Translations updates.
git-svn-id: http://redmine.rubyforge.org/svn/trunk@1498 e93f8b46-1217-0410-a6f0-8f06a7374b81
This commit is contained in:
parent
f4aa04b96e
commit
a6da479a63
|
@ -620,7 +620,7 @@ default_activity_development: Fejlesztés
|
||||||
enumeration_issue_priorities: Feladat prioritások
|
enumeration_issue_priorities: Feladat prioritások
|
||||||
enumeration_doc_categories: Dokumentum kategóriák
|
enumeration_doc_categories: Dokumentum kategóriák
|
||||||
enumeration_activities: Tevékenységek (idő rögzítés)
|
enumeration_activities: Tevékenységek (idő rögzítés)
|
||||||
mail_body_reminder: "%d issue(s) that are assigned to you are due in the next %d days:"
|
mail_body_reminder: "%d neked kiosztott feladat határidős az elkövetkező %d napban:"
|
||||||
mail_subject_reminder: "%d issue(s) due in the next days"
|
mail_subject_reminder: "%d feladat határidős az elkövetkező napokban"
|
||||||
text_user_wrote: '%s wrote:'
|
text_user_wrote: '%s írta:'
|
||||||
label_duplicated_by: duplicated by
|
label_duplicated_by: duplikálta
|
||||||
|
|
10
lang/no.yml
10
lang/no.yml
|
@ -91,6 +91,8 @@ mail_body_account_information_external: Du kan bruke din "%s"-konto for å logge
|
||||||
mail_body_account_information: Informasjon om din konto
|
mail_body_account_information: Informasjon om din konto
|
||||||
mail_subject_account_activation_request: %s kontoaktivering
|
mail_subject_account_activation_request: %s kontoaktivering
|
||||||
mail_body_account_activation_request: 'En ny bruker (%s) er registrert, og avventer din godkjenning:'
|
mail_body_account_activation_request: 'En ny bruker (%s) er registrert, og avventer din godkjenning:'
|
||||||
|
mail_subject_reminder: "%d sak(er) har frist de kommende dagene"
|
||||||
|
mail_body_reminder: "%d sak(er) som er tildelt deg har frist de kommende %d dager:"
|
||||||
|
|
||||||
gui_validation_error: 1 feil
|
gui_validation_error: 1 feil
|
||||||
gui_validation_error_plural: %d feil
|
gui_validation_error_plural: %d feil
|
||||||
|
@ -445,7 +447,8 @@ label_loading: Laster...
|
||||||
label_relation_new: Ny relasjon
|
label_relation_new: Ny relasjon
|
||||||
label_relation_delete: Slett relasjon
|
label_relation_delete: Slett relasjon
|
||||||
label_relates_to: relatert til
|
label_relates_to: relatert til
|
||||||
label_duplicates: duplikater
|
label_duplicates: dupliserer
|
||||||
|
label_duplicated_by: duplisert av
|
||||||
label_blocks: blokkerer
|
label_blocks: blokkerer
|
||||||
label_blocked_by: blokkert av
|
label_blocked_by: blokkert av
|
||||||
label_precedes: kommer før
|
label_precedes: kommer før
|
||||||
|
@ -594,6 +597,7 @@ text_destroy_time_entries_question: %.02f timer er ført på sakene du er i ferd
|
||||||
text_destroy_time_entries: Slett førte timer
|
text_destroy_time_entries: Slett førte timer
|
||||||
text_assign_time_entries_to_project: Overfør førte timer til prosjektet
|
text_assign_time_entries_to_project: Overfør førte timer til prosjektet
|
||||||
text_reassign_time_entries: 'Overfør førte timer til denne saken:'
|
text_reassign_time_entries: 'Overfør førte timer til denne saken:'
|
||||||
|
text_user_wrote: '%s skrev:'
|
||||||
|
|
||||||
default_role_manager: Leder
|
default_role_manager: Leder
|
||||||
default_role_developper: Utvikler
|
default_role_developper: Utvikler
|
||||||
|
@ -620,7 +624,3 @@ default_activity_development: Utvikling
|
||||||
enumeration_issue_priorities: Sakssprioriteringer
|
enumeration_issue_priorities: Sakssprioriteringer
|
||||||
enumeration_doc_categories: Dokument-kategorier
|
