2011-08-31 02:56:50 +04:00
# Italian translations for Ruby on Rails
2009-02-21 14:04:50 +03:00
# by Claudio Poli (masterkain@gmail.com)
2010-08-19 19:41:09 +04:00
# by Diego Pierotto (ita.translations@tiscali.it)
2011-01-08 13:03:34 +03:00
# by Emidio Stani (emidiostani@gmail.com)
2009-02-21 14:04:50 +03:00
it :
2010-08-19 20:57:44 +04:00
direction : ltr
2009-02-21 14:04:50 +03:00
date :
formats :
default : "%d-%m-%Y"
short : "%d %b"
long : "%d %B %Y"
only_day : "%e"
day_names : [ Domenica, Lunedì, Martedì, Mercoledì, Giovedì, Venerdì, Sabato]
abbr_day_names : [ Dom, Lun, Mar, Mer, Gio, Ven, Sab]
month_names : [ ~, Gennaio, Febbraio, Marzo, Aprile, Maggio, Giugno, Luglio, Agosto, Settembre, Ottobre, Novembre, Dicembre]
abbr_month_names : [ ~, Gen, Feb, Mar, Apr, Mag, Giu, Lug, Ago, Set, Ott, Nov, Dic]
2011-04-22 03:23:38 +04:00
order :
- : day
- : month
- : year
2011-08-31 02:56:50 +04:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
time :
formats :
default : "%a %d %b %Y, %H:%M:%S %z"
time : "%H:%M"
short : "%d %b %H:%M"
long : "%d %B %Y %H:%M"
only_second : "%S"
2011-08-31 02:56:50 +04:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
datetime :
formats :
default : "%d-%m-%YT%H:%M:%S%Z"
2011-08-31 02:56:50 +04:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
am : 'am'
pm : 'pm'
2011-08-31 02:56:50 +04:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
datetime :
distance_in_words :
half_a_minute : "mezzo minuto"
less_than_x_seconds :
one : "meno di un secondo"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "meno di %{count} secondi"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
x_seconds :
one : "1 secondo"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} secondi"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
less_than_x_minutes :
one : "meno di un minuto"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "meno di %{count} minuti"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
x_minutes :
one : "1 minuto"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} minuti"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
about_x_hours :
one : "circa un'ora"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "circa %{count} ore"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
x_days :
one : "1 giorno"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} giorni"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
about_x_months :
one : "circa un mese"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "circa %{count} mesi"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
x_months :
one : "1 mese"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} mesi"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
about_x_years :
one : "circa un anno"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "circa %{count} anni"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
over_x_years :
one : "oltre un anno"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "oltre %{count} anni"
2010-01-08 00:47:51 +03:00
almost_x_years :
2010-08-19 19:41:09 +04:00
one : "quasi 1 anno"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "quasi %{count} anni"
2011-08-31 02:56:50 +04:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
number :
format :
precision : 3
separator : ','
delimiter : '.'
currency :
format :
unit : '€'
precision : 2
format : '%n %u'
2009-09-13 21:14:35 +04:00
human :
storage_units :
format : "%n %u"
units :
byte :
one : "Byte"
other : "Bytes"
kb : "KB"
mb : "MB"
gb : "GB"
tb : "TB"
2011-08-31 02:56:50 +04:00
2009-02-21 17:10:46 +03:00
support :
array :
2010-08-19 19:41:09 +04:00
sentence_connector : "e"
2009-02-21 17:10:46 +03:00
skip_last_comma : false
2011-08-31 02:56:50 +04:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
activerecord :
errors :
template :
2011-08-31 02:56:50 +04:00
header :
2010-12-17 11:50:13 +03:00
one : "Non posso salvare questo %{model}: 1 errore"
other : "Non posso salvare questo %{model}: %{count} errori."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
body : "Per favore ricontrolla i seguenti campi:"
messages :
inclusion : "non è incluso nella lista"
exclusion : "è riservato"
invalid : "non è valido"
confirmation : "non coincide con la conferma"
accepted : "deve essere accettata"
empty : "non può essere vuoto"
blank : "non può essere lasciato in bianco"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
too_long : "è troppo lungo (il massimo è %{count} lettere)"
too_short : "è troppo corto (il minimo è %{count} lettere)"
wrong_length : "è della lunghezza sbagliata (deve essere di %{count} lettere)"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
taken : "è già in uso"
not_a_number : "non è un numero"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
greater_than : "deve essere superiore a %{count}"
greater_than_or_equal_to : "deve essere superiore o uguale a %{count}"
equal_to : "deve essere uguale a %{count}"
less_than : "deve essere meno di %{count}"
less_than_or_equal_to : "deve essere meno o uguale a %{count}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
odd : "deve essere dispari"
even : "deve essere pari"
greater_than_start_date : "deve essere maggiore della data di partenza"
not_same_project : "non appartiene allo stesso progetto"
circular_dependency : "Questa relazione creerebbe una dipendenza circolare"
2011-01-08 13:03:34 +03:00
cant_link_an_issue_with_a_descendant : "Una segnalazione non può essere collegata a una delle sue discendenti"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
actionview_instancetag_blank_option : Scegli
2011-08-31 02:56:50 +04:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
general_text_No : 'No'
2010-08-19 19:41:09 +04:00
general_text_Yes : 'Sì'
2009-02-21 14:04:50 +03:00
general_text_no : 'no'
2010-08-19 19:41:09 +04:00
general_text_yes : 'sì'
2009-02-21 14:04:50 +03:00
general_lang_name : 'Italiano'
2011-04-05 16:15:04 +04:00
general_csv_separator : ';'
general_csv_decimal_separator : ','
2009-02-21 14:04:50 +03:00
general_csv_encoding : ISO-8859-1
2011-04-10 12:33:33 +04:00
general_pdf_encoding : UTF-8
2009-02-21 14:04:50 +03:00
general_first_day_of_week : '1'
2011-08-31 02:56:50 +04:00
2011-01-08 13:03:34 +03:00
notice_account_updated : L'utente è stato aggiornato.
2009-02-21 14:04:50 +03:00
notice_account_invalid_creditentials : Nome utente o password non validi.
notice_account_password_updated : La password è stata aggiornata.
notice_account_wrong_password : Password errata
2011-01-08 13:03:34 +03:00
notice_account_register_done : L'utente è stato creato.
