# Russian translations for laview-desktop package. # Copyright (C) 2015 THE laview-desktop'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the laview-desktop package. # , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: laview-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-14 15:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-24 20:19+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: config/ws.backbone.laview.desktop.gschema.xml.h:1 msgid "Directory to save pdf files (last selected path)." msgstr "Директория для сохранения pdf файлов (последний выбранный путь)." #: config/ws.backbone.laview.desktop.gschema.xml.h:2 msgid "It is too lazy to select a directory each time..." msgstr "Слишком лениво выбирать каждый раз директорию для сохранения..." #: src/MainWindow.vala:64 msgid "We're ready, Commander! Select or create a template. :-)" msgstr "Мы готовы, Командир! Выберите или создайте шаблон. :-)" #: src/MainWindow.vala:82 src/MainWindow.vala:125 src/MainWindow.vala:199 #: src/MainWindow.vala:217 src/MainWindow.vala:255 src/MainWindow.vala:321 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: src/MainWindow.vala:90 msgid "Select templates" msgstr "Выберите шаблоны" #: src/MainWindow.vala:92 src/MainWindow.vala:281 msgid "_Cancel" msgstr "_Отмена" #: src/MainWindow.vala:93 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" #: src/MainWindow.vala:171 msgid "After composing all objects print the document." msgstr "После компоновки всех объектов напечатайте документ." #: src/MainWindow.vala:261 msgid "Document analized, select an object and set it's properties." msgstr "Документ проанализирован, выберите объект и установите его свойства." #: src/MainWindow.vala:266 msgid "Press 'Properties' button to compose the object." msgstr "Нажмите кнопку 'Свойства' для компоновки объекта." #: src/MainWindow.vala:275 msgid "Prepare the document first! >;-]" msgstr "Сначала подготовьте документ! >;-]" #: src/MainWindow.vala:279 msgid "Select destination" msgstr "Выберите назначение" #: src/MainWindow.vala:282 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" #: src/MainWindow.vala:314 msgid "bytes of" msgstr "байт из" #: src/MainWindow.vala:315 msgid "bytes copied/saved" msgstr "байт скопировано/сохранено" #: src/MainWindow.vala:318 msgid "Save/Copy operation complete! :-)" msgstr "Операция сохранения/копирования завершена! :-)" #: src/main.vala:64 src/main.vala:83 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Ошибка: %s\n" #: src/main.vala:84 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "Запустите '%s --help', чтобы увидеть весь список доступных опций.\n" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:1 msgid "Kolan Sh (backbone@backbone.ws)" msgstr "Николай Ш (backbone@backbone.ws)" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:2 msgid "LaTeX View or View Data in LaTeX." msgstr "LaTeX вид или Представление данных в LaTeX." #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:3 msgid "LAview" msgstr "LAview" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:4 msgid "Kolan Sh" msgstr "Николай Ш" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:5 msgid "LAview Preferences" msgstr "Параметры LAview" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:6 msgid "Paths" msgstr "Пути" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:7 msgid "LyX path on Windows" msgstr "Путь к LyX под Windows" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:8 msgid "pdfLaTeX path on Windows" msgstr "Путь к pdfLaTeX под Windows" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:9 msgid "Common" msgstr "Общие" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:10 msgid "Object plugins" msgstr "Плагины объектов" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:11 msgid "Data plugins" msgstr "Плагины данных" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:12 msgid "LAview Desktop" msgstr "Рабочее окно LAview" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:13 msgid "_Template" msgstr "_Шаблон" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:14 msgid "_Document" msgstr "_Документ" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:15 msgid "_Application" msgstr "_Приложение" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:17 msgid "Create a new template" msgstr "Создать новый шаблон" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:18 msgid "Open a template" msgstr "Открыть шаблон" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:19 msgid "Change selected template" msgstr "Изменить выбранный шаблон" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:20 msgid "Delete selected template" msgstr "Удалить выбранный шаблон" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:21 msgid "Document object preparing" msgstr "Подготовка объекта документа" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:22 msgid "View and print the document" msgstr "Просмотр и печать документа" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:23 msgid "Edit the result document" msgstr "Редактировать полученный документ" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:24 msgid "Save the document as..." msgstr "Сохранить документ как..." #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:25 msgid "Application preferences" msgstr "Параметры приложения" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:26 msgid "Help and reference" msgstr "Помощь и справка" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:27 msgid "Close the application" msgstr "Закрыть приложение" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:28 msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" #: ui/glade/laview-desktop.glade.h:29 msgid "Document Objects" msgstr "Объекты документа"