enumeration_doc_categories: Dokument-kategorier
|
||||||
enumeration_activities: Aktiviteter (tidssporing)
|
enumeration_activities: Aktiviteter (tidssporing)
|
||||||
mail_body_reminder: "%d issue(s) that are assigned to you are due in the next %d days:"
|
|
||||||
mail_subject_reminder: "%d issue(s) due in the next days"
|
|
||||||
text_user_wrote: '%s wrote:'
|
|
||||||
label_duplicated_by: duplicated by
|
|
||||||
|
|
12
lang/ru.yml
12
lang/ru.yml
|
@ -332,7 +332,7 @@ label_internal: Внутренний
|
||||||
label_last_changes: менее %d изменений
|
label_last_changes: менее %d изменений
|
||||||
label_change_view_all: Просмотреть все изменения
|
label_change_view_all: Просмотреть все изменения
|
||||||
label_personalize_page: Персонализировать данную страницу
|
label_personalize_page: Персонализировать данную страницу
|
||||||
label_comment: Комментировать
|
label_comment: комментарий
|
||||||
label_comment_plural: Комментарии
|
label_comment_plural: Комментарии
|
||||||
label_comment_add: Оставить комментарий
|
label_comment_add: Оставить комментарий
|
||||||
label_comment_added: Добавленный комментарий
|
label_comment_added: Добавленный комментарий
|
||||||
|
@ -621,9 +621,9 @@ label_overall_activity: Сводная активность
|
||||||
setting_default_projects_public: Новые проекты являются публичными
|
setting_default_projects_public: Новые проекты являются публичными
|
||||||
error_scm_annotate: "Данные отсутствуют или не могут быть подписаны."
|
error_scm_annotate: "Данные отсутствуют или не могут быть подписаны."
|
||||||
label_planning: Планирование
|
label_planning: Планирование
|
||||||
text_subprojects_destroy_warning: 'Its subproject(s): %s will be also deleted.'
|
text_subprojects_destroy_warning: 'Подпроекты: %s также будут удалены.'
|
||||||
label_and_its_subprojects: %s and its subprojects
|
label_and_its_subprojects: %s и все подпроекты
|
||||||
mail_body_reminder: "%d issue(s) that are assigned to you are due in the next %d days:"
|
mail_body_reminder: "%d назначенных на вас задач на следующие %d дней:"
|
||||||
mail_subject_reminder: "%d issue(s) due in the next days"
|
mail_subject_reminder: "%d назначенных на вас задач в ближайшие дни"
|
||||||
text_user_wrote: '%s wrote:'
|
text_user_wrote: '%s написал:'
|
||||||
label_duplicated_by: duplicated by
|
label_duplicated_by: duplicated by
|
||||||
|
|
|
@ -91,6 +91,8 @@ mail_body_account_information_external: 您可以使用 "%s" 帳號登入 Redmin
|
||||||
mail_body_account_information: 您的 Redmine 帳號資訊
|
mail_body_account_information: 您的 Redmine 帳號資訊
|
||||||
mail_subject_account_activation_request: Redmine 帳號啟用需求通知
|
mail_subject_account_activation_request: Redmine 帳號啟用需求通知
|
||||||
mail_body_account_activation_request: '有位新用戶 (%s) 已經完成註冊,正等候您的審核:'
|
mail_body_account_activation_request: '有位新用戶 (%s) 已經完成註冊,正等候您的審核:'
|
||||||
|
mail_subject_reminder: "您有 %d 個項目即將到期"
|
||||||
|
mail_body_reminder: "%d 個指派給您的項目,將於 %d 天之內到期:"
|
||||||
|
|
||||||
gui_validation_error: 1 個錯誤
|
gui_validation_error: 1 個錯誤
|
||||||
gui_validation_error_plural: %d 個錯誤
|
gui_validation_error_plural: %d 個錯誤
|
||||||
|
@ -446,6 +448,7 @@ label_relation_new: 建立新關聯
|
||||||
label_relation_delete: 刪除關聯
|
label_relation_delete: 刪除關聯
|
||||||
label_relates_to: 關聯至
|
label_relates_to: 關聯至
|
||||||
label_duplicates: 已重複
|
label_duplicates: 已重複
|
||||||
|
label_duplicated_by: 與後面所列項目重複
|
||||||
label_blocks: 阻擋
|
label_blocks: 阻擋
|
||||||
label_blocked_by: 被阻擋
|
label_blocked_by: 被阻擋
|
||||||
label_precedes: 優先於
|
label_precedes: 優先於
|
||||||
|
@ -594,6 +597,7 @@ text_destroy_time_entries_question: 您即將刪除的項目已報工 %.02f 小