2009-02-21 14:04:50 +03:00
notice_account_unknown_email : Utente sconosciuto.
2010-08-19 19:41:09 +04:00
notice_can_t_change_password : Questo utente utilizza un metodo di autenticazione esterno. Impossibile cambiare la password.
2009-02-21 14:04:50 +03:00
notice_account_lost_email_sent : Ti è stata spedita una email con le istruzioni per cambiare la password.
notice_account_activated : Il tuo account è stato attivato. Ora puoi effettuare l'accesso.
notice_successful_create : Creazione effettuata.
notice_successful_update : Modifica effettuata.
notice_successful_delete : Eliminazione effettuata.
notice_successful_connection : Connessione effettuata.
notice_file_not_found : La pagina desiderata non esiste o è stata rimossa.
notice_locking_conflict : Le informazioni sono state modificate da un altro utente.
notice_not_authorized : Non sei autorizzato ad accedere a questa pagina.
2010-12-17 11:50:13 +03:00
notice_email_sent : "Una email è stata spedita a %{value}"
notice_email_error : "Si è verificato un errore durante l'invio di una email (%{value})"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
notice_feeds_access_key_reseted : La tua chiave di accesso RSS è stata reimpostata.
2011-08-31 02:56:50 +04:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
error_scm_not_found : "La risorsa e/o la versione non esistono nel repository."
2010-12-17 11:50:13 +03:00
error_scm_command_failed : "Si è verificato un errore durante l'accesso al repository: %{value}"
2011-08-31 02:56:50 +04:00
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_subject_lost_password : "Password %{value}"
2010-08-19 19:41:09 +04:00
mail_body_lost_password : 'Per cambiare la password, usa il seguente collegamento:'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_subject_register : "Attivazione utente %{value}"
2010-08-19 19:41:09 +04:00
mail_body_register : "Per attivare l'utente, usa il seguente collegamento:"
2011-08-31 02:56:50 +04:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
gui_validation_error : 1 errore
2010-12-17 11:50:13 +03:00
gui_validation_error_plural : "%{count} errori"
2011-08-31 02:56:50 +04:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_name : Nome
field_description : Descrizione
field_summary : Sommario
field_is_required : Richiesto
field_firstname : Nome
field_lastname : Cognome
field_mail : Email
field_filename : File
field_filesize : Dimensione
field_downloads : Download
field_author : Autore
field_created_on : Creato
field_updated_on : Aggiornato
field_field_format : Formato
field_is_for_all : Per tutti i progetti
field_possible_values : Valori possibili
field_regexp : Espressione regolare
field_min_length : Lunghezza minima
field_max_length : Lunghezza massima
field_value : Valore
field_category : Categoria
field_title : Titolo
field_project : Progetto
field_issue : Segnalazione
field_status : Stato
field_notes : Note
2010-08-19 19:41:09 +04:00
field_is_closed : Chiudi la segnalazione
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_is_default : Stato predefinito
field_tracker : Tracker
field_subject : Oggetto
2011-08-31 02:56:09 +04:00
field_due_date : Scadenza
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_assigned_to : Assegnato a
2010-08-19 19:41:09 +04:00
field_priority : Priorità
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_fixed_version : Versione prevista
field_user : Utente
field_role : Ruolo
field_homepage : Homepage
field_is_public : Pubblico
field_parent : Sottoprogetto di
2010-08-19 19:41:09 +04:00
field_is_in_roadmap : Segnalazioni mostrate nella roadmap
field_login : Utente
field_mail_notification : Notifiche via email
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_admin : Amministratore
field_last_login_on : Ultima connessione
field_language : Lingua
field_effective_date : Data
field_password : Password
field_new_password : Nuova password
field_password_confirmation : Conferma
field_version : Versione
field_type : Tipo
field_host : Host
field_port : Porta
2010-08-19 19:41:09 +04:00
field_account : Utente
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_base_dn : DN base
2010-08-19 19:41:09 +04:00
field_attr_login : Attributo connessione
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_attr_firstname : Attributo nome
field_attr_lastname : Attributo cognome
2010-08-19 19:41:09 +04:00
field_attr_mail : Attributo email
field_onthefly : Creazione utente "al volo"
2010-12-22 23:40:56 +03:00
field_start_date : Inizio
2011-04-22 03:24:14 +04:00
field_done_ratio : "% completato"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_auth_source : Modalità di autenticazione
2010-08-19 19:41:09 +04:00
field_hide_mail : Nascondi il mio indirizzo email
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_comments : Commento
field_url : URL
field_start_page : Pagina principale
field_subproject : Sottoprogetto
field_hours : Ore
field_activity : Attività
field_spent_on : Data
field_identifier : Identificativo
field_is_filter : Usato come filtro
2009-08-02 08:55:16 +04:00
field_issue_to : Segnalazioni correlate
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_delay : Ritardo
field_assignable : E' possibile assegnare segnalazioni a questo ruolo
field_redirect_existing_links : Redirige i collegamenti esistenti
field_estimated_hours : Tempo stimato
field_default_value : Stato predefinito
2011-08-31 02:56:50 +04:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_app_title : Titolo applicazione
setting_app_subtitle : Sottotitolo applicazione
setting_welcome_text : Testo di benvenuto
setting_default_language : Lingua predefinita
setting_login_required : Autenticazione richiesta
setting_self_registration : Auto-registrazione abilitata
2010-08-19 19:41:09 +04:00
setting_attachment_max_size : Dimensione massima allegati
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_issues_export_limit : Limite esportazione segnalazioni
2010-08-19 19:41:09 +04:00
setting_mail_from : Indirizzo sorgente email
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_host_name : Nome host
setting_text_formatting : Formattazione testo
setting_wiki_compression : Comprimi cronologia wiki
setting_feeds_limit : Limite contenuti del feed
setting_autofetch_changesets : Acquisisci automaticamente le commit
setting_sys_api_enabled : Abilita WS per la gestione del repository
setting_commit_ref_keywords : Parole chiave riferimento
setting_commit_fix_keywords : Parole chiave chiusura
2010-08-19 19:41:09 +04:00
setting_autologin : Connessione automatica
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_date_format : Formato data
setting_cross_project_issue_relations : Consenti la creazione di relazioni tra segnalazioni in progetti differenti
2011-08-31 02:56:50 +04:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_user : Utente
label_user_plural : Utenti
label_user_new : Nuovo utente
label_project : Progetto
label_project_new : Nuovo progetto
label_project_plural : Progetti
label_x_projects :
2010-08-19 19:41:09 +04:00
zero : nessun progetto
one : 1 progetto
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} progetti"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_project_all : Tutti i progetti
label_project_latest : Ultimi progetti registrati
label_issue : Segnalazione
label_issue_new : Nuova segnalazione
label_issue_plural : Segnalazioni
label_issue_view_all : Mostra tutte le segnalazioni
label_document : Documento
label_document_new : Nuovo documento
label_document_plural : Documenti
label_role : Ruolo
label_role_plural : Ruoli
label_role_new : Nuovo ruolo
label_role_and_permissions : Ruoli e permessi
label_member : Membro
label_member_new : Nuovo membro
label_member_plural : Membri
label_tracker : Tracker
label_tracker_plural : Tracker
label_tracker_new : Nuovo tracker
label_workflow : Workflow
2010-08-19 19:41:09 +04:00
label_issue_status : Stato segnalazione
label_issue_status_plural : Stati segnalazioni
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_issue_status_new : Nuovo stato
2010-08-19 19:41:09 +04:00
label_issue_category : Categoria segnalazione
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_issue_category_plural : Categorie segnalazioni
label_issue_category_new : Nuova categoria
label_custom_field : Campo personalizzato
label_custom_field_plural : Campi personalizzati
label_custom_field_new : Nuovo campo personalizzato
label_enumerations : Enumerazioni
label_enumeration_new : Nuovo valore
label_information : Informazione
label_information_plural : Informazioni
2010-08-19 19:41:09 +04:00
label_please_login : Entra
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_register : Registrati
label_password_lost : Password dimenticata
label_home : Home
label_my_page : Pagina personale
2010-08-19 19:41:09 +04:00
label_my_account : Il mio utente
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_my_projects : I miei progetti
label_administration : Amministrazione
2010-08-19 19:41:09 +04:00
label_login : Entra
label_logout : Esci
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_help : Aiuto
label_reported_issues : Segnalazioni
label_assigned_to_me_issues : Le mie segnalazioni
label_last_login : Ultimo collegamento
label_registered_on : Registrato il
label_activity : Attività
label_new : Nuovo
2010-08-19 19:41:09 +04:00
label_logged_as : Collegato come
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_environment : Ambiente
label_authentication : Autenticazione
label_auth_source : Modalità di autenticazione
label_auth_source_new : Nuova modalità di autenticazione
label_auth_source_plural : Modalità di autenticazione
label_subproject_plural : Sottoprogetti
label_min_max_length : Lunghezza minima - massima
label_list : Elenco
label_date : Data
label_integer : Intero
label_boolean : Booleano
label_string : Testo
label_text : Testo esteso
label_attribute : Attributo
label_attribute_plural : Attributi
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_download : "%{count} Download"
label_download_plural : "%{count} Download"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_no_data : Nessun dato disponibile
label_change_status : Cambia stato
label_history : Cronologia
label_attachment : File
label_attachment_new : Nuovo file
label_attachment_delete : Elimina file
label_attachment_plural : File
label_report : Report
label_report_plural : Report
label_news : Notizia
label_news_new : Aggiungi notizia
label_news_plural : Notizie
label_news_latest : Utime notizie
label_news_view_all : Tutte le notizie
label_settings : Impostazioni
label_overview : Panoramica
label_version : Versione
label_version_new : Nuova versione
label_version_plural : Versioni
label_confirmation : Conferma
label_export_to : Esporta su
label_read : Leggi...
label_public_projects : Progetti pubblici
label_open_issues : aperta
label_open_issues_plural : aperte
label_closed_issues : chiusa
label_closed_issues_plural : chiuse
label_x_open_issues_abbr_on_total :
2010-12-17 11:50:13 +03:00
zero : 0 aperte / %{total}
one : 1 aperta / %{total}
other : "%{count} aperte / %{total}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_x_open_issues_abbr :
2010-08-19 19:41:09 +04:00
zero : 0 aperte
one : 1 aperta
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} aperte"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_x_closed_issues_abbr :
2010-08-19 19:41:09 +04:00
zero : 0 chiuse
one : 1 chiusa
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} chiuse"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_total : Totale
label_permissions : Permessi
label_current_status : Stato attuale
label_new_statuses_allowed : Nuovi stati possibili
label_all : tutti
label_none : nessuno
label_next : Successivo
label_previous : Precedente
label_used_by : Usato da
label_details : Dettagli
label_add_note : Aggiungi una nota
label_per_page : Per pagina
label_calendar : Calendario
label_months_from : mesi da
label_gantt : Gantt
label_internal : Interno
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_last_changes : "ultime %{count} modifiche"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_change_view_all : Tutte le modifiche
label_personalize_page : Personalizza la pagina
label_comment : Commento
label_comment_plural : Commenti
label_x_comments :
2010-08-19 19:41:09 +04:00
zero : nessun commento
one : 1 commento
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} commenti"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_comment_add : Aggiungi un commento
label_comment_added : Commento aggiunto
label_comment_delete : Elimina commenti
label_query : Query personalizzata
label_query_plural : Query personalizzate
label_query_new : Nuova query
label_filter_add : Aggiungi filtro
label_filter_plural : Filtri
label_equals : è
label_not_equals : non è
label_in_less_than : è minore di
label_in_more_than : è maggiore di
label_in : in
label_today : oggi
label_this_week : questa settimana
label_less_than_ago : meno di giorni fa
label_more_than_ago : più di giorni fa
label_ago : giorni fa
label_contains : contiene
label_not_contains : non contiene
label_day_plural : giorni
label_repository : Repository
label_browse : Sfoglia
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_modification : "%{count} modifica"
label_modification_plural : "%{count} modifiche"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_revision : Versione
label_revision_plural : Versioni
label_added : aggiunto
label_modified : modificato
label_deleted : eliminato
label_latest_revision : Ultima versione
label_latest_revision_plural : Ultime versioni
label_view_revisions : Mostra versioni
label_max_size : Dimensione massima
label_sort_highest : Sposta in cima
label_sort_higher : Su
label_sort_lower : Giù
label_sort_lowest : Sposta in fondo
label_roadmap : Roadmap
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_roadmap_due_in : "Da ultimare in %{value}"
label_roadmap_overdue : "%{value} di ritardo"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_roadmap_no_issues : Nessuna segnalazione per questa versione
label_search : Ricerca
label_result_plural : Risultati
label_all_words : Tutte le parole
label_wiki : Wiki
2010-08-19 19:41:09 +04:00
label_wiki_edit : Modifica wiki
2011-01-08 13:03:34 +03:00
label_wiki_edit_plural : Modifiche wiki
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_wiki_page : Pagina Wiki
2010-08-19 19:41:09 +04:00
label_wiki_page_plural : Pagine wiki
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_index_by_title : Ordina per titolo
label_index_by_date : Ordina per data
label_current_version : Versione corrente
label_preview : Anteprima
label_feed_plural : Feed
label_changes_details : Particolari di tutti i cambiamenti
label_issue_tracking : Tracking delle segnalazioni
label_spent_time : Tempo impiegato
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_f_hour : "%{value} ora"
label_f_hour_plural : "%{value} ore"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_time_tracking : Tracking del tempo
label_change_plural : Modifiche
label_statistics : Statistiche
label_commits_per_month : Commit per mese
label_commits_per_author : Commit per autore
label_view_diff : mostra differenze
label_diff_inline : in linea
label_diff_side_by_side : fianco a fianco
label_options : Opzioni
label_copy_workflow_from : Copia workflow da
label_permissions_report : Report permessi
label_watched_issues : Segnalazioni osservate
label_related_issues : Segnalazioni correlate
label_applied_status : Stato applicato
label_loading : Caricamento...
label_relation_new : Nuova relazione
label_relation_delete : Elimina relazione
label_relates_to : correlato a
label_duplicates : duplicati
label_blocks : blocchi
label_blocked_by : bloccato da
label_precedes : precede
label_follows : segue
2010-08-19 19:41:09 +04:00
label_end_to_start : fine a inizio
label_end_to_end : fine a fine
label_start_to_start : inizio a inizio
label_start_to_end : inizio a fine
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_stay_logged_in : Rimani collegato
label_disabled : disabilitato
label_show_completed_versions : Mostra versioni completate
2010-08-19 19:41:09 +04:00
label_me : me
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_board : Forum
label_board_new : Nuovo forum
label_board_plural : Forum
label_topic_plural : Argomenti
label_message_plural : Messaggi
label_message_last : Ultimo messaggio
label_message_new : Nuovo messaggio
label_reply_plural : Risposte
label_send_information : Invia all'utente le informazioni relative all'account
label_year : Anno
label_month : Mese
label_week : Settimana
label_date_from : Da
label_date_to : A
label_language_based : Basato sul linguaggio
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_sort_by : "Ordina per %{value}"
2010-08-19 19:41:09 +04:00
label_send_test_email : Invia una email di prova
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_feeds_access_key_created_on : "chiave di accesso RSS creata %{value} fa"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_module_plural : Moduli
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_added_time_by : "Aggiunto da %{author} %{age} fa"
label_updated_time : "Aggiornato %{value} fa"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_jump_to_a_project : Vai al progetto...
2011-08-31 02:56:50 +04:00
2010-08-19 19:41:09 +04:00
button_login : Entra
2009-02-21 14:04:50 +03:00
button_submit : Invia
button_save : Salva
button_check_all : Seleziona tutti
button_uncheck_all : Deseleziona tutti
button_delete : Elimina
button_create : Crea
2010-08-19 19:41:09 +04:00
button_test : Prova
2009-02-21 14:04:50 +03:00
button_edit : Modifica
button_add : Aggiungi
2010-08-19 19:41:09 +04:00
button_change : Cambia
2009-02-21 14:04:50 +03:00
button_apply : Applica
button_clear : Pulisci
button_lock : Blocca
button_unlock : Sblocca
button_download : Scarica
button_list : Elenca
button_view : Mostra
button_move : Sposta
button_back : Indietro
button_cancel : Annulla
button_activate : Attiva
button_sort : Ordina
button_log_time : Registra tempo
button_rollback : Ripristina questa versione
button_watch : Osserva
button_unwatch : Dimentica
button_reply : Rispondi
button_archive : Archivia
button_unarchive : Ripristina
2010-08-19 19:41:09 +04:00
button_reset : Reimposta
2009-02-21 14:04:50 +03:00
button_rename : Rinomina
2011-08-31 02:56:50 +04:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
status_active : attivo
status_registered : registrato
status_locked : bloccato
2011-08-31 02:56:50 +04:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_select_mail_notifications : Seleziona le azioni per cui deve essere inviata una notifica.
2010-08-19 19:41:09 +04:00
text_regexp_info : es. ^[A-Z0-9]+$
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_min_max_length_info : 0 significa nessuna restrizione
2010-08-19 19:41:09 +04:00
text_project_destroy_confirmation : Sei sicuro di voler eliminare il progetto e tutti i dati ad esso collegati?
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_workflow_edit : Seleziona un ruolo ed un tracker per modificare il workflow
text_are_you_sure : Sei sicuro ?
2010-10-07 19:26:53 +04:00
text_tip_issue_begin_day : attività che iniziano in questa giornata
text_tip_issue_end_day : attività che terminano in questa giornata
text_tip_issue_begin_end_day : attività che iniziano e terminano in questa giornata
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_project_identifier_info : "Lettere minuscole (a-z), numeri e trattini permessi.<br />Una volta salvato, l'identificativo non può essere modificato."
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_caracters_maximum : "massimo %{count} caratteri."
text_length_between : "Lunghezza compresa tra %{min} e %{max} caratteri."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_tracker_no_workflow : Nessun workflow definito per questo tracker
text_unallowed_characters : Caratteri non permessi
2010-08-19 19:41:09 +04:00
text_comma_separated : Valori multipli permessi (separati da virgole).
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_issues_ref_in_commit_messages : Segnalazioni di riferimento e chiusura nei messaggi di commit
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_issue_added : "E' stata segnalata l'anomalia %{id} da %{author}."
text_issue_updated : "L'anomalia %{id} è stata aggiornata da %{author}."
2010-08-19 19:41:09 +04:00
text_wiki_destroy_confirmation : Sicuro di voler eliminare questo wiki e tutti i suoi contenuti?
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_issue_category_destroy_question : "Alcune segnalazioni (%{count}) risultano assegnate a questa categoria. Cosa vuoi fare ?"
2010-08-19 19:41:09 +04:00
text_issue_category_destroy_assignments : Rimuovi le assegnazioni a questa categoria
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_issue_category_reassign_to : Riassegna segnalazioni a questa categoria
2011-08-31 02:56:50 +04:00
2010-08-19 19:41:09 +04:00
default_role_manager : Gestore
2010-06-30 05:55:44 +04:00
default_role_developer : Sviluppatore
2010-08-19 19:41:09 +04:00
default_role_reporter : Segnalatore
2009-02-21 14:04:50 +03:00
default_tracker_bug : Segnalazione
default_tracker_feature : Funzione
default_tracker_support : Supporto
default_issue_status_new : Nuovo
2010-08-19 19:41:09 +04:00
default_issue_status_in_progress : In elaborazione
2009-02-21 14:04:50 +03:00
default_issue_status_resolved : Risolto
2010-08-19 19:41:09 +04:00
default_issue_status_feedback : Commenti
2009-02-21 14:04:50 +03:00
default_issue_status_closed : Chiuso
default_issue_status_rejected : Rifiutato
default_doc_category_user : Documentazione utente
default_doc_category_tech : Documentazione tecnica
default_priority_low : Bassa
default_priority_normal : Normale
default_priority_high : Alta
default_priority_urgent : Urgente
default_priority_immediate : Immediata
default_activity_design : Progettazione
default_activity_development : Sviluppo
2011-08-31 02:56:50 +04:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
enumeration_issue_priorities : Priorità segnalazioni
enumeration_doc_categories : Categorie di documenti
enumeration_activities : Attività (time tracking)
label_file_plural : File
label_changeset_plural : Changeset
field_column_names : Colonne
label_default_columns : Colonne predefinite
setting_issue_list_default_columns : Colonne predefinite mostrate nell'elenco segnalazioni
setting_repositories_encodings : Codifiche dei repository
notice_no_issue_selected : "Nessuna segnalazione selezionata! Seleziona le segnalazioni che intendi modificare."
label_bulk_edit_selected_issues : Modifica massiva delle segnalazioni selezionate
label_no_change_option : (Nessuna modifica)
2010-12-17 11:50:13 +03:00
notice_failed_to_save_issues : "Impossibile salvare %{count} segnalazioni su %{total} selezionate: %{ids}."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_theme : Tema
label_default : Predefinito
label_search_titles_only : Cerca solo nei titoli
label_nobody : nessuno
button_change_password : Modifica password
text_user_mail_option : "Per i progetti non selezionati, riceverai solo le notifiche riguardanti le cose che osservi o nelle quali sei coinvolto (per esempio segnalazioni che hai creato o che ti sono state assegnate)."
label_user_mail_option_selected : "Solo per gli eventi relativi ai progetti selezionati..."
label_user_mail_option_all : "Per ogni evento relativo ad uno dei miei progetti"
2010-08-19 19:41:09 +04:00
setting_emails_footer : Piè di pagina email
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_float : Decimale
button_copy : Copia
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_body_account_information_external : "Puoi utilizzare il tuo account %{value} per accedere al sistema."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
mail_body_account_information : Le informazioni riguardanti il tuo account
setting_protocol : Protocollo
label_user_mail_no_self_notified : "Non voglio notifiche riguardanti modifiche da me apportate"
setting_time_format : Formato ora
2010-08-19 19:41:09 +04:00
label_registration_activation_by_email : attivazione account via email
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_subject_account_activation_request : "%{value} richiesta attivazione account"
mail_body_account_activation_request : "Un nuovo utente (%{value}) ha effettuato la registrazione. Il suo account è in attesa di abilitazione da parte tua:"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_registration_automatic_activation : attivazione account automatica
label_registration_manual_activation : attivazione account manuale
notice_account_pending : "Il tuo account è stato creato ed è in attesa di attivazione da parte dell'amministratore."
field_time_zone : Fuso orario
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_caracters_minimum : "Deve essere lungo almeno %{count} caratteri."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_bcc_recipients : Destinatari in copia nascosta (bcc)
button_annotate : Annota
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_issues_by : "Segnalazioni di %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_searchable : Ricercabile
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_display_per_page : "Per pagina: %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_per_page_options : Opzioni oggetti per pagina
label_age : Età
notice_default_data_loaded : Configurazione predefinita caricata con successo.
text_load_default_configuration : Carica la configurazione predefinita
2010-08-19 19:41:09 +04:00
text_no_configuration_data : "Ruoli, tracker, stati delle segnalazioni e workflow non sono stati ancora configurati.\nE' vivamente consigliato caricare la configurazione predefinita. Potrai modificarla una volta caricata."
2010-12-17 11:50:13 +03:00
error_can_t_load_default_data : "Non è stato possibile caricare la configurazione predefinita : %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
button_update : Aggiorna
label_change_properties : Modifica le proprietà
label_general : Generale
label_repository_plural : Repository
label_associated_revisions : Revisioni associate
setting_user_format : Formato visualizzazione utenti
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_status_changed_by_changeset : "Applicata nel changeset %{value}."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_more : Altro
text_issues_destroy_confirmation : 'Sei sicuro di voler eliminare le segnalazioni selezionate?'
label_scm : SCM
text_select_project_modules : 'Seleziona i moduli abilitati per questo progetto:'
label_issue_added : Segnalazioni aggiunte
label_issue_updated : Segnalazioni aggiornate
label_document_added : Documenti aggiunti
label_message_posted : Messaggi aggiunti
label_file_added : File aggiunti
label_news_added : Notizie aggiunte
project_module_boards : Forum
project_module_issue_tracking : Tracking delle segnalazioni
project_module_wiki : Wiki
project_module_files : File
project_module_documents : Documenti
project_module_repository : Repository
project_module_news : Notizie
project_module_time_tracking : Time tracking
text_file_repository_writable : Repository dei file scrivibile
text_default_administrator_account_changed : L'account amministrativo predefinito è stato modificato
text_rmagick_available : RMagick disponibile (opzionale)
button_configure : Configura
label_plugins : Plugin
label_ldap_authentication : Autenticazione LDAP
label_downloads_abbr : D/L
label_this_month : questo mese
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_last_n_days : "ultimi %{count} giorni"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_all_time : sempre
label_this_year : quest'anno
label_date_range : Intervallo di date
label_last_week : ultima settimana
label_yesterday : ieri
label_last_month : ultimo mese
label_add_another_file : Aggiungi un altro file
label_optional_description : Descrizione opzionale
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_destroy_time_entries_question : "%{hours} ore risultano spese sulle segnalazioni che stai per eliminare. Cosa vuoi fare ?"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
error_issue_not_found_in_project : 'La segnalazione non è stata trovata o non appartiene al progetto'
text_assign_time_entries_to_project : Assegna le ore segnalate al progetto
text_destroy_time_entries : Elimina le ore segnalate
text_reassign_time_entries : 'Riassegna le ore a questa segnalazione:'
setting_activity_days_default : Giorni mostrati sulle attività di progetto
label_chronological_order : In ordine cronologico
field_comments_sorting : Mostra commenti
label_reverse_chronological_order : In ordine cronologico inverso
label_preferences : Preferenze
2010-08-19 19:41:09 +04:00
setting_display_subprojects_issues : Mostra le segnalazioni dei sottoprogetti nel progetto principale in modo predefinito
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_overall_activity : Attività generale
2010-08-19 19:41:09 +04:00
setting_default_projects_public : I nuovi progetti sono pubblici in modo predefinito
2009-02-21 14:04:50 +03:00
error_scm_annotate : "L'oggetto non esiste o non può essere annotato."
label_planning : Pianificazione
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_subprojects_destroy_warning : "Anche i suoi sottoprogetti: %{value} verranno eliminati."
label_and_its_subprojects : "%{value} ed i suoi sottoprogetti"
mail_body_reminder : "%{count} segnalazioni che ti sono state assegnate scadranno nei prossimi %{days} giorni:"
mail_subject_reminder : "%{count} segnalazioni in scadenza nei prossimi %{days} giorni"
text_user_wrote : "%{value} ha scritto:"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_duplicated_by : duplicato da
setting_enabled_scm : SCM abilitato
text_enumeration_category_reassign_to : 'Riassegnale a questo valore:'
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_enumeration_destroy_question : "%{count} oggetti hanno un assegnamento su questo valore."
2010-08-19 19:41:09 +04:00
label_incoming_emails : Email in arrivo
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_generate_key : Genera una chiave
2010-08-19 19:41:09 +04:00
setting_mail_handler_api_enabled : Abilita WS per le email in arrivo
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_mail_handler_api_key : Chiave API
2011-01-23 13:22:00 +03:00
text_email_delivery_not_configured : "La consegna via email non è configurata e le notifiche sono disabilitate.\nConfigura il tuo server SMTP in config/configuration.yml e riavvia l'applicazione per abilitarle."
2010-08-19 19:41:09 +04:00
field_parent_title : Pagina principale
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_issue_watchers : Osservatori
button_quote : Quota
setting_sequential_project_identifiers : Genera progetti con identificativi in sequenza
2010-08-19 19:41:09 +04:00
notice_unable_delete_version : Impossibile eliminare la versione
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_renamed : rinominato
label_copied : copiato
setting_plain_text_mail : Solo testo (non HTML)
permission_view_files : Vedi files
permission_edit_issues : Modifica segnalazioni
permission_edit_own_time_entries : Modifica propri time logs
permission_manage_public_queries : Gestisci query pubbliche
permission_add_issues : Aggiungi segnalazioni
permission_log_time : Segna tempo impiegato
permission_view_changesets : Vedi changesets
permission_view_time_entries : Vedi tempi impiegati
permission_manage_versions : Gestisci versioni
permission_manage_wiki : Gestisci wiki
2010-08-19 19:41:09 +04:00
permission_manage_categories : Gestisci categorie segnalazioni
2009-02-21 14:04:50 +03:00
permission_protect_wiki_pages : Proteggi pagine wiki
permission_comment_news : Commenta notizie
permission_delete_messages : Elimina messaggi
permission_select_project_modules : Seleziona moduli progetto
permission_manage_documents : Gestisci documenti
permission_edit_wiki_pages : Modifica pagine wiki
permission_add_issue_watchers : Aggiungi osservatori
permission_view_gantt : Vedi diagrammi gantt
permission_move_issues : Muovi segnalazioni
permission_manage_issue_relations : Gestisci relazioni tra segnalazioni
permission_delete_wiki_pages : Elimina pagine wiki
permission_manage_boards : Gestisci forum
permission_delete_wiki_pages_attachments : Elimina allegati
permission_view_wiki_edits : Vedi cronologia wiki
permission_add_messages : Aggiungi messaggi
permission_view_messages : Vedi messaggi
permission_manage_files : Gestisci files
permission_edit_issue_notes : Modifica note
permission_manage_news : Gestisci notizie
permission_view_calendar : Vedi calendario
permission_manage_members : Gestisci membri
permission_edit_messages : Modifica messaggi
permission_delete_issues : Elimina segnalazioni
permission_view_issue_watchers : Vedi lista osservatori
permission_manage_repository : Gestisci repository
permission_commit_access : Permesso di commit
permission_browse_repository : Sfoglia repository
permission_view_documents : Vedi documenti
permission_edit_project : Modifica progetti
permission_add_issue_notes : Aggiungi note
permission_save_queries : Salva query
permission_view_wiki_pages : Vedi pagine wiki
permission_rename_wiki_pages : Rinomina pagine wiki
permission_edit_time_entries : Modifica time logs
permission_edit_own_issue_notes : Modifica proprie note
setting_gravatar_enabled : Usa icone utente Gravatar
label_example : Esempio
2010-08-19 19:41:09 +04:00
text_repository_usernames_mapping : "Seleziona per aggiornare la corrispondenza tra gli utenti Redmine e quelli presenti nel log del repository.\nGli utenti Redmine e repository con lo stesso note utente o email sono mappati automaticamente."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
permission_edit_own_messages : Modifica propri messaggi
permission_delete_own_messages : Elimina propri messaggi
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_user_activity : "attività di %{value}"
label_updated_time_by : "Aggiornato da %{author} %{age} fa"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_diff_truncated : '... Le differenze sono state troncate perchè superano il limite massimo visualizzabile.'
setting_diff_max_lines_displayed : Limite massimo di differenze (linee) mostrate
2010-08-19 19:41:09 +04:00
text_plugin_assets_writable : Directory attività dei plugins scrivibile
2010-12-17 11:50:13 +03:00
warning_attachments_not_saved : "%{count} file non possono essere salvati."
2009-07-08 22:42:31 +04:00
button_create_and_continue : Crea e continua
2010-08-19 19:41:09 +04:00
text_custom_field_possible_values_info : 'Un valore per ogni riga'
2009-07-08 22:42:31 +04:00
label_display : Mostra
field_editable : Modificabile
setting_repository_log_display_limit : Numero massimo di revisioni elencate nella cronologia file
setting_file_max_size_displayed : Dimensione massima dei contenuti testuali visualizzati
field_watcher : Osservatore
2010-08-19 19:41:09 +04:00
setting_openid : Accetta connessione e registrazione con OpenID
2009-07-08 22:42:31 +04:00
field_identity_url : URL OpenID
label_login_with_open_id_option : oppure autenticati usando OpenID
field_content : Contenuto
label_descending : Discendente
label_sort : Ordina
label_ascending : Ascendente
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_date_from_to : Da %{start} a %{end}
2009-03-22 23:33:21 +03:00
label_greater_or_equal : ">="
label_less_or_equal : <=
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_wiki_page_destroy_question : Questa pagina ha %{descendants} pagine figlie. Cosa ne vuoi fare?
2009-07-08 22:42:31 +04:00
text_wiki_page_reassign_children : Riassegna le pagine figlie al padre di questa pagina
text_wiki_page_nullify_children : Mantieni le pagine figlie come pagine radice
text_wiki_page_destroy_children : Elimina le pagine figlie e tutta la discendenza
2010-08-19 19:41:09 +04:00
setting_password_min_length : Lunghezza minima password
2009-07-08 22:42:31 +04:00
field_group_by : Raggruppa risultati per
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_subject_wiki_content_updated : "La pagina wiki '%{id}' è stata aggiornata"
2009-07-08 22:42:31 +04:00
label_wiki_content_added : Aggiunta pagina al wiki
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_subject_wiki_content_added : "La pagina '%{id}' è stata aggiunta al wiki"
mail_body_wiki_content_added : La pagina '%{id}' è stata aggiunta al wiki da %{author}.
2009-07-08 22:42:31 +04:00
label_wiki_content_updated : Aggiornata pagina wiki
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_body_wiki_content_updated : La pagina '%{id}' wiki è stata aggiornata da%{author}.
2009-07-08 22:42:31 +04:00
permission_add_project : Crea progetto
setting_new_project_user_role_id : Ruolo assegnato agli utenti non amministratori che creano un progetto
2010-08-19 19:41:09 +04:00
label_view_all_revisions : Mostra tutte le revisioni
2009-08-16 02:41:40 +04:00
label_tag : Tag
label_branch : Branch
2010-08-19 19:41:09 +04:00
error_no_tracker_in_project : Nessun tracker è associato a questo progetto. Per favore verifica le impostazioni del Progetto.
error_no_default_issue_status : Nessuno stato predefinito delle segnalazioni è configurato. Per favore verifica le impostazioni (Vai in "Amministrazione -> Stati segnalazioni").
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_journal_changed : "%{label} modificata da %{old} a %{new}"
text_journal_set_to : "%{label} impostata a %{value}"
text_journal_deleted : "%{label} eliminata (%{old})"
2010-08-19 19:41:09 +04:00
label_group_plural : Gruppi
label_group : Gruppo
label_group_new : Nuovo gruppo
label_time_entry_plural : Tempo impiegato
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_journal_added : "%{value} %{label} aggiunto"
2010-08-19 19:41:09 +04:00
field_active : Attivo
enumeration_system_activity : Attività di sistema
permission_delete_issue_watchers : Elimina osservatori
version_status_closed : chiusa
version_status_locked : bloccata
version_status_open : aperta
error_can_not_reopen_issue_on_closed_version : Una segnalazione assegnata ad una versione chiusa non può essere riaperta
label_user_anonymous : Anonimo
button_move_and_follow : Sposta e segui
setting_default_projects_modules : Moduli predefiniti abilitati per i nuovi progetti
setting_gravatar_default : Immagine Gravatar predefinita
field_sharing : Condivisione
label_version_sharing_hierarchy : Con gerarchia progetto
label_version_sharing_system : Con tutti i progetti
label_version_sharing_descendants : Con sottoprogetti
label_version_sharing_tree : Con progetto padre
label_version_sharing_none : Nessuna condivisione
error_can_not_archive_project : Questo progetto non può essere archiviato
button_duplicate : Duplica
button_copy_and_follow : Copia e segui
label_copy_source : Sorgente
setting_issue_done_ratio : Calcola la percentuale di segnalazioni completate con
setting_issue_done_ratio_issue_status : Usa lo stato segnalazioni
error_issue_done_ratios_not_updated : La percentuale delle segnalazioni completate non è aggiornata.
error_workflow_copy_target : Per favore seleziona trackers finali e ruolo(i)
setting_issue_done_ratio_issue_field : Usa il campo segnalazioni
label_copy_same_as_target : Uguale a destinazione
label_copy_target : Destinazione
notice_issue_done_ratios_updated : La percentuale delle segnalazioni completate è aggiornata.
error_workflow_copy_source : Per favore seleziona un tracker sorgente o ruolo
label_update_issue_done_ratios : Aggiorna la percentuale delle segnalazioni completate
setting_start_of_week : Avvia calendari il
permission_view_issues : Mostra segnalazioni
label_display_used_statuses_only : Mostra solo stati che vengono usati per questo tracker
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_revision_id : Revisione %{value}
2010-08-19 19:41:09 +04:00
label_api_access_key : Chiave di accesso API
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_api_access_key_created_on : Chiave di accesso API creata %{value} fa
2010-08-19 19:41:09 +04:00
label_feeds_access_key : Chiave di accesso RSS
notice_api_access_key_reseted : La chiave di accesso API è stata reimpostata.
setting_rest_api_enabled : Abilita il servizio web REST
label_missing_api_access_key : Chiave di accesso API mancante
label_missing_feeds_access_key : Chiave di accesso RSS mancante
button_show : Mostra
text_line_separated : Valori multipli permessi (un valore per ogni riga).
setting_mail_handler_body_delimiters : Tronca email dopo una di queste righe
permission_add_subprojects : Crea sottoprogetti
label_subproject_new : Nuovo sottoprogetto
2009-12-26 18:46:12 +03:00
text_own_membership_delete_confirmation : |-
2010-08-19 19:41:09 +04:00
Stai per eliminare alcuni o tutti i permessi e non sarai più in grado di modificare questo progetto dopo tale azione.
Sei sicuro di voler continuare?
label_close_versions : Versioni completate chiuse
label_board_sticky : Annunci
label_board_locked : Bloccato
permission_export_wiki_pages : Esporta pagine wiki
setting_cache_formatted_text : Cache testo formattato
permission_manage_project_activities : Gestisci attività progetti
error_unable_delete_issue_status : Impossibile eliminare lo stato segnalazioni
label_profile : Profilo
permission_manage_subtasks : Gestisci sottoattività
field_parent_issue : Attività principale
label_subtask_plural : Sottoattività
label_project_copy_notifications : Invia notifiche email durante la copia del progetto
error_can_not_delete_custom_field : Impossibile eliminare il campo personalizzato
2010-12-17 11:50:13 +03:00
error_unable_to_connect : Impossibile connettersi (%{value})
2010-08-19 19:41:09 +04:00
error_can_not_remove_role : Questo ruolo è in uso e non può essere eliminato.
error_can_not_delete_tracker : Questo tracker contiene segnalazioni e non può essere eliminato.
field_principal : Principale
label_my_page_block : La mia pagina di blocco
2010-12-17 11:50:13 +03:00
notice_failed_to_save_members : "Impossibile salvare il membro(i): %{errors}."
2010-08-19 19:41:09 +04:00
text_zoom_out : Riduci ingrandimento
text_zoom_in : Aumenta ingrandimento
notice_unable_delete_time_entry : Impossibile eliminare il valore time log.
label_overall_spent_time : Totale tempo impiegato
2011-01-08 13:03:34 +03:00
field_time_entries : Tempo di collegamento
2010-08-23 23:39:35 +04:00
project_module_gantt : Gantt
2011-01-08 13:03:34 +03:00
project_module_calendar : Calendario
button_edit_associated_wikipage : "Modifica la pagina wiki associata: %{page_title}"
text_are_you_sure_with_children : Eliminare la segnalazione e tutte le discendenti?
field_text : Campo di testo
label_user_mail_option_only_owner : Solo se io sono il proprietario
setting_default_notification_option : Opzione di notifica predefinita
label_user_mail_option_only_my_events : Solo se sono un osservatore o sono coinvolto
label_user_mail_option_only_assigned : Solo quando mi assegnano attività
label_user_mail_option_none : Nessun evento
field_member_of_group : Gruppo dell'assegnatario
field_assigned_to_role : Ruolo dell'assegnatario
notice_not_authorized_archived_project : Il progetto a cui stai accedendo è stato archiviato.
label_principal_search : "Cerca utente o gruppo:"
label_user_search : "Cerca utente:"
field_visible : Visibile
setting_emails_header : Intestazione email
setting_commit_logtime_activity_id : Attività per il tempo di collegamento
text_time_logged_by_changeset : Usato nel changeset %{value}.
setting_commit_logtime_enabled : Abilita registrazione del tempo di collegamento
notice_gantt_chart_truncated : Il grafico è stato troncato perchè eccede il numero di oggetti (%{max}) da visualizzare
setting_gantt_items_limit : Massimo numero di oggetti da visualizzare sul diagramma di gantt
2011-08-05 15:11:24 +04:00
field_warn_on_leaving_unsaved : Avvisami quando lascio una pagina con testo non salvato
text_warn_on_leaving_unsaved : La pagina corrente contiene del testo non salvato che verrà perso se lasci questa pagina.
label_my_queries : Le mie queries personalizzate
text_journal_changed_no_detail : "%{label} aggiornato"
label_news_comment_added : Commento aggiunto a una notizia
button_expand_all : Espandi tutto
button_collapse_all : Comprimi tutto
label_additional_workflow_transitions_for_assignee : Transizioni supplementari consentite quando l'utente è l'assegnatario
label_additional_workflow_transitions_for_author : Transizioni supplementari consentite quando l'utente è l'autore
label_bulk_edit_selected_time_entries : Modifica massiva delle ore segnalate selezionate
text_time_entries_destroy_confirmation : Sei sicuro di voler eliminare l'ora\e selezionata\e?
label_role_anonymous : Anonimo
label_role_non_member : Non membro
label_issue_note_added : Nota aggiunta
label_issue_status_updated : Stato aggiornato
label_issue_priority_updated : Priorità aggiornata
label_issues_visibility_own : Segnalazioni create o assegnate all'utente
field_issues_visibility : Visibilità segnalazioni
label_issues_visibility_all : Tutte le segnalazioni
permission_set_own_issues_private : Imposta le proprie segnalazioni pubbliche o private
field_is_private : Privato
permission_set_issues_private : Imposta le segnalazioni pubbliche o private
label_issues_visibility_public : Tutte le segnalazioni non private
text_issues_destroy_descendants_confirmation : Questo eliminerà anche %{count} sottoattività.
2011-04-23 05:20:12 +04:00
field_commit_logs_encoding : Codifica dei messaggi di commit
2011-08-05 15:11:24 +04:00
field_scm_path_encoding : Codifica del percorso
text_scm_path_encoding_note : "Predefinito: UTF-8"
field_path_to_repository : Percorso del repository
field_root_directory : Directory radice
field_cvs_module : Modulo
2011-04-23 11:41:16 +04:00
field_cvsroot : CVSROOT
2011-08-05 15:11:24 +04:00
text_mercurial_repository_note : Repository locale (es. /hgrepo, c:\hgrepo)
text_scm_command : Comando
text_scm_command_version : Versione
label_git_report_last_commit : Riporta l'ultimo commit per files e directories
text_scm_config : Puoi configurare i comandi scm nel file config/configuration.yml. E' necessario riavviare l'applicazione dopo averlo modificato.
text_scm_command_not_available : Il comando scm non è disponibile. Controllare le impostazioni nel pannello di amministrazione.
2011-08-05 15:12:08 +04:00
notice_issue_successful_create : Segnalazione %{id} creata.
label_between : tra
setting_issue_group_assignment : Permetti di assegnare una segnalazione a gruppi
2011-08-12 05:33:39 +04:00
label_diff : diff
2011-08-26 09:13:06 +04:00
text_git_repository_note : Repository is bare and local (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo)