades (time tracking)
label_file_plural: Arquivos
label_changeset_plural: Alterações
field_column_names: Colunas
label_default_columns: Valores por defeito das colunas
setting_issue_list_default_columns: Colunas listadas nas tarefas por defeito
setting_repositories_encodings: Codificação dos repositórios
notice_no_issue_selected: "Nenhuma tarefa seleccionada! Por favor, selecione uma tarefa para editar."
label_bulk_edit_selected_issues: Edição em massa das tarefas seleccionadas
label_no_change_option: (Sem alterações)
notice_failed_to_save_issues: "Erro ao gravar %d tarefa(s) no %d seleccionado: %s."
label_theme: Tema
label_default: Padrão
label_search_titles_only: Procurar apenas nos títulos
label_nobody: desconhecido
button_change_password: Alterar palavra-chave
text_user_mail_option: "Para os projectos não seleccionados, irá receber e-mails de notificação apenas de eventos que esteja a observar ou envolvido (isto é, tarefas que é autor ou que estão atribuidas a si)."
label_user_mail_option_selected: "Qualquer evento que ocorra nos projectos selecionados apenas..."
label_user_mail_option_all: "Todos eventos em todos os projectos"
label_user_mail_option_none: "Apenas eventos que sou observador ou que estou envolvido"
setting_emails_footer: Rodapé do e-mail
label_float: Float
button_copy: Copiar
mail_body_account_information_external: Pode utilizar a sua conta "%s" para entrar.
mail_body_account_information: Informação da sua conta de acesso
setting_protocol: Protocolo
label_user_mail_no_self_notified: "Não quero ser notificado de alterações efectuadas por mim"
setting_time_format: Formato da hora
label_registration_activation_by_email: Activação de conta de acesso por e-mail
mail_subject_account_activation_request: %s pedido de activação de conta de acesso
mail_body_account_activation_request: 'Novo utilizador (%s) registado. Conta de acesso pendente a aguardar validação:'
label_registration_automatic_activation: Activação de conta de acesso automático
label_registration_manual_activation: activação de conta de acesso manual
notice_account_pending: "Conta de acesso criada, mas pendente para validação do administrador"
field_time_zone: Fuso horário
text_caracters_minimum: Tem que ter no minimo %d caracteres.
setting_bcc_recipients: Esconder endereços destinos de e-mail (bcc)
button_annotate: Anotar
label_issues_by: tarefas por %s
field_searchable: Pesquisável
label_display_per_page: 'Por página: %s'
setting_per_page_options: Objects per page options
label_age: Idade
notice_default_data_loaded: Configuração inicial por defeito carregada.
text_load_default_configuration: Inserir configuração por defeito inicial
text_no_configuration_data: "Regras, trackers, estado das tarefas e workflow ainda não foram configurados.\nÉ recomendado que carregue a configuração por defeito. Posteriormente poderá alterar a configuração carregada."
error_can_t_load_default_data: "Configuração inical por defeito não pode ser carregada: %s"
button_update: Actualizar
label_change_properties: Alterar propriedades
label_general: Geral
label_repository_plural: Repositórios
label_associated_revisions: Versões associadas
setting_user_format: Formato para visualizar o utilizador
text_status_changed_by_changeset: Applied in changeset %s.
label_more: mais
text_issues_destroy_confirmation: 'Tem certeza que deseja apagar as tarefa(s) seleccionada(s)?'
label_scm: SCM
text_select_project_modules: 'Seleccione o(s) modulo(s) que deseja activar para o projecto:'
label_issue_added: Tarefa adicionada
label_issue_updated: Tarefa alterada
label_document_added: Documento adicionado
label_message_posted: Mensagem adicionada
label_file_added: Arquivo adicionado
label_news_added: Noticia adicionada
project_module_boards: Boards
project_module_issue_tracking: Tracking de tarefas
project_module_wiki: Wiki
project_module_files: Ficheiros
project_module_documents: Documentos
project_module_repository: Repositório
project_module_news: Noticias
project_module_time_tracking: Time tracking
text_file_repository_writable: Repositório de ficheiros com permissões de escrita
text_default_administrator_account_changed: Dados da conta de administrador padrão alterados
text_rmagick_available: RMagick disponível (opcional)
button_configure: Configurar
label_plugins: Plugins
label_ldap_authentication: autenticação por LDAP
label_downloads_abbr: D/L
label_this_month: este mês
label_last_n_days: últimos %d dias
label_all_time: todo o tempo
label_this_year: este ano
label_date_range: intervalo de datas
label_last_week: ultima semana
label_yesterday: ontem
label_last_month: último mês
label_add_another_file: Adicionar outro ficheiro
label_optional_description: Descrição opcional
text_destroy_time_entries_question: %.02f horas reportadas nesta tarefa. Estas horas serão eliminada. Continuar?
error_issue_not_found_in_project: 'Esta tarefa não foi encontrada ou não pertence a este projecto'
text_assign_time_entries_to_project: Associar as horas reportadas ao projecto
text_destroy_time_entries: Apagar as horas reportadas
text_reassign_time_entries: 'Re-associar as horas reportadas a esta tarefa:'
setting_activity_days_default: dias visualizados da actividade do projecto
label_chronological_order: Ordem cronológica
field_comments_sorting: Apresentar comentários
label_reverse_chronological_order: Ordem cronológica inversa
label_preferences: Preferências
setting_display_subprojects_issues: Ver tarefas dos subprojectos no projecto principal por defeito
label_overall_activity: Ver todas as actividades
setting_default_projects_public: Novos projectos são classificados como publicos por defeito
error_scm_annotate: "Esta entrada não existe ou não pode ser alterada."
label_planning: Plano
text_subprojects_destroy_warning: 'O(s) subprojecto(s): %s serão tambem apagados.'
label_and_its_subprojects: %s e os subprojectos
mail_body_reminder: "%d tarefa(s) que estão associadas a si e que tem de ser feitas nos próximos %d dias:"
mail_subject_reminder: "%d tarefa(s) para fazer nos próximos dias"
text_user_wrote: '%s escreveu:'
label_duplicated_by: duplicado por
setting_enabled_scm: Activar SCM
text_enumeration_category_reassign_to: 're-associar a este valor:'
text_enumeration_destroy_question: '%d objectos estão associados com este valor.'
label_incoming_emails: Receber e-mails
label_generate_key: Gerar uma chave
setting_mail_handler_api_enabled: Activar Serviço Web para as receber mensagens de e-mail
setting_mail_handler_api_key: Chave da API
text_email_delivery_not_configured: "Servidor de e-mail por configurar e notificações inactivas.\nConfigure o servidor de e-mail (SMTP) no ficheiro config/email.yml e re-inicie a aplicação."
field_parent_title: Página origem
label_issue_watchers: Observadores
setting_commit_logs_encoding: Guardar codificação das mensagens de log
button_quote: Comentário
setting_sequential_project_identifiers: Gerar identificador sequencial
notice_unable_delete_version: Impossível apagar esta versão
label_renamed: renomeado
label_copied: copiado
enumeration_issue_priorities: Prioridade de tarefas
enumeration_doc_categories: Categorias de documentos
enumeration_activities: Actividades (Contagem de tempo)

View File

@ -1,7 +1,8 @@
// ** I18N
// Calendar pt_BR language
// Calendar pt language
// Author: Adalberto Machado, <betosm@terra.com.br>
// Corrected by: Pedro Araújo <phcrva19@hotmail.com>
// Encoding: any
// Distributed under the same terms as the calendar itself.
@ -13,11 +14,11 @@
Calendar._DN = new Array
("Domingo",
"Segunda",
"Terca",
"Terça",
"Quarta",
"Quinta",
"Sexta",
"Sabado",
"Sábado",
"Domingo");
// Please note that the following array of short day names (and the same goes
@ -40,7 +41,7 @@ Calendar._SDN = new Array
"Qua",
"Qui",
"Sex",
"Sab",
"Sáb",
"Dom");
// First day of the week. "0" means display Sunday first, "1" means display
@ -51,7 +52,7 @@ Calendar._FD = 1;
Calendar._MN = new Array
("Janeiro",
"Fevereiro",
"Marco",
"Março",
"Abril",
"Maio",
"Junho",
@ -79,30 +80,30 @@ Calendar._SMN = new Array
// tooltips
Calendar._TT = {};
Calendar._TT["INFO"] = "Sobre o calendario";
Calendar._TT["INFO"] = "Sobre o calendário";
Calendar._TT["ABOUT"] =
"DHTML Date/Time Selector\n" +
"(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-)
"Ultima versao visite: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
"Distribuido sobre GNU LGPL. Veja http://gnu.org/licenses/lgpl.html para detalhes." +
"Última versão visite: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
"Distribuído sobre a licença GNU LGPL. Veja http://gnu.org/licenses/lgpl.html para detalhes." +
"\n\n" +
"Selecao de data:\n" +
"- Use os botoes \xab, \xbb para selecionar o ano\n" +
"- Use os botoes " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " para selecionar o mes\n" +
"- Segure o botao do mouse em qualquer um desses botoes para selecao rapida.";
"Selecção de data:\n" +
"- Use os botões \xab, \xbb para seleccionar o ano\n" +
"- Use os botões " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " para seleccionar o mês\n" +
"- Segure o botão do rato em qualquer um desses botões para selecção rápida.";
Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
"Selecao de hora:\n" +
"Selecção de hora:\n" +
"- Clique em qualquer parte da hora para incrementar\n" +
"- ou Shift-click para decrementar\n" +
"- ou clique e segure para selecao rapida.";
"- ou clique e segure para selecção rápida.";
Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "Ant. ano (segure para menu)";
Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "Ant. mes (segure para menu)";
Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "Ano ant. (segure para menu)";
Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "Mês ant. (segure para menu)";
Calendar._TT["GO_TODAY"] = "Hoje";
Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "Prox. mes (segure para menu)";
Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "Prox. mês (segure para menu)";
Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "Prox. ano (segure para menu)";
Calendar._TT["SEL_DATE"] = "Selecione a data";
Calendar._TT["SEL_DATE"] = "Seleccione a data";
Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "Arraste para mover";
Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (hoje)";

View File

@ -1,16 +1,17 @@
// Translated by: Pedro Araújo <phcrva19@hotmail.com>
jsToolBar.strings = {};
jsToolBar.strings['Strong'] = 'Strong';
jsToolBar.strings['Italic'] = 'Italic';
jsToolBar.strings['Underline'] = 'Underline';
jsToolBar.strings['Deleted'] = 'Deleted';
jsToolBar.strings['Code'] = 'Inline Code';
jsToolBar.strings['Heading 1'] = 'Heading 1';
jsToolBar.strings['Heading 2'] = 'Heading 2';
jsToolBar.strings['Heading 3'] = 'Heading 3';
jsToolBar.strings['Unordered list'] = 'Unordered list';
jsToolBar.strings['Ordered list'] = 'Ordered list';
jsToolBar.strings['Quote'] = 'Quote';
jsToolBar.strings['Unquote'] = 'Remove Quote';
jsToolBar.strings['Preformatted text'] = 'Preformatted text';
jsToolBar.strings['Wiki link'] = 'Link to a Wiki page';
jsToolBar.strings['Image'] = 'Image';
jsToolBar.strings['Strong'] = 'Negrito';
jsToolBar.strings['Italic'] = 'Itálico';
jsToolBar.strings['Underline'] = 'Sublinhado';
jsToolBar.strings['Deleted'] = 'Apagado';
jsToolBar.strings['Code'] = 'Código Inline';
jsToolBar.strings['Heading 1'] = 'Cabeçalho 1';
jsToolBar.strings['Heading 2'] = 'Cabeçalho 2';
jsToolBar.strings['Heading 3'] = 'Cabeçalho 3';
jsToolBar.strings['Unordered list'] = 'Lista não ordenada';
jsToolBar.strings['Ordered list'] = 'Lista ordenada';
jsToolBar.strings['Quote'] = 'Citação';
jsToolBar.strings['Unquote'] = 'Remover citação';
jsToolBar.strings['Preformatted text'] = 'Texto pré-formatado';
jsToolBar.strings['Wiki link'] = 'Link para uma página da Wiki';
jsToolBar.strings['Image'] = 'Imagem';