LAview.Desktop/po/ru/laview-desktop.po

211 lines
6.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2015-12-27 19:06:08 +03:00
# Russian translations for laview-desktop package.
# Copyright (C) 2015 THE laview-desktop'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the laview-desktop package.
# <backbone@backbone.ws>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: laview-desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-14 15:22+0300\n"
2015-12-27 19:06:08 +03:00
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 20:19+0300\n"
"Last-Translator: <backbone@backbone.ws>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: config/ws.backbone.laview.desktop.gschema.xml.h:1
msgid "Directory to save pdf files (last selected path)."
msgstr "Директория для сохранения pdf файлов (последний выбранный путь)."
2015-12-27 19:06:08 +03:00
#: config/ws.backbone.laview.desktop.gschema.xml.h:2
msgid "It is too lazy to select a directory each time..."
msgstr "Слишком лениво выбирать каждый раз директорию для сохранения..."
2015-12-27 19:06:08 +03:00
#: src/MainWindow.vala:64
2016-01-24 02:54:16 +03:00
msgid "We're ready, Commander! Select or create a template. :-)"
msgstr "Мы готовы, Командир! Выберите или создайте шаблон. :-)"
#: src/MainWindow.vala:82 src/MainWindow.vala:125 src/MainWindow.vala:199
#: src/MainWindow.vala:217 src/MainWindow.vala:255 src/MainWindow.vala:321
2016-01-24 02:54:16 +03:00
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: src/MainWindow.vala:90
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Select templates"
msgstr "Выберите шаблоны"
#: src/MainWindow.vala:92 src/MainWindow.vala:281
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"
#: src/MainWindow.vala:93
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
#: src/MainWindow.vala:171
2016-01-24 02:54:16 +03:00
msgid "After composing all objects print the document."
msgstr "После компоновки всех объектов напечатайте документ."
#: src/MainWindow.vala:261
2016-01-24 02:54:16 +03:00
msgid "Document analized, select an object and set it's properties."
msgstr "Документ проанализирован, выберите объект и установите его свойства."
#: src/MainWindow.vala:266
2016-01-24 02:54:16 +03:00
msgid "Press 'Properties' button to compose the object."
msgstr "Нажмите кнопку 'Свойства' для компоновки объекта."
#: src/MainWindow.vala:275
msgid "Prepare the document first! >;-]"
msgstr "Сначала подготовьте документ! >;-]"
#: src/MainWindow.vala:279
msgid "Select destination"
msgstr "Выберите назначение"
#: src/MainWindow.vala:282
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
#: src/MainWindow.vala:314
msgid "bytes of"
msgstr "байт из"
#: src/MainWindow.vala:315
msgid "bytes copied/saved"
msgstr "байт скопировано/сохранено"
#: src/MainWindow.vala:318
msgid "Save/Copy operation complete! :-)"
msgstr "Операция сохранения/копирования завершена! :-)"
#: src/main.vala:64 src/main.vala:83
2015-12-27 19:06:08 +03:00
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Ошибка: %s\n"
#: src/main.vala:84
2015-12-27 19:06:08 +03:00
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Запустите '%s --help', чтобы увидеть весь список доступных опций.\n"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:1
msgid "Kolan Sh (backbone@backbone.ws)"
msgstr "Николай Ш (backbone@backbone.ws)"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:2
msgid "LaTeX View or View Data in LaTeX."
msgstr "LaTeX вид или Представление данных в LaTeX."
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:3
msgid "LAview"
msgstr "LAview"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:4
msgid "Kolan Sh"
msgstr "Николай Ш"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:5
msgid "LAview Preferences"
msgstr "Параметры LAview"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:6
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:7
msgid "LyX path on Windows"
msgstr "Путь к LyX под Windows"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:8
msgid "pdfLaTeX path on Windows"
msgstr "Путь к pdfLaTeX под Windows"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:9
msgid "Common"
msgstr "Общие"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:10
msgid "Object plugins"
msgstr "Плагины объектов"
2015-12-27 19:06:08 +03:00
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:11
msgid "Data plugins"
msgstr "Плагины данных"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:12
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "LAview Desktop"
msgstr "Рабочее окно LAview"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:13
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "_Template"
msgstr "_Шаблон"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:14
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "_Document"
msgstr "_Документ"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:15
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "_Application"
msgstr "_Приложение"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:16
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "_Help"
msgstr "_Помощь"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:17
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Create a new template"
msgstr "Создать новый шаблон"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:18
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Open a template"
msgstr "Открыть шаблон"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:19
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Change selected template"
msgstr "Изменить выбранный шаблон"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:20
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Delete selected template"
msgstr "Удалить выбранный шаблон"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:21
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Document object preparing"
msgstr "Подготовка объекта документа"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:22
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "View and print the document"
msgstr "Просмотр и печать документа"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:23
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Edit the result document"
msgstr "Редактировать полученный документ"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:24
msgid "Save the document as..."
msgstr "Сохранить документ как..."
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:25
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Application preferences"
msgstr "Параметры приложения"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:26
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Help and reference"
msgstr "Помощь и справка"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:27
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Close the application"
msgstr "Закрыть приложение"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:28
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
#: ui/glade/laview-desktop.glade.h:29
2015-12-27 19:06:08 +03:00
msgid "Document Objects"
msgstr "Объекты документа"