2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN"
|
|
|
|
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd">
|
|
|
|
<book>
|
2007-01-02 17:56:10 +03:00
|
|
|
<title>Documentation</title>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
<chapter>
|
|
|
|
<title>Administration</title>
|
|
|
|
|
2007-01-02 17:56:10 +03:00
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Projets</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Ces écrans vous permettent de gérer les projets.</para>
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Liste des projets</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Sur cet écran, vous pouvez archiver ou supprimer un
|
|
|
|
projet.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Un projet archivé est conservé mais n'est plus visible, y
|
|
|
|
compris par ses membres. Il peut être restauré par
|
|
|
|
l'administrateur.</para>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Création ou modification d'un projet</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Propriétés du projet</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Public</guilabel>: si le projet est public, il
|
|
|
|
sera visible par tous les utilisateurs, y compris ceux qui ne
|
|
|
|
sont pas membres du projet. Si le projet n'est pas public, seuls
|
|
|
|
les membres du projet y ont accès, en fonction de leur
|
|
|
|
rôle.</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Sous-projet de</guilabel>: permet de définir le
|
|
|
|
projet parent. La hiérarchie des projets est limitée à 2
|
|
|
|
niveaux. Un projet parent ne peut pas être lui-même un
|
|
|
|
sous-projet.</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Nom</guilabel>: nom d'affichage du projet (doit
|
|
|
|
être unique)</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Description</guilabel>: texte qui apparaît sur
|
|
|
|
l'écran d'aperçu du projet</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Identifiant</guilabel>: nom du projet utilisé de
|
|
|
|
manière interne par l'application (doit être unique). Une fois
|
|
|
|
le projet créé, cet identifiant ne peut pas être modifié.</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Champs personnalisés</guilabel>: sélectionner
|
|
|
|
les champs personnalisés que vous souhaitez utiliser pour les
|
|
|
|
demandes du projet. Seul l'administrateur peut définir de
|
|
|
|
nouveaux champs personnalisés.</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Dépôt</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Un dépôt de sources peut être associé à chaque projet. Une
|
|
|
|
fois le dépôt du projet configuré, vous pourrez le parcourir et
|
|
|
|
consulter les révisions. Les révisions du dépôt apparaissent dans la
|
|
|
|
vue <guilabel>Activité</guilabel> du projet.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Pour associer un dépôt au projet, cocher l'option
|
|
|
|
<guilabel>Dépôt</guilabel> dans la configuration du projet. Choisir
|
|
|
|
le type de dépôt et saisir ses propriétés (exemple:
|
|
|
|
<code>svn://hote/mondepot/</code> pour un dépôt SVN).</para>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Wiki</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Chaque projet peut bénéficier d'un wiki.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Pour l'activer, cocher l'option <guilabel>Wiki</guilabel> dans
|
|
|
|
la configuration du projet. Un nom de page principale doit être
|
|
|
|
identiqué. Cette page sera la première page affichée lors de la
|
|
|
|
consultation du wiki.</para>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Membres</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Cett section vous permet de définir les membres du projet
|
|
|
|
ainsi que leurs rôles respectifs. Un utilisateur ne peut avoir qu'un
|
|
|
|
rôle au sein d'un projet donné. Le rôle d'un membre détermine les
|
|
|
|
permissions dont il bénéficie sur le projet.</para>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Versions</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Les versions vous permettent de suivre les changements
|
|
|
|
survenus tout au long du projet. La date figurant sur la version
|
|
|
|
correspond à sa date d'échéance. Les versions pour lesquelles la
|
|
|
|
date n'est pas encore passée sont affichées sur la vue
|
|
|
|
"Roadmap".</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Vous pouvez associer une page wiki à chaque version du projet.
|
|
|
|
Le contenu de chaque page apparaîtra sur la
|
|
|
|
<guilabel>Roadmap</guilabel>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Sur chaque demande, vous pouvez indiquer quelle version la
|
|
|
|
prend en compte. La demande apparaîtra alors sur l'
|
|
|
|
<guilabel>Historique</guilabel> (lorsque la demande sera fermée) et
|
|
|
|
la <guilabel>Roadmap</guilabel>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Vous pouvez également publier les fichiers associés aux
|
|
|
|
différentes versions de l'application (voir Fichiers).</para>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Catégories des demandes</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Les catégories de demande vous permettent de typer les
|
|
|
|
demandes. Les catégories peuvent par exemple correspondre aux
|
|
|
|
différents modules du projet.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Une catégorie référencée sur des demandes ne peut pas être
|
|
|
|
supprimée.</para>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Forums</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Chaque projet peut contenir un ou plusieurs forums de
|
|
|
|
discussion.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
</section>
|
2007-01-02 17:56:10 +03:00
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Utilisateurs</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Ces écrans vous permettent de gérer les utilisateurs de
|
|
|
|
l'application.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Liste des utilisateurs</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
|
<screeninfo>Liste des utilisateurs</screeninfo>
|
|
|
|
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
|
<imagedata fileref="images/users_list.png" />
|
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
2007-01-02 17:56:10 +03:00
|
|
|
<para>Statut des comptes:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>L'icône <inlinemediaobject>
|
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
|
<imagedata fileref="images/locked.png" />
|
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
|
</inlinemediaobject> signifie que le compte est vérouillé. Un
|
|
|
|
utilisateur dont le compte est vérouillé ne peut plus s'identifier
|
|
|
|
pour accéder à l'application.</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>L'icône <inlinemediaobject>
|
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
|
<imagedata fileref="images/user_new.png" />
|
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
|
</inlinemediaobject> signifie que le compte n'a pas encore été
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
activé par l'utilisateur (Voir S'enregistrer).</para>
|
2007-01-02 17:56:10 +03:00
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Les boutons Vérouiller/Dévérouiller vous permettent de bloquer
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
ou débloquer les comptes utilisateurs. Le bouton Activer vous permet
|
|
|
|
d'activer manuellement le compte d'un utilisateur qui s'est enregistré
|
|
|
|
en ligne.</para>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
|
2007-01-02 17:56:10 +03:00
|
|
|
<para></para>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Création ou modification d'un utilisateur</title>
|
|
|
|
|
2007-01-02 17:56:10 +03:00
|
|
|
<para>En mode modification, laissez le champ <guilabel>Mot de
|
|
|
|
passe</guilabel> vide pour laisser le mot de passe de l'utilisateur
|
|
|
|
inchangé.</para>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
<para>Un utilisateur déclaré comme administrateur dispose de toutes
|
|
|
|
les permissions sur l'application et sur tous les projets.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Administrateur</guilabel>: déclare l'utilisateur
|
|
|
|
comme administrateur de l'application.</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Notifications par mail</guilabel>: permet
|
|
|
|
d'activer ou non l'envoi automatique de notifications par mail
|
|
|
|
pour cet utilisateur</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Vérouillé</guilabel>: désactive le compte de
|
|
|
|
l'utilisateur</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
2006-10-08 23:13:21 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
</section>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Rôles et permissions</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Les rôles permettent de définir les permissions des différents
|
|
|
|
membres d'un projet. Chaque membre d'un projet dispose d'un rôle unique
|
|
|
|
au sein d'un projet. Un utilisateur peut avoir différents rôles au sein
|
|
|
|
de différents projets.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Sur l'écran d'édition du rôle, cochez les actions que vous
|
|
|
|
souhaitez autoriser pour le rôle.</para>
|
2007-01-02 17:56:10 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
|
<screeninfo>Rôle et permissions</screeninfo>
|
|
|
|
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
|
<imagedata fileref="images/roles_edit.png" />
|
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Trackers</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Les trackers permettent de typer les demandes et de définir des
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
workflows spécifiques pour chacun de ces types de demandes (voir
|
|
|
|
Workflow). Un tracker peut être exclu des vues "Historique" et "Roadmap"
|
|
|
|
(en décochant les options correspondantes dans les paramètres du
|
|
|
|
tracker).</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Lorsque vous créez un nouveau tracker, vous pouvez choisir de
|
|
|
|
copier le workflow d'un tracker existant. Cela permet d'initialiser
|
|
|
|
facilement le workflow du nouveau tracker et de n'y apporter que les
|
|
|
|
modifications nécessaires.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Si aucun workflow n'est défini pour un tracker, aucun utilisateur
|
|
|
|
ne pourra changer le statut des demandes liés à ce tracker.</para>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Champs personnalisés</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Les champs personnalisés vous permettent d'ajouter des
|
2006-10-08 23:13:21 +04:00
|
|
|
informations supplémentaires sur les projets, les demandes ou les
|
|
|
|
utilisateurs. Un champ personnalisé peut être de l'un des types
|
|
|
|
suivants:</para>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem>
|
2006-10-08 23:13:21 +04:00
|
|
|
<para><guilabel>Entier</guilabel>: entier positif ou négatif</para>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
2007-01-02 17:56:10 +03:00
|
|
|
<para><guilabel>Texte</guilabel>: chaîne de caractères</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
<para><guilabel>Texte long</guilabel>: chaîne de caractères
|
|
|
|
(saisissable sur plusieurs lignes)</para>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Date</guilabel>: date</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
<para><guilabel>Booléen</guilabel>: oui/non (case à cocher)</para>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
<para><guilabel>Liste</guilabel>: valeur à sélectionner parmi une
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
liste prédéfinie (liste déroulante)</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Des éléments de validation peuvent être définis:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Min - max length</guilabel>: longueurs minimales et
|
|
|
|
maximales pour les champs en saisie libre (0 signifie qu'il n'y a
|
|
|
|
pas de restriction)</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Expression régulière</guilabel>: expression
|
|
|
|
régulière permettant de valider la valeur saisie</para>
|
2006-10-08 23:13:21 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
<para>Exemples:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><code>^\[A-Z]{4}\d+$</code> : 4 lettres majuscules suivies
|
|
|
|
d'un ou plusieurs chiffres</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><code>^[^0-9]*$</code> : chaîne ne comportant pas de
|
|
|
|
chiffres</para>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Valeurs possibles</guilabel>: valeurs possibles pour
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
les champs de type "Liste". Cliquer sur l'icône + pour ajouter une
|
|
|
|
nouvelle valeur possible.</para>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
2006-10-08 23:13:21 +04:00
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Champs pour les projets</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Obligatoire</guilabel>: champ dont la saisie est
|
|
|
|
obligatoire</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Champs pour les demandes</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Pour tous les projects</guilabel>: champ
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
automatiquement associé aux demandes de tous les projets</para>
|
2006-10-08 23:13:21 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
<para>Si cette option n'est pas activée, chaque projet pourra
|
|
|
|
choisir d'utiliser ou non le champ pour ses demandes (voir
|
|
|
|
configuration du projet).</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Obligatoire</guilabel>: champ dont la saisie est
|
|
|
|
obligatoire sur chaque demande</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Utilisé comme filtre</guilabel>: si l'option est
|
|
|
|
cochée, le champ pourra être utilisé comme filtre sur l'écran des
|
|
|
|
demandes</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
2006-10-08 23:13:21 +04:00
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Champs pour les utilisateurs</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Obligatoire</guilabel>: champ dont la saisie est
|
|
|
|
obligatoire</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
</section>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Statut des demandes</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Ces écrans vous permettent de définir les différents statuts
|
|
|
|
possibles des demandes.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Demande fermée</guilabel>: indique que le statut
|
|
|
|
correspond à une demande considérée comme fermée</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Statut par défaut</guilabel>: statut appliqué par
|
|
|
|
défaut aux nouvelles demandes (seul un statut peut être déclaré
|
|
|
|
comme statut par défaut)</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Couleur</guilabel>: code couleur HTML (6 caractères)
|
|
|
|
représentant le statut à l'affichage</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Workflow</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Le workflow permet de définir les changements que les différents
|
|
|
|
membres d'un projet sont autorisés à effectuer sur les demandes, en
|
|
|
|
fonction de leur type.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Sélectionnez le rôle et le tracker pour lesquels vous souhaitez
|
|
|
|
modifier le workflow, puis cliquez sur Edit. L'écran vous permet alors
|
|
|
|
de modifier, pour le rôle et le tracker choisi, les changements
|
|
|
|
autorisés. Les lignes représentent les statuts initiaux des demandes.
|
|
|
|
Les colonnes représentent les statuts autorisés à être appliqués.</para>
|
|
|
|
|
2006-10-08 23:13:21 +04:00
|
|
|
<para><remark>Remarque: pour qu'un rôle puisse changer le statut des
|
|
|
|
demandes, la permission doit lui être explicitement donnée
|
|
|
|
indépendemment de la configuration du workflow.</remark></para>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
|
<screeninfo>Exemple de configuration d'un workflow</screeninfo>
|
|
|
|
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
|
<imagedata fileref="images/workflow.png" />
|
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
<para>Dans l'exemple ci-dessus, les demandes de type Anomalie qui sont
|
|
|
|
au statut Nouveau pourront être passées au statut Assignée ou Résolue
|
|
|
|
par le rôle Développeur. Celles au statut Assignée pourront être passées
|
|
|
|
au statut Résolue. Le statut de toutes les autres demandes de type
|
|
|
|
Anomalie ne pourra pas être modifié par le Développeur.</para>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Listes de valeurs</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Les listes de valeurs utilisées par l'application (exemple: les
|
|
|
|
priorités des demandes) peuvent être personnalisées. Cet écran vous
|
|
|
|
permet de définir les valeurs possibles pour chacune des listes
|
|
|
|
suivantes:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Activités (utilisées pour le suivi du temps passé)</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Priorités des demandes</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Catégories de documents</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Notifications par mail</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Cet écran vous permet de sélectionner les actions qui donneront
|
|
|
|
lieu à une notification par mail aux membres du projet.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Remarque: l'envoi de mails doit être activé dans la configuration
|
|
|
|
de l'application si souhaitez effectuer des notifications.</para>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
2006-10-08 23:13:21 +04:00
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Authentification</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Par défaut, redMine s'appuie sur sa propre base de données pour
|
|
|
|
authentifier les utilisateurs, à l'aide d'un mot de passe
|
|
|
|
spécifique.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Si vous disposez déjà d'un ou plusieurs référentiels externes
|
|
|
|
d'utilisateurs (annuaires LDAP), vous pouvez les déclarer afin qu'ils
|
|
|
|
soient utilisés pour l'authentification sur redMine. Cela permet aux
|
|
|
|
utilisateurs d'accéder à redMine avec leurs identifiants et mots de
|
|
|
|
passe habituels.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Pour chaque référentiel déclaré, vous pouvez spécifier si les
|
|
|
|
comptes peuvent être créés à la volée dans redMine. Si c'est le cas, les
|
|
|
|
comptes utilisateurs sont automatiquement créés à la première connexion
|
|
|
|
de l'utilisateur (sans droits spécifiques sur les projets), à partir des
|
|
|
|
informations disponibles dans le référentiel. Sinon, l'administrateur
|
|
|
|
doit au préalable créer le compte de l'utilisateur dans redMine.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
2007-01-02 17:56:10 +03:00
|
|
|
<title>Annuaire LDAP</title>
|
2006-10-08 23:13:21 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Nom</guilabel>: nom d'affichage du
|
|
|
|
référentiel</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Hôte</guilabel>: nom d'hôte du serveur LDAP</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Port</guilabel>: port de connexion au serveur
|
|
|
|
LDAP</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Compte</guilabel>: DN du compte de connexion au
|
|
|
|
LDAP (laisser vide si l'annuaire autorise l'accès anonyme en
|
|
|
|
lecture)</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Mot de passe</guilabel>: mot de passe du compte de
|
|
|
|
connexion</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Base DN</guilabel>: DN de base utilisé pour la
|
|
|
|
recherche des utilisateur dans l'annuaire</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Filtre LDAP</guilabel>: Filtre de recherche des
|
|
|
|
utilisateurs dans l'annuaire (optionnel)</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Attributs LDAP</guilabel>:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Identifiant</guilabel>: nom de l'attribut LDAP
|
|
|
|
utilisé comme identifiant de l'utilisateur (ex: uid)</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Prénom</guilabel>: nom de l'attribut LDAP
|
|
|
|
contenant le prénom de l'utilisateur (ex: givenName)</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Nom</guilabel>: nom de l'attribut LDAP
|
|
|
|
contenant le nom de l'utilisateur (ex: sn)</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Email</guilabel>: nom de l'attribut LDAP
|
|
|
|
contenant l'adresse mail de l'utilisateur (ex: mail)</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Les attributs "<guilabel>Prénom</guilabel>",
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
"<guilabel>Nom</guilabel>" et "<guilabel>Email</guilabel>" doivent
|
|
|
|
être renseigné si les comptes sont créés à la volée.</para>
|
2006-10-08 23:13:21 +04:00
|
|
|
</section>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
2007-01-21 17:39:50 +03:00
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Configuration</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Cet écran vous permet de modifier les paramètres de configuration
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
de l'application. Tous ces paramètres sont conservés dans la base de
|
|
|
|
données de l'application. Ils sont donc conservés lorsque vous effectuez
|
|
|
|
une mise à jour de votre installation.</para>
|
2007-01-21 17:39:50 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Titre de l'application</guilabel></para>
|
|
|
|
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
<para>Titre qui apparaît en en-tête des pages de
|
|
|
|
l'application.</para>
|
2007-01-21 17:39:50 +03:00
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Sous-titre de l'application</guilabel></para>
|
|
|
|
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
<para>Sous-titre qui apparaît en en-tête des pages de
|
|
|
|
l'application.</para>
|
2007-01-21 17:39:50 +03:00
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Texte d'accueil</guilabel></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Texte affiché sur la page d'accueil de l'application. Ce texte
|
|
|
|
peut contenir des balises HTML.</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Langue par défaut</guilabel></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>La langue par défaut est sélectionnée lorsque l'application
|
|
|
|
n'a pas pu déterminer la langue définie au niveau du navigateur de
|
|
|
|
l'utilisateur.La langue par défaut est également utilisée lors de
|
|
|
|
l'envoi de mail à plusieurs utilisateurs.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><emphasis>Défaut: Anglais</emphasis></para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Format de date</guilabel></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Cette option permet de choisir le format d'affichage des dates
|
|
|
|
dans l'application:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Basé sur la langue : les dates seront affichées selon le
|
|
|
|
format de date défini pour chaque langue (JJ/MM/AAAA pour le
|
|
|
|
français)</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>ISO 8601: les dates seront toujours affichées au format
|
|
|
|
ISO (AAAA-MM-JJ)</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><emphasis>Défaut: Basé sur la langue</emphasis></para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
2007-01-21 17:39:50 +03:00
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Authentif. obligatoire</guilabel></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Si cette option est cochée, aucune page de l'application n'est
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
accessible sans s'être identifié. Elle permet donc ne rendre
|
|
|
|
accessible l'application qu'aux utilisateurs qui disposent d'un
|
|
|
|
compte valide.</para>
|
2007-01-21 17:39:50 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
<para><emphasis>Défaut: Non</emphasis></para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Enregistrement autorisé</guilabel></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Si cette option est cochée, la procédure d'enregistrement en
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
ligne est disponible. L'envoi de mails doit être correctement
|
|
|
|
configuré pour que les utilisateurs puissent activer leur compte
|
|
|
|
(voir S'enregistrer)</para>
|
2007-01-21 17:39:50 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
<para><emphasis>Défaut: Oui</emphasis></para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
2007-02-04 20:20:36 +03:00
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Mot de passe perdu</guilabel></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Si cette option est cochée, la procédure de changement de mot
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
de passe est disponible. L'envoi de mails doit être correctement
|
|
|
|
configuré pour que les utilisateurs puissent choisir un nouveau mot
|
|
|
|
de passe.</para>
|
2007-02-04 20:20:36 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
<para><emphasis>Défaut: Oui</emphasis></para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
2007-01-21 17:39:50 +03:00
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Taille max des fichiers</guilabel></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Taille maximale des fichiers pouvant être envoyés à
|
|
|
|
l'application (en kilo-octets).</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><emphasis>Défaut: 2048 (soit 2Mo)</emphasis></para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
2007-02-04 20:20:36 +03:00
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Limite export demandes</guilabel></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Nombre maximale de demandes contenues dans les exports CSV et
|
|
|
|
PDF.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><emphasis>Défaut: 500</emphasis></para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
2007-01-21 17:39:50 +03:00
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Adresse d'émission</guilabel></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Adresse mail utilisée comme adresse d'émission (champ From des
|
|
|
|
mails) lors de l'envoi de messages aux utilisateurs.</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Nom d'hôte</guilabel></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Nom d'hôte de l'application. Ce nom est utilisé pour
|
|
|
|
l'écriture des URL dans les mails envoyés aux utilisateurs.</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Formatage du texte</guilabel></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Définit la méthode de formatage appliquée aux champs
|
|
|
|
"description" des demandes, annonces, documents...</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>L'option "Textile" n'est disponible que si la libraire ruby
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
RedColth est installée. Consulter la page d'information pour savoir
|
|
|
|
si vous disposez de cette librairie.</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Compression historique wiki</guilabel></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Permet d'activer la compression de l'historique des pages wiki
|
|
|
|
stockées dans la base de données (diminution de l'espace
|
|
|
|
occupé).</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><emphasis>Défaut: désactivé</emphasis></para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Limite du contenu des flux RSS</guilabel></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Nombre maximal d'enregistrements contenus dans les flux
|
|
|
|
RSS.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><emphasis>Défaut: 15</emphasis></para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Récupération auto. des commits</guilabel></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Si cette option est activée, l'application récupère
|
|
|
|
automatiquement les nouvelles révisions apportées sur le dépôt de
|
|
|
|
sources du projet lorsqu'un utilisateur consulte le dépôt.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><emphasis>Défaut: Oui</emphasis></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Vous pouvez désactiver cette option et automatiser l'appel à
|
|
|
|
Repository#fetch_changesets pour récupérer régulièrement les
|
|
|
|
révisions de l'ensemble des dépôts en arrière plan.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Exemple : <code>ruby script/runner
|
|
|
|
"Repository.fetch_changesets"</code></para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para><guilabel>Activer les WS de gestion des
|
|
|
|
dépôts</guilabel></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Cette option ne doit être activée que si vous avez installé le
|
|
|
|
script de création automatique des dépôts.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><emphasis>Défaut: Non</emphasis></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
2007-01-21 17:39:50 +03:00
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Informations</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Affiche des informations relatives à l'application et à son
|
|
|
|
environnement.</para>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter>
|
|
|
|
<title>Projets</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Aperçu du projet</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>L'aperçu vous présente les informations générales relatives au
|
|
|
|
projet, les principaux membres, les dernières annonces, ainsi qu'une
|
|
|
|
synthèse du nombre de demandes ouvertes par tracker.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
2007-01-02 17:56:10 +03:00
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Planning</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Calendrier du projet</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Le calendrier présente les tâches qui commencent ou se terminent
|
|
|
|
au cours du mois sélectionné (mois en cours par défaut). Les tâches
|
|
|
|
correspondent aux demandes pour lesquelles la date de début et
|
|
|
|
d'échéance sont renseignées.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Le symoble <inlinemediaobject>
|
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
|
<imagedata fileref="images/arrow_from.png" />
|
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
|
</inlinemediaobject> représente le début d'une tâche</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Le symbole <inlinemediaobject>
|
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
|
<imagedata fileref="images/arrow_to.png" />
|
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
|
</inlinemediaobject> représente la fin d'une tâche</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Le symbole <inlinemediaobject>
|
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
|
<imagedata fileref="images/arrow_bw.png" />
|
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
|
</inlinemediaobject> représente une tâche qui débute et se
|
|
|
|
termine le jour même</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
<para>En cliquant sur le lien <guilabel>Options</guilabel>, vous
|
|
|
|
pouvez sélectionner les trackers que vous souhaitez afficher. Si le
|
|
|
|
projet contient des sous-projets, vous pouvez également afficher
|
|
|
|
l'ensemble des demandes du projet et de ses sous-projets.</para>
|
2007-01-02 17:56:10 +03:00
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Diagramme de Gantt</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Le diagramme de Gantt représente pour la période choisie
|
|
|
|
l'ensemble des tâches et leurs taux d'avancement.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>L'avancement est représenté en bleu. Le retard en rouge.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
|
<screeninfo>Diagramme de Gantt</screeninfo>
|
|
|
|
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
|
<imagedata fileref="images/gantt.png" />
|
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
<para>En cliquant sur le lien <guilabel>Options</guilabel>, vous
|
|
|
|
pouvez sélectionner les trackers que vous souhaitez afficher. Si le
|
|
|
|
projet contient des sous-projets, vous pouvez également afficher
|
|
|
|
l'ensemble des demandes du projet et de ses sous-projets.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
2007-01-02 17:56:10 +03:00
|
|
|
</section>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Gestion des demandes</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Liste des demandes</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Par défaut, l'ensemble des demandes ouvertes du projet sont
|
|
|
|
affichées. Différents filtres vous permettent de sélectionner les
|
2007-01-02 17:56:10 +03:00
|
|
|
demandes à afficher.</para>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
<para>Une fois appliqué, un filtre reste valable durant toute votre
|
|
|
|
session. Vous pouvez le redéfinir, ou le supprimer en cliquant sur
|
2007-01-02 17:56:10 +03:00
|
|
|
Effacer.</para>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
|
<screeninfo>Liste des demandes</screeninfo>
|
|
|
|
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
|
<imagedata fileref="images/issues_list.png" />
|
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Rapports</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Cet écran présente la synthèse du nombre de demandes par statut et
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
selon différents critères (tracker, sous-projet, priorité, catégorie,
|
|
|
|
auteur). Des liens permettent d'accéder à la liste détaillée des
|
|
|
|
demandes pour chaque critère.</para>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Activité</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Cette page présente par mois (le mois en cours par défaut) et par
|
|
|
|
jour, les événements intervenus sur le projet.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Nouvelles demandes</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Révisions apportées sur le dépôt (si le projet dispote d'un
|
|
|
|
dépôt SVN)</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Annonces publiées</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Fichiers ajoutés</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Documents ajoutés</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Modifications apportées aux pages wiki (sir le projet a activé
|
|
|
|
son wiki)</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Historique</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Cette page présente l'ensemble des demandes résolues dans chacune
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
des versions du projet.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><remark>Remarque: certains trackers peuvent être exclus de la vue
|
|
|
|
"Historique". Les demandes correpondantes n'y seront alors pas
|
|
|
|
affichées.</remark></para>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Roadmap</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Cette page présente la liste des versions du projets dont la date
|
|
|
|
n'est pas encore passée. Pour chaque version, la liste des demandes
|
|
|
|
liées à cette version est affichée. Le ratio demandes fermées / demandes
|
|
|
|
ouvertes est représenté sous forme d'une barre de progression.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><remark>Remarque: certains trackers peuvent être exclus de la vue
|
|
|
|
"Roadmap". Les demandes correpondantes n'y seront alors pas
|
|
|
|
affichées.</remark></para>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Annonces</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Les nouvelles vous permettent d'informer les utilisateurs sur
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
l'activité du projet. Les membres autorisés peuvent soumettre des
|
|
|
|
commentaires sur les annonces publiées.</para>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Documents</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Les documents sont groupés par catégories (voir Listes de
|
|
|
|
valeurs). Un document peut contenir plusieurs fichiers (exemple:
|
|
|
|
révisions ou versions successives).</para>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Fichiers</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Ce module vous permet de publier les différents fichiers (sources,
|
2007-07-15 14:11:25 +04:00
|
|
|
binaires, ...) pour chaque version du projet.</para>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
2007-01-02 17:56:10 +03:00
|
|
|
</section>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter>
|
|
|
|
<title>Comptes utilisateurs</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Mon compte</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Informations</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Cet écran vous permet de modifier les informations relatives à
|
|
|
|
votre compte: nom, prénom, adresse mail, langue (Anglais, Allemand,
|
|
|
|
Espagnol ou Français).</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Si la case <guilabel>Notifications par mail</guilabel> est
|
|
|
|
décochée, aucune notification par mail ne vous sera envoyée.</para>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
</section>
|
2007-01-02 17:56:10 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Changement de mot de passe</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Pour changer votre mot de passe, saisissez votre mot de passe
|
|
|
|
actuel et le nouveau mot de passe souhaité (double saisie pour
|
|
|
|
confirmation). Le mot de passe doit avoir une longueur comprise entre
|
|
|
|
4 et 12 caractères.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Si votre compte utilise une authentification externe (un
|
|
|
|
annuaire LDAP), vous ne pouvez pas changer votre mot de passe dans
|
|
|
|
redMine.</para>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Ma page</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Cette page vous permet d'afficher de manière synthétique des
|
|
|
|
informations sur vos projets.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Pour personnaliser votre page, cliquer sur le lien
|
|
|
|
<guilabel>Personnaliser cette page</guilabel>. Vous pouvez alors
|
|
|
|
sélectionner les informations à afficher et les positionner où vous le
|
|
|
|
souhaitez sur la page, par glisser-déposer.</para>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>Mot de passe perdu</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>En cas de perte de votre mot de passe, une procédure par mail vous
|
|
|
|
permet d'en choisir un nouveau.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Sur l'écran d'authentification, cliquez sur <guilabel>Mot de passe
|
|
|
|
perdu</guilabel>. Saisissez ensuite votre adresse mail dans le champ
|
|
|
|
prévu et validez. Un mail vous est alors transmis. Il contient un lien
|
|
|
|
qui vous permettra d'accéder à la page de choix du nouveau mot de
|
|
|
|
passe.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Si votre compte utilise une authentification externe (un annuaire
|
|
|
|
LDAP), cette procédure n'est pas disponible.</para>
|
|
|
|
</section>
|
|
|
|
|
|
|
|
<section>
|
|
|
|
<title>S'enregistrer</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>L'enregistrement vous permet d'obtenir un compte sans intervention
|
|
|
|
de l'administrateur.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Sur l'écran d'authentification, cliquez sur
|
|
|
|
<guilabel>S'enregistrer</guilabel>. Complétez le formulaire
|
|
|
|
d'inscription et validez. Un mail vous est alors transmis. Pour activer
|
|
|
|
votre compte, utilisez le lien présent dans le mail qui vous a été
|
|
|
|
envoyé.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>La possibilité de s'enregistrer peut avoir été désactivée par
|
|
|
|
l'administrateur.</para>
|
2006-07-29 23:54:22 +04:00
|
|
|
</section>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
</book>
|