2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
# Chinese (Taiwan) translations for Ruby on Rails
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
# by tsechingho (http://github.com/tsechingho)
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
# See http://github.com/svenfuchs/rails-i18n/ for details.
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"zh-TW":
|
2010-08-19 20:57:44 +04:00
|
|
|
|
direction: ltr
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
date:
|
|
|
|
|
formats:
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
# Use the strftime parameters for formats.
|
|
|
|
|
# When no format has been given, it uses default.
|
|
|
|
|
# You can provide other formats here if you like!
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
default: "%Y-%m-%d"
|
2009-03-13 21:32:36 +03:00
|
|
|
|
short: "%b%d日"
|
|
|
|
|
long: "%Y年%b%d日"
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
day_names: [星期日, 星期一, 星期二, 星期三, 星期四, 星期五, 星期六]
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
abbr_day_names: [日, 一, 二, 三, 四, 五, 六]
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
month_names: [~, 一月, 二月, 三月, 四月, 五月, 六月, 七月, 八月, 九月, 十月, 十一月, 十二月]
|
|
|
|
|
abbr_month_names: [~, 1月, 2月, 3月, 4月, 5月, 6月, 7月, 8月, 9月, 10月, 11月, 12月]
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
# 使用於 date_select 與 datime_select.
|
2011-04-22 03:23:38 +04:00
|
|
|
|
order:
|
|
|
|
|
- :year
|
|
|
|
|
- :month
|
|
|
|
|
- :day
|
2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
time:
|
|
|
|
|
formats:
|
|
|
|
|
default: "%Y年%b%d日 %A %H:%M:%S %Z"
|
2009-02-25 12:41:58 +03:00
|
|
|
|
time: "%H:%M"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
short: "%b%d日 %H:%M"
|
|
|
|
|
long: "%Y年%b%d日 %H:%M"
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
am: "AM"
|
|
|
|
|
pm: "PM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# 使用於 array.to_sentence.
|
|
|
|
|
support:
|
|
|
|
|
array:
|
|
|
|
|
words_connector: ", "
|
|
|
|
|
two_words_connector: " 和 "
|
|
|
|
|
last_word_connector: ", 和 "
|
|
|
|
|
sentence_connector: "且"
|
|
|
|
|
skip_last_comma: false
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
number:
|
|
|
|
|
# 使用於 number_with_delimiter()
|
|
|
|
|
# 同時也是 'currency', 'percentage', 'precision', 與 'human' 的預設值
|
|
|
|
|
format:
|
|
|
|
|
# 設定小數點分隔字元,以使用更高的準確度 (例如: 1.0 / 2.0 == 0.5)
|
|
|
|
|
separator: "."
|
|
|
|
|
# 千分位符號 (例如:一百萬是 1,000,000) (均以三個位數來分組)
|
|
|
|
|
delimiter: ","
|
|
|
|
|
# 小數點分隔字元後之精確位數 (數字 1 搭配 2 位精確位數為: 1.00)
|
|
|
|
|
precision: 3
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# 使用於 number_to_currency()
|
|
|
|
|
currency:
|
|
|
|
|
format:
|
|
|
|
|
# 貨幣符號的位置? %u 是貨幣符號, %n 是數值 (預設值: $5.00)
|
|
|
|
|
format: "%u%n"
|
|
|
|
|
unit: "NT$"
|
|
|
|
|
# 下列三個選項設定, 若有設定值將會取代 number.format 成為預設值
|
|
|
|
|
separator: "."
|
|
|
|
|
delimiter: ","
|
|
|
|
|
precision: 2
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# 使用於 number_to_percentage()
|
|
|
|
|
percentage:
|
|
|
|
|
format:
|
|
|
|
|
# 下列三個選項設定, 若有設定值將會取代 number.format 成為預設值
|
2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
# separator:
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
delimiter: ""
|
2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
# precision:
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# 使用於 number_to_precision()
|
|
|
|
|
precision:
|
|
|
|
|
format:
|
|
|
|
|
# 下列三個選項設定, 若有設定值將會取代 number.format 成為預設值
|
|
|
|
|
# separator:
|
|
|
|
|
delimiter: ""
|
2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
# precision:
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# 使用於 number_to_human_size()
|
|
|
|
|
human:
|
|
|
|
|
format:
|
|
|
|
|
# 下列三個選項設定, 若有設定值將會取代 number.format 成為預設值
|
2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
# separator:
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
delimiter: ""
|
2012-06-09 18:09:23 +04:00
|
|
|
|
precision: 3
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
# 儲存單位輸出格式.
|
|
|
|
|
# %u 是儲存單位, %n 是數值 (預設值: 2 MB)
|
2009-09-13 21:14:35 +04:00
|
|
|
|
storage_units:
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
format: "%n %u"
|
2009-09-13 21:14:35 +04:00
|
|
|
|
units:
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
byte:
|
|
|
|
|
one: "位元組 (B)"
|
|
|
|
|
other: "位元組 (B)"
|
|
|
|
|
kb: "KB"
|
|
|
|
|
mb: "MB"
|
|
|
|
|
gb: "GB"
|
|
|
|
|
tb: "TB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# 使用於 distance_of_time_in_words(), distance_of_time_in_words_to_now(), time_ago_in_words()
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
datetime:
|
|
|
|
|
distance_in_words:
|
|
|
|
|
half_a_minute: "半分鐘"
|
|
|
|
|
less_than_x_seconds:
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
one: "小於 1 秒"
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
other: "小於 %{count} 秒"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
x_seconds:
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
one: "1 秒"
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
other: "%{count} 秒"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
less_than_x_minutes:
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
one: "小於 1 分鐘"
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
other: "小於 %{count} 分鐘"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
x_minutes:
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
one: "1 分鐘"
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
other: "%{count} 分鐘"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
about_x_hours:
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
one: "約 1 小時"
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
other: "約 %{count} 小時"
|
2012-06-10 17:16:56 +04:00
|
|
|
|
x_hours:
|
|
|
|
|
one: "1 hour"
|
|
|
|
|
other: "%{count} hours"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
x_days:
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
one: "1 天"
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
other: "%{count} 天"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
about_x_months:
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
one: "約 1 個月"
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
other: "約 %{count} 個月"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
x_months:
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
one: "1 個月"
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
other: "%{count} 個月"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
about_x_years:
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
one: "約 1 年"
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
other: "約 %{count} 年"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
over_x_years:
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
one: "超過 1 年"
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
other: "超過 %{count} 年"
|
2010-01-08 00:47:51 +03:00
|
|
|
|
almost_x_years:
|
2010-01-09 13:36:32 +03:00
|
|
|
|
one: "將近 1 年"
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
other: "將近 %{count} 年"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
prompts:
|
|
|
|
|
year: "年"
|
|
|
|
|
month: "月"
|
|
|
|
|
day: "日"
|
|
|
|
|
hour: "時"
|
|
|
|
|
minute: "分"
|
|
|
|
|
second: "秒"
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
activerecord:
|
|
|
|
|
errors:
|
|
|
|
|
template:
|
2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
header:
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
one: "有 1 個錯誤發生使得「%{model}」無法被儲存。"
|
|
|
|
|
other: "有 %{count} 個錯誤發生使得「%{model}」無法被儲存。"
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
# The variable :count is also available
|
|
|
|
|
body: "下面所列欄位有問題:"
|
|
|
|
|
# The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation
|
|
|
|
|
# The value :count is available when applicable. Can be used for pluralization.
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
messages:
|
|
|
|
|
inclusion: "沒有包含在列表中"
|
|
|
|
|
exclusion: "是被保留的"
|
|
|
|
|
invalid: "是無效的"
|
|
|
|
|
confirmation: "不符合確認值"
|
|
|
|
|
accepted: "必须是可被接受的"
|
|
|
|
|
empty: "不能留空"
|
|
|
|
|
blank: "不能是空白字元"
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
too_long: "過長(最長是 %{count} 個字)"
|
|
|
|
|
too_short: "過短(最短是 %{count} 個字)"
|
|
|
|
|
wrong_length: "字數錯誤(必須是 %{count} 個字)"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
taken: "已經被使用"
|
|
|
|
|
not_a_number: "不是數字"
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
greater_than: "必須大於 %{count}"
|
|
|
|
|
greater_than_or_equal_to: "必須大於或等於 %{count}"
|
|
|
|
|
equal_to: "必須等於 %{count}"
|
|
|
|
|
less_than: "必須小於 %{count}"
|
|
|
|
|
less_than_or_equal_to: "必須小於或等於 %{count}"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
odd: "必須是奇數"
|
|
|
|
|
even: "必須是偶數"
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
# Append your own errors here or at the model/attributes scope.
|
2010-10-29 01:58:58 +04:00
|
|
|
|
greater_than_start_date: "必須在開始日期之後"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
not_same_project: "不屬於同一個專案"
|
|
|
|
|
circular_dependency: "這個關聯會導致環狀相依"
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
cant_link_an_issue_with_a_descendant: "問題無法被連結至自己的子任務"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
# You can define own errors for models or model attributes.
|
|
|
|
|
# The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# For example,
|
|
|
|
|
# models:
|
|
|
|
|
# user:
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
# blank: "This is a custom blank message for %{model}: %{attribute}"
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
# attributes:
|
|
|
|
|
# login:
|
|
|
|
|
# blank: "This is a custom blank message for User login"
|
2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
# Will define custom blank validation message for User model and
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
# custom blank validation message for login attribute of User model.
|
|
|
|
|
#models:
|
2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
# Translate model names. Used in Model.human_name().
|
|
|
|
|
#models:
|
|
|
|
|
# For example,
|
|
|
|
|
# user: "Dude"
|
|
|
|
|
# will translate User model name to "Dude"
|
2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
# Translate model attribute names. Used in Model.human_attribute_name(attribute).
|
|
|
|
|
#attributes:
|
|
|
|
|
# For example,
|
|
|
|
|
# user:
|
|
|
|
|
# login: "Handle"
|
|
|
|
|
# will translate User attribute "login" as "Handle"
|
|
|
|
|
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
actionview_instancetag_blank_option: 請選擇
|
2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
general_text_No: '否'
|
|
|
|
|
general_text_Yes: '是'
|
|
|
|
|
general_text_no: '否'
|
|
|
|
|
general_text_yes: '是'
|
|
|
|
|
general_lang_name: 'Traditional Chinese (繁體中文)'
|
|
|
|
|
general_csv_separator: ','
|
|
|
|
|
general_csv_decimal_separator: '.'
|
|
|
|
|
general_csv_encoding: Big5
|
|
|
|
|
general_pdf_encoding: Big5
|
|
|
|
|
general_first_day_of_week: '7'
|
2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
notice_account_updated: 帳戶更新資訊已儲存
|
|
|
|
|
notice_account_invalid_creditentials: 帳戶或密碼不正確
|
|
|
|
|
notice_account_password_updated: 帳戶新密碼已儲存
|
|
|
|
|
notice_account_wrong_password: 密碼不正確
|
|
|
|
|
notice_account_register_done: 帳號已建立成功。欲啟用您的帳號,請點擊系統確認信函中的啟用連結。
|
|
|
|
|
notice_account_unknown_email: 未知的使用者
|
|
|
|
|
notice_can_t_change_password: 這個帳號使用外部認證方式,無法變更其密碼。
|
|
|
|
|
notice_account_lost_email_sent: 包含選擇新密碼指示的電子郵件,已經寄出給您。
|
|
|
|
|
notice_account_activated: 您的帳號已經啟用,可用它登入系統。
|
|
|
|
|
notice_successful_create: 建立成功
|
|
|
|
|
notice_successful_update: 更新成功
|
|
|
|
|
notice_successful_delete: 刪除成功
|
|
|
|
|
notice_successful_connection: 連線成功
|
|
|
|
|
notice_file_not_found: 您想要存取的頁面已經不存在或被搬移至其他位置。
|
|
|
|
|
notice_locking_conflict: 資料已被其他使用者更新。
|
|
|
|
|
notice_not_authorized: 你未被授權存取此頁面。
|
2012-09-04 13:48:44 +04:00
|
|
|
|
notice_not_authorized_archived_project: 您欲存取的專案已經被封存。
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
notice_email_sent: "郵件已經成功寄送至以下收件者: %{value}"
|
|
|
|
|
notice_email_error: "寄送郵件的過程中發生錯誤 (%{value})"
|
2009-12-24 16:58:15 +03:00
|
|
|
|
notice_feeds_access_key_reseted: 您的 RSS 存取金鑰已被重新設定。
|
|
|
|
|
notice_api_access_key_reseted: 您的 API 存取金鑰已被重新設定。
|
2011-12-28 02:49:09 +04:00
|
|
|
|
notice_failed_to_save_issues: "無法儲存 %{count} 問題到下列所選取的 %{total} 個項目中: %{ids}。"
|
|
|
|
|
notice_failed_to_save_time_entries: "無法儲存 %{count} 個工時到下列所選取的 %{total} 個項目中: %{ids}。"
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
notice_failed_to_save_members: "成員儲存失敗: %{errors}."
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
notice_no_issue_selected: "未選擇任何問題!請勾選您想要編輯的問題。"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
notice_account_pending: "您的帳號已經建立,正在等待管理員的審核。"
|
|
|
|
|
notice_default_data_loaded: 預設組態已載入成功。
|
|
|
|
|
notice_unable_delete_version: 無法刪除版本。
|
2010-07-16 20:47:00 +04:00
|
|
|
|
notice_unable_delete_time_entry: 無法刪除工時記錄項目。
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
notice_issue_done_ratios_updated: 問題完成百分比已更新。
|
2010-12-30 18:43:02 +03:00
|
|
|
|
notice_gantt_chart_truncated: "由於項目數量超過可顯示數量的最大值 (%{max}),故此甘特圖尾部已被截斷"
|
2011-07-11 19:34:33 +04:00
|
|
|
|
notice_issue_successful_create: "問題 %{id} 已建立。"
|
2012-02-11 02:56:28 +04:00
|
|
|
|
notice_issue_update_conflict: "當您正在編輯這個問題的時候,它已經被其他人搶先一步更新過。"
|
2012-04-23 12:33:33 +04:00
|
|
|
|
notice_account_deleted: "您的帳戶已被永久刪除。"
|
2012-06-27 17:00:37 +04:00
|
|
|
|
notice_user_successful_create: "已建立用戶 %{id}。"
|
2009-12-19 17:17:20 +03:00
|
|
|
|
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
error_can_t_load_default_data: "無法載入預設組態: %{value}"
|
2011-05-10 15:41:59 +04:00
|
|
|
|
error_scm_not_found: "在儲存機制中找不到這個項目或修訂版。"
|
|
|
|
|
error_scm_command_failed: "嘗試存取儲存機制時發生錯誤: %{value}"
|
|
|
|
|
error_scm_annotate: "項目不存在或項目無法被加上附註。"
|
2011-11-08 09:10:16 +04:00
|
|
|
|
error_scm_annotate_big_text_file: 此項目無法被標註,因為它已經超過最大的文字檔大小。
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
error_issue_not_found_in_project: '該問題不存在或不屬於此專案'
|
2009-09-01 22:13:49 +04:00
|
|
|
|
error_no_tracker_in_project: '此專案尚未指定追蹤標籤。請檢查專案的設定資訊。'
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
error_no_default_issue_status: '尚未定義問題狀態的預設值。請您前往「網站管理」->「問題狀態清單」頁面,檢查相關組態設定。'
|
2010-04-03 22:02:51 +04:00
|
|
|
|
error_can_not_delete_custom_field: 無法刪除自訂欄位
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
error_can_not_delete_tracker: "此追蹤標籤已包含問題,無法被刪除。"
|
2010-04-03 22:02:51 +04:00
|
|
|
|
error_can_not_remove_role: "此角色已被使用,無法將其刪除。"
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: '指派給「已結束」版本的問題,無法再將其狀態變更為「進行中」'
|
2012-09-04 13:48:44 +04:00
|
|
|
|
error_can_not_archive_project: 此專案無法被封存
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
error_issue_done_ratios_not_updated: "問題完成百分比未更新。"
|
|
|
|
|
error_workflow_copy_source: '請選擇一個來源問題追蹤標籤或角色'
|
|
|
|
|
error_workflow_copy_target: '請選擇一個(或多個)目的問題追蹤標籤或角色'
|
|
|
|
|
error_unable_delete_issue_status: '無法刪除問題狀態'
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
error_unable_to_connect: "無法連線至(%{value})"
|
2011-11-28 08:40:41 +04:00
|
|
|
|
error_attachment_too_big: "這個檔案無法被上傳,因為它已經超過最大的檔案大小 (%{max_size})"
|
2012-06-18 07:45:52 +04:00
|
|
|
|
error_session_expired: "您的工作階段已經過期。請重新登入。"
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
warning_attachments_not_saved: "%{count} 個附加檔案無法被儲存。"
|
2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
mail_subject_lost_password: 您的 Redmine 網站密碼
|
|
|
|
|
mail_body_lost_password: '欲變更您的 Redmine 網站密碼, 請點選以下鏈結:'
|
|
|
|
|
mail_subject_register: 啟用您的 Redmine 帳號
|
|
|
|
|
mail_body_register: '欲啟用您的 Redmine 帳號, 請點選以下鏈結:'
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
mail_body_account_information_external: "您可以使用 %{value} 帳號登入 Redmine 網站。"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
mail_body_account_information: 您的 Redmine 帳號資訊
|
|
|
|
|
mail_subject_account_activation_request: Redmine 帳號啟用需求通知
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
mail_body_account_activation_request: "有位新用戶 (%{value}) 已經完成註冊,正等候您的審核:"
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
mail_subject_reminder: "您有 %{count} 個問題即將到期 (%{days})"
|
|
|
|
|
mail_body_reminder: "%{count} 個指派給您的問題,將於 %{days} 天之內到期:"
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
mail_subject_wiki_content_added: "'%{id}' wiki 頁面已被新增"
|
|
|
|
|
mail_body_wiki_content_added: "此 '%{id}' wiki 頁面已被 %{author} 新增。"
|
|
|
|
|
mail_subject_wiki_content_updated: "'%{id}' wiki 頁面已被更新"
|
|
|
|
|
mail_body_wiki_content_updated: "此 '%{id}' wiki 頁面已被 %{author} 更新。"
|
2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
field_name: 名稱
|
|
|
|
|
field_description: 概述
|
|
|
|
|
field_summary: 摘要
|
|
|
|
|
field_is_required: 必填
|
|
|
|
|
field_firstname: 名字
|
|
|
|
|
field_lastname: 姓氏
|
|
|
|
|
field_mail: 電子郵件
|
|
|
|
|
field_filename: 檔案名稱
|
|
|
|
|
field_filesize: 大小
|
|
|
|
|
field_downloads: 下載次數
|
|
|
|
|
field_author: 作者
|
|
|
|
|
field_created_on: 建立日期
|
|
|
|
|
field_updated_on: 更新
|
|
|
|
|
field_field_format: 格式
|
2009-09-07 15:09:43 +04:00
|
|
|
|
field_is_for_all: 給全部的專案
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
field_possible_values: 可能值
|
|
|
|
|
field_regexp: 正規表示式
|
|
|
|
|
field_min_length: 最小長度
|
|
|
|
|
field_max_length: 最大長度
|
|
|
|
|
field_value: 值
|
|
|
|
|
field_category: 分類
|
|
|
|
|
field_title: 標題
|
|
|
|
|
field_project: 專案
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
field_issue: 問題
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
field_status: 狀態
|
|
|
|
|
field_notes: 筆記
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
field_is_closed: 問題已結束
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
field_is_default: 預設值
|
|
|
|
|
field_tracker: 追蹤標籤
|
|
|
|
|
field_subject: 主旨
|
|
|
|
|
field_due_date: 完成日期
|
|
|
|
|
field_assigned_to: 分派給
|
|
|
|
|
field_priority: 優先權
|
|
|
|
|
field_fixed_version: 版本
|
|
|
|
|
field_user: 用戶
|
2010-05-26 21:36:25 +04:00
|
|
|
|
field_principal: 原則
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
field_role: 角色
|
|
|
|
|
field_homepage: 網站首頁
|
|
|
|
|
field_is_public: 公開
|
|
|
|
|
field_parent: 父專案
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
field_is_in_roadmap: 問題顯示於版本藍圖中
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
field_login: 帳戶名稱
|
|
|
|
|
field_mail_notification: 電子郵件提醒選項
|
|
|
|
|
field_admin: 管理者
|
|
|
|
|
field_last_login_on: 最近連線日期
|
|
|
|
|
field_language: 語系
|
|
|
|
|
field_effective_date: 日期
|
|
|
|
|
field_password: 目前密碼
|
|
|
|
|
field_new_password: 新密碼
|
|
|
|
|
field_password_confirmation: 確認新密碼
|
|
|
|
|
field_version: 版本
|
|
|
|
|
field_type: Type
|
|
|
|
|
field_host: Host
|
|
|
|
|
field_port: 連接埠
|
|
|
|
|
field_account: 帳戶
|
|
|
|
|
field_base_dn: Base DN
|
|
|
|
|
field_attr_login: 登入屬性
|
|
|
|
|
field_attr_firstname: 名字屬性
|
|
|
|
|
field_attr_lastname: 姓氏屬性
|
|
|
|
|
field_attr_mail: 電子郵件信箱屬性
|
|
|
|
|
field_onthefly: 即時建立使用者
|
2010-10-29 01:58:58 +04:00
|
|
|
|
field_start_date: 開始日期
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
field_done_ratio: 完成百分比
|
|
|
|
|
field_auth_source: 認證模式
|
|
|
|
|
field_hide_mail: 隱藏我的電子郵件
|
2011-04-17 14:09:50 +04:00
|
|
|
|
field_comments: 回應
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
field_url: 網址
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
field_start_page: 首頁
|
|
|
|
|
field_subproject: 子專案
|
|
|
|
|
field_hours: 小時
|
|
|
|
|
field_activity: 活動
|
|
|
|
|
field_spent_on: 日期
|
|
|
|
|
field_identifier: 代碼
|
|
|
|
|
field_is_filter: 用來作為過濾器
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
field_issue_to: 相關問題
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
field_delay: 逾期
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
field_assignable: 問題可被分派至此角色
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
field_redirect_existing_links: 重新導向現有連結
|
|
|
|
|
field_estimated_hours: 預估工時
|
|
|
|
|
field_column_names: 欄位
|
2010-09-19 16:00:23 +04:00
|
|
|
|
field_time_entries: 耗用工時
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
field_time_zone: 時區
|
|
|
|
|
field_searchable: 可用做搜尋條件
|
|
|
|
|
field_default_value: 預設值
|
2011-04-17 14:09:50 +04:00
|
|
|
|
field_comments_sorting: 回應排序
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
field_parent_title: 父頁面
|
|
|
|
|
field_editable: 可編輯
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
field_watcher: 觀察者
|
|
|
|
|
field_identity_url: OpenID 網址
|
2009-03-13 21:32:36 +03:00
|
|
|
|
field_content: 內容
|
2009-05-17 17:56:53 +04:00
|
|
|
|
field_group_by: 結果分組方式
|
2009-12-14 20:38:05 +03:00
|
|
|
|
field_sharing: 共用
|
2012-09-04 13:48:44 +04:00
|
|
|
|
field_parent_issue: 父問題
|
2010-10-27 22:20:55 +04:00
|
|
|
|
field_member_of_group: "被指派者的群組"
|
|
|
|
|
field_assigned_to_role: "被指派者的角色"
|
2010-09-23 20:23:39 +04:00
|
|
|
|
field_text: 內容文字
|
2010-11-21 17:55:11 +03:00
|
|
|
|
field_visible: 可被看見
|
2011-03-06 16:01:46 +03:00
|
|
|
|
field_warn_on_leaving_unsaved: "提醒我將要離開的頁面中尚有未儲存的資料"
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
field_issues_visibility: 問題可見度
|
2011-04-18 03:19:49 +04:00
|
|
|
|
field_is_private: 私人
|
2011-05-19 07:57:01 +04:00
|
|
|
|
field_commit_logs_encoding: 認可訊息編碼
|
2011-04-25 09:55:32 +04:00
|
|
|
|
field_scm_path_encoding: 路徑編碼
|
2011-05-10 15:41:59 +04:00
|
|
|
|
field_path_to_repository: 儲存機制路徑
|
2011-04-25 09:55:32 +04:00
|
|
|
|
field_root_directory: 根資料夾
|
|
|
|
|
field_cvsroot: CVSROOT
|
|
|
|
|
field_cvs_module: 模組
|
2012-02-11 02:56:28 +04:00
|
|
|
|
field_repository_is_default: 主要儲存機制
|
|
|
|
|
field_multiple: 多重值
|
2012-07-31 21:30:01 +04:00
|
|
|
|
field_auth_source_ldap_filter: LDAP 篩選器
|
2012-07-06 17:08:14 +04:00
|
|
|
|
field_core_fields: 標準欄位
|
2012-07-09 13:59:38 +04:00
|
|
|
|
field_timeout: "逾時 (單位: 秒)"
|
2012-09-04 13:48:44 +04:00
|
|
|
|
field_board_parent: 父論壇
|
2012-10-04 13:39:11 +04:00
|
|
|
|
field_private_notes: 私人筆記
|
2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
setting_app_title: 標題
|
|
|
|
|
setting_app_subtitle: 副標題
|
|
|
|
|
setting_welcome_text: 歡迎詞
|
|
|
|
|
setting_default_language: 預設語系
|
|
|
|
|
setting_login_required: 需要驗證
|
|
|
|
|
setting_self_registration: 註冊選項
|
|
|
|
|
setting_attachment_max_size: 附件大小限制
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
setting_issues_export_limit: 問題匯出限制
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
setting_mail_from: 寄件者電子郵件
|
|
|
|
|
setting_bcc_recipients: 使用密件副本 (BCC)
|
|
|
|
|
setting_plain_text_mail: 純文字郵件 (不含 HTML)
|
|
|
|
|
setting_host_name: 主機名稱
|
|
|
|
|
setting_text_formatting: 文字格式
|
|
|
|
|
setting_wiki_compression: 壓縮 Wiki 歷史文章
|
|
|
|
|
setting_feeds_limit: RSS 新聞限制
|
2011-05-19 07:57:01 +04:00
|
|
|
|
setting_autofetch_changesets: 自動擷取認可
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
setting_default_projects_public: 新建立之專案預設為「公開」
|
2011-05-10 15:41:59 +04:00
|
|
|
|
setting_sys_api_enabled: 啟用管理儲存機制的網頁服務 (Web Service)
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
setting_commit_ref_keywords: 認可用於參照之關鍵字
|
|
|
|
|
setting_commit_fix_keywords: 認可用於修正之關鍵字
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
setting_autologin: 自動登入
|
|
|
|
|
setting_date_format: 日期格式
|
|
|
|
|
setting_time_format: 時間格式
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
setting_cross_project_issue_relations: 允許關聯至其它專案的問題
|
2012-10-13 13:40:07 +04:00
|
|
|
|
setting_cross_project_subtasks: 允許跨專案的子任務
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
setting_issue_list_default_columns: 預設顯示於問題清單的欄位
|
2011-11-28 08:40:41 +04:00
|
|
|
|
setting_repositories_encodings: 附加檔案與儲存機制的編碼
|
2010-11-21 17:55:11 +03:00
|
|
|
|
setting_emails_header: 電子郵件前頭說明
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
setting_emails_footer: 電子郵件附帶說明
|
|
|
|
|
setting_protocol: 協定
|
|
|
|
|
setting_per_page_options: 每頁顯示個數選項
|
|
|
|
|
setting_user_format: 使用者顯示格式
|
|
|
|
|
setting_activity_days_default: 專案活動顯示天數
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
setting_display_subprojects_issues: 預設於父專案中顯示子專案的問題
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
setting_enabled_scm: 啟用的 SCM
|
2009-12-24 16:58:15 +03:00
|
|
|
|
setting_mail_handler_body_delimiters: "截去郵件中包含下列值之後的內容"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
setting_mail_handler_api_enabled: 啟用處理傳入電子郵件的服務
|
|
|
|
|
setting_mail_handler_api_key: API 金鑰
|
|
|
|
|
setting_sequential_project_identifiers: 循序產生專案識別碼
|
|
|
|
|
setting_gravatar_enabled: 啟用 Gravatar 全球認證大頭像
|
2009-11-22 19:14:10 +03:00
|
|
|
|
setting_gravatar_default: 預設全球認證大頭像圖片
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
setting_diff_max_lines_displayed: 差異顯示行數之最大值
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
setting_file_max_size_displayed: 檔案內容顯示大小之最大值
|
2011-05-10 15:41:59 +04:00
|
|
|
|
setting_repository_log_display_limit: 修訂版顯示數目之最大值
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
setting_openid: 允許使用 OpenID 登入與註冊
|
2009-05-17 17:56:53 +04:00
|
|
|
|
setting_password_min_length: 密碼最小長度
|
2009-05-18 18:11:02 +04:00
|
|
|
|
setting_new_project_user_role_id: 管理者以外之用戶建立新專案時,將被指派的角色
|
2009-11-22 19:14:10 +03:00
|
|
|
|
setting_default_projects_modules: 新專案預設啟用的模組
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
setting_issue_done_ratio: 計算問題完成百分比之方式
|
|
|
|
|
setting_issue_done_ratio_issue_field: 依據問題完成百分比欄位
|
|
|
|
|
setting_issue_done_ratio_issue_status: 依據問題狀態
|
2009-12-19 17:17:20 +03:00
|
|
|
|
setting_start_of_week: 週的第一天
|
2009-12-24 16:58:15 +03:00
|
|
|
|
setting_rest_api_enabled: 啟用 REST 網路服務技術(Web Service)
|
2010-02-14 22:46:52 +03:00
|
|
|
|
setting_cache_formatted_text: 快取已格式化文字
|
2010-10-07 19:19:28 +04:00
|
|
|
|
setting_default_notification_option: 預設通知選項
|
2011-05-19 07:57:01 +04:00
|
|
|
|
setting_commit_logtime_enabled: 啟用認可中的時間記錄
|
2010-12-17 11:40:15 +03:00
|
|
|
|
setting_commit_logtime_activity_id: 時間記錄對應的活動
|
2010-12-30 18:43:02 +03:00
|
|
|
|
setting_gantt_items_limit: 甘特圖中項目顯示數量的最大值
|
2011-07-29 13:35:54 +04:00
|
|
|
|
setting_issue_group_assignment: 允許問題被指派至群組
|
2011-11-08 09:10:16 +04:00
|
|
|
|
setting_default_issue_start_date_to_creation_date: 設定新問題的起始日期為今天的日期
|
2012-02-11 02:56:28 +04:00
|
|
|
|
setting_commit_cross_project_ref: 允許關聯並修正其他專案的問題
|
2012-04-23 12:33:33 +04:00
|
|
|
|
setting_unsubscribe: 允許用戶取消註冊(刪除帳戶)
|
2012-06-18 07:45:52 +04:00
|
|
|
|
setting_session_lifetime: 工作階段存留時間最大值
|
|
|
|
|
setting_session_timeout: 工作階段無活動逾時時間
|
2012-07-09 13:59:38 +04:00
|
|
|
|
setting_thumbnails_enabled: 顯示附加檔案的縮圖
|
|
|
|
|
setting_thumbnails_size: "縮圖大小 (單位: 像素 pixels)"
|
2012-10-31 13:05:20 +04:00
|
|
|
|
setting_non_working_week_days: 非工作日
|
2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
|
2009-05-18 18:11:02 +04:00
|
|
|
|
permission_add_project: 建立專案
|
2010-01-01 19:38:58 +03:00
|
|
|
|
permission_add_subprojects: 建立子專案
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
permission_edit_project: 編輯專案
|
2012-06-26 07:26:58 +04:00
|
|
|
|
permission_close_project: 關閉 / 重新開啟專案
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
permission_select_project_modules: 選擇專案模組
|
|
|
|
|
permission_manage_members: 管理成員
|
2010-02-14 22:46:52 +03:00
|
|
|
|
permission_manage_project_activities: 管理專案活動
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
permission_manage_versions: 管理版本
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
permission_manage_categories: 管理問題分類
|
|
|
|
|
permission_view_issues: 檢視問題
|
|
|
|
|
permission_add_issues: 新增問題
|
|
|
|
|
permission_edit_issues: 編輯問題
|
|
|
|
|
permission_manage_issue_relations: 管理問題關聯
|
|
|
|
|
permission_set_issues_private: 設定問題為公開或私人
|
|
|
|
|
permission_set_own_issues_private: 設定自己的問題為公開或私人
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
permission_add_issue_notes: 新增筆記
|
|
|
|
|
permission_edit_issue_notes: 編輯筆記
|
|
|
|
|
permission_edit_own_issue_notes: 編輯自己的筆記
|
2012-10-04 13:39:11 +04:00
|
|
|
|
permission_view_private_notes: 檢視私人筆記
|
|
|
|
|
permission_set_notes_private: 設定筆記為私人筆記
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
permission_move_issues: 搬移問題
|
|
|
|
|
permission_delete_issues: 刪除問題
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
permission_manage_public_queries: 管理公開查詢
|
|
|
|
|
permission_save_queries: 儲存查詢
|
|
|
|
|
permission_view_gantt: 檢視甘特圖
|
|
|
|
|
permission_view_calendar: 檢視日曆
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
permission_view_issue_watchers: 檢視監看者清單
|
|
|
|
|
permission_add_issue_watchers: 新增監看者
|
|
|
|
|
permission_delete_issue_watchers: 刪除監看者
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
permission_log_time: 紀錄耗用工時
|
|
|
|
|
permission_view_time_entries: 檢視耗用工時
|
|
|
|
|
permission_edit_time_entries: 編輯工時紀錄
|
|
|
|
|
permission_edit_own_time_entries: 編輯自己的工時記錄
|
|
|
|
|
permission_manage_news: 管理新聞
|
2011-04-17 14:09:50 +04:00
|
|
|
|
permission_comment_news: 回應新聞
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
permission_manage_documents: 管理文件
|
|
|
|
|
permission_view_documents: 檢視文件
|
|
|
|
|
permission_manage_files: 管理檔案
|
|
|
|
|
permission_view_files: 檢視檔案
|
|
|
|
|
permission_manage_wiki: 管理 wiki
|
|
|
|
|
permission_rename_wiki_pages: 重新命名 wiki 頁面
|
|
|
|
|
permission_delete_wiki_pages: 刪除 wiki 頁面
|
|
|
|
|
permission_view_wiki_pages: 檢視 wiki
|
|
|
|
|
permission_view_wiki_edits: 檢視 wiki 歷史
|
|
|
|
|
permission_edit_wiki_pages: 編輯 wiki 頁面
|
|
|
|
|
permission_delete_wiki_pages_attachments: 刪除附件
|
|
|
|
|
permission_protect_wiki_pages: 專案 wiki 頁面
|
2011-05-10 15:41:59 +04:00
|
|
|
|
permission_manage_repository: 管理儲存機制
|
|
|
|
|
permission_browse_repository: 瀏覽儲存機制
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
permission_view_changesets: 檢視變更集
|
2011-05-19 07:57:01 +04:00
|
|
|
|
permission_commit_access: 存取認可
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
permission_manage_boards: 管理討論版
|
|
|
|
|
permission_view_messages: 檢視訊息
|
|
|
|
|
permission_add_messages: 新增訊息
|
|
|
|
|
permission_edit_messages: 編輯訊息
|
|
|
|
|
permission_edit_own_messages: 編輯自己的訊息
|
|
|
|
|
permission_delete_messages: 刪除訊息
|
|
|
|
|
permission_delete_own_messages: 刪除自己的訊息
|
2010-02-14 22:46:52 +03:00
|
|
|
|
permission_export_wiki_pages: 匯出 wiki 頁面
|
2011-04-21 11:59:52 +04:00
|
|
|
|
permission_manage_subtasks: 管理子任務
|
2012-02-11 02:56:28 +04:00
|
|
|
|
permission_manage_related_issues: 管理相關問題
|
2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
project_module_issue_tracking: 問題追蹤
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
project_module_time_tracking: 工時追蹤
|
|
|
|
|
project_module_news: 新聞
|
|
|
|
|
project_module_documents: 文件
|
|
|
|
|
project_module_files: 檔案
|
|
|
|
|
project_module_wiki: Wiki
|
|
|
|
|
project_module_repository: 版本控管
|
|
|
|
|
project_module_boards: 討論區
|
2010-08-24 19:32:11 +04:00
|
|
|
|
project_module_calendar: 日曆
|
|
|
|
|
project_module_gantt: 甘特圖
|
2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_user: 用戶
|
|
|
|
|
label_user_plural: 用戶清單
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
label_user_new: 建立新用戶
|
2009-11-14 16:43:55 +03:00
|
|
|
|
label_user_anonymous: 匿名用戶
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_project: 專案
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
label_project_new: 建立新專案
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_project_plural: 專案清單
|
|
|
|
|
label_x_projects:
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
zero: 無專案
|
|
|
|
|
one: 1 個專案
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
other: "%{count} 個專案"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_project_all: 全部的專案
|
|
|
|
|
label_project_latest: 最近的專案
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
label_issue: 問題
|
|
|
|
|
label_issue_new: 建立新問題
|
|
|
|
|
label_issue_plural: 問題清單
|
|
|
|
|
label_issue_view_all: 檢視所有問題
|
|
|
|
|
label_issues_by: "問題按 %{value} 分組顯示"
|
|
|
|
|
label_issue_added: 問題已新增
|
|
|
|
|
label_issue_updated: 問題已更新
|
2011-04-17 16:11:53 +04:00
|
|
|
|
label_issue_note_added: 筆記已新增
|
|
|
|
|
label_issue_status_updated: 狀態已更新
|
|
|
|
|
label_issue_priority_updated: 優先權已更新
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_document: 文件
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
label_document_new: 建立新文件
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_document_plural: 文件
|
|
|
|
|
label_document_added: 文件已新增
|
|
|
|
|
label_role: 角色
|
|
|
|
|
label_role_plural: 角色
|
|
|
|
|
label_role_new: 建立新角色
|
|
|
|
|
label_role_and_permissions: 角色與權限
|
2011-04-17 15:41:18 +04:00
|
|
|
|
label_role_anonymous: 匿名者
|
|
|
|
|
label_role_non_member: 非會員
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_member: 成員
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
label_member_new: 建立新成員
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_member_plural: 成員
|
|
|
|
|
label_tracker: 追蹤標籤
|
|
|
|
|
label_tracker_plural: 追蹤標籤清單
|
|
|
|
|
label_tracker_new: 建立新的追蹤標籤
|
|
|
|
|
label_workflow: 流程
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
label_issue_status: 問題狀態
|
|
|
|
|
label_issue_status_plural: 問題狀態清單
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
label_issue_status_new: 建立新狀態
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
label_issue_category: 問題分類
|
|
|
|
|
label_issue_category_plural: 問題分類清單
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
label_issue_category_new: 建立新分類
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_custom_field: 自訂欄位
|
|
|
|
|
label_custom_field_plural: 自訂欄位清單
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
label_custom_field_new: 建立新自訂欄位
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_enumerations: 列舉值清單
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
label_enumeration_new: 建立新列舉值
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_information: 資訊
|
|
|
|
|
label_information_plural: 資訊
|
|
|
|
|
label_please_login: 請先登入
|
|
|
|
|
label_register: 註冊
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
label_login_with_open_id_option: 或使用 OpenID 登入
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_password_lost: 遺失密碼
|
|
|
|
|
label_home: 網站首頁
|
|
|
|
|
label_my_page: 帳戶首頁
|
|
|
|
|
label_my_account: 我的帳戶
|
|
|
|
|
label_my_projects: 我的專案
|
2010-05-26 21:36:25 +04:00
|
|
|
|
label_my_page_block: 帳戶首頁區塊
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_administration: 網站管理
|
|
|
|
|
label_login: 登入
|
|
|
|
|
label_logout: 登出
|
|
|
|
|
label_help: 說明
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
label_reported_issues: 我通報的問題
|
|
|
|
|
label_assigned_to_me_issues: 分派給我的問題
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_last_login: 最近一次連線
|
|
|
|
|
label_registered_on: 註冊於
|
|
|
|
|
label_activity: 活動
|
2010-08-24 19:32:11 +04:00
|
|
|
|
label_overall_activity: 整體活動
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
label_user_activity: "%{value} 的活動"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_new: 建立新的...
|
|
|
|
|
label_logged_as: 目前登入
|
|
|
|
|
label_environment: 環境
|
|
|
|
|
label_authentication: 認證
|
|
|
|
|
label_auth_source: 認證模式
|
|
|
|
|
label_auth_source_new: 建立新認證模式
|
|
|
|
|
label_auth_source_plural: 認證模式清單
|
|
|
|
|
label_subproject_plural: 子專案
|
2010-01-01 19:38:58 +03:00
|
|
|
|
label_subproject_new: 建立子專案
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
label_and_its_subprojects: "%{value} 與其子專案"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_min_max_length: 最小 - 最大 長度
|
|
|
|
|
label_list: 清單
|
|
|
|
|
label_date: 日期
|
|
|
|
|
label_integer: 整數
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
label_float: 浮點數
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_boolean: 布林
|
|
|
|
|
label_string: 文字
|
|
|
|
|
label_text: 長文字
|
|
|
|
|
label_attribute: 屬性
|
|
|
|
|
label_attribute_plural: 屬性
|
|
|
|
|
label_no_data: 沒有任何資料可供顯示
|
|
|
|
|
label_change_status: 變更狀態
|
|
|
|
|
label_history: 歷史
|
|
|
|
|
label_attachment: 檔案
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
label_attachment_new: 建立新檔案
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_attachment_delete: 刪除檔案
|
|
|
|
|
label_attachment_plural: 檔案
|
|
|
|
|
label_file_added: 檔案已新增
|
|
|
|
|
label_report: 報告
|
|
|
|
|
label_report_plural: 報告
|
|
|
|
|
label_news: 新聞
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
label_news_new: 建立新聞
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_news_plural: 新聞
|
|
|
|
|
label_news_latest: 最近新聞
|
2009-09-07 15:09:43 +04:00
|
|
|
|
label_news_view_all: 檢視全部的新聞
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_news_added: 新聞已新增
|
2011-04-17 14:09:50 +04:00
|
|
|
|
label_news_comment_added: 回應已加入新聞
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_settings: 設定
|
|
|
|
|
label_overview: 概觀
|
|
|
|
|
label_version: 版本
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
label_version_new: 建立新版本
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_version_plural: 版本
|
2010-01-03 13:28:22 +03:00
|
|
|
|
label_close_versions: 結束已完成的版本
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_confirmation: 確認
|
|
|
|
|
label_export_to: 匯出至
|
|
|
|
|
label_read: 讀取...
|
|
|
|
|
label_public_projects: 公開專案
|
|
|
|
|
label_open_issues: 進行中
|
|
|
|
|
label_open_issues_plural: 進行中
|
|
|
|
|
label_closed_issues: 已結束
|
|
|
|
|
label_closed_issues_plural: 已結束
|
|
|
|
|
label_x_open_issues_abbr_on_total:
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
zero: 0 進行中 / 共 %{total}
|
|
|
|
|
one: 1 進行中 / 共 %{total}
|
|
|
|
|
other: "%{count} 進行中 / 共 %{total}"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_x_open_issues_abbr:
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
zero: 0 進行中
|
|
|
|
|
one: 1 進行中
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
other: "%{count} 進行中"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_x_closed_issues_abbr:
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
zero: 0 已結束
|
|
|
|
|
one: 1 已結束
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
other: "%{count} 已結束"
|
2012-03-05 08:15:36 +04:00
|
|
|
|
label_x_issues:
|
|
|
|
|
zero: 0 個問題
|
|
|
|
|
one: 1 個問題
|
|
|
|
|
other: "%{count} 個問題"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_total: 總計
|
|
|
|
|
label_permissions: 權限
|
|
|
|
|
label_current_status: 目前狀態
|
|
|
|
|
label_new_statuses_allowed: 可變更至以下狀態
|
|
|
|
|
label_all: 全部
|
2012-10-09 15:03:45 +04:00
|
|
|
|
label_any: 任意一個
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_none: 空值
|
|
|
|
|
label_nobody: 無名
|
|
|
|
|
label_next: 下一頁
|
|
|
|
|
label_previous: 上一頁
|
|
|
|
|
label_used_by: Used by
|
|
|
|
|
label_details: 明細
|
|
|
|
|
label_add_note: 加入一個新筆記
|
|
|
|
|
label_per_page: 每頁
|
|
|
|
|
label_calendar: 日曆
|
|
|
|
|
label_months_from: 個月, 開始月份
|
|
|
|
|
label_gantt: 甘特圖
|
|
|
|
|
label_internal: 內部
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
label_last_changes: "最近 %{count} 個變更"
|
2009-09-07 15:09:43 +04:00
|
|
|
|
label_change_view_all: 檢視全部的變更
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_personalize_page: 自訂版面
|
2011-04-17 14:09:50 +04:00
|
|
|
|
label_comment: 回應
|
|
|
|
|
label_comment_plural: 回應
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_x_comments:
|
2011-04-17 14:09:50 +04:00
|
|
|
|
zero: 無回應
|
|
|
|
|
one: 1 個回應
|
|
|
|
|
other: "%{count} 個回應"
|
|
|
|
|
label_comment_add: 加入新回應
|
|
|
|
|
label_comment_added: 新回應已加入
|
|
|
|
|
label_comment_delete: 刪除回應
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_query: 自訂查詢
|
|
|
|
|
label_query_plural: 自訂查詢
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
label_query_new: 建立新查詢
|
2011-03-06 16:01:46 +03:00
|
|
|
|
label_my_queries: 我的自訂查詢
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_filter_add: 加入新篩選條件
|
|
|
|
|
label_filter_plural: 篩選條件
|
|
|
|
|
label_equals: 等於
|
|
|
|
|
label_not_equals: 不等於
|
|
|
|
|
label_in_less_than: 在小於
|
|
|
|
|
label_in_more_than: 在大於
|
2012-10-31 13:05:20 +04:00
|
|
|
|
label_in_the_next_days: 在未來幾天之內
|
|
|
|
|
label_in_the_past_days: 在過去幾天之內
|
2009-03-24 21:58:03 +03:00
|
|
|
|
label_greater_or_equal: "大於等於 (>=)"
|
|
|
|
|
label_less_or_equal: "小於等於 (<=)"
|
2011-07-11 19:34:33 +04:00
|
|
|
|
label_between: 區間
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_in: 在
|
|
|
|
|
label_today: 今天
|
2009-09-07 15:09:43 +04:00
|
|
|
|
label_all_time: 全部
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_yesterday: 昨天
|
|
|
|
|
label_this_week: 本週
|
|
|
|
|
label_last_week: 上週
|
2012-10-13 13:40:07 +04:00
|
|
|
|
label_last_n_weeks: "過去 %{count} 週"
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
label_last_n_days: "過去 %{count} 天"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_this_month: 這個月
|
|
|
|
|
label_last_month: 上個月
|
|
|
|
|
label_this_year: 今年
|
|
|
|
|
label_date_range: 日期區間
|
|
|
|
|
label_less_than_ago: 小於幾天之前
|
|
|
|
|
label_more_than_ago: 大於幾天之前
|
|
|
|
|
label_ago: 天以前
|
|
|
|
|
label_contains: 包含
|
|
|
|
|
label_not_contains: 不包含
|
2012-10-09 15:03:45 +04:00
|
|
|
|
label_any_issues_in_project: 在專案中的任意問題
|
|
|
|
|
label_any_issues_not_in_project: 不在專案中的任意問題
|
|
|
|
|
label_no_issues_in_project: 沒有問題在專案中
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_day_plural: 天
|
2011-05-10 15:41:59 +04:00
|
|
|
|
label_repository: 儲存機制
|
2012-02-11 02:56:28 +04:00
|
|
|
|
label_repository_new: 建立新儲存機制
|
2011-05-10 15:41:59 +04:00
|
|
|
|
label_repository_plural: 儲存機制清單
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_browse: 瀏覽
|
2009-08-21 23:27:20 +04:00
|
|
|
|
label_branch: 分支
|
2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
label_tag: 標籤
|
2011-05-10 15:41:59 +04:00
|
|
|
|
label_revision: 修訂版
|
|
|
|
|
label_revision_plural: 修訂版清單
|
|
|
|
|
label_revision_id: "修訂版 %{value}"
|
|
|
|
|
label_associated_revisions: 關聯的修訂版
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_added: 已新增
|
|
|
|
|
label_modified: 已修改
|
|
|
|
|
label_copied: 已複製
|
|
|
|
|
label_renamed: 已重新命名
|
|
|
|
|
label_deleted: 已刪除
|
2011-05-10 15:41:59 +04:00
|
|
|
|
label_latest_revision: 最新的修訂版
|
|
|
|
|
label_latest_revision_plural: 最新的修訂版清單
|
|
|
|
|
label_view_revisions: 檢視修訂版清單
|
|
|
|
|
label_view_all_revisions: 檢視所有的的修訂版清單
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_max_size: 最大長度
|
|
|
|
|
label_sort_highest: 移動至開頭
|
|
|
|
|
label_sort_higher: 往上移動
|
|
|
|
|
label_sort_lower: 往下移動
|
|
|
|
|
label_sort_lowest: 移動至結尾
|
|
|
|
|
label_roadmap: 版本藍圖
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
label_roadmap_due_in: "剩餘 %{value}"
|
|
|
|
|
label_roadmap_overdue: "逾期 %{value}"
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
label_roadmap_no_issues: 此版本尚未包含任何問題
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_search: 搜尋
|
|
|
|
|
label_result_plural: 結果
|
2009-09-07 15:09:43 +04:00
|
|
|
|
label_all_words: 包含全部的字詞
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_wiki: Wiki
|
|
|
|
|
label_wiki_edit: Wiki 編輯
|
|
|
|
|
label_wiki_edit_plural: Wiki 編輯
|
|
|
|
|
label_wiki_page: Wiki 網頁
|
|
|
|
|
label_wiki_page_plural: Wiki 網頁
|
|
|
|
|
label_index_by_title: 依標題索引
|
|
|
|
|
label_index_by_date: 依日期索引
|
|
|
|
|
label_current_version: 現行版本
|
|
|
|
|
label_preview: 預覽
|
|
|
|
|
label_feed_plural: Feeds
|
|
|
|
|
label_changes_details: 所有變更的明細
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
label_issue_tracking: 問題追蹤
|
2009-09-12 21:26:06 +04:00
|
|
|
|
label_spent_time: 耗用工時
|
2010-07-16 20:47:00 +04:00
|
|
|
|
label_overall_spent_time: 整體耗用工時
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
label_f_hour: "%{value} 小時"
|
|
|
|
|
label_f_hour_plural: "%{value} 小時"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_time_tracking: 工時追蹤
|
|
|
|
|
label_change_plural: 變更
|
|
|
|
|
label_statistics: 統計資訊
|
2011-05-19 07:57:01 +04:00
|
|
|
|
label_commits_per_month: 依月份統計認可
|
|
|
|
|
label_commits_per_author: 依作者統計認可
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_view_diff: 檢視差異
|
2011-08-20 03:49:24 +04:00
|
|
|
|
label_diff: 差異
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_diff_inline: 直列
|
|
|
|
|
label_diff_side_by_side: 並排
|
|
|
|
|
label_options: 選項清單
|
|
|
|
|
label_copy_workflow_from: 從以下追蹤標籤複製工作流程
|
|
|
|
|
label_permissions_report: 權限報表
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
label_watched_issues: 監看中的問題清單
|
|
|
|
|
label_related_issues: 相關的問題清單
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_applied_status: 已套用狀態
|
|
|
|
|
label_loading: 載入中...
|
|
|
|
|
label_relation_new: 建立新關聯
|
|
|
|
|
label_relation_delete: 刪除關聯
|
|
|
|
|
label_relates_to: 關聯至
|
|
|
|
|
label_duplicates: 已重複
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
label_duplicated_by: 與後面所列問題重複
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_blocks: 阻擋
|
|
|
|
|
label_blocked_by: 被阻擋
|
|
|
|
|
label_precedes: 優先於
|
|
|
|
|
label_follows: 跟隨於
|
2012-10-04 13:39:11 +04:00
|
|
|
|
label_copied_to: 複製到
|
|
|
|
|
label_copied_from: 複製於
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_end_to_start: 結束─開始
|
|
|
|
|
label_end_to_end: 結束─結束
|
|
|
|
|
label_start_to_start: 開始─開始
|
|
|
|
|
label_start_to_end: 開始─結束
|
|
|
|
|
label_stay_logged_in: 維持已登入狀態
|
|
|
|
|
label_disabled: 關閉
|
|
|
|
|
label_show_completed_versions: 顯示已完成的版本
|
|
|
|
|
label_me: 我自己
|
|
|
|
|
label_board: 論壇
|
|
|
|
|
label_board_new: 建立新論壇
|
|
|
|
|
label_board_plural: 論壇
|
2010-01-31 03:54:27 +03:00
|
|
|
|
label_board_locked: 鎖定
|
|
|
|
|
label_board_sticky: 置頂
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_topic_plural: 討論主題
|
|
|
|
|
label_message_plural: 訊息
|
|
|
|
|
label_message_last: 上一封訊息
|
2009-03-01 10:03:07 +03:00
|
|
|
|
label_message_new: 建立新訊息
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_message_posted: 訊息已新增
|
|
|
|
|
label_reply_plural: 回應
|
|
|
|
|
label_send_information: 寄送帳戶資訊電子郵件給用戶
|
|
|
|
|
label_year: 年
|
|
|
|
|
label_month: 月
|
|
|
|
|
label_week: 週
|
|
|
|
|
label_date_from: 開始
|
|
|
|
|
label_date_to: 結束
|
|
|
|
|
label_language_based: 依用戶之語系決定
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
label_sort_by: "按 %{value} 排序"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_send_test_email: 寄送測試郵件
|
2009-12-24 16:58:15 +03:00
|
|
|
|
label_feeds_access_key: RSS 存取金鑰
|
|
|
|
|
label_missing_feeds_access_key: 找不到 RSS 存取金鑰
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
label_feeds_access_key_created_on: "RSS 存取鍵建立於 %{value} 之前"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_module_plural: 模組
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
label_added_time_by: "是由 %{author} 於 %{age} 前加入"
|
|
|
|
|
label_updated_time_by: "是由 %{author} 於 %{age} 前更新"
|
|
|
|
|
label_updated_time: "於 %{value} 前更新"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_jump_to_a_project: 選擇欲前往的專案...
|
|
|
|
|
label_file_plural: 檔案清單
|
|
|
|
|
label_changeset_plural: 變更集清單
|
|
|
|
|
label_default_columns: 預設欄位清單
|
|
|
|
|
label_no_change_option: (維持不變)
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
label_bulk_edit_selected_issues: 大量編輯選取的問題
|
2011-04-17 15:41:18 +04:00
|
|
|
|
label_bulk_edit_selected_time_entries: 大量編輯選取的工時項目
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_theme: 畫面主題
|
|
|
|
|
label_default: 預設
|
|
|
|
|
label_search_titles_only: 僅搜尋標題
|
2009-09-07 15:09:43 +04:00
|
|
|
|
label_user_mail_option_all: "提醒與我的專案有關的全部事件"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_user_mail_option_selected: "只提醒我所選擇專案中的事件..."
|
2010-10-27 22:20:55 +04:00
|
|
|
|
label_user_mail_option_none: "取消提醒"
|
2010-10-07 19:19:28 +04:00
|
|
|
|
label_user_mail_option_only_my_events: "只提醒我觀察中或參與中的事物"
|
|
|
|
|
label_user_mail_option_only_assigned: "只提醒我被指派的事物"
|
|
|
|
|
label_user_mail_option_only_owner: "只提醒我作為擁有者的事物"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_user_mail_no_self_notified: "不提醒我自己所做的變更"
|
|
|
|
|
label_registration_activation_by_email: 透過電子郵件啟用帳戶
|
|
|
|
|
label_registration_manual_activation: 手動啟用帳戶
|
|
|
|
|
label_registration_automatic_activation: 自動啟用帳戶
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
label_display_per_page: "每頁顯示: %{value} 個"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_age: 年齡
|
|
|
|
|
label_change_properties: 變更屬性
|
|
|
|
|
label_general: 一般
|
|
|
|
|
label_more: 更多 »
|
|
|
|
|
label_scm: 版本控管
|
|
|
|
|
label_plugins: 附加元件
|
|
|
|
|
label_ldap_authentication: LDAP 認證
|
|
|
|
|
label_downloads_abbr: 下載
|
|
|
|
|
label_optional_description: 額外的說明
|
|
|
|
|
label_add_another_file: 增加其他檔案
|
|
|
|
|
label_preferences: 偏好選項
|
|
|
|
|
label_chronological_order: 以時間由遠至近排序
|
|
|
|
|
label_reverse_chronological_order: 以時間由近至遠排序
|
|
|
|
|
label_planning: 計劃表
|
|
|
|
|
label_incoming_emails: 傳入的電子郵件
|
|
|
|
|
label_generate_key: 產生金鑰
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
label_issue_watchers: 監看者
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
label_example: 範例
|
|
|
|
|
label_display: 顯示
|
2009-03-13 21:32:36 +03:00
|
|
|
|
label_sort: 排序
|
|
|
|
|
label_ascending: 遞增排序
|
|
|
|
|
label_descending: 遞減排序
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
label_date_from_to: 起 %{start} 迄 %{end}
|
2009-05-18 18:11:02 +04:00
|
|
|
|
label_wiki_content_added: Wiki 頁面已新增
|
|
|
|
|
label_wiki_content_updated: Wiki 頁面已更新
|
2009-09-12 21:26:06 +04:00
|
|
|
|
label_group: 群組
|
2009-09-24 19:03:23 +04:00
|
|
|
|
label_group_plural: 群組清單
|
2009-09-12 21:26:06 +04:00
|
|
|
|
label_group_new: 建立新群組
|
|
|
|
|
label_time_entry_plural: 耗用工時
|
2009-12-14 20:38:05 +03:00
|
|
|
|
label_version_sharing_none: 不共用
|
|
|
|
|
label_version_sharing_descendants: 與子專案共用
|
|
|
|
|
label_version_sharing_hierarchy: 與專案階層架構共用
|
|
|
|
|
label_version_sharing_tree: 與專案樹共用
|
|
|
|
|
label_version_sharing_system: 與全部的專案共用
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
label_update_issue_done_ratios: 更新問題完成百分比
|
2009-12-19 17:17:20 +03:00
|
|
|
|
label_copy_source: 來源
|
|
|
|
|
label_copy_target: 目的地
|
|
|
|
|
label_copy_same_as_target: 與目的地相同
|
2010-04-03 22:02:51 +04:00
|
|
|
|
label_display_used_statuses_only: 僅顯示此追蹤標籤所使用之狀態
|
2009-12-24 16:58:15 +03:00
|
|
|
|
label_api_access_key: API 存取金鑰
|
|
|
|
|
label_missing_api_access_key: 找不到 API 存取金鑰
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
label_api_access_key_created_on: "API 存取金鑰建立於 %{value} 之前"
|
2010-03-10 00:02:11 +03:00
|
|
|
|
label_profile: 配置概況
|
2011-04-21 11:59:52 +04:00
|
|
|
|
label_subtask_plural: 子任務
|
2010-03-24 19:55:01 +03:00
|
|
|
|
label_project_copy_notifications: 在複製專案的過程中,傳送通知郵件
|
2010-11-21 17:55:11 +03:00
|
|
|
|
label_principal_search: "搜尋用戶或群組:"
|
|
|
|
|
label_user_search: "搜尋用戶:"
|
2011-04-17 15:07:45 +04:00
|
|
|
|
label_additional_workflow_transitions_for_author: 用戶為作者時額外允許的流程轉換
|
|
|
|
|
label_additional_workflow_transitions_for_assignee: 用戶為被指定者時額外允許的流程轉換
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
label_issues_visibility_all: 所有問題
|
|
|
|
|
label_issues_visibility_public: 所有非私人問題
|
|
|
|
|
label_issues_visibility_own: 使用者所建立的或被指派的問題
|
2011-05-19 07:57:01 +04:00
|
|
|
|
label_git_report_last_commit: 報告最後認可的文件和目錄
|
2011-11-08 09:10:16 +04:00
|
|
|
|
label_parent_revision: 父項
|
|
|
|
|
label_child_revision: 子項
|
2011-12-21 07:39:43 +04:00
|
|
|
|
label_export_options: "%{export_format} 匯出選項"
|
2012-02-11 02:56:28 +04:00
|
|
|
|
label_copy_attachments: 複製附件
|
2012-09-20 14:48:47 +04:00
|
|
|
|
label_copy_subtasks: 複製子任務
|
2012-02-25 15:33:30 +04:00
|
|
|
|
label_item_position: "%{position} / %{count}"
|
2012-02-11 02:56:28 +04:00
|
|
|
|
label_completed_versions: 已完成版本
|
2012-04-23 12:33:33 +04:00
|
|
|
|
label_search_for_watchers: 搜尋可供加入的監看者
|
2012-06-18 07:45:52 +04:00
|
|
|
|
label_session_expiration: 工作階段逾期
|
2012-06-26 07:26:58 +04:00
|
|
|
|
label_show_closed_projects: 檢視已關閉的專案
|
2012-07-18 07:50:31 +04:00
|
|
|
|
label_status_transitions: 狀態轉換
|
|
|
|
|
label_fields_permissions: 欄位權限
|
|
|
|
|
label_readonly: 唯讀
|
|
|
|
|
label_required: 必填
|
2012-09-04 13:48:44 +04:00
|
|
|
|
label_attribute_of_project: "專案是 %{name}"
|
|
|
|
|
label_attribute_of_author: "作者是 %{name}"
|
|
|
|
|
label_attribute_of_assigned_to: "被指派者是 %{name}"
|
|
|
|
|
label_attribute_of_fixed_version: "版本是 %{name}"
|
2012-10-13 13:40:07 +04:00
|
|
|
|
label_cross_project_descendants: 與子專案共用
|
|
|
|
|
label_cross_project_tree: 與專案樹共用
|
|
|
|
|
label_cross_project_hierarchy: 與專案階層架構共用
|
|
|
|
|
label_cross_project_system: 與全部的專案共用
|
2011-05-19 07:57:01 +04:00
|
|
|
|
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
button_login: 登入
|
|
|
|
|
button_submit: 送出
|
|
|
|
|
button_save: 儲存
|
|
|
|
|
button_check_all: 全選
|
|
|
|
|
button_uncheck_all: 全不選
|
2011-04-17 14:43:59 +04:00
|
|
|
|
button_collapse_all: 全部摺疊
|
|
|
|
|
button_expand_all: 全部展開
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
button_delete: 刪除
|
|
|
|
|
button_create: 建立
|
|
|
|
|
button_create_and_continue: 繼續建立
|
|
|
|
|
button_test: 測試
|
|
|
|
|
button_edit: 編輯
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
button_edit_associated_wikipage: "編輯相關 Wiki 頁面: %{page_title}"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
button_add: 新增
|
|
|
|
|
button_change: 修改
|
|
|
|
|
button_apply: 套用
|
|
|
|
|
button_clear: 清除
|
|
|
|
|
button_lock: 鎖定
|
|
|
|
|
button_unlock: 解除鎖定
|
|
|
|
|
button_download: 下載
|
|
|
|
|
button_list: 清單
|
|
|
|
|
button_view: 檢視
|
|
|
|
|
button_move: 移動
|
2009-11-22 19:14:10 +03:00
|
|
|
|
button_move_and_follow: 移動後跟隨
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
button_back: 返回
|
|
|
|
|
button_cancel: 取消
|
|
|
|
|
button_activate: 啟用
|
|
|
|
|
button_sort: 排序
|
|
|
|
|
button_log_time: 記錄時間
|
|
|
|
|
button_rollback: 還原至此版本
|
|
|
|
|
button_watch: 觀察
|
|
|
|
|
button_unwatch: 取消觀察
|
|
|
|
|
button_reply: 回應
|
2012-09-04 13:48:44 +04:00
|
|
|
|
button_archive: 封存
|
|
|
|
|
button_unarchive: 取消封存
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
button_reset: 回復
|
|
|
|
|
button_rename: 重新命名
|
|
|
|
|
button_change_password: 變更密碼
|
|
|
|
|
button_copy: 複製
|
2009-12-14 20:38:05 +03:00
|
|
|
|
button_copy_and_follow: 複製後跟隨
|
2009-09-07 15:09:43 +04:00
|
|
|
|
button_annotate: 註解
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
button_update: 更新
|
|
|
|
|
button_configure: 設定
|
|
|
|
|
button_quote: 引用
|
2009-12-14 20:38:05 +03:00
|
|
|
|
button_duplicate: 重製
|
2009-12-24 16:58:15 +03:00
|
|
|
|
button_show: 顯示
|
2012-10-22 12:13:37 +04:00
|
|
|
|
button_hide: 隱藏
|
2011-11-28 08:40:41 +04:00
|
|
|
|
button_edit_section: 編輯此區塊
|
|
|
|
|
button_export: 匯出
|
2012-04-23 12:33:33 +04:00
|
|
|
|
button_delete_my_account: 刪除我的帳戶
|
2012-06-26 07:26:58 +04:00
|
|
|
|
button_close: 關閉
|
|
|
|
|
button_reopen: 重新開啟
|
2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
status_active: 活動中
|
|
|
|
|
status_registered: 註冊完成
|
|
|
|
|
status_locked: 鎖定中
|
2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
|
2012-06-26 07:26:58 +04:00
|
|
|
|
project_status_active: 使用中
|
|
|
|
|
project_status_closed: 已關閉
|
|
|
|
|
project_status_archived: 已封存
|
|
|
|
|
|
2009-11-14 16:43:55 +03:00
|
|
|
|
version_status_open: 進行中
|
|
|
|
|
version_status_locked: 已鎖定
|
|
|
|
|
version_status_closed: 已結束
|
2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
|
2009-10-31 13:09:43 +03:00
|
|
|
|
field_active: 活動中
|
2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
text_select_mail_notifications: 選擇欲寄送提醒通知郵件之動作
|
|
|
|
|
text_regexp_info: eg. ^[A-Z0-9]+$
|
|
|
|
|
text_min_max_length_info: 0 代表「不限制」
|
|
|
|
|
text_project_destroy_confirmation: 您確定要刪除這個專案和其他相關資料?
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
text_subprojects_destroy_warning: "下列子專案: %{value} 將一併被刪除。"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
text_workflow_edit: 選擇角色與追蹤標籤以設定其工作流程
|
|
|
|
|
text_are_you_sure: 確定執行?
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
text_journal_changed: "%{label} 從 %{old} 變更為 %{new}"
|
2011-03-06 16:01:46 +03:00
|
|
|
|
text_journal_changed_no_detail: "%{label} 已更新"
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
text_journal_set_to: "%{label} 設定為 %{value}"
|
|
|
|
|
text_journal_deleted: "%{label} 已刪除 (%{old})"
|
|
|
|
|
text_journal_added: "%{label} %{value} 已新增"
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
text_tip_issue_begin_day: 今天起始的問題
|
|
|
|
|
text_tip_issue_end_day: 今天截止的的問題
|
|
|
|
|
text_tip_issue_begin_end_day: 今天起始與截止的問題
|
2012-02-11 02:56:28 +04:00
|
|
|
|
text_project_identifier_info: '僅允許使用小寫英文字母 (a-z), 阿拉伯數字, 虛線與底線。<br />一旦儲存之後, 代碼便無法再次被更改。'
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
text_caracters_maximum: "最多 %{count} 個字元."
|
|
|
|
|
text_caracters_minimum: "長度必須大於 %{count} 個字元."
|
|
|
|
|
text_length_between: "長度必須介於 %{min} 至 %{max} 個字元之間."
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
text_tracker_no_workflow: 此追蹤標籤尚未定義工作流程
|
|
|
|
|
text_unallowed_characters: 不允許的字元
|
2009-12-24 16:58:15 +03:00
|
|
|
|
text_comma_separated: 可輸入多個值(須以逗號分隔)。
|
|
|
|
|
text_line_separated: 可輸入多個值(須以換行符號分隔,即每列只能輸入一個值)。
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
text_issues_ref_in_commit_messages: 認可訊息中參照(或修正)問題之關鍵字
|
|
|
|
|
text_issue_added: "問題 %{id} 已被 %{author} 通報。"
|
|
|
|
|
text_issue_updated: "問題 %{id} 已被 %{author} 更新。"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
text_wiki_destroy_confirmation: 您確定要刪除這個 wiki 和其中的所有內容?
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
text_issue_category_destroy_question: "有 (%{count}) 個問題被指派到此分類. 請選擇您想要的動作?"
|
|
|
|
|
text_issue_category_destroy_assignments: 移除這些問題的分類
|
|
|
|
|
text_issue_category_reassign_to: 重新指派這些問題至其它分類
|
|
|
|
|
text_user_mail_option: "對於那些未被選擇的專案,將只會接收到您正在觀察中,或是參與中的問題通知。(「參與中的問題」包含您建立的或是指派給您的問題)"
|
|
|
|
|
text_no_configuration_data: "角色、追蹤標籤、問題狀態與流程尚未被設定完成。\n強烈建議您先載入預設的組態。將預設組態載入之後,您可再變更其中之值。"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
text_load_default_configuration: 載入預設組態
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
text_status_changed_by_changeset: "已套用至變更集 %{value}."
|
|
|
|
|
text_time_logged_by_changeset: "紀錄於變更集 %{value}."
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
text_issues_destroy_confirmation: '確定刪除已選擇的問題?'
|
2011-04-21 11:59:52 +04:00
|
|
|
|
text_issues_destroy_descendants_confirmation: "這麼做將會一併刪除 %{count} 子任務。"
|
2011-04-17 15:41:18 +04:00
|
|
|
|
text_time_entries_destroy_confirmation: 您確定要刪除所選擇的工時紀錄?
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
text_select_project_modules: '選擇此專案可使用之模組:'
|
|
|
|
|
text_default_administrator_account_changed: 已變更預設管理員帳號內容
|
|
|
|
|
text_file_repository_writable: 可寫入附加檔案目錄
|
|
|
|
|
text_plugin_assets_writable: 可寫入附加元件目錄
|
|
|
|
|
text_rmagick_available: 可使用 RMagick (選配)
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
text_destroy_time_entries_question: 您即將刪除的問題已報工 %{hours} 小時. 您的選擇是?
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
text_destroy_time_entries: 刪除已報工的時數
|
|
|
|
|
text_assign_time_entries_to_project: 指定已報工的時數至專案中
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
text_reassign_time_entries: '重新指定已報工的時數至此問題:'
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
text_user_wrote: "%{value} 先前提到:"
|
|
|
|
|
text_enumeration_destroy_question: "目前有 %{count} 個物件使用此列舉值。"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
text_enumeration_category_reassign_to: '重新設定其列舉值為:'
|
2011-01-23 13:22:00 +03:00
|
|
|
|
text_email_delivery_not_configured: "您尚未設定電子郵件傳送方式,因此提醒選項已被停用。\n請在 config/configuration.yml 中設定 SMTP 之後,重新啟動 Redmine,以啟用電子郵件提醒選項。"
|
2011-05-10 15:41:59 +04:00
|
|
|
|
text_repository_usernames_mapping: "選擇或更新 Redmine 使用者與儲存機制紀錄使用者之對應關係。\n儲存機制中之使用者帳號或電子郵件信箱,與 Redmine 設定相同者,將自動產生對應關係。"
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
text_diff_truncated: '... 這份差異已被截短以符合顯示行數之最大值'
|
|
|
|
|
text_custom_field_possible_values_info: '一列輸入一個值'
|
2010-12-17 11:50:13 +03:00
|
|
|
|
text_wiki_page_destroy_question: "此頁面包含 %{descendants} 個子頁面及延伸頁面。 請選擇您想要的動作?"
|
2009-05-17 17:56:53 +04:00
|
|
|
|
text_wiki_page_nullify_children: "保留所有子頁面當作根頁面"
|
|
|
|
|
text_wiki_page_destroy_children: "刪除所有子頁面及其延伸頁面"
|
|
|
|
|
text_wiki_page_reassign_children: "重新指定所有的子頁面之父頁面至此頁面"
|
2010-01-01 19:38:58 +03:00
|
|
|
|
text_own_membership_delete_confirmation: "您在專案中,所擁有的部分或全部權限即將被移除,在這之後可能無法再次編輯此專案。\n您確定要繼續執行這個動作?"
|
2010-05-27 19:34:22 +04:00
|
|
|
|
text_zoom_in: 放大
|
|
|
|
|
text_zoom_out: 縮小
|
2011-03-06 16:01:46 +03:00
|
|
|
|
text_warn_on_leaving_unsaved: "若您離開這個頁面,此頁面所包含的未儲存資料將會遺失。"
|
2011-04-25 09:55:32 +04:00
|
|
|
|
text_scm_path_encoding_note: "預設: UTF-8"
|
2011-09-10 06:16:34 +04:00
|
|
|
|
text_git_repository_note: 儲存機制是本機的空(bare)目錄 (即: /gitrepo, c:\gitrepo)
|
2011-09-10 06:15:50 +04:00
|
|
|
|
text_mercurial_repository_note: 本機儲存機制 (即: /hgrepo, c:\hgrepo)
|
2011-05-10 15:41:59 +04:00
|
|
|
|
text_scm_command: 命令
|
2011-05-10 15:42:26 +04:00
|
|
|
|
text_scm_command_version: 版本
|
2011-05-31 07:44:16 +04:00
|
|
|
|
text_scm_config: 您可以在 config/configuration.yml 中設定 SCM 命令。請在編輯該檔案之後重新啟動 Redmine 應用程式。
|
|
|
|
|
text_scm_command_not_available: SCM 命令無法使用。請檢查管理面板中的設定。
|
2012-02-11 02:56:28 +04:00
|
|
|
|
text_issue_conflict_resolution_overwrite: "直接套用我的變更 (先前的筆記將會被保留,但是某些變更可能會被複寫)"
|
|
|
|
|
text_issue_conflict_resolution_add_notes: "新增我的筆記並捨棄我其他的變更"
|
|
|
|
|
text_issue_conflict_resolution_cancel: "捨棄我全部的變更並重新顯示 %{link}"
|
2012-04-23 12:33:33 +04:00
|
|
|
|
text_account_destroy_confirmation: |-
|
|
|
|
|
您確定要繼續這個動作嗎?
|
|
|
|
|
您的帳戶將會被永久刪除,且無法被重新啟用。
|
2012-06-18 07:45:52 +04:00
|
|
|
|
text_session_expiration_settings: "警告:變更這些設定將會導致包含您在內的所有工作階段過期。"
|
2012-06-26 07:26:58 +04:00
|
|
|
|
text_project_closed: 此專案已被關閉,僅供唯讀使用。
|
2011-05-10 15:42:26 +04:00
|
|
|
|
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
default_role_manager: 管理人員
|
2010-06-30 05:55:44 +04:00
|
|
|
|
default_role_developer: 開發人員
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
default_role_reporter: 報告人員
|
|
|
|
|
default_tracker_bug: 臭蟲
|
|
|
|
|
default_tracker_feature: 功能
|
|
|
|
|
default_tracker_support: 支援
|
|
|
|
|
default_issue_status_new: 新建立
|
2009-10-24 15:22:06 +04:00
|
|
|
|
default_issue_status_in_progress: 實作中
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
default_issue_status_resolved: 已解決
|
|
|
|
|
default_issue_status_feedback: 已回應
|
|
|
|
|
default_issue_status_closed: 已結束
|
|
|
|
|
default_issue_status_rejected: 已拒絕
|
|
|
|
|
default_doc_category_user: 使用手冊
|
|
|
|
|
default_doc_category_tech: 技術文件
|
|
|
|
|
default_priority_low: 低
|
|
|
|
|
default_priority_normal: 正常
|
|
|
|
|
default_priority_high: 高
|
|
|
|
|
default_priority_urgent: 速
|
|
|
|
|
default_priority_immediate: 急
|
|
|
|
|
default_activity_design: 設計
|
|
|
|
|
default_activity_development: 開發
|
2011-08-28 14:09:55 +04:00
|
|
|
|
|
2011-07-11 19:33:47 +04:00
|
|
|
|
enumeration_issue_priorities: 問題優先權
|
2009-02-21 14:04:50 +03:00
|
|
|
|
enumeration_doc_categories: 文件分類
|
|
|
|
|
enumeration_activities: 活動 (時間追蹤)
|
2009-10-31 13:09:43 +03:00
|
|
|
|
enumeration_system_activity: 系統活動
|
2011-11-08 09:10:16 +04:00
|
|
|
|
description_filter: 篩選條件
|
|
|
|
|
description_search: 搜尋欄位
|
|
|
|
|
description_choose_project: 專案清單
|
|
|
|
|
description_project_scope: 搜尋範圍
|
|
|
|
|
description_notes: 筆記
|
|
|
|
|
description_message_content: 訊息內容
|
|
|
|
|
description_query_sort_criteria_attribute: 排序屬性
|
|
|
|
|
description_query_sort_criteria_direction: 排列順序
|
|
|
|
|
description_user_mail_notification: 郵件通知設定
|
|
|
|
|
description_available_columns: 可用欄位
|
|
|
|
|
description_selected_columns: 已選取的欄位
|
2011-11-28 08:40:41 +04:00
|
|
|
|
description_all_columns: 所有欄位
|
2011-11-08 09:10:16 +04:00
|
|
|
|
description_issue_category_reassign: 選擇問題分類
|
|
|
|
|
description_wiki_subpages_reassign: 選擇新的父頁面
|
|
|
|
|
description_date_range_list: 從清單中選取範圍
|
|
|
|
|
description_date_range_interval: 選擇起始與結束日期以設定範圍區間
|
|
|
|
|
description_date_from: 輸入起始日期
|
|
|
|
|
description_date_to: 輸入結束日期
|
2012-07-26 21:41:47 +04:00
|
|
|
|
text_repository_identifier_info: '僅允許使用小寫英文字母 (a-z), 阿拉伯數字, 虛線與底線。<br />一旦儲存之後, 代碼便無法再次被更改。'
|
2012-12-09 23:25:03 +04:00
|
|
|
|
label_attribute_of_user: User's %{name}
|