|
||||||
text_destroy_time_entries: 刪除已報工的時數
|
text_destroy_time_entries: 刪除已報工的時數
|
||||||
text_assign_time_entries_to_project: 指定已報工的時數至專案中
|
text_assign_time_entries_to_project: 指定已報工的時數至專案中
|
||||||
text_reassign_time_entries: '重新指定已報工的時數至此項目:'
|
text_reassign_time_entries: '重新指定已報工的時數至此項目:'
|
||||||
|
text_user_wrote: '%s 先前提到:'
|
||||||
|
|
||||||
default_role_manager: 管理人員
|
default_role_manager: 管理人員
|
||||||
default_role_developper: 開發人員
|
default_role_developper: 開發人員
|
||||||
|
@ -620,7 +624,3 @@ default_activity_development: 開發
|
||||||
enumeration_issue_priorities: 項目優先權
|
enumeration_issue_priorities: 項目優先權
|
||||||
enumeration_doc_categories: 文件分類
|
enumeration_doc_categories: 文件分類
|
||||||
enumeration_activities: 活動 (時間追蹤)
|
enumeration_activities: 活動 (時間追蹤)
|
||||||
mail_body_reminder: "%d issue(s) that are assigned to you are due in the next %d days:"
|
|
||||||
mail_subject_reminder: "%d issue(s) due in the next days"
|
|
||||||
text_user_wrote: '%s wrote:'
|
|
||||||
label_duplicated_by: duplicated by
|
|
||||||
|
|
|
@ -91,6 +91,8 @@ mail_body_account_information_external: 您可以使用您的 "%s" 帐号来登
|
||||||
mail_body_account_information: 您的帐号信息
|
mail_body_account_information: 您的帐号信息
|
||||||
mail_subject_account_activation_request: %s帐号激活请求
|
mail_subject_account_activation_request: %s帐号激活请求
|
||||||
mail_body_account_activation_request: '新用户(%s)已完成注册,正在等候您的审核:'
|
mail_body_account_activation_request: '新用户(%s)已完成注册,正在等候您的审核:'
|
||||||
|
mail_subject_reminder: "%d 个问题需要尽快解决"
|
||||||
|
mail_body_reminder: "指派给您的 %d 个问题需要在 %d 天内完成:"
|
||||||
|
|
||||||
gui_validation_error: 1 个错误
|
gui_validation_error: 1 个错误
|
||||||
gui_validation_error_plural: %d 个错误
|
gui_validation_error_plural: %d 个错误
|
||||||
|
@ -594,6 +596,7 @@ text_destroy_time_entries_question: 您要删除的问题已经上报了 %.02f
|
||||||
text_destroy_time_entries: 删除上报的工作量
|
text_destroy_time_entries: 删除上报的工作量
|
||||||
text_assign_time_entries_to_project: 将已上报的工作量提交到项目中
|
text_assign_time_entries_to_project: 将已上报的工作量提交到项目中
|
||||||
text_reassign_time_entries: '将已上报的工作量指定到此问题:'
|
text_reassign_time_entries: '将已上报的工作量指定到此问题:'
|
||||||
|
text_user_wrote: '%s 写到:'
|
||||||
|
|
||||||
default_role_manager: 管理人员
|
default_role_manager: 管理人员
|
||||||
default_role_developper: 开发人员
|
default_role_developper: 开发人员
|
||||||
|
@ -620,7 +623,4 @@ default_activity_development: 开发
|
||||||
enumeration_issue_priorities: 问题优先级
|
enumeration_issue_priorities: 问题优先级
|
||||||
enumeration_doc_categories: 文档类别
|
enumeration_doc_categories: 文档类别
|
||||||
enumeration_activities: 活动(时间跟踪)
|
enumeration_activities: 活动(时间跟踪)
|
||||||
mail_subject_reminder: "%d issue(s) due in the next days"
|
|
||||||
mail_body_reminder: "%d issue(s) that are assigned to you are due in the next %d days:"
|
|
||||||
text_user_wrote: '%s wrote:'
|
|
||||||
label_duplicated_by: duplicated by
|
label_duplicated_by: duplicated by
|
||||||
|
|
|
@ -84,13 +84,13 @@ Calendar._TT["INFO"] = "關於 calendar";
|
||||||
Calendar._TT["ABOUT"] =
|
Calendar._TT["ABOUT"] =
|
||||||
"DHTML 日期/時間 選擇器\n" +
|
"DHTML 日期/時間 選擇器\n" +
|
||||||
"(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-)
|
"(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-)
|
||||||
"最For latest version visit: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
|
"最新版本取得位址: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
|
||||||
"Distributed under GNU LGPL. See http://gnu.org/licenses/lgpl.html for details." +
|
"使用 GNU LGPL 發行. 參考 http://gnu.org/licenses/lgpl.html 以取得更多關於 LGPL 之細節。" +
|
||||||
"\n\n" +
|
"\n\n" +
|
||||||
"Date selection:\n" +
|
"日期選擇方式:\n" +
|
||||||
"- Use the \xab, \xbb buttons to select year\n" +
|
"- 使用滑鼠點擊 \xab 、 \xbb 按鈕選擇年份\n" +
|
||||||
"- Use the " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " buttons to select month\n" +
|
"- 使用滑鼠點擊 " + String.fromCharCode(0x2039) + " 、 " + String.fromCharCode(0x203a) + " 按鈕選擇月份\n" +
|
||||||
"- Hold mouse button on any of the above buttons for faster selection.";
|
"- 使用滑鼠點擊上述按鈕並按住不放,可開啟快速選單。";
|
||||||
Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
|
Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
|
||||||
"時間選擇方式:\n" +
|
"時間選擇方式:\n" +
|
||||||
"- 「單擊」時分秒為遞增\n" +
|
"- 「單擊」時分秒為遞增\n" +
|
||||||
|
|
|
@ -82,33 +82,33 @@ Calendar._TT = {};
|
||||||
Calendar._TT["INFO"] = "关于日历";
|
Calendar._TT["INFO"] = "关于日历";
|
||||||
|
|
||||||
Calendar._TT["ABOUT"] =
|
Calendar._TT["ABOUT"] =
|
||||||
"DHTML Date/Time Selector\n" +
|
"DHTML 日期/时间 选择器\n" +
|
||||||
"(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-)
|
"(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-)
|
||||||
"For latest version visit: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
|
"最新版本请访问: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
|
||||||
"Distributed under GNU LGPL. See http://gnu.org/licenses/lgpl.html for details." +
|
"遵循 GNU LGPL 发布。详情请查阅 http://gnu.org/licenses/lgpl.html " +
|
||||||
"\n\n" +
|
"\n\n" +
|
||||||
"Date selection:\n" +
|
"日期选择:\n" +
|
||||||
"- Use the \xab, \xbb buttons to select year\n" +
|
"- 使用 \xab,\xbb 按钮选择年\n" +
|
||||||
"- Use the " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " buttons to select month\n" +
|
"- 使用 " + String.fromCharCode(0x2039) + "," + String.fromCharCode(0x203a) + " 按钮选择月\n" +
|
||||||
"- Hold mouse button on any of the above buttons for faster selection.";
|
"- 在上述按钮上按住不放可以快速选择";
|
||||||
Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
|
Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
|
||||||
"Time selection:\n" +
|
"时间选择:\n" +
|
||||||
"- Click on any of the time parts to increase it\n" +
|
"- 点击时间的任意部分来增加\n" +
|
||||||
"- or Shift-click to decrease it\n" +
|
"- Shift加点击来减少\n" +
|
||||||
"- or click and drag for faster selection.";
|
"- 点击后拖动进行快速选择";
|
||||||
|
|
||||||
Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "上年 (hold for menu)";
|
Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "上年(按住不放显示菜单)";
|
||||||
Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "上月 (hold for menu)";
|
Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "上月(按住不放显示菜单)";
|
||||||
Calendar._TT["GO_TODAY"] = "回到今天";
|
Calendar._TT["GO_TODAY"] = "回到今天";
|
||||||
Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "下月 (hold for menu)";
|
Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "下月(按住不放显示菜单)";
|
||||||
Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "下年 (hold for menu)";
|
Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "下年(按住不放显示菜单)";
|
||||||
Calendar._TT["SEL_DATE"] = "选择日期";
|
Calendar._TT["SEL_DATE"] = "选择日期";
|
||||||
Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "拖动";
|
Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "拖动";
|
||||||
Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (今日)";
|
Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (今日)";
|
||||||
|
|
||||||
// the following is to inform that "%s" is to be the first day of week
|
// the following is to inform that "%s" is to be the first day of week
|
||||||
// %s will be replaced with the day name.
|
// %s will be replaced with the day name.
|
||||||
Calendar._TT["DAY_FIRST"] = "Display %s first";
|
Calendar._TT["DAY_FIRST"] = "一周开始于 %s";
|
||||||
|
|
||||||
// This may be locale-dependent. It specifies the week-end days, as an array
|
// This may be locale-dependent. It specifies the week-end days, as an array
|
||||||
// of comma-separated numbers. The numbers are from 0 to 6: 0 means Sunday, 1
|
// of comma-separated numbers. The numbers are from 0 to 6: 0 means Sunday, 1
|
||||||
|
@ -117,11 +117,11 @@ Calendar._TT["WEEKEND"] = "0,6";
|
||||||
|
|
||||||
Calendar._TT["CLOSE"] = "关闭";
|
Calendar._TT["CLOSE"] = "关闭";
|
||||||
Calendar._TT["TODAY"] = "今天";
|
Calendar._TT["TODAY"] = "今天";
|
||||||
Calendar._TT["TIME_PART"] = "(Shift-)Click or drag to change value";
|
Calendar._TT["TIME_PART"] = "Shift加点击或者拖动来变更";
|
||||||
|
|
||||||
// date formats
|
// date formats
|
||||||
Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%Y-%m-%d";
|
Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%Y-%m-%d";
|
||||||
Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "%a, %b %e";
|
Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "星期%a %b%e日";
|
||||||
|
|
||||||
Calendar._TT["WK"] = "wk";
|
Calendar._TT["WK"] = "周";
|
||||||
Calendar._TT["TIME"] = "Time:";
|
Calendar._TT["TIME"] = "时间:";
|
||||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ jsToolBar.strings['Heading 2'] = '標題 2';
|
||||||
jsToolBar.strings['Heading 3'] = '標題 3';
|
jsToolBar.strings['Heading 3'] = '標題 3';
|
||||||
jsToolBar.strings['Unordered list'] = '項目清單';
|
jsToolBar.strings['Unordered list'] = '項目清單';
|
||||||
jsToolBar.strings['Ordered list'] = '編號清單';
|
jsToolBar.strings['Ordered list'] = '編號清單';
|
||||||
jsToolBar.strings['Quote'] = 'Quote';
|
jsToolBar.strings['Quote'] = '引文';
|
||||||
jsToolBar.strings['Unquote'] = 'Remove Quote';
|
jsToolBar.strings['Unquote'] = '取消引文';
|
||||||
jsToolBar.strings['Preformatted text'] = '格式化文字';
|
jsToolBar.strings['Preformatted text'] = '已格式文字';
|
||||||
jsToolBar.strings['Wiki link'] = '連結至 Wiki 頁面';
|
jsToolBar.strings['Wiki link'] = '連結至 Wiki 頁面';
|
||||||
jsToolBar.strings['Image'] = '圖片';
|
jsToolBar.strings['Image'] = '圖片';
|
||||||
|
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||||
jsToolBar.strings = {};
|
jsToolBar.strings = {};
|
||||||
jsToolBar.strings['Strong'] = 'Strong';
|
jsToolBar.strings['Strong'] = '粗体';
|
||||||
jsToolBar.strings['Italic'] = 'Italic';
|
jsToolBar.strings['Italic'] = '斜体';
|
||||||
jsToolBar.strings['Underline'] = 'Underline';
|
jsToolBar.strings['Underline'] = '下划线';
|
||||||
jsToolBar.strings['Deleted'] = 'Deleted';
|
jsToolBar.strings['Deleted'] = '删除线';
|
||||||
jsToolBar.strings['Code'] = 'Inline Code';
|
jsToolBar.strings['Code'] = '程序代码';
|
||||||
jsToolBar.strings['Heading 1'] = 'Heading 1';
|
jsToolBar.strings['Heading 1'] = '标题 1';
|
||||||
jsToolBar.strings['Heading 2'] = 'Heading 2';
|
jsToolBar.strings['Heading 2'] = '标题 2';
|
||||||
jsToolBar.strings['Heading 3'] = 'Heading 3';
|
jsToolBar.strings['Heading 3'] = '标题 3';
|
||||||
jsToolBar.strings['Unordered list'] = 'Unordered list';
|
jsToolBar.strings['Unordered list'] = '无序列表';
|
||||||
jsToolBar.strings['Ordered list'] = 'Ordered list';
|
jsToolBar.strings['Ordered list'] = '排序列表';
|
||||||
jsToolBar.strings['Quote'] = 'Quote';
|
jsToolBar.strings['Quote'] = '引用';
|
||||||
jsToolBar.strings['Unquote'] = 'Remove Quote';
|
jsToolBar.strings['Unquote'] = '删除引用';
|
||||||
jsToolBar.strings['Preformatted text'] = 'Preformatted text';
|
jsToolBar.strings['Preformatted text'] = '格式化文本';
|
||||||
jsToolBar.strings['Wiki link'] = 'Link to a Wiki page';
|
jsToolBar.strings['Wiki link'] = '连接到 Wiki 页面';
|
||||||
jsToolBar.strings['Image'] = 'Image';
|
jsToolBar.strings['Image'] = '图片';
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue