2010-09-05 15:33:08 +04:00
# Redmine catalan translation:
# by Joan Duran
2009-02-21 14:04:50 +03:00
ca :
2010-09-05 15:33:08 +04:00
# Text direction: Left-to-Right (ltr) or Right-to-Left (rtl)
2010-08-19 20:57:44 +04:00
direction : ltr
2009-02-21 14:04:50 +03:00
date :
formats :
# Use the strftime parameters for formats.
# When no format has been given, it uses default.
# You can provide other formats here if you like!
2009-03-22 23:15:10 +03:00
default : "%d-%m-%Y"
short : "%e de %b"
long : "%a, %e de %b de %Y"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
2009-03-22 23:15:10 +03:00
day_names : [ Diumenge, Dilluns, Dimarts, Dimecres, Dijous, Divendres, Dissabte]
abbr_day_names : [ dg, dl, dt, dc, dj, dv, ds]
2009-02-21 14:04:50 +03:00
# Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
2009-03-22 23:15:10 +03:00
month_names : [ ~, Gener, Febrer, Març, Abril, Maig, Juny, Juliol, Agost, Setembre, Octubre, Novembre, Desembre]
abbr_month_names : [ ~, Gen, Feb, Mar, Abr, Mai, Jun, Jul, Ago, Set, Oct, Nov, Des]
2009-02-21 14:04:50 +03:00
# Used in date_select and datime_select.
2011-04-22 03:23:38 +04:00
order :
- : year
- : month
- : day
2009-02-21 14:04:50 +03:00
time :
formats :
2009-03-22 23:15:10 +03:00
default : "%d-%m-%Y %H:%M"
2009-02-25 12:41:58 +03:00
time : "%H:%M"
2009-03-22 23:15:10 +03:00
short : "%e de %b, %H:%M"
long : "%a, %e de %b de %Y, %H:%M"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
am : "am"
pm : "pm"
datetime :
distance_in_words :
2009-03-22 23:15:10 +03:00
half_a_minute : "mig minut"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
less_than_x_seconds :
2009-03-22 23:15:10 +03:00
one : "menys d'un segon"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "menys de %{count} segons"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
x_seconds :
2009-03-22 23:15:10 +03:00
one : "1 segons"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} segons"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
less_than_x_minutes :
2009-03-22 23:15:10 +03:00
one : "menys d'un minut"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "menys de %{count} minuts"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
x_minutes :
2009-03-22 23:15:10 +03:00
one : "1 minut"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} minuts"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
about_x_hours :
2009-03-22 23:15:10 +03:00
one : "aproximadament 1 hora"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "aproximadament %{count} hores"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
x_days :
2009-03-22 23:15:10 +03:00
one : "1 dia"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} dies"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
about_x_months :
2009-03-22 23:15:10 +03:00
one : "aproximadament 1 mes"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "aproximadament %{count} mesos"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
x_months :
2009-03-22 23:15:10 +03:00
one : "1 mes"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} mesos"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
about_x_years :
2009-03-22 23:15:10 +03:00
one : "aproximadament 1 any"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "aproximadament %{count} anys"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
over_x_years :
2009-03-22 23:15:10 +03:00
one : "més d'un any"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "més de %{count} anys"
2010-01-08 00:47:51 +03:00
almost_x_years :
one : "almost 1 year"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "almost %{count} years"
2009-09-13 21:14:35 +04:00
number :
2010-09-05 15:33:08 +04:00
# Default format for numbers
2010-08-19 20:35:51 +04:00
format :
separator : "."
delimiter : ""
precision : 3
2009-09-13 21:14:35 +04:00
human :
format :
delimiter : ""
precision : 1
storage_units :
format : "%n %u"
units :
byte :
one : "Byte"
other : "Bytes"
kb : "KB"
mb : "MB"
gb : "GB"
tb : "TB"
2010-09-05 15:33:08 +04:00
2009-02-21 14:04:50 +03:00
# Used in array.to_sentence.
support :
array :
2009-03-22 23:15:10 +03:00
sentence_connector : "i"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
skip_last_comma : false
activerecord :
errors :
2010-12-17 12:14:54 +03:00
template :
header :
one : "1 error prohibited this %{model} from being saved"
other : "%{count} errors prohibited this %{model} from being saved"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
messages :
inclusion : "no està inclòs a la llista"
exclusion : "està reservat"
invalid : "no és vàlid"
confirmation : "la confirmació no coincideix"
accepted : "s'ha d'acceptar"
empty : "no pot estar buit"
blank : "no pot estar en blanc"
too_long : "és massa llarg"
too_short : "és massa curt"
wrong_length : "la longitud és incorrecta"
taken : "ja s'està utilitzant"
not_a_number : "no és un número"
not_a_date : "no és una data vàlida"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
greater_than : "ha de ser més gran que %{count}"
greater_than_or_equal_to : "ha de ser més gran o igual a %{count}"
equal_to : "ha de ser igual a %{count}"
less_than : "ha de ser menys que %{count}"
less_than_or_equal_to : "ha de ser menys o igual a %{count}"
2009-03-22 23:15:10 +03:00
odd : "ha de ser senar"
even : "ha de ser parell"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
greater_than_start_date : "ha de ser superior que la data inicial"
not_same_project : "no pertany al mateix projecte"
circular_dependency : "Aquesta relació crearia una dependència circular"
2010-09-05 15:33:08 +04:00
cant_link_an_issue_with_a_descendant : "Un assumpte no es pot enllaçar a una de les seves subtasques"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
actionview_instancetag_blank_option : Seleccioneu
general_text_No : 'No'
general_text_Yes : 'Si'
general_text_no : 'no'
general_text_yes : 'si'
general_lang_name : 'Català'
general_csv_separator : ';'
general_csv_decimal_separator : ','
general_csv_encoding : ISO-8859-15
2011-04-10 12:33:33 +04:00
general_pdf_encoding : UTF-8
2009-02-21 14:04:50 +03:00
general_first_day_of_week : '1'
notice_account_updated : "El compte s'ha actualitzat correctament."
notice_account_invalid_creditentials : Usuari o contrasenya invàlid
notice_account_password_updated : "La contrasenya s'ha modificat correctament."
notice_account_wrong_password : Contrasenya incorrecta
notice_account_register_done : "El compte s'ha creat correctament. Per a activar el compte, feu clic en l'enllaç que us han enviat per correu electrònic."
notice_account_unknown_email : Usuari desconegut.
notice_can_t_change_password : "Aquest compte utilitza una font d'autenticació externa. No és possible canviar la contrasenya."
notice_account_lost_email_sent : "S'ha enviat un correu electrònic amb instruccions per a seleccionar una contrasenya nova."
notice_account_activated : "El compte s'ha activat. Ara podeu entrar."
notice_successful_create : "S'ha creat correctament."
notice_successful_update : "S'ha modificat correctament."
notice_successful_delete : "S'ha suprimit correctament."
notice_successful_connection : "S'ha connectat correctament."
notice_file_not_found : "La pàgina a la que intenteu accedir no existeix o s'ha suprimit."
notice_locking_conflict : Un altre usuari ha actualitzat les dades.
notice_not_authorized : No teniu permís per a accedir a aquesta pàgina.
2010-12-17 11:50:13 +03:00
notice_email_sent : "S'ha enviat un correu electrònic a %{value}"
notice_email_error : "S'ha produït un error en enviar el correu (%{value})"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
notice_feeds_access_key_reseted : "S'ha reiniciat la clau d'accés del RSS."
2010-09-05 15:33:08 +04:00
notice_api_access_key_reseted : "S'ha reiniciat la clau d'accés a l'API."
2011-04-27 14:47:23 +04:00
notice_failed_to_save_issues : "No s'han pogut desar %{count} assumptes de %{total} seleccionats: %{ids}."
2010-12-17 11:50:13 +03:00
notice_failed_to_save_members : "No s'han pogut desar els membres: %{errors}."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
notice_no_issue_selected : "No s'ha seleccionat cap assumpte. Activeu els assumptes que voleu editar."
notice_account_pending : "S'ha creat el compte i ara està pendent de l'aprovació de l'administrador."
notice_default_data_loaded : "S'ha carregat correctament la configuració predeterminada."
notice_unable_delete_version : "No s'ha pogut suprimir la versió."
2010-09-05 15:33:08 +04:00
notice_unable_delete_time_entry : "No s'ha pogut suprimir l'entrada del registre de temps."
notice_issue_done_ratios_updated : "S'ha actualitzat el tant per cent dels assumptes."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
2010-12-17 11:50:13 +03:00
error_can_t_load_default_data : "No s'ha pogut carregar la configuració predeterminada: %{value} "
2009-02-21 14:04:50 +03:00
error_scm_not_found : "No s'ha trobat l'entrada o la revisió en el dipòsit."
2010-12-17 11:50:13 +03:00
error_scm_command_failed : "S'ha produït un error en intentar accedir al dipòsit: %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
error_scm_annotate : "L'entrada no existeix o no s'ha pogut anotar."
error_issue_not_found_in_project : "No s'ha trobat l'assumpte o no pertany a aquest projecte"
2010-09-05 15:33:08 +04:00
error_no_tracker_in_project : "Aquest projecte no té seguidor associat. Comproveu els paràmetres del projecte."
error_no_default_issue_status : "No s'ha definit cap estat d'assumpte predeterminat. Comproveu la configuració (aneu a «Administració -> Estats de l'assumpte»)."
error_can_not_delete_custom_field : "No s'ha pogut suprimir el camp personalitat"
error_can_not_delete_tracker : "Aquest seguidor conté assumptes i no es pot suprimir."
error_can_not_remove_role : "Aquest rol s'està utilitzant i no es pot suprimir."
error_can_not_reopen_issue_on_closed_version : "Un assumpte assignat a una versió tancada no es pot tornar a obrir"
error_can_not_archive_project : "Aquest projecte no es pot arxivar"
error_issue_done_ratios_not_updated : "No s'ha actualitza el tant per cent dels assumptes."
error_workflow_copy_source : "Seleccioneu un seguidor o rol font"
error_workflow_copy_target : "Seleccioneu seguidors i rols objectiu"
error_unable_delete_issue_status : "No s'ha pogut suprimir l'estat de l'assumpte"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
error_unable_to_connect : "No s'ha pogut connectar (%{value})"
warning_attachments_not_saved : "No s'han pogut desar %{count} fitxers."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_subject_lost_password : "Contrasenya de %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
mail_body_lost_password : "Per a canviar la contrasenya, feu clic en l'enllaç següent:"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_subject_register : "Activació del compte de %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
mail_body_register : "Per a activar el compte, feu clic en l'enllaç següent:"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_body_account_information_external : "Podeu utilitzar el compte «%{value}» per a entrar."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
mail_body_account_information : Informació del compte
2010-12-17 11:50:13 +03:00
mail_subject_account_activation_request : "Sol·licitud d'activació del compte de %{value}"
mail_body_account_activation_request : "S'ha registrat un usuari nou (%{value}). El seu compte està pendent d'aprovació:"
mail_subject_reminder : "%{count} assumptes venceran els següents %{days} dies"
mail_body_reminder : "%{count} assumptes que teniu assignades venceran els següents %{days} dies:"
mail_subject_wiki_content_added : "S'ha afegit la pàgina wiki «%{id}»"
mail_body_wiki_content_added : "En %{author} ha afegit la pàgina wiki «%{id}»."
mail_subject_wiki_content_updated : "S'ha actualitzat la pàgina wiki «%{id}»"
mail_body_wiki_content_updated : "En %{author} ha actualitzat la pàgina wiki «%{id}»."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
gui_validation_error : 1 error
2010-12-17 11:50:13 +03:00
gui_validation_error_plural : "%{count} errors"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_name : Nom
field_description : Descripció
field_summary : Resum
field_is_required : Necessari
field_firstname : Nom
field_lastname : Cognom
field_mail : Correu electrònic
field_filename : Fitxer
field_filesize : Mida
field_downloads : Baixades
field_author : Autor
field_created_on : Creat
field_updated_on : Actualitzat
field_field_format : Format
field_is_for_all : Per a tots els projectes
field_possible_values : Valores possibles
field_regexp : Expressió regular
field_min_length : Longitud mínima
field_max_length : Longitud màxima
field_value : Valor
field_category : Categoria
field_title : Títol
field_project : Projecte
field_issue : Assumpte
field_status : Estat
field_notes : Notes
field_is_closed : Assumpte tancat
field_is_default : Estat predeterminat
field_tracker : Seguidor
field_subject : Tema
field_due_date : Data de venciment
field_assigned_to : Assignat a
field_priority : Prioritat
field_fixed_version : Versió objectiu
field_user : Usuari
2010-09-05 15:33:08 +04:00
field_principal : Principal
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_role : Rol
field_homepage : Pàgina web
field_is_public : Públic
field_parent : Subprojecte de
field_is_in_roadmap : Assumptes mostrats en la planificació
field_login : Entrada
field_mail_notification : Notificacions per correu electrònic
field_admin : Administrador
field_last_login_on : Última connexió
field_language : Idioma
field_effective_date : Data
field_password : Contrasenya
field_new_password : Contrasenya nova
field_password_confirmation : Confirmació
field_version : Versió
field_type : Tipus
field_host : Ordinador
field_port : Port
field_account : Compte
field_base_dn : Base DN
field_attr_login : "Atribut d'entrada"
field_attr_firstname : Atribut del nom
field_attr_lastname : Atribut del cognom
field_attr_mail : Atribut del correu electrònic
field_onthefly : "Creació de l'usuari «al vol»"
2010-12-22 23:40:56 +03:00
field_start_date : Inici
2011-04-22 03:24:14 +04:00
field_done_ratio : "% realitzat"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_auth_source : "Mode d'autenticació"
field_hide_mail : "Oculta l'adreça de correu electrònic"
field_comments : Comentari
field_url : URL
field_start_page : Pàgina inicial
field_subproject : Subprojecte
field_hours : Hores
field_activity : Activitat
field_spent_on : Data
field_identifier : Identificador
field_is_filter : "S'ha utilitzat com a filtre"
2009-08-02 08:55:16 +04:00
field_issue_to : Assumpte relacionat
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_delay : Retard
field_assignable : Es poden assignar assumptes a aquest rol
field_redirect_existing_links : Redirigeix els enllaços existents
field_estimated_hours : Temps previst
field_column_names : Columnes
2010-09-05 15:33:08 +04:00
field_time_entries : "Registre de temps"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
field_time_zone : Zona horària
field_searchable : Es pot cercar
field_default_value : Valor predeterminat
field_comments_sorting : Mostra els comentaris
field_parent_title : Pàgina pare
2009-03-22 23:15:10 +03:00
field_editable : Es pot editar
field_watcher : Vigilància
field_identity_url : URL OpenID
field_content : Contingut
2010-09-05 15:33:08 +04:00
field_group_by : "Agrupa els resultats per"
field_sharing : Compartició
field_parent_issue : "Tasca pare"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_app_title : "Títol de l'aplicació"
setting_app_subtitle : "Subtítol de l'aplicació"
setting_welcome_text : Text de benvinguda
setting_default_language : Idioma predeterminat
setting_login_required : Es necessita autenticació
setting_self_registration : Registre automàtic
setting_attachment_max_size : Mida màxima dels adjunts
setting_issues_export_limit : "Límit d'exportació d'assumptes"
setting_mail_from : "Adreça de correu electrònic d'emissió"
setting_bcc_recipients : Vincula els destinataris de les còpies amb carbó (bcc)
2009-03-22 23:15:10 +03:00
setting_plain_text_mail : només text pla (no HTML)
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_host_name : "Nom de l'ordinador"
setting_text_formatting : Format del text
setting_wiki_compression : "Comprimeix l'historial del wiki"
setting_feeds_limit : Límit de contingut del canal
setting_default_projects_public : Els projectes nous són públics per defecte
setting_autofetch_changesets : Omple automàticament les publicacions
setting_sys_api_enabled : Habilita el WS per a la gestió del dipòsit
setting_commit_ref_keywords : Paraules claus per a la referència
setting_commit_fix_keywords : Paraules claus per a la correcció
setting_autologin : Entrada automàtica
setting_date_format : Format de la data
setting_time_format : Format de hora
setting_cross_project_issue_relations : "Permet les relacions d'assumptes entre projectes"
setting_issue_list_default_columns : "Columnes mostrades per defecte en la llista d'assumptes"
setting_repositories_encodings : Codificacions del dipòsit
setting_emails_footer : Peu dels correus electrònics
setting_protocol : Protocol
setting_per_page_options : Opcions dels objectes per pàgina
setting_user_format : "Format de com mostrar l'usuari"
setting_activity_days_default : "Dies a mostrar l'activitat del projecte"
setting_display_subprojects_issues : "Mostra els assumptes d'un subprojecte en el projecte pare per defecte"
setting_enabled_scm : "Habilita l'SCM"
2010-09-05 15:33:08 +04:00
setting_mail_handler_body_delimiters : "Trunca els correus electrònics després d'una d'aquestes línies"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
setting_mail_handler_api_enabled : "Habilita el WS per correus electrònics d'entrada"
setting_mail_handler_api_key : Clau API
setting_sequential_project_identifiers : Genera identificadors de projecte seqüencials
2009-03-22 23:15:10 +03:00
setting_gravatar_enabled : "Utilitza les icones d'usuari Gravatar"
2010-09-05 15:33:08 +04:00
setting_gravatar_default : "Imatge Gravatar predeterminada"
2009-03-22 23:15:10 +03:00
setting_diff_max_lines_displayed : Número màxim de línies amb diferències mostrades
setting_file_max_size_displayed : Mida màxima dels fitxers de text mostrats en línia
setting_repository_log_display_limit : Número màxim de revisions que es mostren al registre de fitxers
setting_openid : "Permet entrar i registrar-se amb l'OpenID"
2010-09-05 15:33:08 +04:00
setting_password_min_length : "Longitud mínima de la contrasenya"
setting_new_project_user_role_id : "Aquest rol es dóna a un usuari no administrador per a crear projectes"
setting_default_projects_modules : "Mòduls activats per defecte en els projectes nous"
setting_issue_done_ratio : "Calcula tant per cent realitzat de l'assumpte amb"
setting_issue_done_ratio_issue_status : "Utilitza l'estat de l'assumpte"
setting_issue_done_ratio_issue_field : "Utilitza el camp de l'assumpte"
setting_start_of_week : "Inicia les setmanes en"
setting_rest_api_enabled : "Habilita el servei web REST"
setting_cache_formatted_text : Cache formatted text
permission_add_project : "Crea projectes"
permission_add_subprojects : "Crea subprojectes"
2009-03-22 23:15:10 +03:00
permission_edit_project : Edita el projecte
permission_select_project_modules : Selecciona els mòduls del projecte
permission_manage_members : Gestiona els membres
2010-09-05 15:33:08 +04:00
permission_manage_project_activities : "Gestiona les activitats del projecte"
2009-03-22 23:15:10 +03:00
permission_manage_versions : Gestiona les versions
permission_manage_categories : Gestiona les categories dels assumptes
2010-09-05 15:33:08 +04:00
permission_view_issues : "Visualitza els assumptes"
2009-03-22 23:15:10 +03:00
permission_add_issues : Afegeix assumptes
permission_edit_issues : Edita els assumptes
permission_manage_issue_relations : Gestiona les relacions dels assumptes
permission_add_issue_notes : Afegeix notes
permission_edit_issue_notes : Edita les notes
permission_edit_own_issue_notes : Edita les notes pròpies
permission_move_issues : Mou els assumptes
permission_delete_issues : Suprimeix els assumptes
permission_manage_public_queries : Gestiona les consultes públiques
permission_save_queries : Desa les consultes
permission_view_gantt : Visualitza la gràfica de Gantt
permission_view_calendar : Visualitza el calendari
permission_view_issue_watchers : Visualitza la llista de vigilàncies
permission_add_issue_watchers : Afegeix vigilàncies
2010-09-05 15:33:08 +04:00
permission_delete_issue_watchers : Suprimeix els vigilants
2009-03-22 23:15:10 +03:00
permission_log_time : Registra el temps invertit
permission_view_time_entries : Visualitza el temps invertit
permission_edit_time_entries : Edita els registres de temps
permission_edit_own_time_entries : Edita els registres de temps propis
permission_manage_news : Gestiona les noticies
permission_comment_news : Comenta les noticies
permission_manage_documents : Gestiona els documents
permission_view_documents : Visualitza els documents
permission_manage_files : Gestiona els fitxers
permission_view_files : Visualitza els fitxers
permission_manage_wiki : Gestiona el wiki
permission_rename_wiki_pages : Canvia el nom de les pàgines wiki
permission_delete_wiki_pages : Suprimeix les pàgines wiki
permission_view_wiki_pages : Visualitza el wiki
permission_view_wiki_edits : "Visualitza l'historial del wiki"
permission_edit_wiki_pages : Edita les pàgines wiki
permission_delete_wiki_pages_attachments : Suprimeix adjunts
permission_protect_wiki_pages : Protegeix les pàgines wiki
permission_manage_repository : Gestiona el dipòsit
permission_browse_repository : Navega pel dipòsit
permission_view_changesets : Visualitza els canvis realitzats
permission_commit_access : Accés a les publicacions
permission_manage_boards : Gestiona els taulers
permission_view_messages : Visualitza els missatges
permission_add_messages : Envia missatges
permission_edit_messages : Edita els missatges
permission_edit_own_messages : Edita els missatges propis
permission_delete_messages : Suprimeix els missatges
permission_delete_own_messages : Suprimeix els missatges propis
2010-09-05 15:33:08 +04:00
permission_export_wiki_pages : "Exporta les pàgines wiki"
permission_manage_subtasks : "Gestiona subtasques"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
project_module_issue_tracking : "Seguidor d'assumptes"
project_module_time_tracking : Seguidor de temps
project_module_news : Noticies
project_module_documents : Documents
project_module_files : Fitxers
project_module_wiki : Wiki
project_module_repository : Dipòsit
project_module_boards : Taulers
2010-09-05 15:33:08 +04:00
project_module_calendar : Calendari
project_module_gantt : Gantt
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_user : Usuari
label_user_plural : Usuaris
label_user_new : Usuari nou
2010-09-05 15:33:08 +04:00
label_user_anonymous : Anònim
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_project : Projecte
label_project_new : Projecte nou
label_project_plural : Projectes
label_x_projects :
2009-03-22 23:15:10 +03:00
zero : cap projecte
one : 1 projecte
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} projectes"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_project_all : Tots els projectes
label_project_latest : Els últims projectes
label_issue : Assumpte
label_issue_new : Assumpte nou
label_issue_plural : Assumptes
label_issue_view_all : Visualitza tots els assumptes
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_issues_by : "Assumptes per %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_issue_added : Assumpte afegit
label_issue_updated : Assumpte actualitzat
label_document : Document
label_document_new : Document nou
label_document_plural : Documents
label_document_added : Document afegit
label_role : Rol
label_role_plural : Rols
label_role_new : Rol nou
label_role_and_permissions : Rols i permisos
label_member : Membre
label_member_new : Membre nou
label_member_plural : Membres
label_tracker : Seguidor
label_tracker_plural : Seguidors
label_tracker_new : Seguidor nou
label_workflow : Flux de treball
label_issue_status : "Estat de l'assumpte"
label_issue_status_plural : "Estats de l'assumpte"
label_issue_status_new : Estat nou
label_issue_category : "Categoria de l'assumpte"
label_issue_category_plural : "Categories de l'assumpte"
label_issue_category_new : Categoria nova
label_custom_field : Camp personalitzat
label_custom_field_plural : Camps personalitzats
label_custom_field_new : Camp personalitzat nou
label_enumerations : Enumeracions
label_enumeration_new : Valor nou
label_information : Informació
label_information_plural : Informació
label_please_login : Entreu
label_register : Registre
2010-09-05 15:33:08 +04:00
label_login_with_open_id_option : "o entra amb l'OpenID"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_password_lost : Contrasenya perduda
label_home : Inici
label_my_page : La meva pàgina
label_my_account : El meu compte
label_my_projects : Els meus projectes
2010-09-05 15:33:08 +04:00
label_my_page_block : "Els meus blocs de pàgina"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_administration : Administració
label_login : Entra
label_logout : Surt
label_help : Ajuda
label_reported_issues : Assumptes informats
label_assigned_to_me_issues : Assumptes assignats a mi
label_last_login : Última connexió
label_registered_on : Informat el
label_activity : Activitat
label_overall_activity : Activitat global
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_user_activity : "Activitat de %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_new : Nou
label_logged_as : Heu entrat com a
label_environment : Entorn
label_authentication : Autenticació
label_auth_source : "Mode d'autenticació"
label_auth_source_new : "Mode d'autenticació nou"
label_auth_source_plural : "Modes d'autenticació"
label_subproject_plural : Subprojectes
2010-09-05 15:33:08 +04:00
label_subproject_new : "Subprojecte nou"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_and_its_subprojects : "%{value} i els seus subprojectes"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_min_max_length : Longitud mín - max
label_list : Llist
label_date : Data
label_integer : Enter
label_float : Flotant
label_boolean : Booleà
label_string : Text
label_text : Text llarg
label_attribute : Atribut
label_attribute_plural : Atributs
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_download : "%{count} baixada"
label_download_plural : "%{count} baixades"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_no_data : Sense dades a mostrar
label_change_status : "Canvia l'estat"
label_history : Historial
label_attachment : Fitxer
label_attachment_new : Fitxer nou
label_attachment_delete : Suprimeix el fitxer
label_attachment_plural : Fitxers
label_file_added : Fitxer afegit
label_report : Informe
label_report_plural : Informes
label_news : Noticies
label_news_new : Afegeix noticies
label_news_plural : Noticies
label_news_latest : Últimes noticies
label_news_view_all : Visualitza totes les noticies
label_news_added : Noticies afegides
label_settings : Paràmetres
label_overview : Resum
label_version : Versió
label_version_new : Versió nova
label_version_plural : Versions
2010-09-05 15:33:08 +04:00
label_close_versions : "Tanca les versions completades"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_confirmation : Confirmació
2010-09-05 15:33:08 +04:00
label_export_to : "També disponible a:"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_read : Llegeix...
label_public_projects : Projectes públics
label_open_issues : obert
label_open_issues_plural : oberts
label_closed_issues : tancat
label_closed_issues_plural : tancats
label_x_open_issues_abbr_on_total :
2010-12-17 11:50:13 +03:00
zero : 0 oberts / %{total}
one : 1 obert / %{total}
other : "%{count} oberts / %{total}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_x_open_issues_abbr :
2009-03-22 23:15:10 +03:00
zero : 0 oberts
one : 1 obert
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} oberts"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_x_closed_issues_abbr :
2009-03-22 23:15:10 +03:00
zero : 0 tancats
one : 1 tancat
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} tancats"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_total : Total
label_permissions : Permisos
label_current_status : Estat actual
label_new_statuses_allowed : Nous estats autoritzats
label_all : tots
label_none : cap
label_nobody : ningú
label_next : Següent
label_previous : Anterior
label_used_by : Utilitzat per
label_details : Detalls
label_add_note : Afegeix una nota
label_per_page : Per pàgina
label_calendar : Calendari
label_months_from : mesos des de
label_gantt : Gantt
label_internal : Intern
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_last_changes : "últims %{count} canvis"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_change_view_all : Visualitza tots els canvis
label_personalize_page : Personalitza aquesta pàgina
label_comment : Comentari
label_comment_plural : Comentaris
label_x_comments :
2009-03-22 23:15:10 +03:00
zero : sense comentaris
one : 1 comentari
2010-12-17 11:50:13 +03:00
other : "%{count} comentaris"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_comment_add : Afegeix un comentari
label_comment_added : Comentari afegit
label_comment_delete : Suprimeix comentaris
label_query : Consulta personalitzada
label_query_plural : Consultes personalitzades
label_query_new : Consulta nova
label_filter_add : Afegeix un filtre
label_filter_plural : Filtres
label_equals : és
label_not_equals : no és
label_in_less_than : en menys de
label_in_more_than : en més de
2010-09-05 15:33:08 +04:00
label_greater_or_equal : ">="
label_less_or_equal : <=
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_in : en
label_today : avui
label_all_time : tot el temps
label_yesterday : ahir
label_this_week : aquesta setmana
label_last_week : "l'última setmana"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_last_n_days : "els últims %{count} dies"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_this_month : aquest més
label_last_month : "l'últim més"
label_this_year : aquest any
label_date_range : Abast de les dates
label_less_than_ago : fa menys de
label_more_than_ago : fa més de
label_ago : fa
label_contains : conté
label_not_contains : no conté
label_day_plural : dies
label_repository : Dipòsit
label_repository_plural : Dipòsits
label_browse : Navega
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_modification : "%{count} canvi"
label_modification_plural : "%{count} canvis"
2010-09-05 15:33:08 +04:00
label_branch : Branca
label_tag : Etiqueta
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_revision : Revisió
label_revision_plural : Revisions
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_revision_id : "Revisió %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_associated_revisions : Revisions associades
label_added : afegit
label_modified : modificat
label_copied : copiat
2010-09-05 15:33:08 +04:00
label_renamed : reanomenat
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_deleted : suprimit
label_latest_revision : Última revisió
label_latest_revision_plural : Últimes revisions
label_view_revisions : Visualitza les revisions
2010-09-05 15:33:08 +04:00
label_view_all_revisions : "Visualitza totes les revisions"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_max_size : Mida màxima
label_sort_highest : Mou a la part superior
label_sort_higher : Mou cap amunt
label_sort_lower : Mou cap avall
label_sort_lowest : Mou a la part inferior
label_roadmap : Planificació
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_roadmap_due_in : "Venç en %{value}"
label_roadmap_overdue : "%{value} tard"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_roadmap_no_issues : No hi ha assumptes per a aquesta versió
label_search : Cerca
label_result_plural : Resultats
label_all_words : Totes les paraules
label_wiki : Wiki
label_wiki_edit : Edició wiki
label_wiki_edit_plural : Edicions wiki
label_wiki_page : Pàgina wiki
label_wiki_page_plural : Pàgines wiki
label_index_by_title : Índex per títol
label_index_by_date : Índex per data
label_current_version : Versió actual
label_preview : Previsualització
label_feed_plural : Canals
label_changes_details : Detalls de tots els canvis
label_issue_tracking : "Seguiment d'assumptes"
label_spent_time : Temps invertit
2010-09-05 15:33:08 +04:00
label_overall_spent_time : "Temps total invertit"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_f_hour : "%{value} hora"
label_f_hour_plural : "%{value} hores"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_time_tracking : Temps de seguiment
label_change_plural : Canvis
label_statistics : Estadístiques
label_commits_per_month : Publicacions per mes
label_commits_per_author : Publicacions per autor
label_view_diff : Visualitza les diferències
label_diff_inline : en línia
label_diff_side_by_side : costat per costat
label_options : Opcions
label_copy_workflow_from : Copia el flux de treball des de
label_permissions_report : Informe de permisos
label_watched_issues : Assumptes vigilats
label_related_issues : Assumptes relacionats
label_applied_status : Estat aplicat
label_loading : "S'està carregant..."
label_relation_new : Relació nova
label_relation_delete : Suprimeix la relació
label_relates_to : relacionat amb
label_duplicates : duplicats
label_duplicated_by : duplicat per
label_blocks : bloqueja
label_blocked_by : bloquejats per
label_precedes : anterior a
label_follows : posterior a
label_end_to_start : final al començament
label_end_to_end : final al final
label_start_to_start : començament al començament
label_start_to_end : començament al final
label_stay_logged_in : "Manté l'entrada"
label_disabled : inhabilitat
label_show_completed_versions : Mostra les versions completes
label_me : jo mateix
label_board : Fòrum
label_board_new : Fòrum nou
label_board_plural : Fòrums
2010-09-05 15:33:08 +04:00
label_board_locked : Bloquejat
label_board_sticky : Sticky
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_topic_plural : Temes
label_message_plural : Missatges
label_message_last : Últim missatge
label_message_new : Missatge nou
label_message_posted : Missatge afegit
label_reply_plural : Respostes
label_send_information : "Envia la informació del compte a l'usuari"
label_year : Any
label_month : Mes
label_week : Setmana
label_date_from : Des de
label_date_to : A
label_language_based : "Basat en l'idioma de l'usuari"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_sort_by : "Ordena per %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_send_test_email : Envia un correu electrònic de prova
2010-09-05 15:33:08 +04:00
label_feeds_access_key : "Clau d'accés del RSS"
label_missing_feeds_access_key : "Falta una clau d'accés del RSS"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_feeds_access_key_created_on : "Clau d'accés del RSS creada fa %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_module_plural : Mòduls
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_added_time_by : "Afegit per %{author} fa %{age}"
label_updated_time_by : "Actualitzat per %{author} fa %{age}"
label_updated_time : "Actualitzat fa %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_jump_to_a_project : Salta al projecte...
label_file_plural : Fitxers
label_changeset_plural : Conjunt de canvis
label_default_columns : Columnes predeterminades
label_no_change_option : (sense canvis)
label_bulk_edit_selected_issues : Edita en bloc els assumptes seleccionats
label_theme : Tema
label_default : Predeterminat
label_search_titles_only : Cerca només en els títols
label_user_mail_option_all : "Per qualsevol esdeveniment en tots els meus projectes"
label_user_mail_option_selected : "Per qualsevol esdeveniment en els projectes seleccionats..."
label_user_mail_no_self_notified : "No vull ser notificat pels canvis que faig jo mateix"
label_registration_activation_by_email : activació del compte per correu electrònic
label_registration_manual_activation : activació del compte manual
label_registration_automatic_activation : activació del compte automàtica
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_display_per_page : "Per pàgina: %{value}"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
label_age : Edat
label_change_properties : Canvia les propietats
label_general : General
label_more : Més
label_scm : SCM
label_plugins : Connectors
label_ldap_authentication : Autenticació LDAP
label_downloads_abbr : Baixades
label_optional_description : Descripció opcional
label_add_another_file : Afegeix un altre fitxer
label_preferences : Preferències
label_chronological_order : En ordre cronològic
label_reverse_chronological_order : En ordre cronològic invers
label_planning : Planificació
label_incoming_emails : "Correu electrònics d'entrada"
label_generate_key : Genera una clau
2009-03-22 23:15:10 +03:00
label_issue_watchers : Vigilàncies
label_example : Exemple
label_display : Mostra
label_sort : Ordena
label_ascending : Ascendent
label_descending : Descendent
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_date_from_to : Des de %{start} a %{end}
2010-09-05 15:33:08 +04:00
label_wiki_content_added : "S'ha afegit la pàgina wiki"
label_wiki_content_updated : "S'ha actualitzat la pàgina wiki"
label_group : Grup
label_group_plural : Grups
label_group_new : Grup nou
label_time_entry_plural : Temps invertit
label_version_sharing_hierarchy : "Amb la jerarquia del projecte"
label_version_sharing_system : "Amb tots els projectes"
label_version_sharing_descendants : "Amb tots els subprojectes"
label_version_sharing_tree : "Amb l'arbre del projecte"
label_version_sharing_none : "Sense compartir"
label_update_issue_done_ratios : "Actualitza el tant per cent dels assumptes realitzats"
label_copy_source : Font
label_copy_target : Objectiu
label_copy_same_as_target : "El mateix que l'objectiu"
label_display_used_statuses_only : "Mostra només els estats que utilitza aquest seguidor"
label_api_access_key : "Clau d'accés a l'API"
label_missing_api_access_key : "Falta una clau d'accés de l'API"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
label_api_access_key_created_on : "Clau d'accés de l'API creada fa %{value}"
2010-09-05 15:33:08 +04:00
label_profile : Perfil
label_subtask_plural : Subtasques
label_project_copy_notifications : "Envia notificacions de correu electrònic durant la còpia del projecte"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
button_login : Entra
button_submit : Tramet
button_save : Desa
button_check_all : Activa-ho tot
button_uncheck_all : Desactiva-ho tot
button_delete : Suprimeix
button_create : Crea
2009-03-22 23:15:10 +03:00
button_create_and_continue : Crea i continua
2009-02-21 14:04:50 +03:00
button_test : Test
button_edit : Edit
button_add : Afegeix
button_change : Canvia
button_apply : Aplica
button_clear : Neteja
button_lock : Bloca
button_unlock : Desbloca
button_download : Baixa
button_list : Llista
button_view : Visualitza
button_move : Mou
2010-09-05 15:33:08 +04:00
button_move_and_follow : "Mou i segueix"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
button_back : Enrere
button_cancel : Cancel·la
button_activate : Activa
button_sort : Ordena
2010-09-05 15:33:08 +04:00
button_log_time : "Registre de temps"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
button_rollback : Torna a aquesta versió
button_watch : Vigila
button_unwatch : No vigilis
button_reply : Resposta
button_archive : Arxiva
button_unarchive : Desarxiva
button_reset : Reinicia
button_rename : Reanomena
button_change_password : Canvia la contrasenya
button_copy : Copia
2010-09-05 15:33:08 +04:00
button_copy_and_follow : "Copia i segueix"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
button_annotate : Anota
button_update : Actualitza
button_configure : Configura
button_quote : Cita
2010-09-05 15:33:08 +04:00
button_duplicate : Duplica
button_show : Mostra
2009-02-21 14:04:50 +03:00
status_active : actiu
status_registered : informat
status_locked : bloquejat
2010-09-05 15:33:08 +04:00
version_status_open : oberta
version_status_locked : bloquejada
version_status_closed : tancada
field_active : Actiu
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_select_mail_notifications : "Seleccioneu les accions per les quals s'hauria d'enviar una notificació per correu electrònic."
text_regexp_info : ex. ^[A-Z0-9]+$
text_min_max_length_info : 0 significa sense restricció
text_project_destroy_confirmation : Segur que voleu suprimir aquest projecte i les dades relacionades?
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_subprojects_destroy_warning : "També seran suprimits els seus subprojectes: %{value}."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_workflow_edit : Seleccioneu un rol i un seguidor per a editar el flux de treball
text_are_you_sure : Segur?
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_journal_changed : "%{label} ha canviat de %{old} a %{new}"
text_journal_set_to : "%{label} s'ha establert a %{value}"
text_journal_deleted : "%{label} s'ha suprimit (%{old})"
text_journal_added : "S'ha afegit %{label} %{value}"
2010-10-07 19:26:53 +04:00
text_tip_issue_begin_day : "tasca que s'inicia aquest dia"
text_tip_issue_end_day : tasca que finalitza aquest dia
text_tip_issue_begin_end_day : "tasca que s'inicia i finalitza aquest dia"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_project_identifier_info : "Es permeten lletres en minúscules (a-z), números i guions.<br />Un cop desat, l'identificador no es pot modificar."
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_caracters_maximum : "%{count} caràcters com a màxim."
text_caracters_minimum : "Com a mínim ha de tenir %{count} caràcters."
text_length_between : "Longitud entre %{min} i %{max} caràcters."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_tracker_no_workflow : "No s'ha definit cap flux de treball per a aquest seguidor"
text_unallowed_characters : Caràcters no permesos
text_comma_separated : Es permeten valors múltiples (separats per una coma).
2010-09-05 15:33:08 +04:00
text_line_separated : "Es permeten diversos valors (una línia per cada valor)."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_issues_ref_in_commit_messages : Referència i soluciona els assumptes en els missatges publicats
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_issue_added : "L'assumpte %{id} ha sigut informat per %{author}."
text_issue_updated : "L'assumpte %{id} ha sigut actualitzat per %{author}."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_wiki_destroy_confirmation : Segur que voleu suprimir aquest wiki i tots els seus continguts?
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_issue_category_destroy_question : "Alguns assumptes (%{count}) estan assignats a aquesta categoria. Què voleu fer?"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_issue_category_destroy_assignments : Suprimeix les assignacions de la categoria
text_issue_category_reassign_to : Torna a assignar els assumptes a aquesta categoria
text_user_mail_option : "Per als projectes no seleccionats, només rebreu notificacions sobre les coses que vigileu o que hi esteu implicat (ex. assumptes que en sou l'autor o hi esteu assignat)."
text_no_configuration_data : "Encara no s'han configurat els rols, seguidors, estats de l'assumpte i flux de treball.\nÉs altament recomanable que carregueu la configuració predeterminada. Podreu modificar-la un cop carregada."
text_load_default_configuration : Carrega la configuració predeterminada
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_status_changed_by_changeset : "Aplicat en el conjunt de canvis %{value}."
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_issues_destroy_confirmation : "Segur que voleu suprimir els assumptes seleccionats?"
text_select_project_modules : "Seleccioneu els mòduls a habilitar per a aquest projecte:"
text_default_administrator_account_changed : "S'ha canviat el compte d'administrador predeterminat"
text_file_repository_writable : Es pot escriure en el dipòsit de fitxers
2009-03-22 23:15:10 +03:00
text_plugin_assets_writable : Es pot escriure als connectors actius
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_rmagick_available : RMagick disponible (opcional)
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_destroy_time_entries_question : "S'han informat %{hours} hores en els assumptes que aneu a suprimir. Què voleu fer?"
2009-02-21 14:04:50 +03:00
text_destroy_time_entries : Suprimeix les hores informades
text_assign_time_entries_to_project : Assigna les hores informades al projecte
2010-09-05 15:33:08 +04:00
text_reassign_time_entries : "Torna a assignar les hores informades a aquest assumpte:"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_user_wrote : "%{value} va escriure:"
text_enumeration_destroy_question : "%{count} objectes estan assignats a aquest valor."
2010-09-05 15:33:08 +04:00
text_enumeration_category_reassign_to : "Torna a assignar-los a aquest valor:"
2011-01-23 13:22:00 +03:00
text_email_delivery_not_configured : "El lliurament per correu electrònic no està configurat i les notificacions estan inhabilitades.\nConfigureu el servidor SMTP a config/configuration.yml i reinicieu l'aplicació per habilitar-lo."
2009-03-22 23:15:10 +03:00
text_repository_usernames_mapping : "Seleccioneu l'assignació entre els usuaris del Redmine i cada nom d'usuari trobat al dipòsit.\nEls usuaris amb el mateix nom d'usuari o correu del Redmine i del dipòsit s'assignaran automàticament."
text_diff_truncated : "... Aquestes diferències s'han trucat perquè excedeixen la mida màxima que es pot mostrar."
2010-09-05 15:33:08 +04:00
text_custom_field_possible_values_info : "Una línia per a cada valor"
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_wiki_page_destroy_question : "Aquesta pàgina té %{descendants} pàgines fill i descendents. Què voleu fer?"
2010-09-05 15:33:08 +04:00
text_wiki_page_nullify_children : "Deixa les pàgines fill com a pàgines arrel"
text_wiki_page_destroy_children : "Suprimeix les pàgines fill i tots els seus descendents"
text_wiki_page_reassign_children : "Reasigna les pàgines fill a aquesta pàgina pare"
text_own_membership_delete_confirmation : "Esteu a punt de suprimir algun o tots els vostres permisos i potser no podreu editar més aquest projecte.\nSegur que voleu continuar?"
text_zoom_in : Redueix
text_zoom_out : Amplia
2009-02-21 14:04:50 +03:00
default_role_manager : Gestor
2010-06-30 05:55:44 +04:00
default_role_developer : Desenvolupador
2009-02-21 14:04:50 +03:00
default_role_reporter : Informador
default_tracker_bug : Error
default_tracker_feature : Característica
default_tracker_support : Suport
default_issue_status_new : Nou
2009-10-20 09:06:14 +04:00
default_issue_status_in_progress : In Progress
2009-02-21 14:04:50 +03:00
default_issue_status_resolved : Resolt
default_issue_status_feedback : Comentaris
default_issue_status_closed : Tancat
default_issue_status_rejected : Rebutjat
default_doc_category_user : "Documentació d'usuari"
default_doc_category_tech : Documentació tècnica
default_priority_low : Baixa
default_priority_normal : Normal
default_priority_high : Alta
default_priority_urgent : Urgent
default_priority_immediate : Immediata
default_activity_design : Disseny
default_activity_development : Desenvolupament
enumeration_issue_priorities : Prioritat dels assumptes
enumeration_doc_categories : Categories del document
enumeration_activities : Activitats (seguidor de temps)
2010-09-05 15:33:08 +04:00
enumeration_system_activity : Activitat del sistema
2010-12-17 11:50:13 +03:00
button_edit_associated_wikipage : "Edit associated Wiki page: %{page_title}"
2010-09-20 06:55:26 +04:00
text_are_you_sure_with_children : Delete issue and all child issues?
2010-09-22 20:06:29 +04:00
field_text : Text field
2010-09-29 02:15:56 +04:00
label_user_mail_option_only_owner : Only for things I am the owner of
setting_default_notification_option : Default notification option
label_user_mail_option_only_my_events : Only for things I watch or I'm involved in
label_user_mail_option_only_assigned : Only for things I am assigned to
2010-10-23 02:10:41 +04:00
label_user_mail_option_none : No events
field_member_of_group : Assignee's group
field_assigned_to_role : Assignee's role
2010-10-23 13:48:01 +04:00
notice_not_authorized_archived_project : The project you're trying to access has been archived.
2010-10-30 20:47:33 +04:00
label_principal_search : "Search for user or group:"
label_user_search : "Search for user:"
2010-11-07 17:18:13 +03:00
field_visible : Visible
setting_emails_header : Emails header
2010-12-05 14:45:39 +03:00
setting_commit_logtime_activity_id : Activity for logged time
2010-12-17 11:50:13 +03:00
text_time_logged_by_changeset : Applied in changeset %{value}.
2010-12-05 14:45:39 +03:00
setting_commit_logtime_enabled : Enable time logging
2010-12-17 11:50:13 +03:00
notice_gantt_chart_truncated : The chart was truncated because it exceeds the maximum number of items that can be displayed (%{max})
2010-12-16 00:18:28 +03:00
setting_gantt_items_limit : Maximum number of items displayed on the gantt chart
2011-02-21 13:02:47 +03:00
field_warn_on_leaving_unsaved : Warn me when leaving a page with unsaved text
text_warn_on_leaving_unsaved : The current page contains unsaved text that will be lost if you leave this page.
2011-02-21 16:34:33 +03:00
label_my_queries : My custom queries
2011-02-27 16:43:18 +03:00
text_journal_changed_no_detail : "%{label} updated"
2011-03-04 18:34:03 +03:00
label_news_comment_added : Comment added to a news
2011-03-20 19:01:25 +03:00
button_expand_all : Expand all
button_collapse_all : Collapse all
2011-03-30 20:56:52 +04:00
label_additional_workflow_transitions_for_assignee : Additional transitions allowed when the user is the assignee
label_additional_workflow_transitions_for_author : Additional transitions allowed when the user is the author
2011-04-04 15:51:54 +04:00
label_bulk_edit_selected_time_entries : Bulk edit selected time entries
2011-04-04 15:55:16 +04:00
text_time_entries_destroy_confirmation : Are you sure you want to delete the selected time entr(y/ies)?
2011-04-06 02:37:45 +04:00
label_role_anonymous : Anonymous
label_role_non_member : Non member
2011-04-08 00:53:46 +04:00
label_issue_note_added : Note added
label_issue_status_updated : Status updated
label_issue_priority_updated : Priority updated
2011-04-11 22:36:07 +04:00
label_issues_visibility_own : Issues created by or assigned to the user
field_issues_visibility : Issues visibility
label_issues_visibility_all : All issues
2011-04-15 17:25:01 +04:00
permission_set_own_issues_private : Set own issues public or private
field_is_private : Private
permission_set_issues_private : Set issues public or private
label_issues_visibility_public : All non private issues
2011-04-17 19:17:18 +04:00
text_issues_destroy_descendants_confirmation : This will also delete %{count} subtask(s).
2011-04-23 05:20:12 +04:00
field_commit_logs_encoding : Codificació dels missatges publicats
2011-04-23 07:36:26 +04:00
field_scm_path_encoding : Path encoding
2011-04-23 07:37:42 +04:00
text_scm_path_encoding_note : "Default: UTF-8"
2011-04-23 11:38:03 +04:00
field_path_to_repository : Path to repository
2011-04-23 11:39:31 +04:00
field_root_directory : Root directory
2011-04-23 11:41:16 +04:00
field_cvs_module : Module
field_cvsroot : CVSROOT
2011-04-23 13:23:49 +04:00
text_git_repository_note : Bare and local repository (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo)
2011-04-23 13:25:31 +04:00
text_mercurial_repository_note : Local repository (e.g. /hgrepo, c:\hgrepo)
2011-05-04 11:50:05 +04:00
text_scm_command : Command
text_scm_version : Version